All language subtitles for Maximum_Pleasure_Guaranteed_S01E03_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,270 --> 00:00:20,190 Oh, okay, okay, Demon Phase 11. 2 00:00:20,410 --> 00:00:22,450 I see you. Thanks for the tip. 3 00:00:23,270 --> 00:00:24,270 Guy loves you. 4 00:00:25,850 --> 00:00:26,950 Life gets heavy. 5 00:00:28,210 --> 00:00:30,450 Yeah, you guys. Yeah, I'm gonna go there. 6 00:00:30,730 --> 00:00:33,490 Let's talk like we talk when we're talking, because life... 7 00:00:33,870 --> 00:00:35,370 is literally heavy. 8 00:00:35,610 --> 00:00:41,290 Like, gravity's actually pulling you down. And life should be fun. And it 9 00:00:41,290 --> 00:00:44,750 work, politics, conjunctivitis. 10 00:00:45,270 --> 00:00:50,010 Yuck. But that's why I'm here. That is my only purpose. 11 00:00:50,310 --> 00:00:51,310 Let's go, Skye. 12 00:00:51,530 --> 00:00:56,490 It's to get you all nice and tingly from your balls, your mouth, your second 13 00:00:56,490 --> 00:00:57,490 mouth. 14 00:00:58,050 --> 00:01:01,850 We all need to live more in the moment because guess what, party people? 15 00:01:02,170 --> 00:01:04,610 Maybe the moment is all we have. 16 00:01:06,270 --> 00:01:10,230 Maybe everything's about to change and there's not a thing we can do about it. 17 00:01:12,490 --> 00:01:14,210 Maybe life's going to get amazing. 18 00:01:19,310 --> 00:01:22,790 Or maybe it's going to suck. 19 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 I don't know. 20 00:01:35,340 --> 00:01:36,340 You don't know. 21 00:01:36,940 --> 00:01:37,940 No one knows. 22 00:01:39,220 --> 00:01:44,060 What I do know is that we all need to make a to -do list, and on the very top 23 00:01:44,060 --> 00:01:45,960 it should be have fun. 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,960 And that's what we do here. That's all we do. 25 00:01:49,580 --> 00:01:52,140 We have fun and spread joy. 26 00:01:52,540 --> 00:01:58,800 And speaking of spreading, keep those tips coming, y 'all, and I'll show you 27 00:01:58,800 --> 00:02:00,040 something I call the channel. 28 00:02:01,710 --> 00:02:04,910 So you go in England, and you come out France. 29 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 Thank you. 30 00:02:38,150 --> 00:02:40,030 Sorry about the other day. 31 00:02:40,310 --> 00:02:41,310 It's okay. 32 00:02:41,470 --> 00:02:46,150 It's all good. This is complicated human stuff. 33 00:02:47,350 --> 00:02:50,710 Yeah, it's hard. It's kind of why we want to do this. I really want things 34 00:02:50,710 --> 00:02:53,630 between us. Yeah, I think so too. Yeah, good. 35 00:02:54,730 --> 00:02:55,730 You're a great dad. 36 00:02:55,770 --> 00:03:00,710 And Mal, I know that you love Hazel. I really appreciate that. 37 00:03:01,470 --> 00:03:02,470 Thank you. 38 00:03:02,570 --> 00:03:06,010 Yeah. I mean, we're going to be in each other's lives, so might as well do our 39 00:03:06,010 --> 00:03:07,550 best not to murder each other. 40 00:03:07,910 --> 00:03:11,830 Agreed. No killing. Oh, look at that. We just signed a three -way anti -murder 41 00:03:11,830 --> 00:03:12,830 pact. 42 00:03:15,630 --> 00:03:22,190 But look, Mallory's chance to run the office in Boise is a huge opportunity, 43 00:03:22,190 --> 00:03:23,890 I don't think we can pass it up. It's a dream. 44 00:03:24,270 --> 00:03:25,530 A dream in Idaho. 45 00:03:25,830 --> 00:03:28,130 You make fun, but Boise is truly beautiful, Paul. 46 00:03:28,490 --> 00:03:31,150 I mean, it's amazing. It's clean. 47 00:03:31,880 --> 00:03:33,680 cheap, there's like barely any crime. 48 00:03:33,940 --> 00:03:37,120 Kids ride their bikes around, nobody locks their doors. Yeah, it's basilic. 49 00:03:37,200 --> 00:03:40,660 Yeah, you get why all those racist militias call it home. 50 00:03:40,880 --> 00:03:43,800 Like no matter how much you don't want Hazel to be in Boise, it's not like 51 00:03:43,800 --> 00:03:45,000 going to move up there and not see her. 52 00:03:46,100 --> 00:03:48,460 So we're trying to figure out how to do this, right? Okay. 53 00:03:49,600 --> 00:03:53,740 So we had an idea. What if we did it as a team? 54 00:03:54,740 --> 00:03:58,020 What if you moved out there with us? 55 00:03:58,480 --> 00:04:02,780 We got you an awesome rental with a big backyard not too far from us, not too 56 00:04:02,780 --> 00:04:07,080 close. And I'll wheel pay for it. Really? Yes, really. 57 00:04:07,300 --> 00:04:10,980 We'll get you all new furniture that obviously you pick. We'll get you a car 58 00:04:10,980 --> 00:04:11,978 get you situated. 59 00:04:11,980 --> 00:04:15,000 I have a car. Well, you're going to need four -wheel drive out there, so. We'll 60 00:04:15,000 --> 00:04:18,600 get you one of those cool Jeeps. Yeah. Top Jeeps. Yeah, like in Clueless. 61 00:04:19,380 --> 00:04:23,420 We'll make everything so easy for you, Paula, because I know this isn't what 62 00:04:23,420 --> 00:04:27,060 want, and that's why I appreciate you, but I think this could be amazing. 63 00:04:27,830 --> 00:04:29,190 Do you think I could get a dog? 64 00:04:29,770 --> 00:04:32,290 I mean, everybody up there has dogs. Yeah, get two dogs. 65 00:04:32,590 --> 00:04:34,630 What about a pony? 66 00:04:36,050 --> 00:04:37,770 Would you get me a pretty pony? Okay. 67 00:04:38,470 --> 00:04:41,650 With a mane and a tail that I could brush, you could sleep in my room? I get 68 00:04:42,250 --> 00:04:45,370 You're treating me like a child. Look, I know you're dying to say fuck you right 69 00:04:45,370 --> 00:04:47,030 now, but just think about it. 70 00:04:47,290 --> 00:04:50,690 Think about it for Hazel. That's all I do, Mel. Oh, is it all you do? 71 00:04:51,310 --> 00:04:54,010 Because I know you, Paula. I really know you. 72 00:04:54,570 --> 00:04:56,330 So what are you holding on to here? 73 00:04:56,970 --> 00:05:00,410 What is keeping you here other than pride, other than winning? 74 00:05:00,710 --> 00:05:05,190 It's not about winning. This isn't fucking pickleball. Then what is it? You 75 00:05:05,190 --> 00:05:07,390 don't have anybody special in your life. 76 00:05:08,070 --> 00:05:11,130 You don't love your apartment, and your job is fine. 77 00:05:11,510 --> 00:05:15,130 But you love it so much that you can't leave for your family? 78 00:05:16,270 --> 00:05:18,810 This is an incredible opportunity. 79 00:05:19,990 --> 00:05:24,510 Not just for you, Paul, for all of us. We are offering you an olive branch. 80 00:05:29,200 --> 00:05:31,220 I'm sorry, he didn't deserve that. You get emotional. 81 00:05:31,500 --> 00:05:33,520 He's emotional. Oh, I remember. 82 00:05:34,000 --> 00:05:38,440 Paula, will you at least just think about it? 83 00:05:38,820 --> 00:05:39,820 Please. 84 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 Okay. 85 00:05:48,480 --> 00:05:51,740 Um, I gotta get to work. 86 00:05:53,780 --> 00:05:55,120 Thank you, Paula. 87 00:07:00,580 --> 00:07:07,380 You don't need to be much from 88 00:07:07,380 --> 00:07:12,840 nothing. You don't need to get away. 89 00:07:17,260 --> 00:07:20,620 I, uh, hey, listen, I just found these outside. 90 00:07:20,900 --> 00:07:25,040 I figured they, uh, belonged to a student with tiny feet named Hazel. 91 00:07:26,540 --> 00:07:28,180 All right. Thanks, man. 92 00:07:29,700 --> 00:07:32,480 This one's a little bit lost and found. 93 00:07:58,710 --> 00:07:59,710 He's godfathering me. 94 00:08:00,270 --> 00:08:01,270 What do you mean? 95 00:08:01,550 --> 00:08:04,350 Please tell me you've seen The Godfather. Yeah, I saw it on a plane. 96 00:08:05,270 --> 00:08:06,270 Might have been edited. 97 00:08:06,450 --> 00:08:08,050 He's making me an offer I can't refuse. 98 00:08:09,330 --> 00:08:10,330 Right, sorry. 99 00:08:10,450 --> 00:08:11,450 Yes, he is. 100 00:08:12,630 --> 00:08:13,770 They are pushing you around. 101 00:08:14,130 --> 00:08:15,210 But it is a good offer. 102 00:08:15,590 --> 00:08:18,850 If I got that from my ex, I'd have moved to Burlington. I'd be working on my 103 00:08:18,850 --> 00:08:19,990 novella right now. Jesus. 104 00:08:20,370 --> 00:08:23,670 Even in my dreams, I sell myself short novella. Why not the full novel, Doug? 105 00:08:26,270 --> 00:08:31,000 Look. In these types of custody cases, there's always a tipping point. 106 00:08:31,280 --> 00:08:36,059 One side makes an offer so compelling that if rejected, they know there will 107 00:08:36,059 --> 00:08:37,058 never be a settlement. 108 00:08:37,059 --> 00:08:39,539 So, thanks to the office court. 109 00:08:41,140 --> 00:08:45,680 But I'm the mom. I would have a good chance in court, right? 110 00:08:46,040 --> 00:08:47,680 Yes, definitely. 111 00:08:49,200 --> 00:08:52,340 But still, a chance. 112 00:08:53,240 --> 00:08:54,700 Plus, it's a real expense. 113 00:08:58,380 --> 00:09:00,620 Look, they're expert witnesses, child psychologists. 114 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 It can drain you. 115 00:09:02,160 --> 00:09:03,300 Which is why... Voidy. 116 00:09:04,860 --> 00:09:11,400 I mean, it doesn't hurt to look. If you like it, hey, nice life. If not... You 117 00:09:11,400 --> 00:09:12,400 know what you're fighting for. 118 00:09:14,440 --> 00:09:15,460 Your duck is dying. 119 00:10:23,199 --> 00:10:24,480 Here you are. 120 00:10:24,860 --> 00:10:25,900 Oh, you giant beauty. 121 00:10:26,180 --> 00:10:27,180 Bless you. 122 00:10:28,920 --> 00:10:30,800 I didn't know you were thinking of law school. 123 00:10:31,100 --> 00:10:34,360 Oh. Yeah, well, can't check facts forever, so. 124 00:10:35,900 --> 00:10:39,860 You know, at graduation, our commencement speaker, Angela Bassett, 125 00:10:39,860 --> 00:10:45,060 Panther, Wakanda Forever, she, anyway, she told us to follow our passions. 126 00:10:45,740 --> 00:10:50,180 Turns out old Angie gives pretty bad advice, because finding good dumplings 127 00:10:50,180 --> 00:10:52,440 watching horror movies aren't going to get me a house in the Hamptons. 128 00:10:52,780 --> 00:10:54,820 So, I'm just following what I'm good at. 129 00:10:55,620 --> 00:11:01,200 Memorizing arcane shit and arguing about it. Hence, law school. I thought your 130 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 passion was Vi. 131 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Oh, shit. 132 00:11:04,040 --> 00:11:06,920 Actually, what do you think of this? 133 00:11:08,600 --> 00:11:11,580 Ooh, I think you're very close to a free yogurt. 134 00:11:11,800 --> 00:11:13,920 Well, I found this in Vi's underwear drawer. 135 00:11:14,700 --> 00:11:18,580 Oh, before you say anything, I'm going to assume you're overreacting. Vi is not 136 00:11:18,580 --> 00:11:22,580 a dessert person. She is all about the savory. I am the sweets guy. So why 137 00:11:22,660 --> 00:11:27,140 I ask you, does she have a yogurt card with nine of the ten yogurt cups already 138 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 punched? 139 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 Makes no sense. 140 00:11:29,460 --> 00:11:32,020 Doesn't add up. I was wrong. This is really bad. 141 00:11:32,380 --> 00:11:36,220 Rudy, you know everyone keeps secrets, and if you dig a little deeper, you know 142 00:11:36,220 --> 00:11:37,220 what I think you're going to find. 143 00:11:37,420 --> 00:11:38,940 What? You need a therapist. 144 00:11:40,080 --> 00:11:43,720 Yeah, she's right. Real relationships have real problems. This isn't a real 145 00:11:43,720 --> 00:11:45,220 problem or relationship. 146 00:11:46,220 --> 00:11:49,540 Sorry. Thanks, but I don't know if you have much credibility on real 147 00:11:49,540 --> 00:11:52,480 relationships. Just online cam ones. 148 00:12:07,690 --> 00:12:11,070 Is that too far? Yeah, I felt a little far. She made it seem worse by saying 149 00:12:11,070 --> 00:12:12,070 out. 150 00:12:16,650 --> 00:12:18,370 Hello? You still owe money. 151 00:12:19,230 --> 00:12:23,970 $15 ,000. I don't... Remember, we know you. 152 00:12:24,230 --> 00:12:26,230 Your daughter, your ex. 153 00:12:26,470 --> 00:12:27,470 Get a pen. 154 00:12:40,100 --> 00:12:42,240 Byron, you have until 3 o 'clock. 155 00:12:42,460 --> 00:12:46,800 If we don't get it, you know what we're capable of. We'll ruin your fucking 156 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 life. 157 00:12:54,320 --> 00:12:58,400 You've reached the desk of Detective Sofia Gonzalez of the NYPD. If it's an 158 00:12:58,400 --> 00:12:59,560 emergency, dial 911. 159 00:13:01,120 --> 00:13:02,180 It's Paul and Andrew. 160 00:13:02,600 --> 00:13:08,580 They called again. The other... I can't remember. The... 161 00:13:09,100 --> 00:13:11,840 Murder? I don't... They want money. Call me back. 162 00:13:12,180 --> 00:13:13,180 Please. 163 00:13:18,980 --> 00:13:21,760 Oh, I mean, I barely knew him, and now I have his past. 164 00:13:22,080 --> 00:13:23,620 What am I supposed to do with this guy? 165 00:13:23,840 --> 00:13:25,400 I mean, he's a little puddin' puppet. 166 00:13:25,700 --> 00:13:26,760 I have the dogs. 167 00:13:27,060 --> 00:13:28,940 Now, did your neighbor have any friends? 168 00:13:29,220 --> 00:13:30,320 Richie'd kill him for sure. 169 00:13:31,130 --> 00:13:34,530 I'm going to find cat bones in his turds. I'm going to have to take him to 170 00:13:34,530 --> 00:13:37,690 vet to make sure that he didn't puncture an intestine, and I don't have that 171 00:13:37,690 --> 00:13:40,590 intestine money. I'm not supposed to do this, but you know what? I'm going to 172 00:13:40,590 --> 00:13:45,430 take this cutie patootie home with me. Really? Yeah, my biscuit passed away two 173 00:13:45,430 --> 00:13:46,349 months ago, so. 174 00:13:46,350 --> 00:13:47,670 Oh, thank you. 175 00:13:48,030 --> 00:13:51,630 Now, do you recall anyone, any friends, any family? 176 00:13:52,250 --> 00:13:55,250 Uh, Dennis is all. 177 00:13:55,490 --> 00:13:56,490 His boyfriend. 178 00:13:56,750 --> 00:13:57,750 He had a boyfriend? 179 00:13:57,870 --> 00:13:58,870 Yep. 180 00:14:11,530 --> 00:14:15,450 reach the desk of Detective Sophia Gonzalez of the NYPD. If it's an 181 00:14:15,650 --> 00:14:16,650 dial 911. 182 00:14:18,250 --> 00:14:19,550 Hi, it's Paula again. 183 00:14:19,950 --> 00:14:21,330 What, are you on vacation? 184 00:14:21,730 --> 00:14:25,390 I'm freaking out. They want the money by three. What do I do? Call me back. 185 00:14:54,650 --> 00:14:57,990 Hey, Rudy's a big dumb idiot. I don't think you really matter. I can't do this 186 00:14:57,990 --> 00:14:58,990 right now. Sorry. 187 00:15:07,090 --> 00:15:08,090 Rudy? 188 00:15:36,360 --> 00:15:37,360 The hell is that? 189 00:15:40,340 --> 00:15:41,340 Victim had a cat. 190 00:15:41,740 --> 00:15:42,960 You like it for the murder? 191 00:15:43,740 --> 00:15:44,860 Sweet. Case closed. 192 00:15:45,560 --> 00:15:46,560 What's up, little man? 193 00:15:46,700 --> 00:15:47,720 You had a boyfriend, too. 194 00:15:48,040 --> 00:15:49,200 Maybe there's something there. 195 00:15:49,880 --> 00:15:50,880 Could be. 196 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 I was thinking. 197 00:15:52,440 --> 00:15:56,480 There was no forced entry, but the side window was open, and it was cold last 198 00:15:56,480 --> 00:15:58,320 night. Maybe the perp climbed in. 199 00:15:59,120 --> 00:16:02,960 Well, that place was tossed and cleaned by a pro. It wasn't some meth head 200 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 looking for a Rolex. 201 00:16:04,760 --> 00:16:08,160 Find anything on security cameras? Down the street, they caught a car racing 202 00:16:08,160 --> 00:16:09,160 off. Got a plate. 203 00:16:09,940 --> 00:16:10,940 You running it? 204 00:16:12,260 --> 00:16:16,060 You got to chill with the follow -ups. Why wouldn't I run it? When you assume 205 00:16:16,060 --> 00:16:19,200 I'm not going to run it, it makes me not want to run it. So did you run it? 206 00:16:21,160 --> 00:16:23,960 Another possibility. Maybe the cam boy wasn't scamming her. 207 00:16:24,420 --> 00:16:27,580 Maybe the whole thing was real. He died being tortured by the kidnappers. 208 00:16:28,780 --> 00:16:32,360 More likely, he's been scamming a lot of people. Then someone got fed up and 209 00:16:32,360 --> 00:16:33,360 killed him. 210 00:16:35,660 --> 00:16:39,100 So, uh, who's going to tell the boyfriend? 211 00:16:41,300 --> 00:16:43,260 Come on, Bax, you're better at the sensitive stuff. 212 00:16:43,580 --> 00:16:44,680 Nah, I'm an empath. 213 00:16:45,180 --> 00:16:46,980 If I do it, I'ma be sad all week. 214 00:16:49,680 --> 00:16:50,960 Yes, you are a sweet guy. 215 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 Feeling superior? 216 00:16:53,840 --> 00:16:54,880 Do you? Yes, always. 217 00:16:55,220 --> 00:16:59,500 Okay. You know, grapes are straight carbs. This has penicillin to balance 218 00:16:59,500 --> 00:17:00,379 glycemic load. 219 00:17:00,380 --> 00:17:01,980 You're a glycemic load. Hello? 220 00:17:04,300 --> 00:17:05,640 Paula left her laptop open. 221 00:17:06,020 --> 00:17:07,480 Maybe we could find the cam boy. 222 00:17:07,980 --> 00:17:10,400 This is not okay. Don't do that. What? 223 00:17:10,859 --> 00:17:12,200 Come on, like you're not curious? 224 00:17:12,760 --> 00:17:13,839 You love the drama. 225 00:17:14,579 --> 00:17:15,819 And you have a small computer? 226 00:17:16,140 --> 00:17:17,140 No. 227 00:17:17,540 --> 00:17:20,040 Whatever. You tell everyone everything anyway. 228 00:17:20,480 --> 00:17:24,839 I am learning about my co -worker, which is nice. But I care, actually. 229 00:17:25,079 --> 00:17:28,339 Uh -huh. Okay, well, enjoy your espionage. I'll get outside class. 230 00:17:28,680 --> 00:17:32,000 Really? I bet you have an underwear drawer full of frozen yogurt cards in 231 00:17:34,160 --> 00:17:35,420 No, bad idea. Don't do it. 232 00:18:17,120 --> 00:18:19,880 Hey, how'd it go? Got into your former contractor's devices. 233 00:18:20,300 --> 00:18:21,360 All company business. 234 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 It's accounted for. 235 00:18:22,960 --> 00:18:26,820 Good. But there were other files on there, too. On the hard drive. 236 00:18:27,140 --> 00:18:28,640 Videos of a dozen unknowns. 237 00:18:29,220 --> 00:18:30,220 Not our target. 238 00:18:31,840 --> 00:18:34,140 Yeah, that's fine. Just go ahead and wipe everything. 239 00:18:34,540 --> 00:18:37,540 Really? I mean, it seems kind of weird. 240 00:18:37,840 --> 00:18:39,640 It's not weird. It's standard procedure. 241 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Wipe it. 242 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Thank you, Sean. 243 00:19:03,210 --> 00:19:05,130 Hi, I'd like to make a wire transfer. 244 00:19:05,370 --> 00:19:06,450 No problem, ma 'am. 245 00:19:07,030 --> 00:19:09,710 That's the routing number and account number. Will that go out today? 246 00:19:12,710 --> 00:19:14,750 We should just make it. Okay. 247 00:19:15,710 --> 00:19:17,070 How much would you like to wire? 248 00:19:18,070 --> 00:19:19,070 One dollar. 249 00:19:20,870 --> 00:19:21,870 A dollar? 250 00:19:21,890 --> 00:19:22,890 Mm -hmm. 251 00:21:28,750 --> 00:21:33,630 Hello? You think you're badass, huh? You have no idea who you're fucking dealing 252 00:21:33,630 --> 00:21:34,630 with. 253 00:21:35,070 --> 00:21:38,830 What are you talking about? Moron, you wired a dollar. 254 00:21:39,870 --> 00:21:40,870 A dollar? 255 00:21:41,610 --> 00:21:45,330 That must be a mistake. I can go back tomorrow. 256 00:21:45,990 --> 00:21:46,990 Fucking loser. 257 00:21:48,690 --> 00:21:51,270 I'll fix it. You can't fix anything. 258 00:21:51,610 --> 00:21:53,290 All you do is fuck things up. 259 00:21:53,610 --> 00:21:55,870 Pathetic, lonely, idiot bitch. 260 00:21:57,230 --> 00:21:58,230 Yeah, well, you know what? 261 00:21:58,720 --> 00:22:02,300 Fucking idiot bitch who just accepted a $1 wire transfer. 262 00:22:03,040 --> 00:22:04,040 Fuck you. 263 00:22:04,120 --> 00:22:06,480 Yeah, no, yeah, I did. I fucked you. 264 00:22:06,960 --> 00:22:09,880 Because you used to be anonymous, but you know what happens when you accept a 265 00:22:09,880 --> 00:22:10,519 wire transfer? 266 00:22:10,520 --> 00:22:12,080 There's a transaction receipt. 267 00:22:12,400 --> 00:22:15,940 And on that receipt, it's federally required that there's all this other 268 00:22:15,940 --> 00:22:20,520 information. So yeah, I fucked you, OBG Properties LLC. 269 00:22:22,760 --> 00:22:27,060 Yeah? Well now, Trevor fucking dies. 270 00:22:32,110 --> 00:22:33,730 What Trevor is dead? 271 00:22:35,490 --> 00:22:37,810 He's dead. How do you not know that? 272 00:22:39,530 --> 00:22:40,570 Who is this? 273 00:22:47,210 --> 00:22:47,830 Hey 274 00:22:47,830 --> 00:22:58,430 Trevor, 275 00:22:58,610 --> 00:22:59,670 it's ash 276 00:23:00,990 --> 00:23:01,990 Fucking call me back. 277 00:23:30,090 --> 00:23:33,430 Well I've never known a girl like you before. 278 00:24:03,950 --> 00:24:05,010 Dennis O 'Neill? 279 00:24:05,590 --> 00:24:06,590 Yes. 280 00:24:06,910 --> 00:24:07,910 Who's calling, please? 281 00:24:08,170 --> 00:24:12,750 My name is Detective Sofia Gonzalez with NYPD. I'm afraid I have some difficult 282 00:24:12,750 --> 00:24:14,250 news about Jeff Thorwald. 283 00:24:15,850 --> 00:24:18,490 Did something happen to Jeff? 284 00:24:19,870 --> 00:24:23,250 I'm very sorry to inform you, sir, that Mr. Thorwald passed away yesterday 285 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 morning. 286 00:24:25,270 --> 00:24:26,270 What? 287 00:24:27,730 --> 00:24:32,850 No, no, no. Are you sure? 288 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 I'm afraid so. 289 00:24:35,840 --> 00:24:41,920 I literally just saw him. We were just... I just... I just saw him. We 290 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 together. 291 00:24:43,340 --> 00:24:44,600 What happened? 292 00:24:46,140 --> 00:24:50,440 I was hoping that you could help us with that. There was an intruder and a 293 00:24:50,440 --> 00:24:51,440 struggle. 294 00:24:52,360 --> 00:24:54,100 I'm truly very sorry, sir. 295 00:24:54,540 --> 00:24:55,540 Okay. 296 00:24:55,820 --> 00:24:57,020 I don't know. 297 00:24:59,860 --> 00:25:00,860 I, uh... 298 00:25:04,580 --> 00:25:09,200 I, um... Oh, my God. Oh, God. 299 00:25:09,820 --> 00:25:10,820 Oh, God. 300 00:25:11,380 --> 00:25:13,320 Sir, we will need to sit down and talk. 301 00:25:13,800 --> 00:25:15,960 You may have some information that could be vital. 302 00:25:17,420 --> 00:25:21,060 I'm very sorry, sir. 303 00:25:43,020 --> 00:25:44,580 Want some power pellets? Yeah. 304 00:25:45,140 --> 00:25:47,320 The red ones make you run super fast. Yum. 305 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 Yum. 306 00:25:50,120 --> 00:25:51,120 Frankie, 307 00:25:51,980 --> 00:25:52,980 kick it. 308 00:25:54,420 --> 00:25:56,900 Oh, I think we're not good. 309 00:25:57,120 --> 00:26:00,080 I don't understand why nobody's using their hands. It just seems very stupid. 310 00:26:00,260 --> 00:26:04,180 Right? Yeah. We're not going to win any games like this. I think we'll win one, 311 00:26:04,240 --> 00:26:05,360 maybe by forfeit. 312 00:26:06,380 --> 00:26:10,860 Like your confidence, coach? I don't see it, but if they do win, I'll buy you a 313 00:26:10,860 --> 00:26:11,860 drink. 314 00:26:15,370 --> 00:26:16,550 You got yourself a deal. 315 00:26:31,850 --> 00:26:32,850 Hey, 316 00:26:33,410 --> 00:26:35,350 they look not great. 317 00:26:36,290 --> 00:26:38,610 A lot of people pay them the coaching. I can see why. 318 00:26:40,470 --> 00:26:42,070 Hey, can we talk for a second? You mind? 319 00:26:43,440 --> 00:26:46,400 Have you given any thought to what we talked about, about Boise? 320 00:26:47,160 --> 00:26:49,560 Yep, absolutely I have. Good. 321 00:26:49,780 --> 00:26:52,320 The offer was very generous, crazy generous. 322 00:26:53,780 --> 00:26:57,140 It's so generous I almost didn't notice how manipulative it was. 323 00:26:58,700 --> 00:27:01,560 I'm not trying to manipulate you. You are. 324 00:27:01,840 --> 00:27:02,739 It's fine. 325 00:27:02,740 --> 00:27:06,340 You manipulate me, I manipulate you. That's just where we're at. 326 00:27:06,760 --> 00:27:09,660 But there is someone else. 327 00:27:10,260 --> 00:27:14,320 involved in this and like what kind of role model would i be for hazel if i 328 00:27:14,320 --> 00:27:21,080 let you make all of my decisions pick what town i live in which house well 329 00:27:21,080 --> 00:27:28,060 i'm doing this for hazel obviously come on mal got a good job and everything 330 00:27:28,060 --> 00:27:34,720 else is rationalization you're actually being really selfish like look how happy 331 00:27:34,720 --> 00:27:40,850 she is what kind of mom would i be if i pulled her out of this life She deserves 332 00:27:40,850 --> 00:27:45,790 a mom who will stand up for her, who she can rely on. 333 00:27:47,710 --> 00:27:48,930 That's who I'm going to be. 334 00:27:49,550 --> 00:27:53,630 Now, Paul, you could be that person in Boise. We could build all of this in 335 00:27:53,630 --> 00:27:57,630 Boise. Oh, my God. I do not want to move to Boise. 336 00:27:59,470 --> 00:28:02,150 Like, you said you know me. I know you, too. 337 00:28:03,410 --> 00:28:07,130 You like udon noodles and weird art stores. 338 00:28:07,390 --> 00:28:09,070 Like, you don't want to move to Boise. 339 00:28:09,340 --> 00:28:11,240 Well, I am. That's happening, okay? 340 00:28:18,860 --> 00:28:19,860 Paula. 341 00:28:22,020 --> 00:28:24,100 Are you really doing this right now? 342 00:28:24,820 --> 00:28:26,780 You're really starting a war with me? 343 00:28:27,160 --> 00:28:28,420 I'm not doing that. You are. 344 00:28:30,780 --> 00:28:33,480 If we do this, you could fucking lose everything. 345 00:28:35,060 --> 00:28:36,060 How could you? 346 00:28:36,880 --> 00:28:37,880 I'm the mom. 347 00:28:38,770 --> 00:28:41,410 Judges love moms, so maybe you're the one who should back off. 348 00:28:42,510 --> 00:28:43,750 So what, that's it? 349 00:28:46,250 --> 00:28:47,250 Yeah. 350 00:28:47,550 --> 00:28:48,710 I guess that's it. 351 00:28:52,870 --> 00:28:53,870 Carl. 352 00:28:55,510 --> 00:28:57,630 This area is for coaches only. 353 00:30:05,710 --> 00:30:07,330 I think Trevor's fucking dead, babe. 354 00:30:08,310 --> 00:30:09,310 Where are you? 355 00:30:10,590 --> 00:30:11,590 Hey. 356 00:30:12,050 --> 00:30:13,130 Dropping off a stray. 357 00:30:27,350 --> 00:30:28,350 Hey. 358 00:30:30,550 --> 00:30:31,910 Jesus, what's that noise? 359 00:30:32,210 --> 00:30:33,210 You at your mama's house? 360 00:30:33,510 --> 00:30:34,910 Animal shelter in Ridgewood. 361 00:30:36,010 --> 00:30:37,070 Getting rid of the cast. 362 00:30:37,290 --> 00:30:38,290 That cute motherfucker. 363 00:30:38,890 --> 00:30:40,450 Ridgewood kills if they aren't adopted. 364 00:30:40,770 --> 00:30:42,710 Good thing it's cute. You got an update for me? 365 00:30:42,970 --> 00:30:46,650 Yeah. License plate on the security footage belonged to Paula Sanders. 366 00:30:47,130 --> 00:30:50,510 Prints on the hockey stick also belonged to Paula Sanders. 367 00:30:50,830 --> 00:30:51,830 Huh? 368 00:30:52,490 --> 00:30:54,990 Why the hell are her prints even in the victim? 369 00:30:55,730 --> 00:30:57,230 You're not going to believe this shit. 370 00:31:38,640 --> 00:31:43,160 took you long enough so the scammer called and i tricked them i got their 371 00:31:43,160 --> 00:31:48,380 information uh i'm done getting pushed around i have so much to tell you i have 372 00:31:48,380 --> 00:31:53,500 so much to tell you too i also got some information this wasn't your first dead 373 00:31:53,500 --> 00:31:58,280 body now was it paula i don't like it when people keep secret 374 00:32:43,649 --> 00:32:46,370 Paula? Paula, you need to tell me what happened in Portland. 375 00:33:10,030 --> 00:33:13,770 And those baby pants will come on over here and take a second chance and take a 376 00:33:13,770 --> 00:33:18,250 second chance on me. Cause I know that you wanna dance with me. But you say, I 377 00:33:18,250 --> 00:33:22,730 don't do that kind of thing. Say what? I don't do that kind of thing. Why not? 378 00:33:22,970 --> 00:33:27,410 I don't do that kind of thing. And you say, I don't do that kind of thing. 379 00:33:27,590 --> 00:33:28,590 Can I get, get. 380 00:33:52,460 --> 00:33:54,700 Are you coming with me to 23? 381 00:33:55,020 --> 00:33:56,020 Hey! 28339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.