All language subtitles for Extras S02E06 Jonathan Ross

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,633 JONATHAN ROSS: A lot of people when they get famous 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,917 they find a lot of temptations in their way, they maybe drink too much, eat too much. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,118 They get invited to parties and so forth, and, you know, weight can be a problem. 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,989 You look like you have always struggled a little bit with your weight. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,113 Would I be right in that? Is it a struggle? 6 00:00:16,200 --> 00:00:19,397 It's not a struggle. The more I eat, the fatter I get, it's... 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,278 - But you're comfortable? -It's easy, it's easy. 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,954 What are your ambitions? Obviously this has been a big hit for you, 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,110 a surprise hit some would say. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,998 But what are your ambitions over and above this? 11 00:00:27,080 --> 00:00:28,878 You gonna do more of the same or do you want to branch out? 12 00:00:28,960 --> 00:00:32,715 I suppose I would like to do, you know, serious acting 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,120 and I would like to do films. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,998 Who'd you like to meet? Who'd you like to work with? 15 00:00:36,080 --> 00:00:37,195 You don't know anyone. 16 00:00:37,280 --> 00:00:39,396 I know most people in Hollywood, I've interviewed most of them. 17 00:00:39,480 --> 00:00:43,030 I've interviewed Tom Cruise many times, I've interviewed Robert De Niro. 18 00:00:43,120 --> 00:00:44,838 I've interviewed all the greats. 19 00:00:44,920 --> 00:00:48,117 Yeah, obviously Robert De Niro's the greatest actor in the world, 20 00:00:48,200 --> 00:00:50,430 so I'd obviously like to work with him. 21 00:00:50,520 --> 00:00:52,875 All right, challenge accepted. Challenge accepted. 22 00:00:52,960 --> 00:00:55,713 No, challenge accepted, De Niro. I will hook you up with De Niro. 23 00:00:55,800 --> 00:00:59,111 - You can get me De Niro? - Yeah. But lose some weight first. 24 00:01:02,680 --> 00:01:04,114 - Andy? - Hi. 25 00:01:04,200 --> 00:01:05,759 - Well done, that was great. - Really? 26 00:01:05,840 --> 00:01:07,751 -It was fantastic, you were fantastic. - Cheers. 27 00:01:07,840 --> 00:01:09,353 - Are you gonna stay for a drink? - Yeah. 28 00:01:09,440 --> 00:01:11,238 All right, wait for me in there, I've got to pop downstairs. 29 00:01:11,320 --> 00:01:13,436 But don't go without seeing me, I'd really love to chat. 30 00:01:13,520 --> 00:01:16,672 - Okay, all right. - Wait for me. I'll be a minute. 31 00:01:20,400 --> 00:01:22,198 - Is that your first chat show? - Yeah. 32 00:01:22,280 --> 00:01:23,679 - You're not serious? - I was nervous as well. 33 00:01:23,760 --> 00:01:24,750 It didn't show. 34 00:01:24,840 --> 00:01:26,114 - Oh, really? - No, I didn't notice. 35 00:01:26,200 --> 00:01:28,077 - You were great, I loved your stories. - I'm used to it. 36 00:01:28,160 --> 00:01:29,514 I've done loads, you'll get used to it. 37 00:01:29,600 --> 00:01:32,558 Sorry, have you got a minute to talk to a big fan of yours from the audience? 38 00:01:32,640 --> 00:01:33,630 Yeah. What, now? 39 00:01:33,720 --> 00:01:34,994 - Is that all right? - Yeah. 40 00:01:35,080 --> 00:01:36,991 MAN: Joe, this is Andy. Andy, Joe. 41 00:01:37,080 --> 00:01:38,309 - Hi. - Hi. 42 00:01:38,400 --> 00:01:41,870 - You all right? - Yeah, can I ask... 43 00:01:43,320 --> 00:01:46,551 Joe's going into hospital next week, St Matthews. 44 00:01:47,120 --> 00:01:49,634 May be in for quite a long time, 45 00:01:49,720 --> 00:01:51,836 and would you pop in and say hello? 46 00:01:51,920 --> 00:01:53,115 Would I...? 47 00:01:53,200 --> 00:01:56,477 Can you pop in and visit him whilst he's in hospital? 48 00:01:56,560 --> 00:01:59,439 I'm not sure what I'm doing. 49 00:01:59,560 --> 00:02:00,834 - All right, well... - To be honest. 50 00:02:00,920 --> 00:02:03,434 Give me your number and we can arrange something. 51 00:02:03,520 --> 00:02:05,955 - Yeah, if you call my agent on... - Not your agent. 52 00:02:06,040 --> 00:02:07,997 - Not my agent? - No. They fob you off, agents. 53 00:02:08,080 --> 00:02:10,390 What's your mobile? 54 00:02:11,720 --> 00:02:15,236 I lost my mobile. I don't know where it is at the moment. 55 00:02:15,360 --> 00:02:17,715 - It's in your pocket. - It's in my what? 56 00:02:17,800 --> 00:02:19,677 It's in your pocket. 57 00:02:20,880 --> 00:02:24,032 Oh, I thought I looked there. I... 58 00:02:24,120 --> 00:02:28,876 Why didn't I look in there? I usually look in my pocket. Well done, kid. 59 00:02:29,360 --> 00:02:30,873 What's your number? 60 00:02:32,840 --> 00:02:34,239 - Mine? - Yeah. 61 00:02:37,400 --> 00:02:39,789 Can I remember it? 0... 62 00:02:40,960 --> 00:02:43,474 7700900. 63 00:02:44,120 --> 00:02:47,238 1-5-8. 64 00:02:49,320 --> 00:02:50,833 Oh, I'll just ring it so I've got it in there. 65 00:02:50,920 --> 00:02:53,673 Well, don't, no, that's my old one. That's the one I lost. 66 00:02:53,760 --> 00:02:55,398 That's the one I lost. 67 00:02:55,480 --> 00:02:59,997 No. If you're gonna test it, it's 07700900168. 68 00:03:01,000 --> 00:03:03,116 Okay, all right. Well, I'll ring to confirm Monday. 69 00:03:03,200 --> 00:03:05,237 - I don't know if I can... - You can make it Monday. 70 00:03:05,320 --> 00:03:07,118 -It's just half an hour. - Yeah. 71 00:03:07,200 --> 00:03:08,998 - Get a cab, you can afford it. - Yeah, I know. 72 00:03:09,080 --> 00:03:10,912 - But... - 6:00, St Matthews? 73 00:03:11,000 --> 00:03:14,038 He's gonna be on the Parrot Ward, neurology block. 74 00:03:14,120 --> 00:03:16,031 - And it's 6:00. - Okay. 75 00:03:16,120 --> 00:03:17,190 - See you at 6:00. - Yeah. 76 00:03:17,280 --> 00:03:18,759 Great, thank you very, very much. 77 00:03:18,840 --> 00:03:19,955 - Say goodbye. - Goodbye. 78 00:03:20,040 --> 00:03:21,075 - Cheers. - Bye-bye, thanks. 79 00:03:21,160 --> 00:03:22,275 Bye. 80 00:03:22,360 --> 00:03:24,112 (WHISPERING) This way. 81 00:03:32,720 --> 00:03:34,677 - Bit weird, innit? - Bit presumptuous. 82 00:03:34,760 --> 00:03:36,751 No, I mean it's weird she didn't ask me. 83 00:03:36,840 --> 00:03:40,674 I mean, knowing what I can do and how much joy I bring to people. 84 00:03:40,760 --> 00:03:42,671 Well, maybe she didn't notice me. 85 00:03:42,760 --> 00:03:44,319 - Maybe. - Unlikely. 86 00:03:44,400 --> 00:03:47,711 I think you're gonna notice Robert Lindsay in a room. 87 00:03:47,800 --> 00:03:50,758 No, she probably saw me and thought, "I'd love to ask him first, 88 00:03:50,840 --> 00:03:54,993 "being one of Britain's best loved actors, and let's not forget, you know, he can sing, 89 00:03:55,080 --> 00:03:58,072 "he can dance and he has won awards on Broadway, for Christ's sake." 90 00:03:58,160 --> 00:03:59,514 Ah. 91 00:03:59,600 --> 00:04:03,992 No, she... I know what it was, she was intimidated and she, you know, thought, 92 00:04:04,080 --> 00:04:08,074 "Bird in the hand, I'll definitely get a "yes" from the nobody." 93 00:04:09,640 --> 00:04:11,039 Worried about this kid though, aren't you? 94 00:04:11,120 --> 00:04:13,077 - Yeah... - No, I'm worried. I'm worried about the kid 95 00:04:13,160 --> 00:04:17,199 because if this, you know, so-called mother is making stupid mistakes like that, 96 00:04:17,280 --> 00:04:19,840 you know, choosing you over me, then what other mistakes is she making? 97 00:04:19,920 --> 00:04:22,958 (INHALING DEEPLY) Is she screwing up his medication? 98 00:04:23,720 --> 00:04:25,313 - Is she, is she? - I don't know. 99 00:04:25,400 --> 00:04:26,595 No, no. 100 00:04:27,840 --> 00:04:30,912 - Good luck. Keep them laughing. - Cheers. 101 00:04:34,920 --> 00:04:37,594 (SAXOPHONE PLAYING) 102 00:04:47,760 --> 00:04:50,798 Would you like to come back for a nightcap? 103 00:04:50,880 --> 00:04:52,757 Yeah, I'd love to. 104 00:04:53,480 --> 00:04:54,914 (CHATTERING) 105 00:04:59,920 --> 00:05:03,515 - Oh, hiya. Nice night? - Yeah, it was lovely, yeah, yeah. 106 00:05:03,600 --> 00:05:04,749 This is Maggie. 107 00:05:04,840 --> 00:05:06,274 - Hi. - Hello, Maggie. 108 00:05:06,360 --> 00:05:09,000 - You live with your parents? - Yeah. 109 00:05:10,680 --> 00:05:14,275 If you two get up to anything tonight, can you keep the noise down, dear? 110 00:05:14,360 --> 00:05:15,589 We need to get up early tomorrow. 111 00:05:15,680 --> 00:05:17,079 We're not gonna get up to anything. 112 00:05:17,160 --> 00:05:18,719 Oh, I think Michael thinks you are. 113 00:05:18,800 --> 00:05:21,633 I think he assumed that's why you're coming back here. 114 00:05:21,720 --> 00:05:24,189 You don't want people saying you're a prick-tease, love. 115 00:05:24,280 --> 00:05:25,554 Definitely not. 116 00:05:25,640 --> 00:05:29,679 Girl like you, you're no spring chicken, you must be sexually active. 117 00:05:29,760 --> 00:05:31,831 You look like you know your way around. 118 00:05:31,920 --> 00:05:34,833 Are you on contraception or do you want to borrow something? 119 00:05:34,920 --> 00:05:36,911 - Hmm? - Are you on contraception? 120 00:05:40,000 --> 00:05:41,718 - Yeah. - What kind? 121 00:05:43,360 --> 00:05:44,759 - Just the pill. - The pill? 122 00:05:44,840 --> 00:05:49,835 Don't go on the pill, danger of thrombosis. I always use a cap, don't I, dear? 123 00:05:49,920 --> 00:05:54,073 She does use a cap, but sometimes I pop a johnny on as well, just to be safe. 124 00:05:54,160 --> 00:05:57,437 Belt and braces, we've got two sons, that's enough. 125 00:05:57,520 --> 00:05:59,875 Now we want the fun without the responsibility. 126 00:05:59,960 --> 00:06:01,519 (ALL CHUCKLING) 127 00:06:03,640 --> 00:06:06,314 Doesn't have to be penetrative sex, either, of course. 128 00:06:06,400 --> 00:06:07,720 Plenty of other things to do. 129 00:06:07,800 --> 00:06:09,632 Sometimes we do everything but. 130 00:06:09,720 --> 00:06:10,869 (ALL CHUCKLING) 131 00:06:10,960 --> 00:06:13,679 An orgasm is an orgasm is an orgasm. 132 00:06:13,760 --> 00:06:16,593 (CHUCKLING) Indeed. Indeed. 133 00:06:38,120 --> 00:06:39,190 - Do you play at all? - Mmm. 134 00:06:39,280 --> 00:06:40,315 We should definitely have a game. 135 00:06:40,400 --> 00:06:42,038 I used to play at school, I haven't played for a while. 136 00:06:42,120 --> 00:06:43,952 I can see that. I've got a court in my back garden. 137 00:06:44,040 --> 00:06:46,077 - Right, money on it. - I will knock you all over the place. 138 00:06:46,160 --> 00:06:49,437 Actually I've got two courts. Brilliant, thank you. I'm gonna show you this. 139 00:06:49,520 --> 00:06:51,557 - Is that your wages? - No. I've got two of these... 140 00:06:51,640 --> 00:06:53,233 (MOBILE RINGING) 141 00:06:53,320 --> 00:06:54,515 I got one in Japan, one in New York, right. 142 00:06:54,600 --> 00:06:56,671 - Oh, I'm sorry. - I'll set it up. 143 00:06:56,760 --> 00:06:58,319 - Hello? - MAGGIE: Hello, it's me. 144 00:06:58,400 --> 00:06:59,879 Hi, yeah. 145 00:06:59,960 --> 00:07:03,078 - What can I do for you? - Nothing. I'm just phoning for a chat. 146 00:07:03,160 --> 00:07:04,309 Oh, God. 147 00:07:04,400 --> 00:07:07,358 I've got to tell you about this date that I've just been on. 148 00:07:08,040 --> 00:07:09,792 Do you have to tell me right now? 149 00:07:09,880 --> 00:07:11,359 - What, are you busy? - Yeah. 150 00:07:11,440 --> 00:07:13,477 I'm right in the middle of something at the moment. 151 00:07:13,560 --> 00:07:15,039 Well, I'll call you later, then? 152 00:07:15,120 --> 00:07:17,555 Yeah, I don't know when I'll be finished, though. 153 00:07:17,640 --> 00:07:20,075 - Look at this. - Sort of really snowed under. 154 00:07:20,160 --> 00:07:22,390 I've got to go. I'll speak to you soon, yeah? 155 00:07:22,480 --> 00:07:24,790 All right, well, I'll speak to you... 156 00:07:26,840 --> 00:07:29,798 That's my toy, right, but this is his toy, I had to buy this separately. 157 00:07:29,880 --> 00:07:32,269 - Check this out. - I love the fact that your toys have got toys. 158 00:07:32,360 --> 00:07:35,034 (MAN ON TV CHATTERING) 159 00:07:40,040 --> 00:07:43,112 Okay, so, how are you getting on with the De Niro thing? 160 00:07:43,440 --> 00:07:46,080 - What's that? - For f... I told you. It... 161 00:07:46,160 --> 00:07:47,673 Jonathan Ross told me he's over here doing a film. 162 00:07:47,760 --> 00:07:50,229 You said you'd get me an audition, you said you'd make a few phone calls. 163 00:07:50,320 --> 00:07:51,993 - I've been looking into that. - Have you? 164 00:07:52,080 --> 00:07:54,515 But it's tricky 'cause all his people are in Los Angeles... 165 00:07:54,600 --> 00:07:57,433 - So? You've got a phone. - Yeah, it's complicated, though, 'cause... 166 00:07:57,520 --> 00:07:59,750 It took me two days to realise they're eight hours ahead. 167 00:07:59,840 --> 00:08:01,160 - They're behind. - Are they? 168 00:08:01,240 --> 00:08:03,197 - Yes. - That explains quite a lot. 169 00:08:04,200 --> 00:08:07,875 - So what time would it be over there now? - Right, it's 4:00 here so eight hours. 170 00:08:07,960 --> 00:08:10,190 - Five, six, seven... - No, you're going up. 171 00:08:10,280 --> 00:08:12,396 - Five, six, seven... - You're still going up. 172 00:08:12,480 --> 00:08:16,269 - No, that's down... - No, it's 4:00 here so eight hours, 8:00. 173 00:08:16,360 --> 00:08:17,509 That's four hours ahead. 174 00:08:17,600 --> 00:08:19,318 - In the morning! - Oh, okay, yes. 175 00:08:19,400 --> 00:08:21,676 - Supposing they get in at 9:00... -10:00, have a cup of coffee. 176 00:08:21,760 --> 00:08:24,274 - Say hello to the people and... Yeah. - All right. 177 00:08:24,360 --> 00:08:26,078 - Add eight... - To what? 178 00:08:26,160 --> 00:08:27,594 -10: -10.18? 179 00:08:27,680 --> 00:08:30,320 - What do you mean, 18? - Oh, add eight hours, you mean? 180 00:08:30,400 --> 00:08:31,435 - Well, of course. - Yeah. Sorry. 181 00:08:31,520 --> 00:08:33,875 - So call them at 6:00. - Right, their time. 182 00:08:33,960 --> 00:08:35,519 - Our time! - Our time. Yeah. 183 00:08:35,600 --> 00:08:36,590 And what time will it be over there? 184 00:08:36,680 --> 00:08:37,750 -10:00. -10:00. 185 00:08:37,840 --> 00:08:39,558 - At night? In the morning. - In the morning! 186 00:08:39,640 --> 00:08:43,395 Forget it. If I can get hold of Robert De Niro before you, you're fired, okay? 187 00:08:43,480 --> 00:08:46,154 I've outgrown you, I don't know what you're for. 188 00:08:46,240 --> 00:08:49,676 Have another go but if I beat you to him, you're fired. 189 00:09:00,440 --> 00:09:03,193 - Hey, hello. - All right. What you doing here? 190 00:09:03,280 --> 00:09:04,953 Some more extra work, obviously. 191 00:09:05,040 --> 00:09:07,395 - That's where it's tight, there. -It's the same as it was before. 192 00:09:07,480 --> 00:09:11,189 Listen, Andy, I've got to tell you about this date that I went on with this guy, right. 193 00:09:11,280 --> 00:09:14,511 To look at him, you would think that he was Mr Perfect. 194 00:09:14,600 --> 00:09:16,511 - Your dad? - What? 195 00:09:16,600 --> 00:09:19,877 - What did you say? Your dad what? - No, a date. I went on a date. 196 00:09:19,960 --> 00:09:21,598 - Oh, right. - Try it now. 197 00:09:21,680 --> 00:09:25,594 Is this a really bad time? 'Cause I can easily come back and catch you here. 198 00:09:25,680 --> 00:09:27,159 - That's better. - At a later date. 199 00:09:27,240 --> 00:09:28,639 - Whatever you did. - We should hook up. 200 00:09:28,720 --> 00:09:32,190 I've hardly seen you, well, not in the flesh. I've seen you in the paper. 201 00:09:32,280 --> 00:09:35,910 In fact, a photograph of you here with your new best friend. 202 00:09:36,000 --> 00:09:37,752 (ANDY CHUCKLES) 203 00:09:37,840 --> 00:09:41,196 Oh, wow. "Wossy takes fwiend for a wide." 204 00:09:41,280 --> 00:09:43,191 That's at his house in Swanage. 205 00:09:43,280 --> 00:09:44,953 That was a brilliant day. 206 00:09:45,440 --> 00:09:46,475 Yeah. 207 00:09:46,560 --> 00:09:49,313 Well, we should go and get a cup of tea or something sometime. 208 00:09:49,400 --> 00:09:52,119 Yeah. Don't you get it, get a runner to get it. 209 00:09:52,200 --> 00:09:57,513 No, not now. I'm saying we should get together and have a cup of tea. 210 00:09:57,840 --> 00:10:00,753 Tell you what, if you do want to hook up and do me a favour at the same time, 211 00:10:00,840 --> 00:10:02,797 I've got to go and see this sick kid in hospital Monday. 212 00:10:02,880 --> 00:10:04,439 I'm dreading it, I don't know what to say to him. 213 00:10:04,520 --> 00:10:06,079 At least if you're there, I'll have someone to talk to. 214 00:10:06,160 --> 00:10:08,959 You sure you want me to come? Sounds like you should be asking some hot date. 215 00:10:09,040 --> 00:10:11,634 No, it'll be awful. No, you're great. 216 00:10:11,720 --> 00:10:13,791 - Buy myself a new dress, then. - Ah? 217 00:10:14,200 --> 00:10:15,679 Nothing. 218 00:10:16,320 --> 00:10:19,073 Right, well, I'll leave you to it, then. 219 00:10:19,160 --> 00:10:20,559 - Look at his face. - Bye. 220 00:10:20,640 --> 00:10:22,995 Why's he on a bike when he's got about five cars? 221 00:10:23,080 --> 00:10:24,070 (CHUCKLES) 222 00:10:26,040 --> 00:10:28,316 (WOULDN'T IT BE GOOD PLAYING) 223 00:10:57,040 --> 00:10:58,075 (SCREAMS) 224 00:10:58,160 --> 00:10:59,798 Oh, you bastard! 225 00:11:00,760 --> 00:11:02,478 (BOTH LAUGHING) 226 00:11:05,440 --> 00:11:07,590 - MAN: Cut, cut, cut. - Sorry. 227 00:11:08,640 --> 00:11:10,836 - You know what to do? - The bucket fell off the thing. 228 00:11:10,920 --> 00:11:12,911 Yes, I'm sure it did. 229 00:11:18,240 --> 00:11:20,117 Can you just tuck that in? 230 00:11:21,840 --> 00:11:23,239 Look who's here. 231 00:11:23,320 --> 00:11:24,355 - Hello. - JOE: Hello. 232 00:11:24,440 --> 00:11:25,919 - Hi! - Do the catchphrase. 233 00:11:26,000 --> 00:11:27,479 Let him sit down. 234 00:11:27,560 --> 00:11:29,278 Sit down. 235 00:11:31,920 --> 00:11:33,558 Now do the catchphrase. 236 00:11:35,080 --> 00:11:37,799 Are you having a laugh? Is she having a laugh? 237 00:11:37,880 --> 00:11:40,474 Oh, it's good, that is very clever. 238 00:11:42,120 --> 00:11:43,474 - This is my friend Maggie. - Hi. 239 00:11:43,560 --> 00:11:44,550 Hi. 240 00:11:49,040 --> 00:11:50,838 What you been doing? 241 00:11:51,880 --> 00:11:54,110 Just lying here. 242 00:11:54,200 --> 00:11:55,429 Yeah. 243 00:12:03,960 --> 00:12:05,359 Comfy? 244 00:12:05,440 --> 00:12:07,829 It's pretty comfy, yeah. 245 00:12:08,560 --> 00:12:11,951 And I'm on morphine so I can't really feel anything. 246 00:12:14,600 --> 00:12:16,955 Rather that than terrible pain. 247 00:12:23,680 --> 00:12:25,273 - Are you his girlfriend? - No. 248 00:12:25,360 --> 00:12:27,556 No, just a friend. 249 00:12:27,640 --> 00:12:30,200 Why do you have a friend who's a girl? Boring. 250 00:12:30,280 --> 00:12:34,478 They're usually boring, but because she's so stupid, that amuses me. 251 00:12:34,560 --> 00:12:36,995 - I'm not stupid. - Very dim. 252 00:12:38,040 --> 00:12:41,476 That looks like one of those things that you get a goldfish in at the fair. 253 00:12:41,560 --> 00:12:44,359 - Could you keep a goldfish in that? - See? 254 00:12:45,640 --> 00:12:47,870 - Andy, can I have a word? - Yeah, sure. 255 00:12:47,960 --> 00:12:49,189 - Outside? - Mmm. 256 00:12:49,280 --> 00:12:51,999 Don't touch anything, they're not toys. 257 00:12:54,600 --> 00:12:56,637 - Are you a Chelsea fan? - Yeah. 258 00:12:58,640 --> 00:13:02,031 Can I just ask, and it's a very sensitive issue, 259 00:13:02,960 --> 00:13:06,271 but if, heaven forbid, Joe did pass away... 260 00:13:06,480 --> 00:13:08,517 - Who's Joe? - Joe, my son. 261 00:13:08,600 --> 00:13:11,752 - Oh, no, sorry, yeah, I know. Yeah, I knew. - Yeah. 262 00:13:11,880 --> 00:13:15,794 If he did pass away, would you say a few words at his funeral? 263 00:13:18,080 --> 00:13:19,354 Oh, I... 264 00:13:20,680 --> 00:13:23,957 - I don't even want to think about that. - Well, we have to think about it now. 265 00:13:24,040 --> 00:13:25,110 I know, but... 266 00:13:25,200 --> 00:13:28,318 It's something the whole family would really very much appreciate, 267 00:13:28,400 --> 00:13:32,234 knowing how much you mean to Joe, and how much he means to you. 268 00:13:32,320 --> 00:13:37,190 So if you could tell me, yes, you'd be happy to say a few words... 269 00:13:37,680 --> 00:13:38,909 But... 270 00:13:39,840 --> 00:13:42,639 I think he's gonna live a very long time. 271 00:13:44,000 --> 00:13:45,513 - He may not. - He will. 272 00:13:45,600 --> 00:13:47,273 - He may not. - Oh, but, yeah, I know. 273 00:13:47,360 --> 00:13:51,638 But it's mad to hold someone to plans that far ahead. 274 00:13:51,720 --> 00:13:53,438 We may even lose him in the next six months. 275 00:13:53,520 --> 00:13:57,150 Yeah, six months is a long time with my schedule 'cause things change and I... 276 00:13:57,240 --> 00:13:59,880 Can I just say that you've promised you'll be there 277 00:13:59,960 --> 00:14:03,635 unless it's something like literally impossible for you to get out of? 278 00:14:03,720 --> 00:14:05,677 - Like filming or... - Not filming. 279 00:14:05,800 --> 00:14:07,518 Not filming? That's not important enough? 280 00:14:07,600 --> 00:14:11,389 Well, what do you consider a good enough excuse to get me out of this? 281 00:14:11,480 --> 00:14:13,915 Just so I don't bother you with, like, I'm phoning you up going, 282 00:14:14,000 --> 00:14:17,755 "Oh, I can't make it 'cause of this..." and you're going, "That's not an excuse." 283 00:14:17,840 --> 00:14:18,955 - You know? - Right. 284 00:14:19,040 --> 00:14:20,394 What we talking? What sort of... 285 00:14:20,480 --> 00:14:22,437 - Can we just talk about it later? - Yeah. 286 00:14:22,520 --> 00:14:24,796 - Let's go back in there. - Yeah. 287 00:14:28,000 --> 00:14:31,356 Where is he? There he is! There he is! 288 00:14:31,720 --> 00:14:32,755 (ROBERT LAUGHING) 289 00:14:32,840 --> 00:14:35,400 There is the boy. Look at his face. 290 00:14:36,200 --> 00:14:39,397 Dumbstruck. I know, I understand, it's okay, it's okay. 291 00:14:39,480 --> 00:14:42,711 - You were expecting a one-hit wonder. - You all right? 292 00:14:42,800 --> 00:14:46,077 And what did you get? Bloody British legend. 293 00:14:46,160 --> 00:14:47,798 I know you know me from My Family, 294 00:14:47,880 --> 00:14:50,315 the biggest and most popular sitcom in England, 295 00:14:50,400 --> 00:14:53,552 but did you know I'm a serious actor? 296 00:14:53,640 --> 00:14:55,711 Oh, yeah, and I can sing and dance. 297 00:14:55,800 --> 00:14:57,598 # Make 'em laugh, make 'em laugh 298 00:14:57,680 --> 00:15:00,035 # Don't you know that the world wants to laugh 299 00:15:00,120 --> 00:15:04,432 # My dad said "Be an actor, my son, but be a comical one" 300 00:15:04,520 --> 00:15:08,991 # They'll be standing in lines For those old honky tonk monkeyshines 301 00:15:09,080 --> 00:15:11,640 # Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha# 302 00:15:11,720 --> 00:15:13,233 # Gotta dance! 303 00:15:13,320 --> 00:15:15,038 # Broadway rhythm, it's got me 304 00:15:15,120 --> 00:15:18,351 # Every dance! Oh, that Broadway rhythm, driving, beating 305 00:15:18,440 --> 00:15:23,389 # Rhythm from Mr Broadway Melody, yeah # 306 00:15:23,480 --> 00:15:24,914 (EXCLAIMING) 307 00:15:30,360 --> 00:15:32,317 - LINDSAY: Oi. - Sorry. 308 00:15:32,400 --> 00:15:34,960 It's the morphine. I'm tired. 309 00:15:35,040 --> 00:15:37,156 I wasn't really enjoying it, to be honest. 310 00:15:37,240 --> 00:15:38,514 Rude. 311 00:15:38,600 --> 00:15:40,671 Well, I'm not really into musicals. 312 00:15:40,760 --> 00:15:42,717 So, what are you into? 313 00:15:42,800 --> 00:15:45,440 Well, comedies with catchphrases, like Andy's. 314 00:15:45,520 --> 00:15:48,034 Freedom for Tooting! Power to the people! 315 00:15:48,120 --> 00:15:49,599 What's that? 316 00:15:50,880 --> 00:15:54,475 Your kid does not know comedy. Sort it out now. 317 00:15:54,760 --> 00:15:58,037 Citizen Smith, biggest sitcom of the '70s. Come on. 318 00:15:58,120 --> 00:15:59,758 I wasn't born until 1993. 319 00:15:59,840 --> 00:16:02,958 I wasn't born until 1949, but I know who Queen Victoria is. 320 00:16:03,040 --> 00:16:05,873 For God's sake, something wrong with your brain? 321 00:16:05,960 --> 00:16:07,234 (CLEARS THROAT) 322 00:16:07,320 --> 00:16:08,469 Right, you'll love this. 323 00:16:08,560 --> 00:16:11,632 This anecdote has people on the floor at any function, any dinner party, 324 00:16:11,720 --> 00:16:13,472 and if you think that's because they're drunk, think again, 325 00:16:13,560 --> 00:16:16,518 because Richard E Grant loves this story, and he doesn't even drink so... 326 00:16:16,600 --> 00:16:20,878 I'm on the set of GBH, I'm in my trailer, knock on the door, guess who it is? 327 00:16:20,960 --> 00:16:22,155 - Go on, guess. - Mmm... 328 00:16:22,240 --> 00:16:23,719 Alan Bleasdale. 329 00:16:23,800 --> 00:16:26,633 - I don't know who that is. - Oh, fuck off! 330 00:16:29,440 --> 00:16:31,351 Kid's a waste of space. 331 00:16:35,960 --> 00:16:37,917 Oh, that was a nice surprise, wasn't it? 332 00:16:40,440 --> 00:16:42,875 - Well, that was interesting. - Yeah. 333 00:16:43,680 --> 00:16:46,069 - Do you want to go for a quick pint? - I can't tonight. 334 00:16:46,160 --> 00:16:49,278 - Why? What you doing? - I am going to the Ivy restaurant. 335 00:16:49,360 --> 00:16:52,637 You know Vernon Kay and Tess Daly? They invited me out for a meal. 336 00:16:52,720 --> 00:16:55,394 - Why? - Just want to hang out with me. Yeah. 337 00:16:55,480 --> 00:16:58,279 - Is there room for one more? - No, I think the four's made up. 338 00:16:58,360 --> 00:17:01,273 - Who's the fourth? - Jamie Theakston, nutter! 339 00:17:01,880 --> 00:17:05,475 I promised I'd come and visit the kid again next week, if you want to come again? 340 00:17:05,560 --> 00:17:07,039 - Yeah, okay. - Yeah? Brilliant. 341 00:17:07,120 --> 00:17:08,269 It's a date. 342 00:17:08,360 --> 00:17:10,556 What's Theako gonna be like after a few beers? 343 00:17:10,640 --> 00:17:12,074 He's mental enough sober. 344 00:17:12,160 --> 00:17:13,798 (ANDY CHUCKLING) 345 00:17:29,240 --> 00:17:31,595 - Yes? - Oh! You all right? 346 00:17:33,160 --> 00:17:34,912 - Is he in? - Yes. 347 00:17:39,720 --> 00:17:41,074 - Right. - Hiya! 348 00:17:41,160 --> 00:17:44,710 I haven't got long, just want to find out what's going on with this De Niro thing. 349 00:17:44,800 --> 00:17:47,189 What, did we have a meeting on? 350 00:17:47,680 --> 00:17:50,638 'Cause I don't remember planning anything. 351 00:17:56,200 --> 00:17:57,952 - Were you masturbating? - Was I what? 352 00:17:58,040 --> 00:18:00,680 Were you masturbating when I came in? 353 00:18:04,800 --> 00:18:06,313 Sort of, yeah. 354 00:18:09,920 --> 00:18:11,558 - Don't tell anyone. - I'm not gonna tell anyone. 355 00:18:11,640 --> 00:18:13,392 - No. - Why didn't you lock the door? 356 00:18:13,480 --> 00:18:15,915 I should have locked the door, but I didn't think ahead. I just... 357 00:18:16,000 --> 00:18:19,436 The moment took me and I just went, you know, crazy. 358 00:18:21,000 --> 00:18:22,274 It wasn't anything weird. 359 00:18:22,360 --> 00:18:25,034 - No, but just so you know it was... - No. 360 00:18:25,120 --> 00:18:26,872 If you must know what it was, it was the lady on this pen. 361 00:18:26,960 --> 00:18:28,234 I don't need to know. 362 00:18:28,320 --> 00:18:31,392 It just looks like a regular lady, nice, attractive lady wearing a bathing costume, 363 00:18:31,480 --> 00:18:33,471 but when you turn it up the other way, it comes off. 364 00:18:33,560 --> 00:18:35,233 And then she's nude. 365 00:18:35,320 --> 00:18:37,675 - Have you got my pen? - Yes, take your pen, please, for... 366 00:18:37,760 --> 00:18:38,989 Were you having a wank? 367 00:18:39,080 --> 00:18:41,833 I was trying to have a quick one, yes, but it's like Piccadilly Circus in here. 368 00:18:41,920 --> 00:18:43,672 I didn't know. I just walked in and he was... 369 00:18:43,760 --> 00:18:46,593 if it's anyone's fault, it's yours for leaving your erotic material lying around. 370 00:18:46,680 --> 00:18:48,956 If you leave that stuff about, I'm only gonna do one thing, aren't I? 371 00:18:49,040 --> 00:18:50,314 Why didn't you have one before you came out? 372 00:18:50,400 --> 00:18:52,118 I did have one before I came out, thanks for asking, 373 00:18:52,200 --> 00:18:54,157 but I'm a very sexual being if you must know, 374 00:18:54,240 --> 00:18:56,959 -and I produce an ungodly amount of... - Fine. 375 00:18:57,760 --> 00:18:59,194 Thank you. 376 00:19:00,720 --> 00:19:02,996 - This is what I'm talking about. - We haven't talked about this. 377 00:19:03,080 --> 00:19:04,309 I didn't think I had to. 378 00:19:04,400 --> 00:19:07,313 I didn't think I had to make a list of things that you shouldn't do at work, 379 00:19:07,400 --> 00:19:09,471 one of them tossing off over a pen. 380 00:19:09,560 --> 00:19:10,709 No. 381 00:19:11,480 --> 00:19:13,596 Do you really think you're earning your twelve and a half percent 382 00:19:13,680 --> 00:19:15,637 - by doing that sort of thing under the table? - No. 383 00:19:15,720 --> 00:19:17,279 No. Nor do I. 384 00:19:18,640 --> 00:19:20,597 So why am I paying you? 385 00:19:22,760 --> 00:19:24,956 That's it. This is pathetic, really. 386 00:19:25,040 --> 00:19:28,271 I gave you a chance to sort something out and you'd rather be doing that, 387 00:19:28,360 --> 00:19:29,680 - so let's call it quits. - No, no... 388 00:19:29,760 --> 00:19:31,080 Look at that. 389 00:19:33,160 --> 00:19:34,833 God almighty. 390 00:19:34,920 --> 00:19:37,912 As far as I'm concerned, you're fired. 391 00:19:38,000 --> 00:19:39,274 - That's it. - Well, if... 392 00:19:39,360 --> 00:19:43,991 If you fire me then you won't know anything about the Robert De Niro meeting I've set up. 393 00:19:44,080 --> 00:19:45,798 You got a meeting with Robert De Niro? 394 00:19:45,880 --> 00:19:48,110 Yeah, next week. What are you doing next Monday? 395 00:19:48,200 --> 00:19:49,679 What time? 396 00:19:49,760 --> 00:19:50,955 - 6:00. - Where? 397 00:19:51,040 --> 00:19:52,075 - At his hotel. - What hotel? 398 00:19:52,160 --> 00:19:53,719 Dorchester hotel. 399 00:19:53,800 --> 00:19:57,475 So, next Monday at 6:00 at The Dorchester, I'm meeting Robert De Niro. 400 00:19:57,560 --> 00:19:59,119 Brilliant, and if he doesn't turn up, you're fired then. 401 00:19:59,200 --> 00:20:00,429 If he doesn't turn up, it's not my fault. 402 00:20:00,520 --> 00:20:02,477 Well, no, you've arranged it, so it's win-win for me. 403 00:20:02,560 --> 00:20:04,517 So either I turn up and he's there, I meet De Niro, 404 00:20:04,600 --> 00:20:09,231 or I turn up and he's not there, and you're fired, and I get a proper agent. 405 00:20:12,960 --> 00:20:15,520 Oh, for fuck's sake. 406 00:20:21,720 --> 00:20:23,393 (PHONE RINGING) 407 00:20:26,560 --> 00:20:28,198 - Hello? - Hi, you all right? 408 00:20:28,280 --> 00:20:31,875 Oh, hi, yeah, I'm just on my way to the hospital. I'm taking Operation. 409 00:20:31,960 --> 00:20:33,758 - I thought it seemed appropriate. - Yeah. 410 00:20:33,840 --> 00:20:36,229 Look, I'm not gonna be able to make it later. 411 00:20:36,320 --> 00:20:37,958 Oh, what do you mean? 412 00:20:38,040 --> 00:20:41,556 - I've got a really important meeting. - What, at that exact time? 413 00:20:41,640 --> 00:20:43,995 - Yeah, I couldn't... - And no other time was available? 414 00:20:44,080 --> 00:20:46,515 - No, he couldn't do any other time. - Who? 415 00:20:46,600 --> 00:20:48,432 Robert De Niro. 416 00:20:48,520 --> 00:20:50,193 He couldn't do any other time? 417 00:20:50,280 --> 00:20:52,954 Sorry, did you hear what I said? Robert De Niro wants a meeting. 418 00:20:53,040 --> 00:20:56,351 - It's just it's the only time I ever see you. - I'll move it, shall I? 419 00:20:56,440 --> 00:20:58,431 "Sorry, Mr De Niro, I know you wanted to meet me, 420 00:20:58,520 --> 00:21:00,397 "and you've been my hero all my life, 421 00:21:00,480 --> 00:21:03,632 "but I meet up with Maggie at a very specific time every week. 422 00:21:03,720 --> 00:21:05,040 "It can't be moved." 423 00:21:05,120 --> 00:21:09,159 All right, I'm not having a go. I'm just disappointed, that's all. 424 00:21:09,240 --> 00:21:12,835 Well, I can't move it, obviously not, it's really important. 425 00:21:12,920 --> 00:21:14,638 Sorry, I'll see you next week. 426 00:21:14,720 --> 00:21:16,393 - Okay. Bye. - Okay. 427 00:21:40,400 --> 00:21:42,038 Knock, knock. 428 00:21:42,120 --> 00:21:43,315 - Hello. - Hello. 429 00:21:43,400 --> 00:21:45,152 - How are you? - Good. 430 00:21:46,240 --> 00:21:49,631 Bit of bad news, I'm afraid. Andy can't make it. 431 00:21:49,720 --> 00:21:53,475 He's got a really important meeting. So you're stuck with me. 432 00:21:53,560 --> 00:21:56,279 But I've brought you this, look. Ta-da! 433 00:21:57,280 --> 00:21:59,430 - All right? Even though I'm a girl? - Yeah, all right. 434 00:21:59,520 --> 00:22:01,511 - No, it's okay. - Come on, then. 435 00:22:02,320 --> 00:22:04,118 - You set it up. - Okay. 436 00:22:07,840 --> 00:22:09,911 (MOBILE BEEPING) 437 00:22:24,560 --> 00:22:26,198 (GAME BEEPS) 438 00:22:26,280 --> 00:22:27,998 You're so rubbish. 439 00:22:28,080 --> 00:22:30,356 I hope the surgeon working on me is better than you. 440 00:22:30,440 --> 00:22:32,829 This is just a tiny wee thing I'm trying to get out here. 441 00:22:32,920 --> 00:22:36,151 From what I've overheard, your tumour is massive. 442 00:22:38,120 --> 00:22:41,556 So it'll be easy to get it out. 443 00:22:42,400 --> 00:22:43,993 You know... 444 00:22:45,120 --> 00:22:46,474 (CHUCKLING) 445 00:22:55,680 --> 00:22:57,637 Very strange. I'm sure he'll be here in a second. 446 00:22:57,720 --> 00:23:00,360 It's very unusual for him to be late. 447 00:23:12,840 --> 00:23:17,073 Have you ever driven a taxi for real? 448 00:23:21,720 --> 00:23:23,040 - No? - No. 449 00:23:25,800 --> 00:23:27,552 (BEEPS) 450 00:23:30,400 --> 00:23:32,516 I used to have that. 451 00:23:32,600 --> 00:23:35,194 What are you doing here? Has the meeting happened already? 452 00:23:35,280 --> 00:23:37,954 - I didn't go, I came here instead. - Why? 453 00:23:38,640 --> 00:23:40,631 Well, you know, don't want to let people down. 454 00:23:40,720 --> 00:23:43,917 - But that's madness. It's Robert De Niro. - I know. 455 00:23:44,000 --> 00:23:45,718 - No, but that's madness! - What do you mean, it's madness? 456 00:23:45,800 --> 00:23:47,199 - Because it's Robert De Niro. - I know it is. 457 00:23:47,280 --> 00:23:48,839 This is a once in a lifetime opportunity. 458 00:23:48,920 --> 00:23:50,991 I know, but I thought you were upset about being second best. 459 00:23:51,080 --> 00:23:52,559 - That's why I came here. - Don't turn it round on me. 460 00:23:52,640 --> 00:23:55,154 - I wasn't trying to make you feel bad. - I got a text from you going... 461 00:23:55,240 --> 00:23:57,117 - Don't make me feel guilty. - Made me feel guilty. 462 00:23:57,200 --> 00:23:58,793 - That was supposed to be nice. - I know. 463 00:23:58,880 --> 00:24:00,518 - It was supposed to be encouraging. - And it was. 464 00:24:00,600 --> 00:24:02,193 - If you go now... - Don't be stupid. 465 00:24:02,280 --> 00:24:03,759 - Just get a taxi. - I don't believe this. 466 00:24:03,840 --> 00:24:05,877 - I do not believe this. - It's Robert De Niro. 467 00:24:05,960 --> 00:24:06,995 I know who it is. 468 00:24:07,080 --> 00:24:08,878 Now I'm gonna feel guilty for the rest of my life. 469 00:24:08,960 --> 00:24:10,394 Don't make me feel bad about you feeling guilty. 470 00:24:10,480 --> 00:24:12,198 But what if your career goes down the pan? 471 00:24:12,280 --> 00:24:13,714 - I wouldn't worry about it. - How am I gonna feel? 472 00:24:13,800 --> 00:24:16,440 My career is already down the pan. Now it's my turn to operate. 473 00:24:16,520 --> 00:24:18,796 (BEEPING) 474 00:24:18,880 --> 00:24:20,234 He's dead. 475 00:24:33,080 --> 00:24:35,515 You're a man of the world, you'll like this. 476 00:24:35,600 --> 00:24:38,194 Right, it's just an ordinary pen, so it seems, 477 00:24:38,280 --> 00:24:42,160 and with a picture of a lady on it just in a bathing costume, just normal. 478 00:24:42,240 --> 00:24:44,993 Turn it upside down. Oh, what's happened there? 479 00:24:45,080 --> 00:24:46,400 Nudie lady. 480 00:24:46,880 --> 00:24:49,110 You looking at me? I am now. 481 00:24:50,880 --> 00:24:53,235 - Oh. - (CHUCKLES) It's good, isn't it? 482 00:24:53,320 --> 00:24:56,517 - Yeah. Where did you get this? - My friend, Barry, gave it to me. 483 00:24:56,600 --> 00:25:00,798 Look at that, back on, nothing suspicious, turn it up the other way. 484 00:25:01,560 --> 00:25:03,471 Oh, hang on, hello! 485 00:25:03,920 --> 00:25:06,799 - Can I have this? - Do you want it? Take it. 486 00:25:10,080 --> 00:25:11,309 Do you want to go for a pint? 487 00:25:12,920 --> 00:25:14,069 Hurry up. 488 00:25:14,160 --> 00:25:16,470 - You're in a bad mood. - I'm not in a bad mood, but hurry up. 489 00:25:16,560 --> 00:25:17,914 (GAME BEEPING) 490 00:25:18,000 --> 00:25:20,594 - Dead. Dead. - Stop putting me off. 491 00:25:20,680 --> 00:25:22,273 If you were hacking at him like that, he'd be dead. 492 00:25:22,360 --> 00:25:23,873 (MOBILE RINGING) 493 00:25:23,960 --> 00:25:26,031 Oh, it's Darren. What? 494 00:25:26,120 --> 00:25:30,273 Hello, mate, what happened to you? I'm still here with Mr Robert De Niro. 495 00:25:30,360 --> 00:25:31,555 - You're with him now? - Yeah. 496 00:25:31,640 --> 00:25:33,438 We're just cruising down to a club. Come down, mate. 497 00:25:33,520 --> 00:25:35,796 Erm, could I bring Maggie? 498 00:25:36,600 --> 00:25:37,874 He wants to bring his friend, is that all right? 499 00:25:37,960 --> 00:25:40,236 DE NIRO: Who's that? DARREN: Friend of his, a lady. 500 00:25:40,320 --> 00:25:43,039 DE NIRO: The lady on the pen? DARREN: I wish. 501 00:25:43,120 --> 00:25:45,589 DE NIRO: Yeah, sure. DARREN: All systems go, mate. 502 00:25:45,680 --> 00:25:49,230 - Hang on, what you doing after this? - Me? Nothing. 503 00:25:49,320 --> 00:25:52,278 - Do you want to meet Robert De Niro? - Nah. 504 00:25:52,360 --> 00:25:54,158 - Really? - I'm only joking. Yeah! 505 00:25:54,240 --> 00:25:55,514 Okay, all right then. 506 00:25:55,600 --> 00:25:57,796 We'll find somewhere, I'll text you the deeds. 507 00:25:57,880 --> 00:26:00,076 - Okay. - See you later, mate. 508 00:26:00,160 --> 00:26:01,673 See you there. 509 00:26:03,000 --> 00:26:04,957 - Really? - Amazing. Let's go. 510 00:26:05,040 --> 00:26:06,110 - Now? - Yeah. 511 00:26:06,200 --> 00:26:07,793 - What about the game? - We can't just leave him. 512 00:26:07,880 --> 00:26:10,872 We can. Just give him an extra couple of drops of morphine, he'll be out cold. 513 00:26:10,960 --> 00:26:13,270 - No, I'm joking. Right, whose go is it? - You have a go. 514 00:26:13,360 --> 00:26:14,794 Okay, okay. 515 00:26:21,440 --> 00:26:23,078 What would you rather do, right? 516 00:26:23,160 --> 00:26:24,673 - (GROANS) Oh. - No, listen. 517 00:26:24,760 --> 00:26:30,233 Would you rather die a sad, lonely, bitter old man, in a cold and empty flat, 518 00:26:30,320 --> 00:26:34,996 or if we're not with anyone in about five years' time, just move in together? 519 00:26:35,800 --> 00:26:37,552 I know what you've tried to do there, 520 00:26:37,640 --> 00:26:39,916 you've tried to make the first option sound the worst. 521 00:26:40,000 --> 00:26:41,354 Why is it a cold flat? 522 00:26:41,440 --> 00:26:44,876 'Cause you're too fat to get up and put the heating on! 523 00:26:44,960 --> 00:26:46,553 What, I've got five years to decide, have I? 524 00:26:46,640 --> 00:26:48,438 Why's it taking you so long to actually think of the answer? 525 00:26:48,520 --> 00:26:52,036 I want to keep my options open. I don't want to commit. 526 00:26:53,920 --> 00:26:54,990 Hi. 527 00:26:55,080 --> 00:26:56,798 - He doesn't want to see you, Robert. - Yes, he does. 528 00:26:56,880 --> 00:26:58,951 He does, because I've brought DVDs of My Family. 529 00:26:59,040 --> 00:27:01,236 - Come on, everyone likes this. - I don't. 530 00:27:01,320 --> 00:27:04,631 - I prefer that edgier stuff on BBC Two. - What are you, a critic? 531 00:27:04,840 --> 00:27:07,958 (TEA FOR THE TILLERMAN BY CAT STEVENS PLAYING) 43371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.