All language subtitles for Maximum_Pleasure_Guaranteed_S01E05_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,830 --> 00:00:39,970 What up, bright dog? 2 00:00:40,690 --> 00:00:42,090 Yo, dead man. 3 00:00:43,250 --> 00:00:47,990 Steely needs a favor ASAP. Well, I'd love to help, my man, but I am smack dab 4 00:00:47,990 --> 00:00:49,370 the middle of a thing at the moment. Oh, shoot. 5 00:00:49,690 --> 00:00:50,690 Did I say favor? 6 00:00:51,110 --> 00:00:52,110 I misspoke. 7 00:00:52,250 --> 00:00:53,490 You're gonna do this right now. 8 00:00:54,170 --> 00:00:56,390 You're in no position to turn down a request. 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,170 I just heard from tech support. 10 00:00:58,850 --> 00:01:01,350 Well, Chacho, that was a minor hiccup. 11 00:01:01,650 --> 00:01:03,590 Yeah, well, it didn't sound minor, amigo. 12 00:01:05,069 --> 00:01:06,150 Sounded like one of yours. 13 00:01:06,830 --> 00:01:10,230 Trevor? Did a little business behind your back. Bright, listen. 14 00:01:10,470 --> 00:01:12,650 I heard the two of you were close. 15 00:01:13,430 --> 00:01:15,350 Maybe because of that you let things slide? 16 00:01:16,350 --> 00:01:17,350 Maybe you made a mistake. 17 00:01:18,510 --> 00:01:19,510 Are we exposed? 18 00:01:21,330 --> 00:01:22,330 Minimally. 19 00:01:24,030 --> 00:01:25,410 Do I need to bring in Jennifer? 20 00:01:26,130 --> 00:01:28,550 No. It is being contained, my friend. 21 00:01:28,950 --> 00:01:31,830 I'm cleaning it up right now. I don't like knowing any of this. 22 00:01:32,520 --> 00:01:35,660 The whole point of you is that we are totally insulated. We operate in blue 23 00:01:35,660 --> 00:01:37,220 skies only. Understood, understood. 24 00:01:37,940 --> 00:01:39,240 Sunny skies ahead, Bri. 25 00:01:39,660 --> 00:01:41,640 Let's hope for your sake that forecast holds. 26 00:01:42,900 --> 00:01:46,700 Get going on the favor for Cecilia. I sent details to your burner. Her name is 27 00:01:46,700 --> 00:01:47,920 Joyce Tercek. 28 00:01:48,780 --> 00:01:49,780 Find her now. 29 00:01:50,480 --> 00:01:51,660 Right fucking now, Dennis. 30 00:01:52,120 --> 00:01:53,120 Consider it being an amends. 31 00:02:30,730 --> 00:02:31,730 Good water. 32 00:02:32,890 --> 00:02:36,430 So I thought you brought me here because my wife, my current wife, was attacked 33 00:02:36,430 --> 00:02:39,930 and I thought you had a lead. So this is a little out of left field, as they 34 00:02:39,930 --> 00:02:44,390 say. If you guys think Paula honestly had anything to do with this, she 35 00:02:44,890 --> 00:02:46,270 Like, I swear to God, she didn't. 36 00:02:46,710 --> 00:02:50,490 She's a handful, but Paula's like a tiny handful. She's got tiny little hands. 37 00:02:50,870 --> 00:02:53,350 I don't know why I had that. I think I'm just a little bit nervous. 38 00:02:53,830 --> 00:02:56,830 And I think in Portland was a tragedy, you know, an accident, but no charges 39 00:02:56,830 --> 00:02:57,689 were filed. 40 00:02:57,690 --> 00:02:58,690 A man died. 41 00:02:59,690 --> 00:03:00,690 It's a tragedy. 42 00:03:01,430 --> 00:03:04,810 But this, this is a murder. 43 00:03:05,990 --> 00:03:07,070 And this is a murder. 44 00:03:07,450 --> 00:03:10,170 It's the same murder, but it's a murder. 45 00:03:10,490 --> 00:03:11,670 And that's what today's about. 46 00:03:12,190 --> 00:03:14,510 And I apologize, I might be having a bit of a panic attack. 47 00:03:15,170 --> 00:03:21,010 I think it's important to say that this guy 48 00:03:21,010 --> 00:03:26,290 did FaceTime me. I don't know how he got my number, but he did call me. 49 00:03:26,870 --> 00:03:28,190 He wasn't doing well. 50 00:03:28,990 --> 00:03:33,910 My guess, and I'm not telling you how to do your job, is fentanyl or meth. 51 00:03:34,470 --> 00:03:36,190 I don't know. I'm not a drug guy myself. 52 00:03:36,830 --> 00:03:41,970 I've smoked pot, done cocaine, right? Not recently, but I have when I was 53 00:03:41,970 --> 00:03:45,750 younger. But I know that one of them, either meth or fentanyl, is really bad 54 00:03:45,750 --> 00:03:49,490 your teeth. It rots your teeth out, and the teeth are fine. 55 00:03:52,290 --> 00:03:54,570 If we're going to proceed, could I get a little bit more water? 56 00:03:54,870 --> 00:03:57,590 I feel like the words are coming out, but I'm not making any sounds. 57 00:03:59,240 --> 00:04:01,800 That boy is dickalicious. Mm, dope. 58 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Okay, 59 00:04:06,000 --> 00:04:12,420 okay, thank you. Thank you, thank you for the love. Sky loves you too. 60 00:04:13,500 --> 00:04:18,399 But you can't pay for food delivery with love, people. Love's not enough. 61 00:04:19,100 --> 00:04:22,780 No. So if you want to see it hard, use a credit card. 62 00:04:23,400 --> 00:04:25,720 If you want to just see the tip, though, use crypto. 63 00:04:27,630 --> 00:04:31,350 And if you want to see me totally nude, Jesus, just pay me money and I'll do 64 00:04:31,350 --> 00:04:34,770 whatever you want. It's not rocket science. I'm broke, people. Let's go. 65 00:04:35,410 --> 00:04:37,350 Don't be shy. Come on. 66 00:04:38,970 --> 00:04:39,970 Mom, 67 00:04:40,490 --> 00:04:41,950 can I have some frozen waffles? 68 00:04:42,230 --> 00:04:44,590 What about French toast? 69 00:04:44,910 --> 00:04:46,910 Waffles. Okay. Okay. 70 00:04:51,570 --> 00:04:52,570 Hi. 71 00:04:56,730 --> 00:04:57,609 Buckle up. 72 00:04:57,610 --> 00:04:58,710 This thing's happening fast. 73 00:04:59,530 --> 00:05:00,810 Oh, wow. How fast? 74 00:05:01,230 --> 00:05:05,310 Like it could happen in the next couple weeks fast. Oh, my God. Yeah, that is 75 00:05:05,310 --> 00:05:08,010 fast. Yeah, lots of it. Look, you should win. 76 00:05:08,250 --> 00:05:11,590 I mean, Carl and Mallory are trying to upend everybody to Idaho. You're just 77 00:05:11,590 --> 00:05:15,310 trying to keep the status quo. Hazel, boots, shoes. We're going to need 78 00:05:15,310 --> 00:05:16,450 reference letters. 79 00:05:16,810 --> 00:05:18,130 Personal, work, mom. 80 00:05:18,570 --> 00:05:19,570 Do you have a priest? 81 00:05:19,810 --> 00:05:20,870 Me? A priest? 82 00:05:21,290 --> 00:05:22,990 No, Doug, I don't have a priest. 83 00:05:23,290 --> 00:05:24,290 Too bad. 84 00:05:24,550 --> 00:05:25,550 Courts love priests. 85 00:05:25,600 --> 00:05:27,680 I'll figure out other ways of getting letters. 86 00:05:28,000 --> 00:05:30,340 Great. We'll start digging into things on our end. 87 00:05:30,840 --> 00:05:33,740 My office is going to reach out for a $10 ,000 retainer. 88 00:05:34,160 --> 00:05:35,500 What? How much? 89 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 $10 ,000. 90 00:05:38,260 --> 00:05:39,480 Well, we better win. 91 00:05:40,340 --> 00:05:42,040 Okay, I gotta go. Bye. Talk soon. 92 00:05:46,440 --> 00:05:50,680 Okay, you're going to have to eat that on the road because we are way late for 93 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 school. 94 00:05:51,740 --> 00:05:53,540 Will you give me a bite? I'll let you drive. 95 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Okay. 96 00:05:55,530 --> 00:05:56,530 Wait, what? 97 00:05:56,970 --> 00:06:00,990 Dude, that's like half my wallet. Okay, that's on the left, brick on the right. 98 00:06:14,650 --> 00:06:15,650 Hey, 99 00:06:16,550 --> 00:06:18,490 what's up? How's it going? 100 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 Hi. Hey. 101 00:06:20,490 --> 00:06:23,610 Oh, my God. That dress is so cute. 102 00:06:25,420 --> 00:06:28,560 My God, I just picked it because it didn't think of feet. Oh. 103 00:06:29,140 --> 00:06:32,060 Oh, my daughter uses my clothes as a blanket. 104 00:06:34,040 --> 00:06:38,540 Paula, were you going to do a soccer get -together this year? 105 00:06:39,000 --> 00:06:42,840 There usually is one. We just weren't sure if you... Oh, yeah, yeah, yeah. No, 106 00:06:42,920 --> 00:06:49,400 no, no. For sure. Yeah. No, I was planning on having you all over to do, 107 00:06:49,400 --> 00:06:50,480 make -your -own -pizza party. 108 00:06:50,880 --> 00:06:52,070 What? Wow, ambitious. 109 00:06:52,670 --> 00:06:53,670 Yeah, 110 00:06:54,470 --> 00:06:55,470 yeah, totally. 111 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 I will cook. 112 00:06:58,070 --> 00:07:00,290 It'll be very fun. Yeah. 113 00:07:01,630 --> 00:07:07,190 It's like a weird gear shift, but can I be uncomfortably honest with you right 114 00:07:07,190 --> 00:07:08,230 now? Of course, yeah. 115 00:07:08,950 --> 00:07:14,710 So my ex -husband, Carl, and his new wife, Mallory, I think. 116 00:07:15,830 --> 00:07:18,870 They're great. Yeah, sure. Yeah, they are great. 117 00:07:19,110 --> 00:07:20,350 Maybe not in this story. 118 00:07:21,040 --> 00:07:26,800 We are fighting for custody of my kid, and my lawyer... He needs letters, 119 00:07:27,300 --> 00:07:31,080 Yeah. Yeah. Yeah, how did you know that? Oh, I'm divorced. 120 00:07:31,440 --> 00:07:35,620 I wrote such a great letter. It was before AI, too, so handpicked all the 121 00:07:35,820 --> 00:07:36,459 Oh, wow. 122 00:07:36,460 --> 00:07:39,520 Okay. You know what's even more helpful than letters, though, is money. 123 00:07:39,720 --> 00:07:43,740 Oh, yep. When Heather and I separated, I just threw my wallet at my lawyer, and 124 00:07:43,740 --> 00:07:47,900 he was able to work his magic. Yeah. Well, I don't have magic money. 125 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Yeah. Oh. 126 00:07:50,650 --> 00:07:54,590 Okay. We can, we'll, we'll write the best letters. 127 00:07:54,870 --> 00:07:55,870 Yeah. Great. 128 00:07:56,150 --> 00:07:57,350 Yeah. I can do it again. 129 00:07:57,830 --> 00:07:58,669 I know. 130 00:07:58,670 --> 00:07:59,670 Yeah, we can do that. Absolutely. 131 00:08:01,590 --> 00:08:02,549 It's Paula. 132 00:08:02,550 --> 00:08:04,590 Oh, right, right, right. Paula Sanders. 133 00:08:04,790 --> 00:08:05,790 Yeah. 134 00:08:22,320 --> 00:08:22,879 Oh! Hi. 135 00:08:22,880 --> 00:08:27,020 Oh, you scared me. Sorry. Not because of your face. 136 00:08:28,440 --> 00:08:32,960 Okay. Um, I'm looking for rare Magic the Gathering cards. 137 00:08:33,280 --> 00:08:35,140 What's the most expensive one you have? 138 00:08:35,500 --> 00:08:40,559 Time Twister, Alpha Edition, near mint, pack fresh, only $10 ,000. 139 00:08:42,440 --> 00:08:44,039 What's a third most expensive? 140 00:08:47,020 --> 00:08:49,140 Miss Lambert, what happened? 141 00:08:49,420 --> 00:08:50,540 You should see the other guy. 142 00:08:51,700 --> 00:08:54,900 Hey, I was cleaning out some boxes. 143 00:08:55,440 --> 00:08:57,320 You're into this stuff, right? 144 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 Good, 145 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 bad, lame? 146 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 Incredible. 147 00:09:06,200 --> 00:09:08,140 Hey, keep it. 148 00:09:08,520 --> 00:09:10,080 May the force be with you. 149 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 Or whatever. 150 00:09:12,200 --> 00:09:13,200 Thank you. 151 00:09:13,240 --> 00:09:16,020 No, thank you for all you do. Seriously. 152 00:09:17,040 --> 00:09:20,380 And speaking of which, any chance I could... 153 00:09:20,640 --> 00:09:22,600 Pop into the assignment room really quick. 154 00:09:23,580 --> 00:09:28,600 You know that's not allowed. I know. My leg's really been slowing me down. I 155 00:09:28,600 --> 00:09:31,720 just wanted to take a quick peek at what's coming. Sorry, Miss Lambert. 156 00:09:32,640 --> 00:09:37,680 Now, if you'll excuse me, I'm going to the break room where I will make myself 157 00:09:37,680 --> 00:09:39,200 coffee for five minutes. 158 00:10:14,040 --> 00:10:17,000 Oh, that's Trevor's friend, that guy. 159 00:10:17,500 --> 00:10:21,140 Quick thought, we do this later, not here. 160 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 No, it's now. 161 00:10:22,880 --> 00:10:25,500 You have to make an appointment in advance and then pay him beforehand. 162 00:10:26,480 --> 00:10:30,040 Apologies, they did not offer camming 101 at Brown. At Brown? 163 00:10:30,440 --> 00:10:31,460 Probably did. 164 00:10:32,240 --> 00:10:36,540 Okay. By the way, what if this guy is the ring guy? Like, what if he is one of 165 00:10:36,540 --> 00:10:37,399 the scammers? 166 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 Then he... 167 00:10:38,600 --> 00:10:39,940 probably definitely know something. 168 00:10:40,200 --> 00:10:41,840 Oh, okay. Oh, okay. Shit. 169 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Hey. 170 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 Oh. 171 00:10:46,580 --> 00:10:47,580 Hi, sexy. 172 00:10:47,980 --> 00:10:50,300 I see you were at the office, huh? 173 00:10:50,640 --> 00:10:53,840 Should we give my performance review? 174 00:10:54,140 --> 00:10:57,020 Oh, no, no. No, no, no. No, no, no, no. No, no. I just want to talk. 175 00:10:57,620 --> 00:10:58,640 I'm Paula. 176 00:10:59,380 --> 00:11:02,040 I was friends of Trevor's. 177 00:11:03,920 --> 00:11:06,860 Yeah. I know that you two work together. I saw you. 178 00:11:09,060 --> 00:11:10,260 So you heard? 179 00:11:11,040 --> 00:11:12,700 Mm -hmm. Yeah, it's horrible. 180 00:11:13,100 --> 00:11:15,700 I still can't believe it. Like, I literally just saw him. 181 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 Yeah. 182 00:11:19,120 --> 00:11:23,160 I'm just trying to figure out what happened. You know, I have some 183 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 about his death. 184 00:11:24,200 --> 00:11:27,500 But I wondered if maybe you did, too. And maybe we could compare notes. 185 00:11:28,620 --> 00:11:29,740 I don't really. 186 00:11:30,220 --> 00:11:31,220 OK. 187 00:11:31,360 --> 00:11:34,120 I mean, I don't think the police care at all. 188 00:11:34,320 --> 00:11:38,570 So maybe we could make them if we've these things together. 189 00:11:41,230 --> 00:11:42,730 You know, I'd pay you for your time. 190 00:11:45,570 --> 00:11:46,570 Okay. 191 00:11:49,630 --> 00:11:51,690 I'd rather do it in person. This is like my workplace. 192 00:11:51,990 --> 00:11:53,030 Do you live near the city? 193 00:11:54,170 --> 00:11:56,530 I don't live in the city. 194 00:11:56,990 --> 00:11:58,370 Yeah. Great. 195 00:11:59,070 --> 00:12:00,490 I'll send that just to your account. 196 00:12:00,750 --> 00:12:01,750 Okay. 197 00:12:06,220 --> 00:12:07,220 I didn't see the ring. 198 00:12:07,480 --> 00:12:11,760 No, I didn't either. Are you really going to go in person? In person's kind 199 00:12:11,760 --> 00:12:14,240 weird. I mean, we don't have a choice. 200 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 We? We're going. 201 00:12:17,180 --> 00:12:18,180 Cool. 202 00:12:19,140 --> 00:12:21,180 Paula's ex confirmed she had motive. 203 00:12:21,380 --> 00:12:23,520 The cam boy was harassing everyone in her life. 204 00:12:23,740 --> 00:12:26,060 Yeah, she told me about that. She wasn't hiding it. 205 00:12:26,400 --> 00:12:28,680 This bank account she gave us is boring. 206 00:12:28,940 --> 00:12:30,560 I hate this paper trail shit. 207 00:12:30,780 --> 00:12:33,500 Boring paper trail shit leads to arrests. 208 00:12:34,020 --> 00:12:35,020 Yeah, yeah. 209 00:12:35,820 --> 00:12:37,420 What do you think of the Diamondbacks? 210 00:12:37,920 --> 00:12:41,480 I think anyone who cares about a baseball team outside their hometown is 211 00:12:41,480 --> 00:12:42,800 probably a degenerate gambler. 212 00:12:44,320 --> 00:12:46,860 There is nothing degenerate about my gambling. 213 00:12:47,220 --> 00:12:49,400 Our lives are defined by luck. 214 00:12:49,760 --> 00:12:52,140 And anyone who ignores that is stupid. 215 00:12:53,700 --> 00:12:57,240 You've been mocking me because I've been losing, but eventually the tide is 216 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 going to come back. 217 00:12:58,400 --> 00:13:03,200 And the real loss is not being in the game when your luck finally turns. 218 00:13:04,750 --> 00:13:05,750 Okay, Aristotle. 219 00:13:06,790 --> 00:13:08,850 Hope the diamond bags know your philosophy. 220 00:13:10,170 --> 00:13:11,590 I think I'll go with the Cubs. 221 00:13:18,430 --> 00:13:20,510 Okay, I was expecting a coffee shop. 222 00:13:21,190 --> 00:13:26,470 Yeah, maybe we should go to a coffee shop because this looks like a horror 223 00:13:26,470 --> 00:13:30,650 movie. Yeah, it'll be fine. Will it? A guy who clearly rouges his neck. 224 00:13:30,880 --> 00:13:35,920 by the way, wants to meet in person at an abandoned murder motel. It'll be 225 00:13:35,920 --> 00:13:37,000 It's the daytime. 226 00:13:37,600 --> 00:13:40,080 Right. Because no one gets killed in the daytime. 227 00:13:40,560 --> 00:13:42,720 I mean, I have to do something. I'm going in. 228 00:13:43,720 --> 00:13:44,720 Oh, wait. Hold on. Hey. 229 00:13:45,520 --> 00:13:46,339 Use this. 230 00:13:46,340 --> 00:13:47,340 It's dry shampoo. 231 00:13:48,580 --> 00:13:49,880 If something goes wrong. 232 00:13:50,760 --> 00:13:53,120 I got it in my eyes once. It actually really burns. 233 00:13:55,680 --> 00:13:59,120 If I'm not back in 30 minutes, call me. 234 00:13:59,750 --> 00:14:00,790 Sentinel alarm. Okay. 235 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 Salutations. 236 00:14:57,700 --> 00:14:58,579 It's Guy. 237 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 So cool to meet you. 238 00:14:59,820 --> 00:15:01,020 Me too. I'm Paula. 239 00:15:10,940 --> 00:15:11,940 Work in progress. 240 00:15:12,300 --> 00:15:15,000 Me and Trevor bought the place with a friend. We're going to turn it into an 241 00:15:15,000 --> 00:15:16,420 apartment for college kids. 242 00:15:16,700 --> 00:15:18,780 Wow, that's a really great idea. I know. 243 00:15:19,260 --> 00:15:21,560 Trevor was my mentor in sex work and real estate. 244 00:15:21,820 --> 00:15:23,180 That's an interesting combination. 245 00:15:24,000 --> 00:15:26,810 But... I'll never be able to finish it without him. 246 00:15:27,710 --> 00:15:28,730 Can't believe he's gone. 247 00:15:30,030 --> 00:15:33,570 Yeah, I'm just trying to figure out what happened. Me too. 248 00:15:34,190 --> 00:15:38,410 I mean, in the cam world, you know a lot of people, but you don't really know 249 00:15:38,410 --> 00:15:42,690 them. Everyone's just a username and an avatar. Everyone's anonymous, except for 250 00:15:42,690 --> 00:15:44,070 us. People see us. 251 00:15:45,110 --> 00:15:46,110 That's scary. 252 00:15:47,590 --> 00:15:50,330 You said you had some information about Trevor's death? 253 00:15:52,110 --> 00:15:53,170 Tell me what you know. 254 00:15:54,840 --> 00:15:56,720 I'm not going to tell you until I know what you know. 255 00:15:59,400 --> 00:16:00,400 Right. 256 00:16:02,580 --> 00:16:06,620 You know, I'm bored if I'm asking you this, but, um, how's Vi? 257 00:16:07,140 --> 00:16:09,300 Oh, that is over. 258 00:16:09,740 --> 00:16:11,580 What? Yeah, I told her to move out. 259 00:16:12,380 --> 00:16:13,860 That's huge. Why didn't you say anything? 260 00:16:14,460 --> 00:16:16,220 Because you mock me every time I do. 261 00:16:17,020 --> 00:16:19,080 It was a week ago. It's fine. 262 00:16:19,480 --> 00:16:20,319 I'm fine. 263 00:16:20,320 --> 00:16:22,240 I will not bug you about her anymore. 264 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Okay. 265 00:16:23,620 --> 00:16:27,280 Well... I'm sure you'll find someone new to bug me about soon. 266 00:16:28,640 --> 00:16:30,680 Maybe in law school. 267 00:16:31,480 --> 00:16:32,500 You really want to be a lawyer? 268 00:16:33,380 --> 00:16:37,320 Yeah, I think so. Which one's a lawyer? Again, they clean teeth, right? 269 00:16:38,160 --> 00:16:42,820 I got my B .A. in linguistics, which my dad thinks was just like a total waste 270 00:16:42,820 --> 00:16:46,480 of 300 grand, so now I'm just trying to be realistic, you know? 271 00:16:46,780 --> 00:16:48,300 Yeah, I do. 272 00:16:48,700 --> 00:16:51,540 But, you know, you're really smart, so you'll get into a great law school. 273 00:16:52,220 --> 00:16:53,220 Thanks. 274 00:16:53,340 --> 00:16:54,880 My dad isn't the most supportive either. 275 00:16:55,480 --> 00:16:59,660 He's always like, you're wasting your time on this journalism crap. 276 00:17:00,160 --> 00:17:02,660 Jarabear, the news is all going to be AI anyway. 277 00:17:03,200 --> 00:17:04,500 Sorry, that's Ralph. 278 00:17:06,599 --> 00:17:09,280 Although it's not exactly the same, right? 279 00:17:09,540 --> 00:17:10,540 What do you mean? 280 00:17:10,579 --> 00:17:14,619 Well, I mean, linguistics is a classical field of study. It's a solid base for a 281 00:17:14,619 --> 00:17:15,619 lot of careers. 282 00:17:15,660 --> 00:17:19,859 Journalism is pretty much just like a totally outdated, dying medium. 283 00:17:20,400 --> 00:17:21,839 I hope you feel the all that. 284 00:17:23,210 --> 00:17:25,910 Okay. Good talk, Jare Bear. 285 00:17:39,270 --> 00:17:41,930 You sure you don't want something to drink? We have fizzy water, too. 286 00:17:42,390 --> 00:17:43,390 And milk. 287 00:17:44,470 --> 00:17:45,870 It's weird they never made fizzy milk. 288 00:17:46,110 --> 00:17:47,190 Nope, nope, nope. I'm all good. 289 00:17:47,490 --> 00:17:48,490 So... 290 00:17:48,600 --> 00:17:52,280 Okay, so what else did Trevor get into besides camming? I don't really know 291 00:17:52,280 --> 00:17:56,980 anything, like I told you. I know Trevor was hanging out with different people. 292 00:17:57,080 --> 00:17:58,080 I didn't know them all. 293 00:17:58,780 --> 00:18:04,700 Trevor was very flexible, both sexually and physically, which is why he was such 294 00:18:04,700 --> 00:18:06,960 a high earner. I mean, he had a way of making people open up. 295 00:18:07,420 --> 00:18:08,600 What? How? 296 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 How? How? 297 00:18:10,060 --> 00:18:11,260 He wouldn't even do it. 298 00:18:11,820 --> 00:18:13,260 We're making real strides on him. 299 00:18:24,930 --> 00:18:28,730 You were the one who attacked Trevor in that video. 300 00:18:29,570 --> 00:18:33,770 What? Yeah, you're a lefty and you've got the green eyes and the tooth. 301 00:18:33,970 --> 00:18:38,410 I was like, where's your weird two -finger ring? It was fucking you. No, 302 00:18:38,550 --> 00:18:39,550 Yes, it was. 303 00:18:39,710 --> 00:18:43,110 It's not what you think. I mean, yes, that was me, but it was fake. It was all 304 00:18:43,110 --> 00:18:45,280 scam. I'd never hurt Trevor. I'd never hurt anybody. 305 00:18:45,480 --> 00:18:46,560 People got hurt. 306 00:18:46,760 --> 00:18:50,400 Well, I didn't kill him. What you saw was fake. It was set up. 307 00:18:51,080 --> 00:18:52,120 It was Trevor's idea. 308 00:18:52,320 --> 00:18:56,140 He had this whole plan to shake down some clients with his help me, I'm 309 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 and in trouble thing. 310 00:18:57,220 --> 00:19:00,140 We were just trying to get money. And not that that's an excuse. 311 00:19:00,380 --> 00:19:03,460 I shouldn't have done it to you. I shouldn't have done it to anybody. But 312 00:19:03,460 --> 00:19:05,320 just want to find out who killed my friend. 313 00:19:06,840 --> 00:19:07,840 I'm going to go look around. 314 00:19:08,020 --> 00:19:09,400 Stay here. Keep Paula comes back. 315 00:19:09,960 --> 00:19:11,160 I don't want to be in here alone. 316 00:19:11,440 --> 00:19:15,640 Just lock the door. And if anyone comes, just tell them that boring story about 317 00:19:15,640 --> 00:19:16,419 your dad. 318 00:19:16,420 --> 00:19:17,480 I trust me. They'll leave. 319 00:19:24,040 --> 00:19:27,360 Great. Look, it's probably somebody else we scanned. 320 00:19:27,820 --> 00:19:29,220 Fuck, it could be anybody. 321 00:19:29,480 --> 00:19:30,660 A man, a woman. 322 00:19:30,900 --> 00:19:31,900 It was a man. 323 00:19:32,240 --> 00:19:35,740 I mean, most likely, yeah. It was. It was a man. I saw it. 324 00:19:35,940 --> 00:19:37,760 I was hiding in the closet. I... 325 00:19:39,720 --> 00:19:41,380 I saw that a man did it. 326 00:19:42,420 --> 00:19:43,420 You were there? 327 00:19:44,540 --> 00:19:45,600 What did he look like? 328 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 I didn't get a good look at him. 329 00:19:48,420 --> 00:19:50,780 The only thing I could really see were his boots. 330 00:19:51,020 --> 00:19:52,020 Boots. 331 00:19:52,560 --> 00:19:56,620 He was wearing Trevor's red wings. I could tell because of the mismatched 332 00:19:58,120 --> 00:19:59,120 Right. 333 00:19:59,320 --> 00:20:01,880 Right. You know who that was, don't you? 334 00:20:02,540 --> 00:20:04,640 No, I... Hi. 335 00:20:05,440 --> 00:20:08,200 Sorry about this, but don't fucking move. 336 00:20:14,800 --> 00:20:16,000 Whoa, whoa, whoa, whoa. 337 00:20:17,860 --> 00:20:19,540 Hiya. Okay. 338 00:20:24,080 --> 00:20:25,420 Gym time. Nice. 339 00:20:29,140 --> 00:20:31,540 You were in admissions at Yale, right? 340 00:20:32,340 --> 00:20:34,360 Yeah. How did you... Go Bulldogs. 341 00:20:37,380 --> 00:20:43,380 Yeah, I was a son of a friend. Really good kid. He just got rejected there. 342 00:20:44,420 --> 00:20:45,460 Oh, sorry. 343 00:20:46,560 --> 00:20:49,960 To make a lot of tough decisions, and there's a whole bunch of us in 344 00:20:50,260 --> 00:20:53,120 Yeah, but you're the only one embezzling from the school, Joyce. 345 00:20:55,220 --> 00:20:58,440 Whoa, Microsoft is tanking. 346 00:20:59,620 --> 00:21:01,120 Embezzling? That is ridiculous. 347 00:21:02,120 --> 00:21:04,180 They always say ridiculous. 348 00:21:05,220 --> 00:21:07,940 And yet, documents. 349 00:21:10,860 --> 00:21:12,160 Your brokerage account. 350 00:21:13,919 --> 00:21:17,660 Hey, you took a shot. You know, no judgments for me. You were good at the 351 00:21:17,660 --> 00:21:19,840 stealing, not so much at the hiding. 352 00:21:20,400 --> 00:21:26,780 But there is a way out if you do a favor for a friend of mine. 353 00:21:28,180 --> 00:21:34,120 If you offer this young man, see his name? 354 00:21:36,080 --> 00:21:37,800 I'm going to need a yes, Joyce. 355 00:21:38,160 --> 00:21:39,700 Yes. Yeah, if you offer him. 356 00:21:40,480 --> 00:21:43,380 A place in the upcoming freshman class you won't go to jail. 357 00:21:45,640 --> 00:21:49,700 Looks like you've got another really tough decision. 358 00:21:52,880 --> 00:21:55,060 This is me. 359 00:21:57,960 --> 00:21:58,960 Admit the kid. 360 00:22:36,490 --> 00:22:38,410 Ash, what are you doing? Please, just let me go. 361 00:22:38,690 --> 00:22:39,870 Shut up, or I shoot. 362 00:22:40,090 --> 00:22:41,090 Do you understand? 363 00:22:42,250 --> 00:22:43,430 You know who she's talking about? 364 00:22:43,910 --> 00:22:46,350 Obviously, I know. I told you it was probably him. 365 00:22:47,130 --> 00:22:50,870 Trev warned us that if he ever found out that we were scamming people behind his 366 00:22:50,870 --> 00:22:53,930 back, it would be bad. Kay, you're right. You're always right. He's going 367 00:22:53,930 --> 00:22:55,470 come for us, too. What do we do? 368 00:22:56,410 --> 00:22:57,410 I have an idea. 369 00:22:57,790 --> 00:22:58,790 Do you trust me? 370 00:23:14,380 --> 00:23:15,380 Hey, Brydog. 371 00:23:16,080 --> 00:23:21,820 Listen, good news, my man. I did that favor for Cecilia, so it should be good 372 00:23:21,820 --> 00:23:22,739 go. 373 00:23:22,740 --> 00:23:25,120 All right, I will catch you later, my man. 374 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 Brydog. 375 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 Come on, sweetie. 376 00:23:37,780 --> 00:23:41,240 Hello. I have someone here who witnessed you commit murder. 377 00:23:41,860 --> 00:23:43,340 They can prove it was you. 378 00:23:43,790 --> 00:23:48,810 But I've got them nice and secure and I can give them to you for a price. 379 00:23:50,070 --> 00:23:51,070 Okay. 380 00:23:51,670 --> 00:23:54,190 How about go fuck yourself? 381 00:23:57,030 --> 00:24:01,710 If you don't pay, I'm going to drop them off at the nearest police station with 382 00:24:01,710 --> 00:24:04,510 this phone number and your name and then you can go fuck yourself. 383 00:24:07,010 --> 00:24:08,010 How much? 384 00:24:09,570 --> 00:24:10,570 $30 ,000. 385 00:24:17,879 --> 00:24:20,500 20. Half now, and then I send you the address. 386 00:24:22,260 --> 00:24:23,620 I'll text you where to send payment. 387 00:24:28,640 --> 00:24:32,480 You literally don't have to do this because... Shut the fucking mouth! 388 00:24:33,680 --> 00:24:35,340 Are you crazy? What are you thinking? 389 00:24:35,720 --> 00:24:40,040 I'm thinking that he doesn't know that was me, and now he's going to send us 10 390 00:24:40,040 --> 00:24:41,040 grand. 391 00:24:41,160 --> 00:24:45,480 So we should probably get the fuck out of here. Yeah, but... We have no money. 392 00:24:46,380 --> 00:24:50,520 Every penny we have is in this worthless piece of shit motel that Trevor talked 393 00:24:50,520 --> 00:24:51,519 you into. 394 00:24:51,520 --> 00:24:52,580 So this dude pays. 395 00:24:53,080 --> 00:24:56,580 And by the time he gets here, we'll be long gone. 396 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 What happened there? 397 00:24:58,740 --> 00:25:02,440 Right now, I'm only worried about you and me. We get paid and then we go. 398 00:25:02,800 --> 00:25:04,540 Listen, listen to me. 399 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 Listen to me. 400 00:25:06,180 --> 00:25:09,560 You can just let me go. Like, you can just let me... 401 00:25:10,060 --> 00:25:13,300 Go home, because I wouldn't say anything to anybody. 402 00:25:13,960 --> 00:25:18,420 Why would I tell you? You wouldn't say anything about me holding a gun on you? 403 00:25:19,540 --> 00:25:20,540 Sure. 404 00:25:23,580 --> 00:25:24,640 We got the money. 405 00:25:28,300 --> 00:25:29,300 Tie her up. 406 00:25:33,920 --> 00:25:35,500 I dropped my earbud in a Hyundai. 407 00:25:35,720 --> 00:25:38,860 Once I dropped mine in a toilet, but I got it out before it touched anything 408 00:25:38,860 --> 00:25:39,860 bad. No. 409 00:25:40,000 --> 00:25:41,100 I put it in the cam boy's car. 410 00:25:41,320 --> 00:25:42,460 Now we can, like, track him. 411 00:25:43,160 --> 00:25:44,160 That's actually really smart. 412 00:25:48,060 --> 00:25:49,100 Should we call Paul? 413 00:25:49,660 --> 00:25:51,420 Nah. Everything seemed okay. 414 00:25:52,980 --> 00:25:56,240 No, no, no. Please, please, please. Get out of the chair. Please, don't do this 415 00:25:56,240 --> 00:25:56,739 to me. 416 00:25:56,740 --> 00:25:59,380 I don't deserve this. What are you fucking doing? 417 00:25:59,780 --> 00:26:04,260 You don't have to tie me up. I'm not going to do anything. Get in the fucking 418 00:26:04,260 --> 00:26:08,240 chair. Guys, look at me. You don't have to do this. Get in the fucking chair. 419 00:26:12,940 --> 00:26:14,000 What are you trying to do? 420 00:27:29,450 --> 00:27:30,450 Bring the car right outside. 421 00:27:31,350 --> 00:27:34,330 And I'm going to pull it out really fast and get you to a doctor. 422 00:27:34,530 --> 00:27:35,509 Okay? Hurry. 423 00:27:35,510 --> 00:27:36,510 Two minutes. 424 00:27:39,050 --> 00:27:41,410 I can't. 425 00:27:41,910 --> 00:27:45,550 I still can't breathe. It's okay. You're okay. You're safe now. We're going to 426 00:27:45,550 --> 00:27:47,130 get you home. You're okay. You're almost home. 427 00:27:47,470 --> 00:27:48,470 Yeah. 428 00:27:50,790 --> 00:27:52,730 So was it a game? Rudy, shut up. 429 00:28:09,540 --> 00:28:11,020 Gee, check it out. 430 00:28:11,280 --> 00:28:12,480 Might have found something. 431 00:28:13,160 --> 00:28:17,880 The victim spent a lot on construction supplies. Every month he has a charge. 432 00:28:18,140 --> 00:28:22,860 Five grand, seven grand. So I called the lumberyard, got a delivery address. 433 00:28:23,360 --> 00:28:25,700 Looks like it's a motel about a half hour away. 434 00:28:27,980 --> 00:28:29,600 Boring paper trail shit, huh? 435 00:28:31,300 --> 00:28:32,600 Might be the side turning. 436 00:28:33,440 --> 00:28:34,600 Maybe we'll get lucky. 437 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 Good. 438 00:29:00,110 --> 00:29:01,110 You have to get out right now. 439 00:29:01,270 --> 00:29:02,750 I'm nailed to the floor. 440 00:29:03,010 --> 00:29:04,010 Okay, fuck. 441 00:29:04,910 --> 00:29:06,930 I'm coming. I'm coming. No, no, no. It's fine. 442 00:29:07,130 --> 00:29:08,290 No, what are you talking about? 443 00:29:08,710 --> 00:29:11,430 He's coming up right now. You've got to get out of there. I have the gun. 444 00:29:11,650 --> 00:29:13,130 There's nothing you can do anyway. 445 00:29:42,670 --> 00:29:43,629 What's up, man? 446 00:29:43,630 --> 00:29:45,390 Uh, the witness left. 447 00:29:46,490 --> 00:29:47,750 Real sorry about that. 448 00:29:48,850 --> 00:29:52,010 Listen, I respect the shit out of you, man. I don't want any trouble. 449 00:29:52,850 --> 00:29:56,950 But I gotta tell you, I have a big fucking gun, okay? 450 00:29:57,630 --> 00:30:04,410 I don't want to use it, so maybe let's just forget this and go get a 451 00:30:04,410 --> 00:30:05,410 drink sometime. 452 00:30:05,650 --> 00:30:07,630 Trevor said you really like stockings. 453 00:30:12,110 --> 00:30:13,350 Sweet day something, bro. 454 00:30:18,350 --> 00:30:19,690 Do not make me shoot you, man. 455 00:30:21,250 --> 00:30:23,090 I will fucking shoot you. 456 00:30:55,080 --> 00:30:55,939 What's happening? 457 00:30:55,940 --> 00:30:56,940 What's happening? 458 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 Skye? 459 00:31:00,940 --> 00:31:01,940 Skye? 460 00:31:14,520 --> 00:31:15,520 It's okay, man. 461 00:31:16,360 --> 00:31:18,800 It's okay. I know where she is. We can find her. 462 00:31:20,880 --> 00:31:21,880 We have a car. 463 00:31:22,560 --> 00:31:23,780 You can come with me. 464 00:31:24,140 --> 00:31:25,740 You know, 465 00:31:28,300 --> 00:31:30,700 we're all Trevor's friends. I always liked you the best. 466 00:31:35,260 --> 00:31:36,640 But you talk too much. 467 00:32:09,260 --> 00:32:10,340 I can't come to the phone right now. 468 00:32:11,400 --> 00:32:13,760 I'm gonna fucking kill you. 469 00:32:14,020 --> 00:32:15,180 Oh, is that you, Ashley? 470 00:32:15,700 --> 00:32:17,700 Hardly recognize you without the voice scrambler. 471 00:32:18,200 --> 00:32:20,200 You know, we should probably talk about this. 472 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 I'll come find you. 473 00:32:32,460 --> 00:32:34,560 How was your day? 474 00:32:34,960 --> 00:32:36,280 My day? Mm -hmm. Great. 475 00:32:37,020 --> 00:32:38,020 Yeah, fine. 476 00:32:38,350 --> 00:32:40,270 Totally boring day. 477 00:32:40,630 --> 00:32:42,710 Same old. Nothing new. You? 478 00:32:44,310 --> 00:32:45,310 The use. 479 00:32:46,210 --> 00:32:47,210 I like the use. 480 00:32:49,570 --> 00:32:51,190 Did you get the email from the lawyer? 481 00:32:51,710 --> 00:32:54,430 No. We got Judge Norleski on our case. 482 00:32:55,230 --> 00:32:59,590 You don't know him? He awards custody to fathers more than any other judge, and 483 00:32:59,590 --> 00:33:00,590 he's ours. 484 00:33:01,170 --> 00:33:02,170 Really? Yeah. 485 00:33:02,550 --> 00:33:06,310 Wow. He might be a bit of a misogynist, but in this case, it helps us. 486 00:33:06,790 --> 00:33:09,160 Great. Me too. 487 00:33:09,580 --> 00:33:11,440 We need a break and we're getting one. 488 00:33:12,620 --> 00:33:13,660 But this is exciting. 489 00:33:32,100 --> 00:33:35,220 I've got a million dollar secret. 490 00:33:36,170 --> 00:33:41,610 Can't tell you what it is. I'm keeping it to myself. 491 00:33:41,990 --> 00:33:43,530 I won't give it away. 492 00:33:48,150 --> 00:33:51,510 I've got a million dollar secret. 493 00:33:52,170 --> 00:33:56,170 Hope I have the courage to keep it in. 494 00:33:56,750 --> 00:33:59,770 Won't give it away. Just give it away. 495 00:34:01,490 --> 00:34:04,810 How much would you give me for this? 496 00:34:14,570 --> 00:34:15,570 Two grand? 497 00:34:47,299 --> 00:34:48,299 Who's that girl? 498 00:35:24,170 --> 00:35:25,850 I was always watching you. 499 00:35:27,090 --> 00:35:29,790 I was always looking in your eyes. 500 00:35:30,610 --> 00:35:32,650 You could never hide your love. 501 00:35:34,150 --> 00:35:36,710 I was always wanting to know why. 502 00:35:37,050 --> 00:35:39,790 Why are we all watching you? 503 00:35:40,010 --> 00:35:43,410 Why are we all watching ourselves? 504 00:35:45,510 --> 00:35:46,910 Everybody's got to know. 505 00:35:48,730 --> 00:35:50,410 Collectively we all but know. 36424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.