All language subtitles for King_of_Dope_2026_720p_WEB-DL_AAC_YIFY_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,280 --> 00:02:23,220 Sorry, sir. Yeah. 2 00:02:25,340 --> 00:02:26,400 There you go. 3 00:02:34,220 --> 00:02:36,400 Ukraine, Czech Republic, Poland? 4 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 Poland. 5 00:02:39,040 --> 00:02:46,000 Gentlemen, I'm extremely sorry for the inconvenience on behalf of 6 00:02:46,000 --> 00:02:47,320 this young lad and myself. 7 00:03:05,450 --> 00:03:06,450 Co to jest? 8 00:03:35,510 --> 00:03:40,010 Wi臋c troszk臋 zmodyfikowa艂e艣 formu艂臋. I koszt jest czysty. 9 00:03:40,590 --> 00:03:41,870 Pi臋kna magia. 10 00:03:43,650 --> 00:03:45,510 Czy to to, co robisz? 11 00:03:45,710 --> 00:03:46,910 O, Bo偶e. 12 00:03:48,970 --> 00:03:50,690 Mia艂em jednak klienta. 13 00:03:52,710 --> 00:03:54,530 Maestro. Tak. 14 00:03:55,810 --> 00:03:56,810 Maestro. 15 00:04:00,970 --> 00:04:02,030 To jest to. 16 00:04:02,610 --> 00:04:03,850 Je艣li kiedykolwiek to przychodzi. 17 00:04:07,630 --> 00:04:08,630 To pan jest polski? 18 00:04:08,870 --> 00:04:10,110 A co my艣la艂e艣? 19 00:04:10,570 --> 00:04:12,030 呕e o tym bym tyle gada艂? 20 00:04:44,190 --> 00:04:49,550 Halo. Siemka, morko. Cze艣膰. Jak by艂o? 21 00:04:50,690 --> 00:04:53,830 Zajebi艣cie. Haruba straszna, nie ma o czym gada膰. 22 00:04:54,910 --> 00:04:55,990 To to pi臋knie. 23 00:04:56,750 --> 00:04:58,850 S艂uchaj, wszystkiego najlepszego. 24 00:05:03,150 --> 00:05:06,150 Nie mia艂em adresu, wi臋c poda艂em do Pa艂acu Prezydenckiego. 25 00:05:07,370 --> 00:05:08,830 Ale obszaj logotyp. 26 00:05:09,150 --> 00:05:10,790 Zaprojektowa艂em ca艂膮 identyfikacj臋. 27 00:05:12,410 --> 00:05:13,590 Wiesz, co to znaczy? 28 00:05:15,470 --> 00:05:16,590 Mo偶emy zaczyna膰. 29 00:05:19,410 --> 00:05:20,410 Ruszamy. 30 00:05:25,090 --> 00:05:26,090 Uda艂o si臋. 31 00:05:26,910 --> 00:05:32,030 Jak ty si臋 zachowujesz? Tak, obiad jest. 32 00:05:32,750 --> 00:05:33,750 Powiedzmy. 33 00:05:34,250 --> 00:05:36,150 My nie s膮dzili艣my, 偶e... 34 00:05:37,740 --> 00:05:39,240 Poradzisz sobie w tym, Londynie. 35 00:05:39,480 --> 00:05:42,740 Na co przeznaczysz pierwsze samodzielnie zarobione pieni膮dze? 36 00:05:45,440 --> 00:05:49,120 Chcemy z Ma膰kiem otworzy膰 agencj臋 reklamow膮. 37 00:05:49,380 --> 00:05:50,380 A studia? 38 00:05:51,040 --> 00:05:54,500 W tym roku mam mie膰 mniej zaj臋膰, wi臋c sobie poradz臋. 39 00:05:57,420 --> 00:06:04,180 Musimy porozmawia膰 powa偶nie, bo kiedy艣 piekarnia przejdzie w twoje 40 00:06:04,180 --> 00:06:05,180 r臋ce. 41 00:06:26,890 --> 00:06:29,290 To jakie masz plany na wiecz贸r? 42 00:06:33,670 --> 00:06:35,590 Idziemy do znajomego na paropet贸wk臋. 43 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 Maciek. 44 00:06:45,600 --> 00:06:47,300 Siema. Hej, Orinu. 45 00:06:47,860 --> 00:06:49,040 Zajebista jest ta chata. 46 00:06:49,540 --> 00:06:52,580 Dopiero musz臋 jeszcze um贸wlowa膰. Ale, ale. Tandro, Tandro. 47 00:06:53,900 --> 00:06:56,060 M贸wi艂em ci o tym zajebistym grafiku, Maciek. 48 00:06:57,420 --> 00:06:58,399 Siema, stary. 49 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 Siema. 50 00:06:59,640 --> 00:07:03,220 S艂uchaj, gramy troseta w fabryce. Wbijasz? M贸wi艂em ci, m贸wi艂em ci. 51 00:07:03,620 --> 00:07:09,420 A w og贸le chcia艂em, 偶eby... Chcia艂em wi臋ksze mieszkanie, ale ojciec by艂 52 00:07:09,420 --> 00:07:13,570 po艣ladny. Jest plazma, jest zajebiste nag艂o艣nienie, kurwa. B臋d臋 zaprasza艂 53 00:07:13,570 --> 00:07:14,570 dziewczyn臋 na film. 54 00:07:16,850 --> 00:07:18,010 Anita! Anita! 55 00:07:18,310 --> 00:07:20,450 Chod藕 Pozna艅! Pozna艅, o Jezu, Ma膰ko! 56 00:07:21,410 --> 00:07:22,410 Dawid. 57 00:07:42,760 --> 00:07:43,920 Daj sobie spok贸j. 58 00:07:46,020 --> 00:07:48,280 Jak rozkr臋cimy agencj臋, to ona sama do ciebie przyjdzie. 59 00:07:50,840 --> 00:07:51,840 Serio. 60 00:07:56,800 --> 00:07:58,020 M贸wi臋 ci, jest taki typ Gewer. 61 00:07:59,140 --> 00:08:01,160 Prowadzi kluby, po偶ycza hajs na kredyt. 62 00:08:01,780 --> 00:08:02,559 Przera偶aj膮cy jest. 63 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 Ale mordo. 64 00:08:04,060 --> 00:08:06,080 Jak膮 on ma kobiet臋? Ja m贸g艂bym z ni膮 rodzin臋 za艂o偶y膰. 65 00:09:10,000 --> 00:09:12,040 Wiem, wiem. 66 00:10:17,520 --> 00:10:18,640 M贸j ojciec... 67 00:10:18,640 --> 00:10:25,420 M贸j ojciec... 68 00:10:25,420 --> 00:10:33,880 Witam 69 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 wszystkich. 70 00:10:37,120 --> 00:10:41,040 Jak wiecie, obiecuj臋, 偶e nikt nie straci pracy. 71 00:10:54,790 --> 00:10:56,550 Poszukuj臋 w艂a艣ciciela pana Batko. 72 00:10:58,890 --> 00:11:00,010 To ja. 73 00:11:00,290 --> 00:11:02,190 Dobrze pan wygl膮da, jak na swoje lata. 74 00:11:02,710 --> 00:11:05,330 Marian Zalewski, komornik s膮dowy. 75 00:11:06,150 --> 00:11:07,370 Przyjecha艂em zaj膮膰 mienie. 76 00:11:10,650 --> 00:11:12,930 Jak to? 77 00:11:17,650 --> 00:11:20,930 350 tysi臋cy? Do tego jeszcze kara i odsetki. 78 00:11:25,960 --> 00:11:27,620 To musi by膰 jaka艣 pomy艂ka, no. 79 00:11:28,280 --> 00:11:31,100 Ale ja tu mam Henryk, a pan nie jest Henryk. 80 00:11:31,340 --> 00:11:33,580 Znaczy pan w og贸le nie jest stron膮 w sprawie. 81 00:11:33,840 --> 00:11:35,360 Pan Henryk musi przyj艣膰. 82 00:11:35,780 --> 00:11:42,620 Pani, ja pani ju偶 t艂umaczy艂em, 偶e m贸j tata nie 偶yje, a ja z 83 00:11:42,620 --> 00:11:47,260 siostr膮 odziedziczy艂em po nim spadek. Zreszt膮 wszystko ma pani tam w 84 00:11:47,260 --> 00:11:48,260 no. 85 00:11:48,280 --> 00:11:51,540 M贸j tata nigdy nie zalega艂 ani z艂ot贸wki, nigdzie. 86 00:11:51,760 --> 00:11:54,360 A co tatu艣 robi艂 z pieczywem, kt贸re si臋 nie sprzeda艂o? 87 00:11:54,880 --> 00:11:58,680 No... Odda艂 do domu dziecka. I tu jest pies pogrzebany. 88 00:11:58,940 --> 00:12:00,880 No ale to co, to mia艂 to wyrzuca膰 wszystko? 89 00:12:02,540 --> 00:12:05,600 Ka偶da darowizna podlega opodatkowaniu. 90 00:12:05,820 --> 00:12:11,200 Pana ojciec nie odprowadza艂 podatku, przez co dosz艂o do uszczuplenia 91 00:12:11,200 --> 00:12:12,260 na rzecz skarbu pa艅stwa. 92 00:12:12,620 --> 00:12:13,980 To jest oszustwo skarbowe. 93 00:12:15,380 --> 00:12:18,340 Dziesi臋膰 lat za d艂ug, kt贸ry dosta艂e艣 w spadku? 94 00:12:19,720 --> 00:12:20,720 Pojeba艂e艣. 95 00:12:20,940 --> 00:12:23,160 To jest prawie p贸艂 banki do oddania w p贸艂 roku. 96 00:12:28,980 --> 00:12:30,020 Siema. Siema, Byczku. 97 00:12:30,700 --> 00:12:32,680 Siema. Papa, jestem. 98 00:12:33,680 --> 00:12:34,980 Macie mo偶e co艣 do palenia? 99 00:12:36,080 --> 00:12:37,620 Ale jest przypa艂 z psami. 100 00:12:38,040 --> 00:12:39,980 Po ostatnich akcjach nie ma gdzie kupi膰. 101 00:12:43,420 --> 00:12:44,780 Luf臋 pewnie da si臋 nawi膰. 102 00:12:45,660 --> 00:12:46,740 Nie, dzi臋ki. 103 00:12:47,300 --> 00:12:49,140 Jenna. Ma ci si臋 dobrze. 104 00:12:52,780 --> 00:12:55,880 Mordko. Nie ma opcji. Musisz powiedzie膰 matce. 105 00:12:56,360 --> 00:12:57,360 Stary. 106 00:12:59,000 --> 00:13:00,160 Ona tego nie wytrzyma. 107 00:13:00,420 --> 00:13:03,200 Ona nie wytrzyma, jak jej syn p贸jdzie do pierdla. 108 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 Chcesz pogada膰? 109 00:13:41,840 --> 00:13:42,840 Nie. 110 00:13:49,660 --> 00:13:50,660 Co to za chleb? 111 00:14:11,310 --> 00:14:13,010 Komornik nam zaj膮艂 piekarni臋. 112 00:14:16,570 --> 00:14:22,690 Generalnie to... No to jeste艣my sp艂ukani. 113 00:14:31,870 --> 00:14:33,110 Wszystko b臋dzie dobrze. 114 00:15:00,320 --> 00:15:02,580 B臋d臋 chyba ci musia艂a pom贸c w tej karmie. 115 00:15:04,760 --> 00:15:08,460 Zuzia, chod藕 do sto艂u. Nie, jestem g艂odna. 116 00:15:10,600 --> 00:15:17,240 Dawidynku, obiecaj mi, 偶e nie 117 00:15:17,240 --> 00:15:20,360 zaprzepa艣cisz tego, na co tw贸j ojciec pracowa艂 ca艂e 偶ycie. 118 00:15:38,120 --> 00:15:39,120 A to? 119 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 Wynajmowane. 120 00:15:49,000 --> 00:15:51,500 Obawiam si臋, 偶e to nie pokryje nawet po艂owy zobowi膮zania. 121 00:16:05,070 --> 00:16:10,750 Kto艣 20 lat nie sp贸藕ni艂 si臋 z czynszem, a pan ju偶 po miesi膮cu zalega艂. 122 00:16:14,250 --> 00:16:16,190 Chcia艂bym rozwi膮za膰 umow臋 najmu. 123 00:16:22,150 --> 00:16:23,190 Znudzi艂o si臋. 124 00:16:30,950 --> 00:16:33,890 Nasza umowa obowi膮zuje do ko艅ca przysz艂ego roku. 125 00:16:34,350 --> 00:16:39,710 Wi臋c zgodnie z prawem do tego czasu najwy偶ej mi si臋 zap艂ata. Ale Panie 126 00:16:39,710 --> 00:16:42,850 wszystko zale偶y tak naprawd臋 od Pana. Ja mam teraz mas臋 k艂opot贸w z urz臋dem. 127 00:16:42,930 --> 00:16:46,350 Panie Batko, Pan ma swoje k艂opoty, ja mam swoje. 128 00:17:46,800 --> 00:17:48,660 To pan w sprawie tej kary odpyczywa, tak? 129 00:17:49,000 --> 00:17:53,980 Tak. Powiem panu, 偶e zdziwi艂em si臋, 偶e wybra艂 pan akurat nasz膮 gazet臋, ale 130 00:17:53,980 --> 00:17:58,400 bardzo dobrze pan zrobi艂. Uwa偶am, 偶e absolutnie nale偶y takie rzeczy 131 00:18:00,440 --> 00:18:04,400 Nie wybra艂em gazety, tylko pana. 132 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 O. 133 00:18:08,100 --> 00:18:09,100 Nie? 134 00:18:09,900 --> 00:18:13,480 Pan ja si臋 zdrowiem zajmuj臋 w redakcji, ale zaraz przyjdzie kole偶anka od 135 00:18:13,480 --> 00:18:14,480 reporta偶u. 136 00:18:25,900 --> 00:18:29,240 Chcia艂bym, 偶eby pan co艣 dla mnie wyprodukowa艂. Nie mam poj臋cia, o czym 137 00:18:30,000 --> 00:18:32,180 Zajm臋 panu pi臋膰 minut dos艂ownie. Naprawd臋. 138 00:18:33,140 --> 00:18:34,920 Bardzo panu dzi臋kuj臋 za rozmow臋. 139 00:18:48,320 --> 00:18:51,080 Ja naprawd臋 nie chc臋 zarobi膰 panu k艂opotu. Prosz臋 odej艣膰. 140 00:18:51,370 --> 00:18:53,950 Po prostu chc臋 porozmawia膰. Przepraszam, spiesz臋 si臋. 呕ona na mnie czeka. Pi臋膰 141 00:18:53,950 --> 00:18:56,650 minut, pi臋膰 minut. O co trzeba, ile pi臋膰 minut? Ludzie! 142 00:18:57,610 --> 00:19:00,270 Ciekawe, czy tw贸j naczelny si臋 ucieszy, jak si臋 dowie, czym si臋 zajmowa艂e艣. 143 00:19:00,550 --> 00:19:01,550 Co? 144 00:19:01,730 --> 00:19:02,730 Z艂odziej! Co? 145 00:19:02,910 --> 00:19:05,950 Z艂odziej! A twoja 偶ona nadal my艣li, 偶e w Londynie tak du偶o si臋 zarabia na 146 00:19:05,950 --> 00:19:07,230 zmywaku? Co? 147 00:19:09,810 --> 00:19:10,810 Przepraszam, panowie. 148 00:19:11,390 --> 00:19:15,030 Nieporozumienie. W艂a艣nie opowiada艂em koledze, jak to szwagra napadli. 149 00:19:15,330 --> 00:19:16,330 Tak偶e... 150 00:19:28,580 --> 00:19:31,560 S艂uchaj, potrzebuj臋 legalny odpowiednik marihuany. 151 00:19:32,440 --> 00:19:34,440 Nieszkodliwy, ale daj膮cy ludziom przyjemnego kopa. 152 00:19:35,160 --> 00:19:36,480 Ja si臋 tym nie zajmuj臋. 153 00:19:36,820 --> 00:19:40,340 Ja ten etap zostawi艂em za sob膮. Rozumiesz? Nawet nie masz poj臋cia, ile 154 00:19:40,340 --> 00:19:41,340 kosztowa艂o. 155 00:19:51,420 --> 00:19:52,900 Dobra, we藕cie kaw臋 i zarobot臋. 156 00:19:54,120 --> 00:19:55,120 Dzie艅 dobry. 157 00:19:56,709 --> 00:19:58,630 P艂ac臋 z g贸ry i robi臋 maks 2 kilo. Dobra. 158 00:19:59,070 --> 00:20:00,070 I to jeszcze nie wszystko. 159 00:20:00,390 --> 00:20:02,710 Ty za艂atwiasz p贸艂produkty i sprz臋t. Dostaniesz list臋. 160 00:20:04,010 --> 00:20:05,710 Za艂atwiasz odzie偶 ochronn膮 i bezpieczne miejsce. 161 00:20:06,570 --> 00:20:09,310 Robimy to jeden, jedyny pieprzony raz i wi臋cej si臋 nie widzimy. 162 00:20:10,350 --> 00:20:11,370 I teraz najwa偶niejsze. 163 00:20:13,070 --> 00:20:15,010 Moja 偶ona absolutnie nie mo偶e si臋 o tym dowiedzie膰. 164 00:20:15,770 --> 00:20:16,770 Rozumiem si臋? 165 00:20:22,630 --> 00:20:24,030 Ty! Co? 166 00:20:24,550 --> 00:20:25,630 Ja nie wiem, jaki ty masz plan. 167 00:20:25,980 --> 00:20:28,840 Ale pami臋taj, Londyn to nie Polska. 168 00:20:29,180 --> 00:20:30,920 B臋dzie dobrze, b臋dzie dobrze. 169 00:21:04,350 --> 00:21:05,350 Siema. No. 170 00:21:06,030 --> 00:21:11,290 S艂uchaj, m贸wi艂e艣... No ten typ od hajsu. 171 00:21:12,270 --> 00:21:14,610 No ten, co mia艂 te latki, co m贸wi艂e艣, 偶e chce z ni膮 rodzin臋 za艂o偶y膰. 172 00:21:14,910 --> 00:21:16,150 A, no, geber. 173 00:21:17,170 --> 00:21:18,170 Nie, no to... 174 00:21:54,800 --> 00:22:00,980 Na pocz膮tek mog臋 po偶yczy膰 dziesi臋膰, a za dwa miesi膮ce oddajesz pi臋tna艣cie. 175 00:22:01,380 --> 00:22:03,080 A mo偶emy z koleg膮 to oprze膰? Dobrze. 176 00:22:05,100 --> 00:22:06,100 Okej. 177 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 Gdzie robimy? 178 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 Tutaj. 179 00:22:17,980 --> 00:22:18,980 呕artujesz? 180 00:22:20,260 --> 00:22:23,160 To mia艂a by膰 bezpieczna hala, a nie kiosk ruchu. 181 00:22:38,350 --> 00:22:39,350 Ja, ja sobie robisz? 182 00:22:49,350 --> 00:22:52,430 Nie my艣la艂e艣, 偶eby zaj膮膰 si臋 czym艣 normalnym? Na jakie艣 studia p贸jd藕? 183 00:22:52,870 --> 00:22:53,870 Studiuj臋. 184 00:22:54,790 --> 00:22:56,890 W zesz艂ym roku nawet by艂em najlepszy na roku. 185 00:22:58,450 --> 00:22:59,450 I co? 186 00:23:00,130 --> 00:23:01,130 Potendium nie styk艂o? 187 00:23:02,770 --> 00:23:03,830 No przecie偶 ci m贸wi艂em. 188 00:23:05,730 --> 00:23:06,730 Serio? 189 00:23:07,440 --> 00:23:10,560 Ja my艣la艂em, 偶e to 艣ciema, 偶eby si臋 ze mn膮 spotka膰. No nie. 190 00:23:10,840 --> 00:23:11,900 To ile ci zosta艂o? 191 00:23:12,860 --> 00:23:13,860 Trzysta tysi臋cy? 192 00:23:32,100 --> 00:23:33,100 Siema, siema. 193 00:23:34,360 --> 00:23:35,360 Co tam? 194 00:23:36,590 --> 00:23:40,030 Mam dla was dobr膮 wiadomo艣膰. 195 00:23:41,310 --> 00:23:43,790 To jest Green Spirit. 196 00:23:45,010 --> 00:23:47,030 To dzia艂a jak zio艂o. 197 00:23:47,410 --> 00:23:50,810 I to nie jest jaka艣 wkr臋tka? To mo偶e na legalu? 198 00:23:51,550 --> 00:23:55,070 Mo偶na na legalu i ma艂o tego, nie musisz szepta膰 teraz, kolego. 199 00:23:55,650 --> 00:23:59,790 No to s艂uchajcie, wydaje mi si臋, 偶e trafili艣my do nieba, bo mamy legalne 200 00:23:59,790 --> 00:24:01,130 joranie. Jak? 201 00:24:01,410 --> 00:24:04,250 Dzie艅 odpoczynku, produkt gratis. Dobra, dobra, ju偶 tam. 202 00:24:04,940 --> 00:24:07,360 Ej, sorry, ej, ej, a jakie has艂o? 203 00:24:08,860 --> 00:24:10,400 No, promocja, jakie has艂o? 204 00:24:13,380 --> 00:24:14,780 Jeba膰 urz膮d skarbowy. 205 00:24:18,580 --> 00:24:22,480 To tutaj? 206 00:24:29,360 --> 00:24:30,360 No jak? 207 00:24:31,040 --> 00:24:32,340 Jeba膰 urz膮d skarbowy. 208 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Dzi臋ki. 209 00:25:14,610 --> 00:25:15,610 Potrzebuj臋 wi臋cej. 210 00:25:15,630 --> 00:25:19,090 A ty by艣 to w kiblu spu艣ci艂? To s膮 niewa偶ne, to by艂a jednorodowa akcja, 211 00:25:19,290 --> 00:25:20,430 To jest tw贸j jeden dzie艅 pracy. 212 00:25:20,710 --> 00:25:24,390 Cz艂owieku, ja mam dom, rodzin臋, mam normaln膮 prac臋, wi臋c nie. 213 00:25:26,430 --> 00:25:27,430 Pi臋膰 kilo. 214 00:25:28,130 --> 00:25:29,350 Nie, to znaczy nie. 215 00:25:29,970 --> 00:25:30,970 Co? 216 00:25:32,890 --> 00:25:37,950 Green Spirit jest raczej lajtowy, wiesz, taki, 偶eby艣 chillowa膰 w domu, no a 217 00:25:37,950 --> 00:25:40,670 Dolina U艣miechu, wiadomo. 218 00:25:41,090 --> 00:25:43,170 To dwa razy Dolina i jeden Green. 219 00:25:43,740 --> 00:25:45,500 Czyli razem 65. 220 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 A, sorry. 221 00:25:47,500 --> 00:25:49,740 Jeba膰 urz膮d skarbowy. No to 52. 222 00:25:51,180 --> 00:25:56,280 Bardzo, bardzo jeba膰 urz膮d skarbowy. 223 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 Ju偶 moment. 224 00:26:00,160 --> 00:26:01,320 Ju偶? Ju偶, ju偶. 225 00:26:05,600 --> 00:26:07,080 Co ty mia艂e艣 z angielskiego? 226 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 A co? 227 00:26:10,840 --> 00:26:14,940 To, 偶e trzeba to zmieni膰. Ju偶 wracam. Ale jak farba si臋 sko艅czy艂a? 228 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 Co jest? 229 00:26:36,440 --> 00:26:38,300 Za ma艂o, za wolno. 230 00:26:42,510 --> 00:26:43,510 Mam pomys艂. 231 00:26:47,390 --> 00:26:48,390 Dobrej zabawy. 232 00:26:48,750 --> 00:26:49,970 Daj mi dos艂ownie chwil臋. 233 00:26:57,390 --> 00:26:59,470 Cz艂owieku, co tam si臋 dzieje? 234 00:26:59,930 --> 00:27:00,930 Chcesz popi膰 mnie? 235 00:27:01,070 --> 00:27:02,370 No jasne, id藕 zobacz to. 236 00:27:03,950 --> 00:27:06,470 Ty, a gdzie jest reszta towaru? 237 00:27:39,610 --> 00:27:41,710 Dzie艅 dobry. 238 00:27:45,129 --> 00:27:48,350 Nargotyku to przest臋pstwo, za kt贸re grozi kara pozbawienia wolno艣ci do 239 00:27:48,410 --> 00:27:55,270 Prosz臋 si臋 odwiedzi膰. A wy macie jakie艣 przeno艣ne laboratorium, czy te偶 chcecie 240 00:27:55,270 --> 00:27:56,270 pogapi膰 na intu艂ek? 241 00:27:57,790 --> 00:28:01,650 Poza tym 偶aden sk艂adnik tego produktu nie figuruje na li艣cie substancji 242 00:28:01,650 --> 00:28:04,910 kontrolowanych. To nie jest narkotyk. Utrudnia pan prowadzenie czynno艣ci 243 00:28:04,910 --> 00:28:07,470 s艂u偶bowych. Tak? A wiesz, czym grozi mylenie czynno艣ci s艂u偶bowych z 244 00:28:07,470 --> 00:28:08,970 molestowaniem? Spokojnie, spokojnie. 245 00:28:09,210 --> 00:28:11,890 My chcieliby艣my tylko ustali膰, sk膮d panie to maj膮. 246 00:28:12,150 --> 00:28:13,150 No to przypu艣膰my, 偶e ode mnie. 247 00:28:13,770 --> 00:28:14,770 艢wietnie. 248 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 Jeste艣cie wolni. 249 00:28:24,860 --> 00:28:26,600 Nie handlowa艂em narkotykami. 250 00:28:27,060 --> 00:28:28,080 A to co to jest? 251 00:28:28,360 --> 00:28:29,740 To nie s膮 narkotyki. 252 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 Nie? 253 00:28:32,780 --> 00:28:33,780 A to? 254 00:28:33,960 --> 00:28:36,480 Co, wydaje ci si臋, 偶e wywiniesz si臋 od pierla, awariatko, we? 255 00:28:54,250 --> 00:28:56,810 Czy ty w og贸le zdajesz sobie spraw臋 z tego, jakie to by艂o nieodpowiedzialne? 256 00:29:01,830 --> 00:29:03,270 Wszystko by艂o legalne. 257 00:29:05,350 --> 00:29:07,730 Jakbym nie odebra艂 telefonu, to by艣 zobaczy艂 legalne. 258 00:29:08,050 --> 00:29:09,450 Na polskim komisariacie. 259 00:29:10,710 --> 00:29:11,710 Zreszt膮. 260 00:29:12,330 --> 00:29:13,390 Legalne, nielegalne. 261 00:29:41,770 --> 00:29:42,770 Sta膰. 262 00:29:43,190 --> 00:29:44,670 Reszta trzy siedemdziesi膮t trzy. 263 00:29:45,450 --> 00:29:48,070 Dobra. Nie ma dobra, jest urz膮d skarbowy. 264 00:29:50,010 --> 00:29:51,010 Ile rozmi臋膰? 265 00:30:03,770 --> 00:30:06,750 Nie mo偶na by艂o od razu zap艂aci膰, a nie tak nas czarowa膰? 266 00:30:40,330 --> 00:30:41,970 By艂am w piekarni, widzia艂am wszystko. 267 00:30:42,450 --> 00:30:45,070 Poczekaj, ja ci wszystko wyt艂umacz臋. Co wszystko? 268 00:30:45,330 --> 00:30:48,690 Wszystko zaprzepa艣ci艂e艣. Wszystko zamieni艂e艣 w melin臋. 269 00:30:49,390 --> 00:30:50,390 Ja? 270 00:30:51,730 --> 00:30:54,230 A wiesz w og贸le, co my odziedziczyli艣my po ojcu? 271 00:30:55,570 --> 00:30:56,570 Wiesz? 272 00:30:59,850 --> 00:31:04,990 Nie! Mamo, poczekaj. Nie, no nie! Nie! Nic nie rozumiesz. Zostaw go. 273 00:31:05,650 --> 00:31:06,650 Daj spok贸j. 274 00:31:16,010 --> 00:31:17,010 Dawid, czekaj! 275 00:31:18,810 --> 00:31:19,810 Czekaj! 276 00:31:20,570 --> 00:31:22,370 Ja wszystko wyt艂umacz臋, okej? 277 00:31:25,150 --> 00:31:26,590 Gdzie b臋dziesz teraz mieszka膰? 278 00:31:34,410 --> 00:31:35,410 Dzwoni臋, chcesz? 279 00:32:16,950 --> 00:32:19,390 Mo偶e zostawimy w 艣rodku jaki艣 pancerz? Zbijamy? 280 00:33:16,780 --> 00:33:17,980 kurwa dalej si臋 nie da艂o 281 00:33:17,980 --> 00:33:27,840 jestem 282 00:33:27,840 --> 00:33:32,140 zdecydowany ja b臋d臋 przez ca艂e 偶ycie ucieka艂 283 00:33:53,320 --> 00:33:58,940 Po pierwsze, od tego momentu jeste艣 przyk艂adnym, wzorowym obywatelem. Nie 284 00:33:58,940 --> 00:34:02,900 przechodzisz na czerwonym, nie sp贸藕niesz si臋 ze sk艂adk膮 ZUS, nie sikasz parku. 285 00:34:03,300 --> 00:34:06,400 Po drugie, mnie w tym nie ma. 286 00:34:08,980 --> 00:34:11,120 Specja trzecia, nie id臋. 287 00:34:11,739 --> 00:34:16,900 Moje warunki. Wynajem d艂ugoterminowy, czynsz p艂ac臋 regularnie, a pana nie 288 00:34:16,900 --> 00:34:19,840 interesuje, co si臋 dzieje w 艣rodku i 偶adnych wizyt kontrolnych. 289 00:34:24,620 --> 00:34:28,560 Jak ju偶 narobisz troch臋 szumu, musisz si臋 liczy膰 z tym, 偶e mog膮 ci臋 chcie膰 290 00:34:28,560 --> 00:34:30,760 dojecha膰 Urz膮d Skarbowy, ZUS i Sanepid. 291 00:34:31,659 --> 00:34:36,300 Znam przepisy w tym, co i jak mo偶na, 偶eby przedsi臋biorca dobrze na tym 292 00:34:36,460 --> 00:34:41,440 Wiem to, gdzie czasem trzeba w艂o偶y膰, do jakiej teczki, jak to potem dobrze 293 00:34:41,440 --> 00:34:44,000 zaksi臋gowa膰. Mam sama dobra referencja. 294 00:34:44,500 --> 00:34:48,659 Nie ksi臋guj臋 jako koszt贸w, prezerwatyw, alkoholu, zabawek, przekszopu. 295 00:34:49,139 --> 00:34:50,560 Ale... 呕adnego ale! 296 00:34:51,020 --> 00:34:52,639 Dzi艣 dokupisz sobie pan za w艂asny. 297 00:34:54,980 --> 00:34:58,580 Dostaniesz ode mnie kontakty do ludzi, kt贸rych lepiej mie膰 po swojej stronie. 298 00:34:58,740 --> 00:35:00,340 Uwa偶aj, gubniarzu, bo ci nogi tu bym odrywa艂! 299 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 Spokojnie, Marysiu. 300 00:35:06,920 --> 00:35:07,920 Marysiu, czekaj. 301 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 Ciot臋 m艂odsz膮. 302 00:35:10,520 --> 00:35:12,700 Jak si臋 dzieciak urodzi, to si臋 wszystko zmienia. 303 00:35:14,300 --> 00:35:17,080 Marysiu, prosz臋, nie wchod藕 na to. Nie wchod藕, Marysiu. 304 00:35:18,260 --> 00:35:19,960 Dwa razy ju偶 bym si臋 z tego skierdeli艂a. 305 00:35:30,990 --> 00:35:32,790 Na tyle masz mniej ch艂opak贸w z wydzia艂u. 306 00:35:36,950 --> 00:35:37,950 Dla. 307 00:35:42,930 --> 00:35:43,930 A co z geberem? 308 00:36:04,799 --> 00:36:09,880 Chcia艂em panu bardzo podzi臋kowa膰 i to jest 15, tak jak si臋 um贸wili艣my. 309 00:36:46,440 --> 00:36:47,440 Mam propozycj臋. 310 00:36:49,440 --> 00:36:51,880 Dalej prowad藕 ten tw贸j biznes. 311 00:36:52,280 --> 00:36:54,000 Pod moimi skrzyd艂ami. 312 00:36:56,740 --> 00:36:57,540 Chyba 313 00:36:57,540 --> 00:37:08,460 nie 314 00:37:08,460 --> 00:37:11,740 chcesz mnie dyma膰 za moje w艂asne pieni膮dze. 315 00:37:28,860 --> 00:37:31,800 Ostatnim razem tak dobrze si臋 bawi艂em, jak syn dosta艂 kolejk臋 pod choink臋. 316 00:37:33,680 --> 00:37:34,680 Jak tam? 317 00:37:35,000 --> 00:37:39,460 Jak przeprowadzka? M艂ody poszed艂 do nowego przedszkola, a 偶ona cieszy si臋, 318 00:37:39,460 --> 00:37:40,980 dosta艂em dobr膮 prac臋 w korporacji. 319 00:37:43,260 --> 00:37:45,840 No, b臋dziemy musieli znale藕膰 kogo艣, kto nam to przetestuje. 320 00:37:48,960 --> 00:37:54,020 Zale偶y nam na tym, 偶eby艣my dok艂adnie wiedzieli, co sprzedajemy. 321 00:37:55,609 --> 00:38:02,350 Dlatego potrzebujemy 艣mia艂k贸w, kt贸rzy jak Gagarin polec膮 w 322 00:38:02,350 --> 00:38:05,350 kosmos i przetestuj膮, co nam maestro przygotowa艂. 323 00:38:25,290 --> 00:38:28,550 Dzisiaj z okazji otwarcia mamy super promk臋 na nasz najnowszy okaz 324 00:38:28,550 --> 00:38:29,870 kolekcjonerski Mambe. 325 00:38:30,550 --> 00:38:34,430 Lepszy efekt b臋dziesz mia艂a jak wrzuci膰 do klasera dwa, ale na pocz膮tek 326 00:38:34,430 --> 00:38:35,430 proponuj臋 jeden. 327 00:38:35,850 --> 00:38:39,950 Kolekcjonowanie prowadzi do pobudzenia fizycznego, psychicznego, stan贸w 328 00:38:39,950 --> 00:38:45,030 euforycznych, poczucia b艂ogo艣ci, no i czasem halucynacji. A to jak w klaserze? 329 00:38:46,210 --> 00:38:47,550 Klaser mo偶e jebn膮膰? 330 00:39:14,509 --> 00:39:15,509 Kiedy艣 dosi臋gniesz. 331 00:39:20,530 --> 00:39:21,530 Od艂贸偶 to. 332 00:39:21,650 --> 00:39:23,410 Ty dzieci nie jesz, widz臋 na stare lata. 333 00:39:24,950 --> 00:39:27,030 No g艂uchy kurwa jeste艣, powiedzia艂em ci od艂贸偶 to. 334 00:39:27,530 --> 00:39:30,810 Nie, nie, wszystko jest na serio, no pojeba艂o ci臋. M贸j syn takie wybiera, 335 00:39:30,810 --> 00:39:34,070 my艣la艂em, 偶e mo偶esz mu da膰 te, kt贸rych nie ma. Tak? To zapierdalaj do domu i 336 00:39:34,070 --> 00:39:35,290 powiedz mu, 偶e to s膮 dopalacze. 337 00:39:37,150 --> 00:39:38,570 O ile jeszcze nie jest za p贸藕no. 338 00:39:39,230 --> 00:39:43,370 Miasto zalewa fala 艣rodk贸w, kt贸re dzia艂aj膮 jak narkotyki, ale w kt贸rych... 339 00:39:44,590 --> 00:39:48,870 substancje aktywne znajduj膮ce si臋 na li艣cie zakazanych zosta艂y zast膮pione 340 00:39:48,870 --> 00:39:49,870 pochodnymi. 341 00:39:54,970 --> 00:39:56,250 Przecie偶 to nie jest nasza sprawa. 342 00:39:59,050 --> 00:40:01,270 Dobry sysa艂? Przecie偶 to jest sprawa narkotykowego. 343 00:40:02,230 --> 00:40:06,750 Ale oni twierdz膮, 偶e jak co艣 nie jest na ich li艣cie, to te偶 nie jest ich sprawa. 344 00:40:07,030 --> 00:40:10,770 To ma zatem mamy wypisywa膰 za za艣miecanie trawnik贸w, tak? Niech 345 00:40:10,770 --> 00:40:11,770 sprawdzi. 346 00:40:13,260 --> 00:40:14,260 Zmarginalna sprawa. 347 00:40:14,480 --> 00:40:16,640 Ci臋偶ko pierdoli膰, a wy艣lijmy inne roboty. 348 00:40:18,380 --> 00:40:21,020 Pogl膮d sk膮d, sienniku? A sprzyjmy si臋. Dobrze. 349 00:40:58,990 --> 00:41:02,270 Panie prokuratorze, byli艣my um贸wieni w sprawie problemu do Polaczy. 350 00:41:02,550 --> 00:41:03,550 To prosz臋. 351 00:41:56,690 --> 00:42:00,570 S艂uchaj, eee... Cindy. 352 00:42:02,040 --> 00:42:06,720 S艂uchaj, Cindy, bo wydaje si臋 by膰 naprawd臋 fajn膮 dziewczyn膮 i nie chcesz, 353 00:42:06,720 --> 00:42:12,080 odebra艂a personalnie, ale wiesz, je偶eli ja chocia偶 jeden raz zrobi臋 wyj膮tek, to 354 00:42:12,080 --> 00:42:14,900 popatrz, w jakim ja 艣wietle w og贸le stawiam firm臋. No ja nie mog臋 tego 355 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Rozumiesz mnie? 356 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Rozumiem. 357 00:42:22,100 --> 00:42:23,720 Nie, nie, nie, nie, nie. 358 00:42:25,020 --> 00:42:26,980 Nie. Nie podam wam dzisiaj? 359 00:42:27,400 --> 00:42:29,280 Nie, nie o to chodzi, po prostu... 360 00:42:40,580 --> 00:42:41,960 Ej, nie wiem, co ty robisz? 361 00:42:42,660 --> 00:42:43,660 Cindy, 362 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 nie, nie艂adnie to. 363 00:42:51,900 --> 00:42:54,780 Dobra, no to wi臋kszo艣膰 powie, 偶e ja wiem. 364 00:42:59,700 --> 00:43:00,700 Od teraz. 365 00:43:01,840 --> 00:43:02,840 Bakeshop. 366 00:43:03,210 --> 00:43:08,290 To jest sie膰 konceptor贸w. S艂uchajcie, na waszych oczach tworzy si臋 aktualnie 367 00:43:08,290 --> 00:43:12,770 historia. I tu wy jeste艣cie jej cz臋艣ci膮, rozumiecie? Zapach, zapach. 368 00:43:13,990 --> 00:43:18,450 Jeste艣cie jej pierwsz膮 cz臋艣ci膮. Ca艂y ten kraj b臋dzie nasz, rozumiecie? Ca艂y 369 00:43:18,450 --> 00:43:19,450 b臋dzie nasz. 370 00:43:19,950 --> 00:43:20,950 Zaw艂adniemy tym. 371 00:43:21,290 --> 00:43:23,310 Zaw艂adniemy tym, kur... Widocie mi! 372 00:43:36,940 --> 00:43:39,220 Dawid Bask, jego sied藕 w e -shopu podmierza. 373 00:44:30,269 --> 00:44:34,470 Kochani, co znaczy 偶y膰 godnie? 374 00:44:36,290 --> 00:44:37,690 Na poziomie. 375 00:44:38,630 --> 00:44:44,810 Czy godnym jest harowa膰 po kilkana艣cie godzin dziennie, 偶eby dalej ledwo wi膮za膰 376 00:44:44,810 --> 00:44:45,810 koniec z ko艅cem? 377 00:44:45,970 --> 00:44:46,970 Nie. 378 00:44:47,610 --> 00:44:52,790 Czy godnym jest znosi膰 te poni偶enia szefa wiecznie z dupy? Nie. 379 00:44:55,180 --> 00:44:58,600 呕ona zostawi艂a dla innego, kt贸rego w przeciwie艅stwie do was sta膰 na te 380 00:44:58,600 --> 00:45:00,020 zagraniczne wczasy. Co? 381 00:45:02,360 --> 00:45:08,420 A wyobra藕cie sobie teraz, 偶e to was na nie sta膰. 382 00:45:08,940 --> 00:45:13,960 呕e to was sta膰 na nowy samoch贸d, to was sta膰 na t臋 randk臋 w modnej restauracji, 383 00:45:13,980 --> 00:45:17,200 to was sta膰 na ten telewizor wi臋kszy i lepszy ni偶 ma s膮siad. 384 00:45:18,240 --> 00:45:19,240 Chcieliby艣cie tak? 385 00:45:25,960 --> 00:45:27,460 S艂uchajcie, nic prostszego. 386 00:45:35,080 --> 00:45:39,740 Powiedz mi ty, ile by艣 musia艂 pracowa膰 na to? 387 00:45:41,340 --> 00:45:46,980 A ty, ile by艣 musia艂, 偶eby tyle zarobi膰 co miesi膮c, rok, dwa lata? 388 00:45:47,800 --> 00:45:50,380 S艂uchajcie, ja zarabiam wi臋cej w jeden dzie艅! 389 00:45:51,380 --> 00:45:52,900 I wy te偶 mo偶ecie. 390 00:45:53,390 --> 00:45:58,090 Wy te偶 mo偶ecie. Wystarczy, 偶e do艂膮czycie do mojej sieci i otworzycie sw贸j w艂asny 391 00:45:58,090 --> 00:45:59,090 bankstop! 392 00:46:03,110 --> 00:46:04,110 Ryba ma膰. 393 00:46:10,090 --> 00:46:16,170 To jest wed艂ug ciebie marginalny problem, tak? To 394 00:46:16,170 --> 00:46:20,150 od pocz膮tku miesi膮ca otworzy膰 sklepy w pi臋ciu miastach. W Warszawie, kra... 395 00:46:22,430 --> 00:46:26,770 Rakowie, Tr贸jmie艣cie, 艁odzi i Wroc艂awiu. Kurwa, marginalny problem. 396 00:46:31,590 --> 00:46:36,510 Po co ci to? 397 00:46:39,810 --> 00:46:42,890 Jak tak dalej p贸jdzie, do ko艅ca roku otworz膮 sklepy w ka偶dym wojew贸dzkim 398 00:46:42,890 --> 00:46:43,890 mie艣cie. Nie widzisz tego? 399 00:46:44,570 --> 00:46:46,530 Ale na to nie ma, kurwa, paragrafu. 400 00:46:47,430 --> 00:46:49,190 Znowu dodepniemy komu艣 na odcisk. 401 00:46:53,480 --> 00:46:54,820 Ile ci zosta艂o demerytury? 402 00:46:57,260 --> 00:46:58,260 Odpu艣膰. 403 00:47:01,100 --> 00:47:02,100 Paru ludzi mi daj. 404 00:47:48,360 --> 00:47:49,700 Nie mog臋 ci臋 rozgry藕膰. 405 00:47:53,940 --> 00:47:58,580 Ub艂a偶ej臋 na imprezie, gapisz si臋 na mnie p贸艂 wieczoru, ale nie podchodzisz. 406 00:48:00,620 --> 00:48:05,240 Nast臋pnym razem, jak wszyscy umieraj膮 ze strachu, rozstawiasz policjant贸w po 407 00:48:05,240 --> 00:48:06,240 k膮tach. 408 00:48:07,320 --> 00:48:09,580 A teraz zapraszasz mnie tutaj. 409 00:48:13,080 --> 00:48:16,580 Ale ty nie pasujesz do miejsca? 410 00:48:17,910 --> 00:48:22,430 Pasuje, ale chyba, 偶eby tutaj dosta膰 solik, to trzeba zarezerwowa膰 par臋 411 00:48:22,430 --> 00:48:25,170 wcze艣niej. Tak to w艂a艣nie wygl膮da艂o. 412 00:48:26,550 --> 00:48:28,450 Ale my艣my jeszcze nie zamawiali niczego. 413 00:48:29,370 --> 00:48:32,230 W podzi臋kowaniu za wyj膮tkowe chwile. 414 00:48:32,510 --> 00:48:36,190 Moja specjalno艣膰, szanowna pani, panie 艁膮ka. 415 00:48:36,950 --> 00:48:38,150 呕ycz臋 mi艂ego wieczoru. 416 00:48:39,310 --> 00:48:40,310 Dzi臋ki. 417 00:48:49,390 --> 00:48:51,910 No dobrze, panie 艁onka. 418 00:48:53,030 --> 00:48:54,890 Czas odkry膰 karty. 419 00:48:56,510 --> 00:48:58,010 Kojarzysz Bakeshopy? 420 00:49:00,630 --> 00:49:01,630 To ja. 421 00:49:08,150 --> 00:49:09,150 Powa偶nie? 422 00:49:11,290 --> 00:49:12,650 Produkujesz to g贸wno? 423 00:49:14,410 --> 00:49:15,770 Dlaczego g贸wno? 424 00:49:17,840 --> 00:49:21,100 No, daje ludziom troch臋 rado艣ci. Zreszt膮 widzia艂a艣, jak si臋 jarali mn膮? 425 00:49:21,420 --> 00:49:23,080 No, ja jestem totalnie zajarana. 426 00:49:24,340 --> 00:49:25,380 Ej, o co ci chodzi? 427 00:49:27,160 --> 00:49:28,660 Dobrej zabawy, panie 艁膮ka. 428 00:49:29,080 --> 00:49:30,080 呕egnam. 429 00:50:04,810 --> 00:50:05,810 Chyba ci si臋 drzwi pomyli艂y. 430 00:50:07,430 --> 00:50:08,430 Co艣 nie pyk艂o? 431 00:50:12,070 --> 00:50:13,070 Podzielisz si臋? 432 00:50:27,230 --> 00:50:28,230 To co? 433 00:50:28,810 --> 00:50:30,370 Poka偶esz mi swoje kr贸lestwo? 434 00:50:31,330 --> 00:50:32,370 Panie 艂膮ka? 435 00:50:33,870 --> 00:50:35,430 Nie wiem, o czym m贸wisz. Nie? 436 00:50:35,630 --> 00:50:36,630 Nie. 437 00:50:38,070 --> 00:50:39,070 Szkoda. 438 00:50:40,430 --> 00:50:42,650 My艣la艂am, 偶e ten wiecz贸r jeszcze mo偶e sko艅czy膰 si臋 inaczej. 439 00:50:54,650 --> 00:50:55,650 To co? 440 00:50:56,210 --> 00:50:57,210 Przyjedziemy si臋? 441 00:50:59,390 --> 00:51:00,650 A masz z艂oty bilet? 442 00:51:21,130 --> 00:51:23,510 A teraz jakby艣 by艂 tak mi艂y i... 443 00:51:23,510 --> 00:51:30,630 Zbierdala. 444 00:51:36,870 --> 00:51:40,390 Jak tam, jak tam, co? 445 00:51:40,610 --> 00:51:41,610 Mordzia. 446 00:51:42,310 --> 00:51:44,030 Pan chyba mnie z kim艣 pomyli艂. 447 00:51:44,370 --> 00:51:48,370 No nie, nie, raczej nie. A ch艂opaki wiedz膮, jakie z ciebie zi贸艂ko jest? 448 00:51:48,970 --> 00:51:50,690 Co? Jeszcze jedno s艂owo. 449 00:51:51,130 --> 00:51:52,130 I co? 450 00:51:57,650 --> 00:51:59,210 I to bior臋 ci si臋 do dupy. 451 00:52:02,730 --> 00:52:04,430 Ja do twojej ju偶 si臋 dobra艂em. 452 00:52:30,140 --> 00:52:31,940 Halo? To si臋 nie pali. 453 00:52:39,900 --> 00:52:42,180 Naprawd臋 teraz si臋 martwisz o swoj膮 tapicerk臋? 454 00:52:59,720 --> 00:53:01,440 Ale to mo偶e pojedziemy... Miesz. 455 00:53:02,320 --> 00:53:04,140 Prosz臋. Co tutaj? 456 00:53:59,459 --> 00:54:00,459 S艂yszysz mnie? Halo? 457 00:54:00,740 --> 00:54:01,740 Ej! 458 00:54:14,460 --> 00:54:15,459 Wypad艂 st膮d. 459 00:54:15,460 --> 00:54:17,020 Ju偶, ju偶, ju偶. Wypad艂, wypad艂, wypad艂. 460 00:54:18,700 --> 00:54:19,700 Co brali艣cie? 461 00:54:20,060 --> 00:54:23,870 Mordko. Czego my艣my nie brali. Chyba skup si臋. Chyba skup si臋. 462 00:54:24,170 --> 00:54:25,170 Pojeba艂o ci臋. 463 00:54:26,890 --> 00:54:27,890 Fak. 464 00:54:28,930 --> 00:54:29,930 Co teraz? 465 00:54:30,010 --> 00:54:31,070 Ja doznam do szpitala. 466 00:54:32,050 --> 00:54:33,770 Czekaj. Kurwa, czekaj. 467 00:54:39,170 --> 00:54:40,650 Spokojnie, spokojnie, spokojnie. 468 00:54:43,450 --> 00:54:44,610 Spokojnie, spokojnie. 469 00:54:46,670 --> 00:54:47,670 Co? 470 00:54:48,830 --> 00:54:52,320 Mordo. I jak ona ci zejdzie w tym samochodzie, to odpowiedz jak za 471 00:54:52,360 --> 00:54:53,860 Co o tym szpitalu powiesz, co? 472 00:54:54,180 --> 00:54:55,260 Jeszcze co艣? Odstaw. 473 00:54:55,980 --> 00:54:57,080 Mo偶e nic jej nie b臋dzie. 474 00:54:57,620 --> 00:55:01,400 Spokojnie. Ju偶, ju偶, ju偶. Ju偶 jedziemy do szpitala. Spokojnie. 475 00:55:01,700 --> 00:55:02,800 Tam si臋 tob膮 zajm膮. 476 00:55:03,440 --> 00:55:05,680 Zajm膮 si臋 tob膮. Oddychaj, prosz臋 ci臋, kurwa. 477 00:55:07,540 --> 00:55:08,820 Oddychaj. Oddychaj. 478 00:55:09,980 --> 00:55:11,440 Otw贸rz buzi臋. Otw贸rz buzi臋. Oddychaj. 479 00:55:11,900 --> 00:55:12,900 Oddychaj. 480 00:55:14,300 --> 00:55:15,300 Wszystko b臋dzie dobrze. 481 00:55:17,260 --> 00:55:21,260 Co ty chcesz? Mordo, Bryland dzwoni艂. Po p贸艂nocy b臋dziemy mieli nalot. 482 00:55:22,260 --> 00:55:25,100 Co? No, zaktualizowali list臋, stary. 483 00:55:25,340 --> 00:55:26,340 Kt贸re produkty? 484 00:55:27,120 --> 00:55:31,020 Jak to, kt贸re produkty? Kt贸re produkty s膮 na tej listy zaktualizowanej? 485 00:55:31,760 --> 00:55:37,300 Krim, koko i ten... Apollo, Eresa jest w porz膮dku. Mo偶na tego si臋 p贸藕ni膰? Nie. 486 00:55:37,380 --> 00:55:38,740 Co? Jak? Nie. 487 00:55:39,560 --> 00:55:40,560 Nie ma szans. 488 00:55:41,800 --> 00:55:42,800 Co robi膰, no? 489 00:55:44,580 --> 00:55:47,090 Dobra. Zamykaj sklep i uratujcie si臋. 490 00:55:47,470 --> 00:55:49,770 Stary, jak? Tego jest chuj. Jak? No jak? Kurwa! 491 00:55:50,370 --> 00:55:53,010 Zamknij sklep, jad臋 do szpitala i zaraz was wracam. 492 00:56:35,080 --> 00:56:37,880 Dzie艅 dobry. 493 00:57:03,150 --> 00:57:04,150 To jest nakaz. 494 00:57:05,230 --> 00:57:06,230 Jakby艣 nie wiedzia艂. 495 00:57:07,370 --> 00:57:11,150 Tylko, 偶e... 呕aden z posiadanych przez nas produkt贸w nie zabiera nic, co 496 00:57:11,150 --> 00:57:14,890 znajduje si臋 na... w tej substancji zakazanej. A? A sk膮d wiesz, co na niej 497 00:57:16,110 --> 00:57:20,210 Prawdopodobnie sk艂adniki z naszych poprzednich prac. Wiesz, jak si臋... Co 498 00:57:20,210 --> 00:57:22,430 zrobi艂em? Co za pojebany kraj! 499 00:57:22,770 --> 00:57:24,510 Przepychanie kibla te偶 jest ju偶 nielegalne? 500 00:57:24,790 --> 00:57:28,770 Tak? A co przepycha艂e艣? Je艣li powiem, to przymknie mnie pan za obrazy policji. 501 00:57:28,930 --> 00:57:30,210 My艣lisz, 偶e taki 艣mieszny jeste艣? 502 00:57:42,050 --> 00:57:43,050 Czysto. 503 00:57:45,250 --> 00:57:46,250 Czyli nic. 504 00:57:48,170 --> 00:57:49,170 Ju偶 mo偶na? 505 00:57:50,610 --> 00:57:51,990 S艂uchajcie, panowie, 506 00:57:52,790 --> 00:57:56,990 no to ch艂opak si臋 m臋czy艂 przez p贸艂 dnia, a nast臋pnym razem, czy jak chcecie 507 00:57:56,990 --> 00:57:59,830 wpa艣膰, to wpadajcie bez nakazu, to przynajmniej wam jakie艣 herbaty zrobi臋. 508 00:58:00,230 --> 00:58:03,750 Co? Dobra, rekwirujemy pozosta艂y towar. 509 00:58:04,530 --> 00:58:06,570 Cho膰by jakim prawem? Bo mog臋. 510 00:58:07,310 --> 00:58:10,210 B臋d臋 kontrolowa艂 tak d艂ugo, a偶 znowu zaktualizuj膮 list臋. 511 00:58:10,720 --> 00:58:12,220 A wi臋c mo偶esz si臋 z nimi po偶egna膰. 512 00:58:13,460 --> 00:58:14,460 St贸j! 513 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 Dokumenty. 514 00:58:17,220 --> 00:58:19,600 W艂a艣nie po nie przysz艂am. Wypad艂em nie w samochodzie tego pana. 515 00:58:19,980 --> 00:58:20,980 Na ziemi臋. 516 00:58:21,860 --> 00:58:23,600 Op艂acisz zabranie p艂aszcza i czekaj膮c膮 taks臋? 517 00:58:26,480 --> 00:58:27,480 Czekam na zewn膮trz. 518 00:58:51,530 --> 00:58:52,530 Dawid, ty! 519 00:59:03,450 --> 00:59:04,650 Gor膮ca tu艂a. 520 01:00:17,140 --> 01:00:19,020 Mordo, szukali艣my ci臋 ca艂膮 noc. 521 01:00:19,340 --> 01:00:20,340 Wszystko jest okej. 522 01:00:22,520 --> 01:00:23,520 Zamykam to. 523 01:00:29,720 --> 01:00:30,880 Mamy ma艂y problem. 524 01:00:31,460 --> 01:00:34,680 Na li艣cie, kt贸r膮 dostali艣cie, brakuje jednego zwi膮zku. 525 01:00:34,960 --> 01:00:38,540 Ch艂opcy sprawdzili. W tym, co posz艂o do depozytu, jest w mambie ostatniej fazie 526 01:00:38,540 --> 01:00:39,740 wielkim b膮ku i halince. 527 01:00:44,500 --> 01:00:45,500 Dostawi艂em... 528 01:00:46,350 --> 01:00:48,090 umieraj膮c膮 dziewczyn臋 na przystanku. 529 01:00:48,790 --> 01:00:54,070 Chocia偶 kurwa wioz艂em j膮 z szpitala, bo ten kr贸lewicz zadzwoni艂 do mnie, 偶e jest 530 01:00:54,070 --> 01:00:58,010 na lotnicy. O czym my rozmawiamy, co? O czym my rozmawiamy w og贸le? Nie ma za 531 01:00:58,010 --> 01:00:59,010 co. 532 01:00:59,350 --> 01:01:00,350 Spokojnie. 533 01:01:06,250 --> 01:01:07,250 Nie chc臋. 534 01:01:08,130 --> 01:01:09,230 Kto艣 was widzia艂 razem? 535 01:01:09,650 --> 01:01:10,650 Nie. 536 01:01:11,010 --> 01:01:14,490 A czy 偶y艂a, kiedy si臋 rozstawali艣cie? Nie wiem. 537 01:01:15,660 --> 01:01:16,660 Nie wiem. 538 01:01:17,400 --> 01:01:18,540 Okej, okej. 539 01:01:27,960 --> 01:01:31,620 Na pewno kto艣 si臋 ni膮 zaopiekowa艂. Prosz臋 ci臋. 540 01:01:32,080 --> 01:01:37,000 Pos艂uchaj, chcia艂e艣 dobrze... Nie wkurwiaj mnie ju偶, prosz臋 ci臋! Nie 541 01:01:37,000 --> 01:01:38,160 mnie! Jest! 542 01:01:42,100 --> 01:01:43,100 Dawid. 543 01:01:46,630 --> 01:01:50,670 Franciszka zadzwoni艂a gdzie trzeba. W szpitale, prosektoria, policja, stra偶 544 01:01:50,670 --> 01:01:51,670 miejska. 545 01:01:56,290 --> 01:01:58,050 No to ja pani pomog臋. 546 01:02:03,630 --> 01:02:05,010 Rozumiem, 偶e jeste艣 denerwowany. 547 01:02:06,290 --> 01:02:07,670 Prosz臋 ci臋, to nie jest zabawka. 548 01:02:13,790 --> 01:02:14,990 My艣lisz o tym samym co ja? 549 01:02:17,290 --> 01:02:20,830 W noc, kiedy aktualizuj膮 list臋, dziwnym zbiegiem okoliczno艣ci znajdujesz w swoim 550 01:02:20,830 --> 01:02:21,870 biurze konaj膮c膮 dziewczyn臋. 551 01:02:22,490 --> 01:02:26,550 Kiedy wiezie si臋 do szpitala, dziwnym zbiegiem okoliczno艣ci masz nalot na 552 01:02:27,350 --> 01:02:30,530 A na koniec okazuje si臋, 偶e na li艣cie, o kt贸rej dostali艣cie cynk, brakuje 553 01:02:30,530 --> 01:02:34,150 jednego zwi膮zku, kt贸ry dziwnym zbiegiem okoliczno艣ci wchodzi w sk艂ad produkt贸w, 554 01:02:34,150 --> 01:02:37,010 kt贸rych kilka kilogram贸w, opatrzonych twoim nazwiskiem, le偶y teraz na 555 01:02:37,010 --> 01:02:38,010 komisariacie. 556 01:02:40,570 --> 01:02:44,130 Jak pytasz o moj膮 fachow膮 opini臋, kto艣 ci臋 robi w chuja. 557 01:02:51,150 --> 01:02:52,150 To co my艣lisz? 558 01:02:58,750 --> 01:03:00,470 Zrobi臋 z tego pokazow膮 spraw臋. 559 01:03:01,790 --> 01:03:02,390 Najlepiej, 560 01:03:02,390 --> 01:03:11,350 jakby 561 01:03:11,350 --> 01:03:14,830 si臋 okaza艂o, 偶e we wszystkim, co posz艂o do depozytu, wszystkie substancje s膮 562 01:03:14,830 --> 01:03:15,830 legalne. 563 01:03:16,170 --> 01:03:18,830 Oczywi艣cie nie sugeruj臋 偶adnych rozwi膮za艅. 564 01:03:28,010 --> 01:03:29,010 No dobra. 565 01:03:31,150 --> 01:03:32,470 Sprawdzi艂em wszystko trzy razy. 566 01:03:33,750 --> 01:03:35,310 Zgadza si臋 z protoko艂em co do Joty. 567 01:03:37,090 --> 01:03:43,150 Tak偶e... Jak dobrze pokombinuj膮, to dadz膮 rad臋 upiec kruche ciasto. 568 01:04:03,310 --> 01:04:05,610 To troch臋 przypa艂 z t膮 c贸rk膮 prokuratora, nie? 569 01:04:07,710 --> 01:04:09,250 No jak to? 570 01:04:10,070 --> 01:04:11,070 Mo偶e Cindy? 571 01:04:12,350 --> 01:04:14,030 Cindy jest c贸rk膮 prokuratora. 572 01:04:15,210 --> 01:04:16,430 A sk膮d ty to wiesz? 573 01:04:17,290 --> 01:04:18,290 No, Ma膰ka. 574 01:04:37,060 --> 01:04:38,520 Dop贸ki. Do zamorodu z tym. 575 01:04:40,080 --> 01:04:41,080 Tylko ten w贸zek. 576 01:04:42,880 --> 01:04:43,880 Ale jak to? 577 01:04:44,140 --> 01:04:45,140 Mam plan. 578 01:05:12,310 --> 01:05:13,310 Uwagi! 579 01:05:21,170 --> 01:05:22,170 Moment! 580 01:05:24,670 --> 01:05:27,470 A czy wy co kurwa? Do chrztu na wsi膮chu je藕dzi? 581 01:05:28,090 --> 01:05:29,650 Maj膮 si臋 zgadza膰 wszystko co do sztuki. 582 01:05:30,130 --> 01:05:31,650 W co ty nie chcesz pierdoli膰, co? 583 01:05:35,150 --> 01:05:37,110 Ja nie b臋d臋 c贸rki z zakratu bada艂. 584 01:05:38,490 --> 01:05:39,490 Spierdalaj. 585 01:05:40,610 --> 01:05:41,610 Z powrotem! 586 01:05:46,940 --> 01:05:50,040 Za to mo偶esz j膮 wys艂a膰 nawet na jebany Harvard. 587 01:06:05,180 --> 01:06:08,780 Do 艣rodka z tym. Mordko, jeste艣 mistrzem. 588 01:06:13,120 --> 01:06:15,020 Zastanawia艂em si臋 w og贸le nad t膮 ca艂膮 akcj膮 z nalotem. 589 01:06:16,460 --> 01:06:17,460 No? 590 01:06:19,360 --> 01:06:20,360 Chodzi mi o Paul臋. 591 01:06:22,020 --> 01:06:24,820 Pojawi艂a si臋 dok艂adnie tego samego wieczoru. Nie zastanawiacie to? 592 01:06:26,720 --> 01:06:27,720 Nie. 593 01:06:29,300 --> 01:06:32,040 Dlaczego mi nie powiedzia艂e艣, 偶e Cindy jest c贸rk膮 prokuratora? 594 01:06:32,300 --> 01:06:33,300 A co to ma do rzeczy? 595 01:06:33,520 --> 01:06:37,220 Co ma do rzeczy, 偶e laska, kt贸ra prawie u nas zesz艂a, jest c贸rk膮 prokuratora? 596 01:06:39,880 --> 01:06:40,880 Czego艣 jeszcze nie wiem? 597 01:06:43,760 --> 01:06:45,380 Dlaczego Bryland dzwoni do ciebie? 598 01:06:45,880 --> 01:06:47,080 Nie mam poj臋cia. 599 01:06:47,880 --> 01:06:49,360 A wiesz, co mnie zastanawia najbardziej? 600 01:06:50,420 --> 01:06:55,560 To, czy on nie wiedzia艂 o wszystkich sk艂adnikach, czy to ty nie wszystkie 601 01:06:55,560 --> 01:06:56,560 przekaza艂e艣? 602 01:06:57,820 --> 01:06:59,300 Przeginasz. Ja przeginam. 603 01:06:59,720 --> 01:07:02,000 Okej, rozumiem. Tematu Pauli nie wolno porusza膰. 604 01:07:03,460 --> 01:07:04,600 Boli ci臋, kurwa. 605 01:07:06,620 --> 01:07:08,420 Boli ci臋, 偶e wybra艂a mnie. 606 01:07:14,320 --> 01:07:17,040 Jeste艣my przyjaci贸艂mi od piaskownicy. Dlatego ci ufa艂em. 607 01:07:17,940 --> 01:07:20,300 Czyli ty my艣lisz, 偶e ja... My艣l臋, 偶e ju偶 nie mog臋 ci ufa膰. 608 01:07:34,820 --> 01:07:36,940 Gdybym tylko kiwn膮艂 palcem, ona by艂aby moja. 609 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 Wypierdalaj zn贸w. 610 01:08:09,490 --> 01:08:12,390 To jest Masza Lajkowska, ja. 611 01:08:12,950 --> 01:08:14,610 Jej tw贸rczo艣膰... Znasz? Nie. 612 01:08:15,010 --> 01:08:21,330 Jej tw贸rczo艣膰 to jest takie wspomnienie dzieci艅stwa, odbicie od traumy, wiesz, 613 01:08:21,470 --> 01:08:26,529 oddech nadziei. Generalnie, w ka偶dym razie, fenomenalne. 614 01:08:27,109 --> 01:08:29,210 Ja nie wiedzia艂am, 偶e ty si臋 znasz na malarstwie. 615 01:08:32,640 --> 01:08:33,840 Nikodem 呕ukowski. Ok. 616 01:08:34,939 --> 01:08:39,300 Nikodem 呕ukowski. Z kolei jego tw贸rczo艣膰 opiera si臋 na cielesno艣ci. To jest taki 617 01:08:39,300 --> 01:08:43,500 prymitywizm, plam koloru. Zreszt膮 autor lubi tego sobie m贸wi膰. 618 01:08:43,840 --> 01:08:48,260 W ka偶dym razie uwa偶am, 偶e jego tw贸rczo艣膰 za par臋 lat b臋dzie warta fortuny. 619 01:08:48,399 --> 01:08:51,399 Nikodem 呕ukowski. 呕ukowski. 620 01:08:52,000 --> 01:08:53,500 Wygl膮da interesuj膮co. 621 01:08:56,920 --> 01:08:57,920 Powiem ci szczerze. 622 01:08:58,859 --> 01:08:59,920 B臋dzie mnie to wystawa. 623 01:09:01,069 --> 01:09:03,310 A ty pieprzysz, 偶e wiesz cokolwiek o malarstwie. 624 01:09:04,310 --> 01:09:05,930 Nikodem 呕akowski. 625 01:09:07,729 --> 01:09:08,729 Marika. 626 01:09:09,410 --> 01:09:12,149 B臋dzie wielka. Je艣li tylko doci膮gnie do trzydziestki. 627 01:09:14,970 --> 01:09:18,029 Gap艂opska. Ale j膮 mo偶emy pomin膮膰. Kompletne beztalencie. 628 01:09:19,990 --> 01:09:23,649 Ale... Prospekt, z kt贸rego si臋 uczy艂e艣, zawiera艂 b艂臋dy. 629 01:09:24,310 --> 01:09:28,770 Jest tutaj tylko dlatego, bo jej m膮偶 jest takim wielkim politykiem. 630 01:09:29,590 --> 01:09:30,590 Ona? 631 01:09:31,720 --> 01:09:32,720 Jestem brokerk膮 sztuki. 632 01:09:33,140 --> 01:09:35,040 Nie m贸wi艂a艣. No bo nie pyta艂e艣. 633 01:09:36,180 --> 01:09:37,180 Pyta艂em. 634 01:09:38,260 --> 01:09:39,260 M艂odna ta randka. 635 01:09:40,180 --> 01:09:45,359 Ostatnio co艣 si臋 dzia艂o, przerwano do mnie z broni, a teraz... O sztuce raczej 636 01:09:45,359 --> 01:09:46,359 nie pogadamy. 637 01:09:47,520 --> 01:09:49,399 A masz jeszcze jakie艣 ukryte talenty? 638 01:10:17,000 --> 01:10:20,820 Przyznam panu szczerze, 偶e bardzo chcia艂em pozna膰 kolekcjonera, kt贸ry 639 01:10:20,820 --> 01:10:23,260 obraz mojej ma艂偶onki. 640 01:10:24,960 --> 01:10:28,320 Panie senatorze, to dla mnie zaszczyt. 641 01:10:29,260 --> 01:10:31,640 A swoj膮 drog膮 wie pan, 偶e wcale nie pojedzie pani? 642 01:10:32,380 --> 01:10:34,880 Nie mia艂em poj臋cia. 643 01:10:35,580 --> 01:10:39,660 Japo艅czycy 艣ci膮gn臋li od Chi艅czyk贸w receptur臋 fermentacji zupy ry偶owej. 644 01:10:40,000 --> 01:10:45,340 A enzym贸w do przemiany cukrowi w cukier dostarcza艂y nieletnie dziewice. 645 01:10:49,080 --> 01:10:53,200 Wie pan, interesowa艂em si臋 troch臋 tym tematem. W ko艅cu kultura japo艅ska jest 646 01:10:53,200 --> 01:10:55,200 g艂贸wn膮 inspiracj膮 dla tw贸rczo艣ci mojej 偶ony. 647 01:11:01,700 --> 01:11:02,800 Arigato gozaimasu. 648 01:11:06,600 --> 01:11:10,340 Dlatego, panie senatorze, pozwoli艂em sobie zaprosi膰 nas w to pi臋kne miejsce. 649 01:11:20,490 --> 01:11:21,490 Prosz臋. 650 01:11:39,050 --> 01:11:40,090 Wspania艂e. 651 01:11:41,850 --> 01:11:48,430 Tak jak rozmawiali艣my ostatnio, bardzo by mi zale偶a艂o, 偶eby malar... 652 01:11:49,780 --> 01:11:55,520 Pana ma艂偶onki dotar艂o jednak do szerszej publiczno艣ci. Komu ma na tym ca艂y 653 01:11:55,520 --> 01:11:57,220 cze艣膰? Bardziej ni偶 mnie. 654 01:12:00,160 --> 01:12:04,260 Wie pan, ja... Ja nie lubi臋 i艣膰 na macizn臋. 655 01:12:05,000 --> 01:12:07,620 M贸g艂bym po prostu sprzedawa膰 produkt. 656 01:12:07,960 --> 01:12:08,960 Przepraszam. 657 01:12:09,640 --> 01:12:12,520 Tylko, 偶e mi zale偶y na tym, 偶eby to by艂a sztuka. Bo ja chc臋, 偶eby to by艂a 658 01:12:12,520 --> 01:12:13,520 sztuka. 659 01:12:15,640 --> 01:12:16,640 I wie pan... 660 01:12:17,540 --> 01:12:21,160 Problem polega na tym, 偶e moje laboratorium ma pewne ograniczenia. 661 01:12:21,960 --> 01:12:24,780 Nie, to co pa艅stwowe, to nie... No jeba. 662 01:12:31,120 --> 01:12:35,760 To s膮 wyborne, niech pan spr贸buje. Naprawd臋, to jest wi臋kszo艣膰. Naprawd臋, 663 01:12:35,760 --> 01:12:36,760 chc臋 si臋 czu膰 winny. 664 01:12:39,440 --> 01:12:40,440 To... A! 665 01:12:41,760 --> 01:12:43,440 No i pa艅stwo ju偶 wiedz膮, 偶e... 666 01:12:43,840 --> 01:12:47,820 Dany zwi膮zek chemiczny zalicza si臋 do grupy tych sk艂adnik贸w zakazanych, ale 667 01:12:47,820 --> 01:12:51,140 zanim to si臋 stanie, to mija czar. 668 01:12:51,580 --> 01:12:55,700 Na t臋 t膮 papierologi臋, na te wszystkie pierdo艂y prawne. 669 01:13:03,260 --> 01:13:09,680 Gdyby艣my o tym powiedzieli wcze艣niej, my艣l臋, 偶e mogliby艣my raz unikn膮膰 tych 670 01:13:09,680 --> 01:13:11,620 wszystkich k艂opot贸w, zreszt膮 jak ostatnio, a... 671 01:13:12,200 --> 01:13:16,120 a dwa my艣l臋, 偶e mogliby艣my na tym skorzysta膰. 672 01:14:11,120 --> 01:14:12,280 Dobry senatorze. 673 01:14:12,860 --> 01:14:14,240 Tak, tak, tak. 674 01:14:15,000 --> 01:14:19,500 Tak, w艂a艣nie dosta艂em cudowne. Dzi臋kuj臋 za dedykacj臋 r贸wnie偶. 675 01:14:19,920 --> 01:14:24,940 No obrazy b臋d膮 wisia艂y na honorowym miejscu, w gabinecie, panie senatorze. 676 01:14:29,400 --> 01:14:30,420 Jeste艣cie tam? 677 01:14:41,900 --> 01:14:45,880 S艂uchajcie, w zwi膮zku z tym, 偶e zbli偶aj膮 si臋 艣wi臋ta, bardzo chcieliby艣my was 678 01:14:45,880 --> 01:14:51,500 zaprosi膰 do zajebistej zabawy, gdzie mo偶na wygra膰 te wyjebane kalendarze 679 01:14:51,500 --> 01:14:54,320 adwentowe, kt贸rych nie dostaniecie od rodzic贸w! 680 01:15:10,060 --> 01:15:12,300 Od tego momentu nikt nie opuszcza busa. 681 01:15:12,740 --> 01:15:15,280 Naszym prawdziwym celem jest Dawid Batko. 682 01:15:47,790 --> 01:15:52,050 Przechodzimy jeszcze do p贸艂fina艂贸w, bo mamy nowych zawodnik贸w! 683 01:15:55,970 --> 01:16:00,150 Ale w og贸le zajebite ekipa, co wam odci臋li bud偶et na te kupy. 684 01:16:02,550 --> 01:16:08,910 No tak, przecie偶 jest aktualizacja listy. No ale to mo偶e zabawicie si臋 z 685 01:16:08,930 --> 01:16:12,010 co? Mo偶e trzeba zmotywowa膰 pan贸w funkcjonariuszy, co? 686 01:16:22,280 --> 01:16:25,980 Podchod藕. Stop, stop, stop, stop. Cisza, cisza, cisza, bo dzwoni m贸j prawnik, 687 01:16:26,000 --> 01:16:30,000 kt贸ry w艂a艣nie odbiera towar, kt贸ry nam zarekwirowali艣cie. Mog臋? Mog臋? 688 01:16:32,460 --> 01:16:35,260 Jak to? 689 01:16:38,380 --> 01:16:39,620 Depozytu policyjnego? 690 01:16:42,700 --> 01:16:44,060 Nie. I co teraz? 691 01:16:46,020 --> 01:16:47,020 Trzymaj si臋. 692 01:16:49,860 --> 01:16:50,860 Panowie, zwijamy si臋. 693 01:17:09,280 --> 01:17:13,460 Szanowni Pa艅stwo, w艂a艣nie w ten spos贸b w naszym kraju traktuje si臋 694 01:17:13,460 --> 01:17:17,750 przedsi臋biorc贸w. Trzy miesi膮ce temu zarekwirowano du偶膮 cz臋艣膰 naszych 695 01:17:17,750 --> 01:17:22,570 a analiza sk艂ad贸w w laboratorium nie wykaza艂a 偶adnego nielegalnego sk艂adnika. 696 01:17:22,630 --> 01:17:26,450 Ma艂o tego, potem si臋 okaza艂o, 偶e du偶a cz臋艣膰 tych produkt贸w zarekwirowanych po 697 01:17:26,450 --> 01:17:29,630 prostu zgin臋艂a. W zwi膮zku z zagini臋ciem dopalaczy z policjnego depozytu, 698 01:17:29,690 --> 01:17:32,250 komendant g艂贸wny policji wszcz膮艂 post臋powanie dyscyplinarne. 699 01:17:32,630 --> 01:17:34,730 Czy ciebie kompletnie popierdoli艂o? 700 01:17:35,010 --> 01:17:37,270 Urz膮dza膰 tak膮 szopk臋, zaprasza膰 dziennikarzy? 701 01:17:37,810 --> 01:17:42,290 Um贸wili艣my si臋, 偶e podmienisz produkty, a nie, 偶e... To jest... 702 01:17:43,310 --> 01:17:44,310 Pi臋kne. 703 01:17:46,510 --> 01:17:47,910 Pi臋kne. 704 01:18:06,010 --> 01:18:12,090 To dla mnie? 705 01:18:12,470 --> 01:18:13,129 Nie wiem. 706 01:18:13,130 --> 01:18:14,750 Jaka pi臋kna. 707 01:18:18,250 --> 01:18:19,430 No prawda? 708 01:18:19,770 --> 01:18:20,770 Nie wiem. 709 01:18:21,450 --> 01:18:22,450 Najpierw. 710 01:18:25,490 --> 01:18:27,970 Tak? Tak. 711 01:18:29,010 --> 01:18:30,010 Tak. 712 01:18:31,870 --> 01:18:32,870 Tak. 713 01:18:50,440 --> 01:18:51,440 Czekaj, poczekaj, poczekaj. 714 01:18:51,760 --> 01:18:53,000 Poczekaj, pochwal臋 si臋. 715 01:18:53,860 --> 01:19:00,480 Stary, b臋dziesz 艣wiadkiem na najbardziej wyjebanym 艣lubie na 艣wiecie. 716 01:19:23,880 --> 01:19:24,880 Musz臋 wr贸ci膰. 717 01:19:24,960 --> 01:19:26,540 No to wracamy razem. 718 01:19:33,640 --> 01:19:40,600 Teraz pracujemy tylko w tym zaufanym gronie. No i w tych 719 01:19:40,600 --> 01:19:42,240 pi臋knych okoliczno艣ciach. 720 01:19:46,140 --> 01:19:50,900 Przede wszystkim chcia艂em pogratulowa膰 Ewie, kt贸ra rozpracowa艂a siatk臋 721 01:19:50,900 --> 01:19:52,560 p贸艂produkt贸w. Tak jest. 722 01:19:53,480 --> 01:19:57,160 Jak wygl膮da stan ich zapas贸w na chwil臋 obecn膮? Za dwa tygodnie ich nie ma. 723 01:19:58,420 --> 01:19:59,420 Uwa偶aj. 724 01:20:02,280 --> 01:20:03,720 Tydzie艅. Maks. 725 01:20:08,280 --> 01:20:10,540 A to nie mo偶emy wydzwoni膰 jakich艣 innych 藕r贸de艂? 726 01:20:11,000 --> 01:20:12,440 A co ja niby od dana robi臋? 727 01:20:13,660 --> 01:20:14,660 Jeste艣my ugotowani. 728 01:20:17,720 --> 01:20:20,780 My艣l臋, 偶e wasz entuzjazm jest przedwczesny. A co niby zrobi膰? 729 01:20:21,370 --> 01:20:24,790 My艣l臋, 偶e tak 艂atwo nie odpu艣ci. Ale to jest taki sprytny, czy po prostu dobrze? 730 01:20:27,830 --> 01:20:30,770 Wiesz, przeciwie艅stwie do ciebie korzysta te偶 z kilku innych organ贸w. 731 01:20:31,810 --> 01:20:35,010 Zyskali艣my troch臋 na czasie, ale wiadomo, to go nie zatrzyma. 732 01:20:36,250 --> 01:20:37,250 Musimy go wsadzi膰. 733 01:20:41,250 --> 01:20:43,550 Nie powiesz mi, 偶e to nie jest genialny pomys艂. 734 01:20:45,450 --> 01:20:49,490 Czy wiesz, no... Czego艣 takiego to ja nigdy nie robi艂em. 735 01:20:50,440 --> 01:20:51,440 Po prostu. 736 01:20:52,140 --> 01:20:53,980 Wiesz, niby chemia to chemia. 737 01:20:54,580 --> 01:20:55,660 Wiesz, jak to b臋dzie klepa膰? 738 01:20:58,700 --> 01:21:02,040 Nie, kurwa, nie, nie, to nie chwyci. S艂uchaj, nie ma takiej szansy. Ludzie 739 01:21:02,040 --> 01:21:03,040 s膮 idiotami przecie偶. 740 01:21:03,220 --> 01:21:04,220 S膮! 741 01:21:04,500 --> 01:21:05,500 S膮! 742 01:21:36,180 --> 01:21:37,320 Ju偶 wiem, jak nazwiemy t臋 seri臋. 743 01:22:06,900 --> 01:22:07,900 Chemia. 744 01:22:10,660 --> 01:22:11,940 Chemia domowa. 745 01:22:12,940 --> 01:22:19,160 Czyli proszek do prania, domestos, kotki do zmywarki, trutka na szczury, 746 01:22:19,180 --> 01:22:20,180 rozumiesz? 747 01:22:21,580 --> 01:22:23,560 Schodzi nam tego dwa razy tyle. 748 01:22:24,100 --> 01:22:25,840 A wiesz w og贸le, jak nazywali艣my t臋 seri臋? 749 01:22:26,640 --> 01:22:28,120 Nie, to idiot贸w. 750 01:22:30,140 --> 01:22:31,140 Patrz, 751 01:22:32,840 --> 01:22:36,520 kupujesz to opakowanie kostek do zmywarki za 50 z艂otych, kilogram. 752 01:22:37,230 --> 01:22:42,210 A potem sprzedajesz gram za tyle samo, tyle 偶e tak w kolorowym opakowaniu. Ty 753 01:22:42,210 --> 01:22:43,290 sobie 偶artujesz? Nie. 754 01:22:45,210 --> 01:22:49,310 Dobra, ja wiem jak to wygl膮da, ale to jest wszystko przetestowane. Tam chodzi 755 01:22:49,310 --> 01:22:51,870 to, 偶e... Dawid, ty mia艂e艣 dawa膰 ludziom rozgrywk臋, a nie ich pr贸膰. 756 01:22:53,150 --> 01:22:54,630 Ale nikt nikogo nie truje. 757 01:22:55,950 --> 01:22:57,410 Kuba, czy ty si臋 us艂yszysz? 758 01:22:59,150 --> 01:23:01,490 Ery, masz tyle hajdu, 偶e m贸g艂by艣 robi膰 cokolwiek. 759 01:23:01,830 --> 01:23:03,470 S艂yszysz? Cokolwiek, gdziekolwiek. 760 01:23:04,690 --> 01:23:05,770 To jest m贸j czas. 761 01:23:08,269 --> 01:23:09,269 M贸j. 762 01:23:10,710 --> 01:23:14,650 Dzi臋ki temu mam ciebie, mam przyjaci贸艂, mam ten jebany hajs. 763 01:23:15,710 --> 01:23:18,150 Dwa lata temu nawet nie zwr贸ci艂aby艣 na mnie uwagi. 764 01:23:18,850 --> 01:23:20,070 To jest m贸j czas. 765 01:23:21,130 --> 01:23:22,130 M贸j. 766 01:23:26,930 --> 01:23:27,930 Okej. 767 01:23:30,550 --> 01:23:32,170 Po prostu si臋 przestraszy艂am. 768 01:23:46,670 --> 01:23:50,050 W dniu dzisiejszym zwolni艂 dyscyplinarnie komendanta Mariusza 769 01:23:52,610 --> 01:23:53,610 艢wi臋tujemy ci臋. 770 01:23:54,910 --> 01:23:55,910 Id臋! 771 01:23:56,750 --> 01:23:57,750 Co? 772 01:24:01,570 --> 01:24:04,190 Dobra, siema, siema, siema. Bawcie si臋! 773 01:24:04,450 --> 01:24:05,450 Chuj tam z nimi. 774 01:24:05,790 --> 01:24:06,790 I co? 775 01:24:09,290 --> 01:24:10,450 To wciel. 776 01:24:12,620 --> 01:24:16,480 My nie powinni艣my teraz praca膰 w takim stanie samochodem. Nie, mo偶emy, mo偶emy, 777 01:24:16,480 --> 01:24:17,480 mo偶emy. 778 01:24:17,740 --> 01:24:18,740 Misiu. 779 01:24:20,160 --> 01:24:21,260 G贸ry, Misiu. 780 01:24:22,260 --> 01:24:23,260 Misiu, Piciu. 781 01:24:25,820 --> 01:24:27,020 Dla mojej bejby. 782 01:24:36,400 --> 01:24:37,580 Piciu dla Misiu. 783 01:24:38,940 --> 01:24:40,260 Nie ma taks贸wki. 784 01:24:40,920 --> 01:24:42,260 Jak tu nie ma taks贸wki. 785 01:24:42,640 --> 01:24:43,640 Misiu. 786 01:24:45,540 --> 01:24:48,000 Jak nie zapiszesz do domku. 787 01:24:49,540 --> 01:24:50,980 Ci臋 oz艂oc臋. 788 01:25:18,830 --> 01:25:21,030 Dawid, kamuj! 789 01:25:24,090 --> 01:25:25,490 Dawid! 790 01:25:50,240 --> 01:25:51,240 Jezu, nareszcie. 791 01:25:51,700 --> 01:25:54,900 Ju偶, do domku, do domku, do domku, do domku. Prosz臋 bardzo, do domku, 792 01:25:54,940 --> 01:25:56,680 szybciutko. Dzie艅 dobry. 793 01:25:57,420 --> 01:25:58,420 Dzie艅 dobry. 794 01:25:59,560 --> 01:26:00,560 Panowie, ju偶! 795 01:26:00,980 --> 01:26:02,120 Masz si臋 ogarn膮膰. 796 01:26:02,880 --> 01:26:04,900 Odk膮d ona si臋 pojawi艂a, my艣leisz tylko fiutem. 797 01:26:08,540 --> 01:26:09,540 Wyja艣nijmy sobie co艣. 798 01:26:10,060 --> 01:26:11,360 Bardzo prosz臋, ale nie tutaj. 799 01:26:11,580 --> 01:26:14,040 Nie, no tutaj. Dlaczego nie tutaj? W艂a艣nie, 偶e tutaj. Tutaj! 800 01:26:17,160 --> 01:26:19,060 Pami臋tasz, kto ci p艂aci? 801 01:26:19,550 --> 01:26:20,550 Nie tutaj. 802 01:26:20,590 --> 01:26:25,470 A pami臋tasz, sk膮d masz ten pi臋kny garnitur i to cudowne auto? Pami臋tasz? 803 01:26:27,730 --> 01:26:28,730 Ja. 804 01:26:29,170 --> 01:26:31,190 Ja. Moja firma. 805 01:26:31,530 --> 01:26:32,530 Ja. 806 01:26:34,930 --> 01:26:36,150 I tego si臋 trzymaj. 807 01:26:41,690 --> 01:26:43,390 I co, teraz ju偶 obra偶膮 mnie? 808 01:26:44,250 --> 01:26:47,630 I co, my艣lisz, 偶e ja ciebie b臋d臋 teraz b艂aga艂 na kolanach, 偶eby艣 ty wr贸ci艂? 809 01:26:50,140 --> 01:26:51,140 Dobra, wypierdol臋. 810 01:26:51,700 --> 01:26:54,020 Takich prawniczk贸w, jak ty to wiesz, jest na pewno. 811 01:26:54,240 --> 01:26:55,240 O! 812 01:26:56,020 --> 01:26:59,300 G艂o艣niej! G艂o艣niej! W pierwszym 艣redniu ci臋 p艂ak膮, 偶eby艣 wraca艂, no! 813 01:27:39,120 --> 01:27:41,040 Musi by膰 jakim艣 podrz臋dnym prawniczem, no. 814 01:27:41,400 --> 01:27:43,560 To ty jeste艣 wizjonerem. 815 01:27:44,160 --> 01:27:47,640 Tak? To mnie te偶 to zrobi艂e艣 z lewym? 816 01:27:48,780 --> 01:27:51,860 Nie ma osoby, kt贸ra za tob膮 nad膮偶y. 817 01:27:53,780 --> 01:27:57,560 Przez swoj膮 ksi臋偶niczk臋 pok艂贸ci艂e艣 si臋 z Franciszkiem, prawda? 818 01:27:58,200 --> 01:27:59,200 Tak. 819 01:27:59,840 --> 01:28:02,580 I teraz b臋dziesz m贸g艂 j膮 ukara膰. 820 01:28:12,560 --> 01:28:13,560 A ty co tu robisz? 821 01:28:13,820 --> 01:28:14,820 Dobrze wiesz. 822 01:28:17,980 --> 01:28:19,920 Upiek艂y艣my dla ciebie magiczne babeczki. 823 01:28:20,460 --> 01:28:21,460 Dla mnie? 824 01:28:22,860 --> 01:28:25,140 Teraz b臋dziesz m贸g艂 schrupa膰 nas obie. 825 01:28:28,140 --> 01:28:29,640 O fuck me. 826 01:28:58,290 --> 01:28:59,810 Skarbowy to jest kontrola. 827 01:29:03,830 --> 01:29:05,230 To jest oburzaj膮ce. 828 01:29:05,830 --> 01:29:09,710 A pan ojciec by艂 takim porz膮dnym cz艂owiekiem. Prosz臋 ze mn膮. Przepis 829 01:29:10,770 --> 01:29:12,310 A to? To co to jest? 830 01:29:12,530 --> 01:29:14,290 Pytania z marketingu to nie do mnie. Zapraszam. 831 01:29:31,790 --> 01:29:35,950 Rata jest jak膮艣, jakim艣, nie wiem, nieodzownym elementem 偶ycia, nie? 832 01:29:37,210 --> 01:29:41,750 Powinna dawa膰 nie tylko 艣rodki do tego 偶ycia, 艣rodki, nie wiem, do zaspokajania 833 01:29:41,750 --> 01:29:47,870 potrzeb, realizacji plan贸w, aspiracji, ale te偶 jakie艣, nie 834 01:29:47,870 --> 01:29:51,630 wiem, poczucie warto艣ci, nie? 835 01:29:52,810 --> 01:29:56,390 Wzmacnia膰 poczucie jakiej艣, nie wiem, kurwa... 836 01:30:02,730 --> 01:30:05,870 Poczucie jakiej艣 akceptacji i przydatno艣ci spo艂ecznej. 837 01:30:06,510 --> 01:30:08,810 Rozumiesz? Punkt dwa. 838 01:30:43,750 --> 01:30:47,250 Gummi szopy, gummi szopy. Tanie, a dobre. Kopie lepiej ni偶 mefedron. 839 01:30:51,150 --> 01:30:52,150 Masz gummi szopy? 840 01:30:53,030 --> 01:30:54,150 A my si臋 znamy? 841 01:30:54,550 --> 01:30:55,550 Spieprzaj, stary dziadu. 842 01:30:57,550 --> 01:30:58,550 Ile ty masz lat? 843 01:30:58,830 --> 01:31:00,290 A chuj ci do tego, panie kolego? 844 01:31:00,570 --> 01:31:04,590 艁adnie to tak m贸wi膰? A nie to tak mnie sprz膮ta膰 po swoim psie? Ca艂y chodnik 845 01:31:04,590 --> 01:31:05,710 zastrany i przej艣cie nie da. 846 01:31:09,510 --> 01:31:11,890 Dobra, poka偶 mi te gummi szopy. 847 01:31:12,270 --> 01:31:13,270 Wa艂czo! 848 01:31:14,460 --> 01:31:18,300 Zamknij si臋, ja jestem z policji. Ale ja nic nie zrobi艂em. A handel tym 849 01:31:18,300 --> 01:31:19,800 艣cierwem? Sk膮d to masz? Kupi艂em. 850 01:31:20,020 --> 01:31:22,220 Gdzie? Obok szko艂y. Jakiej szko艂y? 851 01:31:22,940 --> 01:31:26,640 Liceum. Kurwa, Maciej, b臋dziesz kit wciska艂. Ty chodzisz kurwa do liceum? 852 01:31:26,740 --> 01:31:27,740 Chodzisz do liceum? 853 01:31:28,200 --> 01:31:29,640 Obok liceum jest maszyna. 854 01:31:33,120 --> 01:31:34,120 Zmierdol臋. 855 01:31:53,870 --> 01:31:55,110 Chcia艂bym rozmawia膰 z pani膮 minister. 856 01:31:55,390 --> 01:31:56,410 Trzeba si臋 um贸wi膰. 857 01:31:58,390 --> 01:32:01,150 Prosz臋 pani, ale to jest naprawd臋 wyj膮tkowa sytuacja. 858 01:32:02,370 --> 01:32:04,330 Obowi膮zuj膮 okre艣lone procedury. 859 01:32:13,850 --> 01:32:20,750 Ma pani 860 01:32:20,750 --> 01:32:21,750 ochot臋? 861 01:32:21,840 --> 01:32:22,779 A nie, dzi臋kuj臋. 862 01:32:22,780 --> 01:32:23,780 Przeprograma mnie. 863 01:32:25,220 --> 01:32:27,900 Dobra. Za minut臋 wchodzimy. 864 01:32:40,420 --> 01:32:46,300 Bakeshop obchodzi dzi艣 drugie urodziny. 420 sklep贸w stacjonarnych, dystrybucja 865 01:32:46,300 --> 01:32:49,760 internetowa poprzez restauracje, poprzez maszyny vendingowe. 866 01:32:50,410 --> 01:32:52,010 Jeste艣 kr贸lem dopalaczy. 867 01:32:52,510 --> 01:32:55,610 No, koronowanym przez media. 868 01:32:58,430 --> 01:32:59,770 Sk膮d ten pomys艂? 869 01:33:00,070 --> 01:33:05,830 Chcia艂em, 偶eby ludzie po prostu nie bali si臋, 偶e jak sobie zapal膮 skr臋ta, to 870 01:33:05,830 --> 01:33:09,850 z艂apie ich policja. Chcia艂em im da膰 legaln膮 zabaw臋. 871 01:33:10,730 --> 01:33:14,270 Powiedz mi, kim s膮 ludzie, kt贸rzy za偶ywaj膮 dopalacze? 872 01:33:15,450 --> 01:33:17,590 To s膮 normalni ludzie. 873 01:33:18,360 --> 01:33:24,460 Tacy jak ty i ja, kt贸rzy po prostu chc膮 si臋 czasami oderwa膰. 874 01:33:24,680 --> 01:33:28,760 S艂ysz臋 si臋 ostatnio sporo o zatruciach w艣r贸d m艂odych ludzi. 875 01:33:29,480 --> 01:33:34,000 Niedawno by艂y wie艣ci o 艣mierci trzynastolatka. Co powiesz na ten temat? 876 01:33:34,500 --> 01:33:41,100 Jestem przeciwny jakiejkolwiek sprzeda偶y u偶ywek nieletnich. Ale wiesz, 偶e s膮 877 01:33:41,100 --> 01:33:44,420 ludzie, kt贸rzy kupuj膮 nieletnim dopalacze. 878 01:33:47,720 --> 01:33:48,780 Dla mnie to idioci. 879 01:33:56,180 --> 01:33:57,180 Dzi臋kuj臋 bardzo. 880 01:33:58,040 --> 01:33:59,040 Do widzenia. 881 01:33:59,100 --> 01:34:03,460 Pani minister, prosz臋 po艣wi臋ci膰 mi chwil臋. 882 01:34:25,940 --> 01:34:30,740 Kochani, dzi臋kuj臋 wam z ca艂ego serca, 偶e przybyli艣cie. 883 01:34:32,460 --> 01:34:37,340 S艂uchajcie, spotkali艣my si臋 tutaj z powodu, dla kt贸rego w og贸le otworzy艂em 884 01:34:37,340 --> 01:34:38,340 shop. 885 01:34:39,360 --> 01:34:41,900 呕eby艣cie zajebi艣cie bawili... 886 01:36:07,020 --> 01:36:08,980 B艂agamy i b艂agamy. 887 01:36:47,900 --> 01:36:54,620 ... ... ... 888 01:36:54,620 --> 01:36:58,540 ... ... ... 889 01:37:10,960 --> 01:37:15,820 To jest mieszanka poch艂aniaca do wilkoki i trutki na szczury z nazw膮 890 01:37:15,820 --> 01:37:19,640 kanabinoidem. Kurwa, pom贸偶cie! 891 01:37:20,060 --> 01:37:25,260 Ja wiem, kurwa, co jest w tym g艂贸wnie. Sam to przygotowa艂em, wi臋c pom贸偶cie! 892 01:37:25,940 --> 01:37:28,380 Trzeba opu艣ci膰 skal臋. Ju偶 ma艂o. 893 01:37:28,920 --> 01:37:32,160 Co si臋 894 01:37:32,160 --> 01:37:37,600 z tob膮 sta艂o? 895 01:37:38,320 --> 01:37:39,360 Trujesz ludzi. 896 01:37:40,240 --> 01:37:42,320 Nie. My艣lisz, 偶e ja nie wiem, czym s膮 dopalacze? 897 01:37:43,240 --> 01:37:45,740 My艣lisz, 偶e ja nie wiem, co to s膮 narkotyki? 898 01:37:46,560 --> 01:37:49,320 To ty wytrawiasz z tym 偶yciem laszy. 899 01:37:51,320 --> 01:37:53,740 Kto ci臋 porwali艂? Kto? Jeszcze raz. 900 01:37:54,120 --> 01:37:55,120 No wala. 901 01:37:56,040 --> 01:37:57,040 Jeszcze raz. Wala. 902 01:38:00,280 --> 01:38:01,280 Dlaczego to robisz? 903 01:39:31,500 --> 01:39:33,780 Na tej chwili dla prawa wszystko jest legalne. 904 01:39:38,400 --> 01:39:39,680 Odwo艂aj prosz臋 m贸j urlop. 905 01:39:43,920 --> 01:39:46,080 Zmiany w kodeksie zrobimy w trybie pilnym. 906 01:39:47,440 --> 01:39:48,580 Ale to te偶 potrwa. 907 01:39:50,960 --> 01:39:52,020 Co mo偶emy zrobi膰? 908 01:39:53,480 --> 01:39:55,080 Bez zmiany przepis贸w? 909 01:39:55,900 --> 01:39:56,900 Nic. 910 01:39:59,550 --> 01:40:03,110 艢picie? Od wczoraj go jeszcze trzymam. Testuj臋. W takim razie. 911 01:40:05,150 --> 01:40:06,650 Powiedz mi, czy testowa艂e艣 wo艂k臋? 912 01:40:06,930 --> 01:40:07,909 Testowa艂e艣 wo艂k臋? 913 01:40:07,910 --> 01:40:08,889 Czarn膮 wo艂k臋! 914 01:40:08,890 --> 01:40:13,090 Powiedz mi, czy testowa艂e艣 wo艂k臋, bo mnie w por臋bie siostry zabi艂e艣. Kurwa 915 01:40:13,090 --> 01:40:16,870 czyj to by艂 pomys艂 ostatnio? Serio, co? Kto gada艂 kurwa ca艂y czas szybciej, 916 01:40:16,870 --> 01:40:18,890 wi臋cej? Bo jutro potrzebujemy dwa razy tyle. 917 01:40:19,350 --> 01:40:20,350 Kto? 918 01:40:30,800 --> 01:40:31,940 Nie wiem, czego艣 nie rozumiesz? 919 01:42:00,840 --> 01:42:01,960 Sko艅czy艂em. Troch臋 za p贸藕no. 920 01:42:04,160 --> 01:42:06,220 Troch臋 si臋 pogubi艂em, ale ju偶 z tym sko艅czy艂em. 921 01:42:06,500 --> 01:42:08,740 S艂yszysz? Wyjedziemy na wakacje. 922 01:42:09,020 --> 01:42:10,400 Wszystko... Co zrobisz? 923 01:42:15,340 --> 01:42:16,340 To koniec. 924 01:42:19,620 --> 01:42:21,040 Nie, nie, nie. Nie ty. 925 01:42:21,480 --> 01:42:23,620 We藕 to, prosz臋 ci臋. Nie ty. Prosz臋 ci臋, we藕 to. 926 01:42:24,160 --> 01:42:25,360 We藕 to, prosz臋 ci臋. Nie ty. 927 01:43:11,419 --> 01:43:13,300 Dla mnie to idioci. 928 01:43:15,720 --> 01:43:16,720 Dzi臋kuj臋. 929 01:44:20,600 --> 01:44:21,600 Zabudruje pan dzieci. 930 01:44:51,260 --> 01:44:54,020 Obiecuj臋 ci, 偶e zgnijesz wi臋zie艅. 931 01:44:55,100 --> 01:44:56,820 Upominam oskar偶onego. 932 01:45:09,480 --> 01:45:13,580 Wysoki s膮dzie, przepraszam za sp贸藕nienie. 933 01:45:14,300 --> 01:45:18,640 Prosz臋 o wybaczenie mojemu klientowi, kt贸rego z powodu mojej nieobecno艣ci z 934 01:45:18,640 --> 01:45:20,400 pewno艣ci膮 nieco ponios艂o emocje. 935 01:45:23,600 --> 01:45:26,220 Skandaliczny wyrok w g艂o艣nej sprawie kr贸la do palaczy. 936 01:45:26,720 --> 01:45:30,600 Jak to mo偶liwe, 偶e wyszed艂 on z s膮du jedynie z grzybn膮 w rezerwanie 937 01:45:30,600 --> 01:45:35,140 kl膮twy? Przypomnijmy, Dawid Batko jest odpowiedzialny za zbudowanie imperium 938 01:45:35,140 --> 01:45:39,360 dopalaczy na terenie ca艂ego kraju. W dzisiejszej audycji, moich go艣ci... 939 01:45:39,360 --> 01:45:45,380 Pozniesz? 67330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.