All language subtitles for Maximum_Pleasure_Guaranteed_S01E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,490 --> 00:00:49,490 to make your own food, huh? 2 00:00:51,150 --> 00:00:53,550 I'm telling you, passive income. 3 00:00:53,790 --> 00:00:55,110 Did you get this from a wealth podcast? 4 00:00:55,570 --> 00:00:59,270 Maybe hosted by, you know, an alpha dude with a shaved head. 5 00:00:59,550 --> 00:01:01,610 Were there a lot of ads for cold punches? 6 00:01:01,810 --> 00:01:04,989 Because it sounds like it. No, listen to me, okay? 7 00:01:05,230 --> 00:01:07,750 We buy the old motel next to the college. 8 00:01:07,950 --> 00:01:12,470 We buy it for nothing. We fix it up. And we de -hepatitis it. Would you want to 9 00:01:12,470 --> 00:01:13,359 be the one to... 10 00:01:13,360 --> 00:01:17,000 Rub out the blood and semen? Yeah, I'll scrub it down, okay? We can hose it down 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,640 with antibiotics for all I care. I don't whatever, okay? 12 00:01:20,000 --> 00:01:21,800 We turn them into apartments. 13 00:01:22,100 --> 00:01:24,620 I know carpentry. I can do most of the work. Then what? 14 00:01:25,280 --> 00:01:28,580 When you rent these apartments to broke, unreliable college kids? 15 00:01:28,820 --> 00:01:30,860 No. We rent it to their parents. 16 00:01:31,780 --> 00:01:33,000 Guaranteurs. There's no risk. 17 00:01:33,200 --> 00:01:36,360 You need permits, babe. You need insurance. 18 00:01:36,680 --> 00:01:37,900 Okay, Mr. Reality. 19 00:01:38,120 --> 00:01:39,440 Well, it's just, it's a risk. 20 00:01:39,940 --> 00:01:42,580 Look, you want to get rich? 21 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Be boring. 22 00:01:44,940 --> 00:01:46,220 YouTube funds. CDs. 23 00:01:46,920 --> 00:01:49,220 Don't buy too many things. Don't buy too few. 24 00:01:50,220 --> 00:01:51,860 Don't tell your friends how much you make. 25 00:01:52,980 --> 00:01:56,140 Get something expensive for yourself. Have a good place to hide it. 26 00:01:56,540 --> 00:02:02,240 Oh, I have one. Maybe cook instead of sushi every day. 27 00:02:04,980 --> 00:02:11,200 Being profoundly cute is not a business plan. You need discipline. 28 00:02:14,600 --> 00:02:16,260 Well, I already put 30 % out. 29 00:02:20,740 --> 00:02:21,740 Didn't know you had the money. 30 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 Well, I've been saving. 31 00:02:28,560 --> 00:02:30,160 You really are cute, you know that? 32 00:02:32,440 --> 00:02:34,200 It's kind of tragic how cute you are. 33 00:02:37,260 --> 00:02:38,640 Oh, is that a yes? 34 00:02:40,820 --> 00:02:41,820 Are you in? 35 00:02:44,750 --> 00:02:46,210 I really like to do this together. 36 00:02:48,030 --> 00:02:49,030 Well? 37 00:02:52,310 --> 00:02:53,670 If it makes you happy. 38 00:03:00,570 --> 00:03:02,390 Are you sure you can't sleep over? 39 00:03:02,630 --> 00:03:03,730 I am very sure. 40 00:03:05,790 --> 00:03:08,370 And like you, Hanson, I have a boss and responsibilities. 41 00:03:11,350 --> 00:03:12,450 Call me when you wake up. 42 00:03:27,150 --> 00:03:28,150 It's wearing a scarf. 43 00:03:38,650 --> 00:03:40,550 Smart. It is cold and flu season. 44 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 Early for Becky. 45 00:04:04,440 --> 00:04:05,440 Yeah. 46 00:04:37,590 --> 00:04:40,310 Seriously? Billie Eilish feeds her frickin' Abyssinian. 47 00:04:43,490 --> 00:04:45,490 Alright, alright, I'll get you the good stuff. 48 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Thank you. 49 00:10:55,660 --> 00:10:58,220 Oh, my God. Is everything okay? Is Hazel okay? 50 00:10:58,840 --> 00:11:00,700 Yeah, yeah, Hazel's fine. 51 00:11:01,060 --> 00:11:03,740 Uh, are you okay, Paula? Uh, yeah. 52 00:11:07,640 --> 00:11:08,660 No, no. 53 00:11:09,360 --> 00:11:11,660 Fuck. Fuck me in the fucking face. 54 00:11:12,040 --> 00:11:15,000 You're on speakerphone, Paula. Mom, do you have my new cleats? 55 00:11:15,340 --> 00:11:19,580 Yeah, one of us is a little bit upset because it's the first practice, and 56 00:11:19,580 --> 00:11:22,840 they're a little bit nervous about losing their center mid position to 57 00:11:25,640 --> 00:11:27,600 You have all of her stuff, okay? 58 00:11:28,060 --> 00:11:29,860 Except the new cleats. 59 00:11:30,240 --> 00:11:34,500 I'm sure you have to have them. Maybe you moved them when... Mom, I need them. 60 00:11:34,720 --> 00:11:36,820 Chloe went to soccer camp. 61 00:11:37,140 --> 00:11:39,720 Soccer camp, Paula. It's a goddamn emergency. 62 00:11:43,660 --> 00:11:44,660 Paula. 63 00:11:46,140 --> 00:11:47,280 Paula. Mom. 64 00:11:48,420 --> 00:11:51,100 Yeah, I don't have them, sweetie. 65 00:11:58,410 --> 00:11:59,410 Okay, 66 00:11:59,710 --> 00:12:02,970 you're off speakerphone, and we do have the old cleats, which will be fine for 67 00:12:02,970 --> 00:12:03,649 the day. 68 00:12:03,650 --> 00:12:06,650 They suck so much. Yeah, they do suck. We hate them worse than poison, but 69 00:12:06,650 --> 00:12:07,649 they'll do, right? 70 00:12:07,650 --> 00:12:09,010 Mm -hmm. Come on, sweetie, please. 71 00:12:10,870 --> 00:12:14,710 All right, here's the plan. I got to go to the airport after drop -off, but you 72 00:12:14,710 --> 00:12:16,130 go to the house and grab the old one. 73 00:12:16,490 --> 00:12:17,490 Mallory's going to be there. 74 00:12:17,650 --> 00:12:19,070 Yeah. Okay, great. 75 00:12:19,390 --> 00:12:20,329 Yeah, okay. 76 00:12:20,330 --> 00:12:23,210 Bye. Bye, Daddy. Bye. Shoot. Okay. Love you, Hazel. 77 00:12:24,950 --> 00:12:25,950 What is your... 78 00:12:26,110 --> 00:12:27,110 fucking deal, Paula? 79 00:12:29,410 --> 00:12:32,250 I'm having a really fucking bad morning, Carl. 80 00:12:32,650 --> 00:12:35,790 Oh, you're having a tough start? You're having a bad morning? Yeah, I'm having a 81 00:12:35,790 --> 00:12:38,050 tough start. You want to know what Hazel told me? Yeah. 82 00:12:38,570 --> 00:12:40,870 She said she talked to your little junkie boyfriend. 83 00:12:41,490 --> 00:12:45,270 Yeah, she said he was really scary and that he made her cry. 84 00:12:46,230 --> 00:12:49,790 What the actual fuck, Paula? What is wrong with you? 85 00:12:51,210 --> 00:12:52,199 All right, look. 86 00:12:52,200 --> 00:12:55,240 Mallory thinks we should just settle custody in court, and my lawyer agrees, 87 00:12:55,360 --> 00:13:00,880 so... I'm trying to be civil with you, but you are making it very hard. Do you 88 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 understand that? 89 00:13:03,400 --> 00:13:05,360 Paula, say something. 90 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 I have to go. 91 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 You have to go. 92 00:13:48,920 --> 00:13:50,440 He locked you out again. 93 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 Come here. 94 00:14:26,000 --> 00:14:27,040 New message from Carl. 95 00:14:30,660 --> 00:14:32,200 New message from Steve. 96 00:14:33,540 --> 00:14:36,240 New message from Suzie Wirth. 97 00:14:39,280 --> 00:14:41,040 Incoming call from Suzie Wirth. 98 00:14:43,580 --> 00:14:45,100 New message from Jerry. 99 00:14:45,620 --> 00:14:49,900 New message from Steve. New message from Carl. New message from Steve. New 100 00:14:49,900 --> 00:14:50,900 message from Carl. 101 00:14:51,120 --> 00:14:52,940 New message from Suzie Wirth. 102 00:15:02,280 --> 00:15:03,280 Hi, Paula. 103 00:15:03,380 --> 00:15:05,440 Hi, Mel. Her cleats are in there. Come on in. 104 00:15:11,900 --> 00:15:14,520 Can I offer you anything? 105 00:15:15,380 --> 00:15:17,460 No, no, I gotta, I gotta get to work. 106 00:15:17,840 --> 00:15:18,840 Oh, come on. 107 00:15:19,060 --> 00:15:20,060 You can make a tea. 108 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Okay, yeah, sure. 109 00:15:27,000 --> 00:15:28,180 Didn't think you'd say yes. 110 00:15:28,600 --> 00:15:30,000 It's like a, it's a power move. 111 00:15:30,600 --> 00:15:33,660 I'm going to make you boil water to prove I'm over any past ugliness. 112 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Are you? 113 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 Probably not. 114 00:15:38,440 --> 00:15:41,900 There are so many new aggravations that I sometimes lose track of where I stand 115 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 on the old ones. 116 00:15:44,700 --> 00:15:45,700 Yeah. 117 00:15:47,660 --> 00:15:49,700 Hey, is something going on? No. 118 00:15:50,800 --> 00:15:51,960 No, no, it's nothing. 119 00:15:52,200 --> 00:15:56,800 This lady, like, pared out on me at the market. 120 00:15:57,200 --> 00:16:01,420 And I forgot my credit card, and I held up the line, and there was some 121 00:16:01,420 --> 00:16:05,440 shouting, and I probably could have handled it better, but hopefully we 122 00:16:05,440 --> 00:16:07,540 viral or anything. Like I said, it's nothing. 123 00:16:07,860 --> 00:16:08,860 Hey. 124 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 Hey, hey, hey. 125 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 Don't do that. 126 00:16:11,600 --> 00:16:13,040 It's not nothing. 127 00:16:13,800 --> 00:16:15,900 Ugh, I hate that feeling. 128 00:16:16,900 --> 00:16:20,900 Sometimes, like, if I've had too much wine the night before, I can get really 129 00:16:20,900 --> 00:16:25,200 foggy the next day, like forget my keys or my phone. I mean... 130 00:16:25,530 --> 00:16:26,770 Had you been drinking, maybe? 131 00:16:26,970 --> 00:16:27,970 Or is that why? 132 00:16:27,990 --> 00:16:29,910 Like, you have a fun night the night before? 133 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 No. 134 00:16:32,290 --> 00:16:34,090 You know I had Hazel last night. 135 00:16:34,910 --> 00:16:35,910 Oh. 136 00:16:36,210 --> 00:16:43,090 Yes. Right. Sorry. I cut you off. So was this Karen old or young? I better 137 00:16:43,090 --> 00:16:45,050 get going. Wait. What? Why? 138 00:16:45,370 --> 00:16:48,730 Because I forgot how committed you are to ruining my life. 139 00:16:50,450 --> 00:16:51,450 Paula? 140 00:16:52,310 --> 00:16:54,050 Look, can we be civil? 141 00:16:55,280 --> 00:17:00,120 happening now isn't anyone's fault uh isn't it yours a little bit you think 142 00:17:00,120 --> 00:17:05,079 you're the victim carl and i have a different pov you and carl are trying to 143 00:17:05,079 --> 00:17:11,420 take my daughter and move her to fucking idaho so you can take your pov and you 144 00:17:11,420 --> 00:17:16,780 can shove it right up your ass get your own daughter mal like Let Carl crawl all 145 00:17:16,780 --> 00:17:19,599 over you with his big sweaty chest bush and grind away like he's trying to 146 00:17:19,599 --> 00:17:23,119 dislodge a bag of Doritos from a fucking vending machine. But I gotta tell you, 147 00:17:23,140 --> 00:17:27,020 a baby is gonna ruin that sweet little biking bot you've got going on there. 148 00:17:27,020 --> 00:17:29,640 are gonna be exhausted and you're gonna be boring and you're gonna fucking 149 00:17:29,640 --> 00:17:34,540 wreath of diapers and breast milk. And then who knows, maybe Carl dumps you for 150 00:17:34,540 --> 00:17:35,540 a different co -worker. 151 00:17:37,820 --> 00:17:39,280 She's my daughter, Mal. 152 00:17:40,140 --> 00:17:41,740 You don't get to fuck up her life. 153 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 That's my job. 154 00:18:29,350 --> 00:18:30,350 You're so dead. 155 00:18:30,410 --> 00:18:33,750 What? Susie's been looking for you. She's in a mood. What flavor? 156 00:18:34,290 --> 00:18:35,290 Vanilla. 157 00:18:36,270 --> 00:18:37,209 You okay? 158 00:18:37,210 --> 00:18:38,210 Yeah, no, no, no. 159 00:18:38,770 --> 00:18:41,390 Yeah, I cut myself on a tuna can. 160 00:18:41,950 --> 00:18:42,950 Weird. 161 00:18:43,400 --> 00:18:44,720 You're probably going to get lockjawed. 162 00:18:45,140 --> 00:18:47,500 It was packed in spring water. I think I'm okay. 163 00:18:47,880 --> 00:18:48,880 Depends what the fault is. 164 00:18:49,220 --> 00:18:50,600 Fix your car. 165 00:18:51,740 --> 00:18:52,740 Yeah, yeah. 166 00:18:53,720 --> 00:18:59,140 Yeah, and I will get these pages to you by EOD. 167 00:18:59,720 --> 00:19:03,100 Not EOD, ASAP. This has to go live in two hours. 168 00:19:03,700 --> 00:19:08,960 I know you have responsibilities beyond this place, but candidly, I don't care 169 00:19:08,960 --> 00:19:10,380 about anything beyond this place. 170 00:19:20,960 --> 00:19:22,860 It requires commitment. 171 00:19:24,120 --> 00:19:29,320 Commitment? Yeah. I mean, I'm 100 % committed. I'm 105 % committed. 172 00:19:29,880 --> 00:19:30,880 Yeah. 173 00:19:43,470 --> 00:19:47,830 Hey, can you confirm that you did say that the senator wasn't there on the 174 00:19:49,470 --> 00:19:50,590 Hello, can I talk to you? 175 00:19:50,790 --> 00:19:51,790 Uh -huh. 176 00:19:52,510 --> 00:19:54,170 Okay, you did say that. All right. 177 00:20:12,330 --> 00:20:17,490 Yeah, I'm almost... Sorry, you have a visitor in the conference room? 178 00:20:23,730 --> 00:20:25,110 Thank you for seeing me. 179 00:20:25,890 --> 00:20:27,050 You want some cashews? 180 00:20:28,830 --> 00:20:30,490 No? Okay. 181 00:20:32,810 --> 00:20:36,330 So, I ran down those addresses you gave me. 182 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 Guess what? 183 00:20:38,690 --> 00:20:41,110 A sex worker was found dead in one of them. 184 00:20:44,110 --> 00:20:46,310 The responding officer sent a photo. 185 00:20:49,130 --> 00:20:50,410 Sure looked like your guy. 186 00:20:56,390 --> 00:20:58,630 I'm going to give you one chance here. 187 00:21:01,570 --> 00:21:06,650 If you've got anything to tell me, you're going to want to tell me now. 188 00:21:07,630 --> 00:21:08,630 Right now. 189 00:21:13,640 --> 00:21:14,640 I know. 190 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 You know. 191 00:21:19,480 --> 00:21:21,980 I... I was there. 192 00:21:24,080 --> 00:21:25,460 I saw the body. 193 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 Holy shit. 194 00:21:28,920 --> 00:21:33,320 Five out. You think Paula's getting arrested for dangling participles? 195 00:21:33,760 --> 00:21:35,580 Seriously. You think she did something? 196 00:21:35,880 --> 00:21:37,940 I don't know. DUI, maybe? Bleedering? 197 00:21:38,180 --> 00:21:40,300 Kidnapping? That's a bit much. 198 00:21:40,660 --> 00:21:41,660 Dog mapping? 199 00:21:43,200 --> 00:21:45,260 Yeah, okay, that I can actually see. 200 00:21:45,720 --> 00:21:47,600 Yeah, she's like, just that enough. 201 00:21:47,820 --> 00:21:52,600 Yeah, like she sees a poodle tied up outside a Starby's, and before she knows 202 00:21:52,600 --> 00:21:53,600 it, she's got something to love. 203 00:21:56,020 --> 00:22:00,420 Yeah, I should have called the police. I was going to, and then I didn't. And 204 00:22:00,420 --> 00:22:04,980 then when I didn't, I couldn't, and... What possessed you to go there? 205 00:22:05,280 --> 00:22:06,460 That was pretty reckless. 206 00:22:06,700 --> 00:22:08,260 He was harassing me. 207 00:22:08,560 --> 00:22:10,280 He called my ex -husband. 208 00:22:10,800 --> 00:22:15,060 I have custody issues, and Trevor knew about them. He knew about everything, 209 00:22:15,060 --> 00:22:16,300 he was going to use it against me. 210 00:22:16,820 --> 00:22:21,020 Okay? I didn't know what to do, and you guys weren't helping me at all. 211 00:22:21,920 --> 00:22:26,460 You had to confront him to scare him. I went there to tell him to leave me 212 00:22:26,460 --> 00:22:27,460 alone. 213 00:22:27,660 --> 00:22:29,360 He was threatening my kid. 214 00:22:30,220 --> 00:22:31,220 Okay. 215 00:22:32,100 --> 00:22:33,180 So you arrived. 216 00:22:34,660 --> 00:22:37,240 You rang the bell, kicked down the door. 217 00:22:37,900 --> 00:22:40,000 What? The door was open. 218 00:22:40,560 --> 00:22:44,060 So I just walked in, and then I found him. 219 00:22:44,460 --> 00:22:45,520 He was dead. 220 00:22:45,980 --> 00:22:47,340 He was in the bathtub. 221 00:22:48,860 --> 00:22:51,620 It was 8 .15. 222 00:22:53,080 --> 00:22:54,140 What did you do next? 223 00:22:55,020 --> 00:22:57,020 Aside from not immediately call 911. 224 00:23:00,340 --> 00:23:04,740 I heard someone else come in, so I ran and I hid in the closet. 225 00:23:06,280 --> 00:23:07,660 And then I heard a... 226 00:23:09,550 --> 00:23:10,550 A saw. 227 00:23:12,030 --> 00:23:13,630 Like a power saw. 228 00:23:15,910 --> 00:23:19,470 Was the body, uh... A little. 229 00:23:21,090 --> 00:23:22,430 Did you see this person? 230 00:23:22,930 --> 00:23:25,730 Old, young, anything will help. 231 00:23:26,170 --> 00:23:27,470 No, I didn't see them. 232 00:23:27,930 --> 00:23:30,810 I, uh, except... That's weird. 233 00:23:31,010 --> 00:23:35,290 They were wearing Trevor's boots, uh, with two different colored laces. 234 00:23:35,750 --> 00:23:38,230 Well, maybe he knew Trevor, or maybe... 235 00:23:39,240 --> 00:23:42,980 He forgot his murder booties and used the dead man's shoes instead. 236 00:23:44,320 --> 00:23:46,740 So, you find a dead body. 237 00:23:47,560 --> 00:23:49,340 You think a killer is still in the house. 238 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 You get away. 239 00:23:51,120 --> 00:23:52,120 You're safe. 240 00:23:52,180 --> 00:23:54,220 Then you skip off to work? 241 00:23:54,580 --> 00:23:55,680 All la -di -da? 242 00:23:56,800 --> 00:23:58,360 I mean, you have to admit it's strange. 243 00:23:59,280 --> 00:24:00,520 Why not call 911? 244 00:24:02,020 --> 00:24:04,640 You know, she did weirdly mention porn the other day. 245 00:24:05,050 --> 00:24:06,210 She's not a pornographer. 246 00:24:06,410 --> 00:24:08,290 Even if she was, pornography is legal. It's free speech. 247 00:24:08,550 --> 00:24:09,529 Good point. 248 00:24:09,530 --> 00:24:11,050 Unless it involves minors. 249 00:24:11,690 --> 00:24:12,549 That's gross. 250 00:24:12,550 --> 00:24:13,630 Bestiality. Also illegal. 251 00:24:13,990 --> 00:24:15,170 And we're back to the dog thing. 252 00:24:16,070 --> 00:24:17,850 What if it's an underage dog? 253 00:24:18,110 --> 00:24:19,110 That'd be really bad. 254 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 You were scared. 255 00:24:30,830 --> 00:24:31,830 I'll bet. 256 00:24:32,550 --> 00:24:33,690 You must have been terrified. 257 00:24:35,820 --> 00:24:42,620 I was, but not just of the guy. I kept thinking about my kid and how my 258 00:24:42,620 --> 00:24:49,360 ex -husband would use this to show that I was unfit. If he knew that I was 259 00:24:49,360 --> 00:24:54,900 tangled up with a camboy or at the scene of a murder, I would... 260 00:24:54,900 --> 00:25:00,220 I would lose everything. I just, I panicked. 261 00:25:01,500 --> 00:25:03,200 Your ex sounds like a real jerk. 262 00:25:05,480 --> 00:25:06,640 Not always, but yeah. 263 00:25:06,940 --> 00:25:07,940 Lately, yeah. 264 00:25:09,980 --> 00:25:11,060 Marriage is a marathon. 265 00:25:13,180 --> 00:25:14,240 Sometimes you puke. 266 00:25:24,820 --> 00:25:25,820 Hi. 267 00:25:26,240 --> 00:25:27,440 What was that all about? 268 00:25:28,880 --> 00:25:31,900 Oh, um, nothing. I just got scammed online. 269 00:25:33,380 --> 00:25:34,940 Oh. Shit. 270 00:25:35,490 --> 00:25:36,690 Sorry. Credit card? 271 00:25:38,190 --> 00:25:42,890 Nope. I met a guy, he seemed nice, and then he scammed me. 272 00:25:44,050 --> 00:25:45,050 Oof, that sucks. 273 00:25:45,270 --> 00:25:46,370 Dating sites can be brutal. 274 00:25:46,990 --> 00:25:48,090 Which one do you use? 275 00:25:48,330 --> 00:25:51,010 The one where you have to show photos of your graduate degree or the one where 276 00:25:51,010 --> 00:25:52,150 you have to show photos of your butthole? 277 00:25:55,170 --> 00:25:56,570 Those are just a few basic prototypes. 278 00:25:58,270 --> 00:25:59,530 It wasn't a dating site. 279 00:26:01,310 --> 00:26:02,310 He was a cam boy. 280 00:26:03,630 --> 00:26:04,690 He was a cam man. 281 00:26:04,910 --> 00:26:06,490 He was an age -appropriate cammer. 282 00:26:06,910 --> 00:26:08,910 Gee, how embarrassing. 283 00:26:10,450 --> 00:26:11,610 It's not. It's amazing. 284 00:26:11,830 --> 00:26:13,890 It's the best thing that ever happened to me. Continue. 285 00:26:14,290 --> 00:26:21,150 No, I just... I thought he really liked me, and I opened up to him, and then 286 00:26:21,150 --> 00:26:22,790 he totally scammed me. 287 00:26:24,230 --> 00:26:25,270 Sorry, Paula. 288 00:26:25,690 --> 00:26:29,770 No, I just keep thinking, like, I should have known. 289 00:26:30,210 --> 00:26:31,870 Like, I have been with... 290 00:26:32,270 --> 00:26:38,350 a gold medal succession of jerks in my life and and like carl was the first 291 00:26:38,350 --> 00:26:44,650 genuinely good guy i ever even met and and we were happy you know like we we 292 00:26:44,650 --> 00:26:51,450 married and we moved to portland and i got this job at a little local paper 293 00:26:51,450 --> 00:26:58,010 they gave me a diners club card which like nobody even accepts diners but i 294 00:26:58,010 --> 00:27:04,320 it i was in the club and then We had a baby, and then regular 295 00:27:04,320 --> 00:27:08,760 bickering just turned into, like, real fights about real things, and the 296 00:27:08,760 --> 00:27:12,360 genuinely good guy turned out to be, like, the biggest jerk of all, and now I 297 00:27:12,360 --> 00:27:15,540 get scammed by camboys, and you guys think I'm a super freak. 298 00:27:36,610 --> 00:27:39,850 Okay, now you guys tell me your most humiliating sex stories, right? 299 00:27:40,910 --> 00:27:41,910 Okay. 300 00:27:42,710 --> 00:27:44,650 I used to pleasure myself to Scooby -Doo. 301 00:27:52,190 --> 00:27:53,190 Hi. 302 00:27:56,790 --> 00:27:58,910 Hi. Paula, I'm the new coach. 303 00:27:59,390 --> 00:28:00,390 Here, 304 00:28:02,910 --> 00:28:04,130 let me help you with that. Oh. 305 00:28:04,550 --> 00:28:05,550 Oh, yeah. 306 00:28:06,240 --> 00:28:09,120 Donuts for soccer practice, huh? Yeah, yeah. 307 00:28:09,420 --> 00:28:12,580 Everybody loves donuts. They are sweet, they're moist. 308 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 They're America's fruit. 309 00:28:18,860 --> 00:28:19,860 I'm Steve. 310 00:28:20,000 --> 00:28:20,959 Oh, hi. 311 00:28:20,960 --> 00:28:26,240 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Oh, right. Oh, my God, I'm Paula. I totally did not 312 00:28:26,240 --> 00:28:26,979 text you back. 313 00:28:26,980 --> 00:28:31,560 No, no, it's okay. I over -texted. It's just kids' soccer practice, right? 314 00:28:31,760 --> 00:28:35,500 Yeah. My ex told me I need to be more chill, so... 315 00:28:35,760 --> 00:28:36,760 Be more chill. 316 00:28:36,800 --> 00:28:39,540 Yeah. Wow. I think you dodged a bullet. 317 00:28:40,000 --> 00:28:42,340 Mom. Mom. Where are my cleats? 318 00:28:42,580 --> 00:28:43,740 Your cleats? My cleats. 319 00:28:45,240 --> 00:28:47,940 Ow. Ow. Mom, I hate these. 320 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 Okay. Okay. 321 00:28:49,800 --> 00:28:52,420 Do you think maybe there's something else that's bugging you, sweetie? 322 00:28:53,120 --> 00:28:54,120 No. 323 00:28:56,400 --> 00:28:59,800 Chloe. She gave everybody cherry lip balm but me. 324 00:29:00,100 --> 00:29:01,100 Oof. 325 00:29:01,800 --> 00:29:05,220 It's not nice to make someone feel left out, is it? No. 326 00:29:05,470 --> 00:29:07,090 No. Sorry that happened. 327 00:29:07,610 --> 00:29:08,610 Yeah. 328 00:29:09,810 --> 00:29:16,790 Hey, you know, on the night you were born, right before you 329 00:29:16,790 --> 00:29:18,070 slid out of me... Ew. 330 00:29:19,230 --> 00:29:25,770 Yeah, it was kind of ew. But right before that, there was a 331 00:29:25,770 --> 00:29:28,810 storm. Wind was howling. 332 00:29:29,070 --> 00:29:34,730 Hail was smashing the windows. And right at the craziest, most intense part, 333 00:29:39,530 --> 00:29:40,530 You came out. 334 00:29:43,970 --> 00:29:47,250 You weren't like, oh, that sounds scary. 335 00:29:47,470 --> 00:29:50,450 I'm going to stay safe inside. You were like, that sounds awesome. 336 00:29:50,910 --> 00:29:52,230 I want to see what that is. 337 00:29:52,650 --> 00:29:56,770 And that's when I knew. I knew that you were going to be brave and adventurous. 338 00:29:56,850 --> 00:29:59,230 So forget about these lip balm girls. 339 00:29:59,910 --> 00:30:01,470 Because what do I always tell you, Hazel? 340 00:30:02,130 --> 00:30:03,130 Brush your teeth. 341 00:30:03,710 --> 00:30:07,410 Yeah, but you are a... 342 00:30:08,919 --> 00:30:10,680 Badass. You're a badass. 343 00:30:12,100 --> 00:30:13,160 You know that, right? 344 00:30:17,300 --> 00:30:18,720 You're a badass. 345 00:30:19,360 --> 00:30:20,420 Yabba. Wow. 346 00:30:20,680 --> 00:30:22,060 That is totally inappropriate. 347 00:30:23,120 --> 00:30:24,500 And I freaking love it. 348 00:30:25,920 --> 00:30:27,140 Okay, get out there, badass. 349 00:30:28,500 --> 00:30:30,160 I love you, mama. I love you, too. 350 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 Thank you. 351 00:30:32,260 --> 00:30:34,400 Yabba. Yabba. Yabba! 352 00:30:47,150 --> 00:30:48,150 Great job, Coach. 353 00:30:48,170 --> 00:30:49,170 Hey, thanks. 354 00:30:49,250 --> 00:30:50,650 All right, Hazelnut, go get your stuff. 355 00:30:50,870 --> 00:30:51,870 Okay. 356 00:30:54,010 --> 00:30:57,850 I had something that I would love for you to read, if you had a sec. 357 00:31:04,190 --> 00:31:06,450 Feeling a tad under the gun here. 358 00:31:06,750 --> 00:31:08,630 Right. I should leave. Yeah. 359 00:31:09,850 --> 00:31:10,850 Be still. 360 00:31:20,010 --> 00:31:21,050 It's not shit. 361 00:31:21,510 --> 00:31:22,550 Uh, yay. 362 00:31:23,090 --> 00:31:24,350 Yes, yay, yes. 363 00:31:24,730 --> 00:31:26,750 It's not shit is as good as it gets. 364 00:31:26,990 --> 00:31:29,690 But it doesn't grab me. 365 00:31:30,290 --> 00:31:34,790 Which, if you are an absolute utter no -one, which, no offence. No, I'm aware, 366 00:31:34,910 --> 00:31:39,490 I'm garbage. You need to overwhelm my central nervous system like some rare 367 00:31:39,490 --> 00:31:40,530 tropical disease. 368 00:31:41,790 --> 00:31:43,890 We just need something juicier. 369 00:31:51,080 --> 00:31:52,400 You know how fast I can get you off? 370 00:31:54,160 --> 00:31:56,280 I've never been there. I hear it's beautiful. 371 00:31:56,800 --> 00:31:58,120 Are you going to come for me, Barbara? 372 00:31:58,360 --> 00:31:59,700 Oh, you're so hot. You like that? 373 00:32:00,060 --> 00:32:02,860 You like that? You like watching me touch myself? Come on, piggy. 374 00:32:03,340 --> 00:32:07,740 Roll around in the mud. Crawl for it, little pig. Come on, piggy. Roll around 375 00:32:07,740 --> 00:32:08,980 the mud. I lick you all over. 376 00:32:09,900 --> 00:32:11,840 That's great. I'm so proud of you, Tom. 377 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Come here, Barbara. 378 00:32:13,380 --> 00:32:14,860 I lick you all over. 379 00:32:16,019 --> 00:32:18,960 Does your girlfriend know about me? Did you tell her what we do? 380 00:32:19,240 --> 00:32:20,520 Show me how you touch yourself. 381 00:32:20,980 --> 00:32:22,240 Oh, I love that movie. 382 00:32:28,040 --> 00:32:29,040 Gee, 383 00:32:36,580 --> 00:32:38,500 come get dinner with me. 384 00:32:39,820 --> 00:32:40,820 Nope. 385 00:32:41,180 --> 00:32:43,520 Come on. We'll get those bikes and wings you like. 386 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 It'll be fun. 387 00:32:45,960 --> 00:32:47,440 I think I'll solve a murder instead. 388 00:32:48,020 --> 00:32:49,780 It's fun, too. We should try it sometime. 389 00:33:02,280 --> 00:33:03,940 What are you telling me, Paula? 390 00:34:13,560 --> 00:34:18,239 All together, everybody. 391 00:34:18,960 --> 00:34:20,440 All together, everybody. 392 00:34:21,180 --> 00:34:23,199 Oh, to get everybody gets work. 393 00:34:32,020 --> 00:34:33,020 Hello, 394 00:34:36,659 --> 00:34:37,659 Hazel. 27696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.