All language subtitles for EPORNER.COM - [o08992yjCs0] Years After (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
Oh, baby.
2
00:00:07,180 --> 00:00:08,740
Damn it. An hour late.
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,960
So you'll be home after eight instead of
seven.
4
00:00:13,860 --> 00:00:16,300
I should think you'd have more serious
things to think about.
5
00:00:17,860 --> 00:00:19,940
Why didn't you just jump off the
Brooklyn Bridge?
6
00:00:20,700 --> 00:00:21,700
Will you stop?
7
00:00:22,280 --> 00:00:25,500
What does a 19 -year -old hooker have to
do with jumping off the bridge?
8
00:00:26,300 --> 00:00:28,840
Seems to me they're both good ways to
destroy yourself.
9
00:00:30,729 --> 00:00:33,190
Once in five years is hardly destroying
myself.
10
00:00:33,610 --> 00:00:36,270
Will you stop being so negative? I'm
your conscience.
11
00:00:36,510 --> 00:00:37,610
I'm supposed to be negative.
12
00:00:38,130 --> 00:00:42,530
It made me feel young again. Like
there's something besides nine to five
13
00:00:42,530 --> 00:00:44,590
meatloaf. Well, you did look pretty
silly.
14
00:00:45,550 --> 00:00:46,670
Yeah, I guess so.
15
00:00:47,110 --> 00:00:48,450
But you didn't seem to mind.
16
00:00:53,270 --> 00:00:54,290
Home sweet home.
17
00:00:57,830 --> 00:00:58,950
Don't be so nervous.
18
00:00:59,900 --> 00:01:01,280
We had to have a good time.
19
00:01:02,600 --> 00:01:04,780
Look, I left a little extra for you.
20
00:01:05,920 --> 00:01:06,920
Thanks.
21
00:01:07,260 --> 00:01:10,480
I'll leave the extra on the table right
here.
22
00:01:11,180 --> 00:01:13,240
Later on, if you have a good time.
23
00:01:14,520 --> 00:01:15,520
I'll take it then.
24
00:01:17,240 --> 00:01:18,300
You're bashful.
25
00:01:19,300 --> 00:01:20,540
Say, you're not a cop, are you?
26
00:01:20,980 --> 00:01:21,980
No.
27
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
An accountant.
28
00:01:26,000 --> 00:01:27,460
That's it. I'll bet you're an
accountant, right?
29
00:01:28,100 --> 00:01:29,430
Yes. How did you know?
30
00:01:29,790 --> 00:01:32,330
And this is your first time with a
hooker, too, isn't it?
31
00:01:34,010 --> 00:01:35,170
Am I that obvious?
32
00:01:35,970 --> 00:01:36,970
No.
33
00:01:37,690 --> 00:01:38,609
Sit down.
34
00:01:38,610 --> 00:01:39,670
Make yourself comfortable.
35
00:01:40,150 --> 00:01:41,850
Like in your birthday suit.
36
00:01:44,150 --> 00:01:46,610
It's kind of a hobby of mine to guess
what people do.
37
00:01:47,470 --> 00:01:48,550
Helps me in my work.
38
00:01:51,690 --> 00:01:52,690
Everybody's different.
39
00:01:54,230 --> 00:01:55,270
In the end...
40
00:01:56,400 --> 00:01:58,220
It all boils down to one thing.
41
00:01:59,700 --> 00:02:01,120
Everybody likes to get off.
42
00:02:02,020 --> 00:02:03,020
If you get my drift.
43
00:02:03,380 --> 00:02:04,380
Now you.
44
00:02:05,460 --> 00:02:07,840
I'll bet you like to see me get
undressed.
45
00:02:09,060 --> 00:02:10,560
Real slow like, right?
46
00:02:11,700 --> 00:02:12,700
Yes.
47
00:02:13,380 --> 00:02:14,380
My wife.
48
00:02:15,900 --> 00:02:18,040
She only gets undressed in the bathroom.
49
00:02:18,640 --> 00:02:20,900
Oh, poor baby.
50
00:02:21,540 --> 00:02:23,380
There's no way to treat a girl like you.
51
00:02:25,000 --> 00:02:26,120
Want to see my pussy?
52
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Isn't that cute?
53
00:02:35,340 --> 00:02:37,220
I got great buns, too.
54
00:02:42,160 --> 00:02:47,800
Yes, your legs are pretty, too.
55
00:02:49,700 --> 00:02:51,320
Want to see my nipples get hard?
56
00:03:01,070 --> 00:03:02,170
How often do you do it?
57
00:03:03,650 --> 00:03:04,650
Fuck, I mean.
58
00:03:05,490 --> 00:03:07,530
Every two or three weeks.
59
00:03:08,530 --> 00:03:10,770
Sometimes it's a month.
60
00:03:11,190 --> 00:03:14,270
Wow. I bet that's whether you're horny
or not, right?
61
00:03:16,970 --> 00:03:19,870
Did you ever do anything kinky?
62
00:03:20,090 --> 00:03:25,590
Once. My wife, she left her bedroom
slippers on. You know, those
63
00:03:25,590 --> 00:03:29,730
pink things with the fur balls.
64
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
Poor baby.
65
00:03:34,940 --> 00:03:36,680
There's no way to treat a guy like you.
66
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
You're nice.
67
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
I like you.
68
00:03:48,020 --> 00:03:51,380
You're not like all those other macho
assholes I have to deal with all the
69
00:03:54,360 --> 00:03:56,780
And what would you prefer?
70
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
Greek?
71
00:04:01,070 --> 00:04:02,070
Or French?
72
00:04:14,030 --> 00:04:18,890
You just leave it up to me.
73
00:04:22,370 --> 00:04:23,770
Oh, eat my pussy.
74
00:04:25,030 --> 00:04:26,030
Oh, yeah.
75
00:04:41,420 --> 00:04:42,940
You like my pink slippers?
76
00:04:43,560 --> 00:04:44,560
Oh.
77
00:04:45,260 --> 00:04:46,360
Oh, yeah.
78
00:04:50,440 --> 00:04:57,160
I want you to fuck me now that my
pussy's nice and wet.
79
00:04:57,880 --> 00:04:59,800
Can you fuck me, please?
80
00:05:00,200 --> 00:05:02,500
Oh. Oh, yeah.
81
00:05:03,280 --> 00:05:04,580
Oh, fuck me.
82
00:05:05,220 --> 00:05:06,220
Oh, yeah.
83
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
Ooh.
84
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
That excites me.
85
00:06:44,580 --> 00:06:48,340
It's kind of like, like I'm getting a
cherry or something.
86
00:06:50,060 --> 00:06:52,220
It's been a long time since I've had
cherry.
87
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
You know?
88
00:06:57,880 --> 00:07:02,400
I can't feel it. It wasn't all that long
ago either.
89
00:07:04,680 --> 00:07:07,080
Our uniform.
90
00:07:09,080 --> 00:07:10,600
The little red and white skirt.
91
00:07:16,510 --> 00:07:23,470
I used to fantasize about doing my
routine in
92
00:07:23,470 --> 00:07:28,010
front of about 5 ,000 people in the
stands without any panties on at all.
93
00:07:46,190 --> 00:07:50,230
My school used to have a fence.
94
00:07:51,170 --> 00:07:54,910
It separated the boys from the girls'
school.
95
00:07:56,410 --> 00:08:01,650
And every day I used to walk home from
practice and
96
00:08:01,650 --> 00:08:05,330
behind the fence there was a sky.
97
00:08:07,170 --> 00:08:13,950
And then one day I stopped.
98
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
And I scared.
99
00:08:19,080 --> 00:08:21,800
And he walked toward me. He walked
toward the fence.
100
00:08:23,500 --> 00:08:24,720
And I toward him.
101
00:08:33,120 --> 00:08:35,000
And I'm going down on my knees.
102
00:08:40,260 --> 00:08:41,940
And he unzipped his pants.
103
00:08:46,640 --> 00:08:47,920
And he stuck it through the fence.
104
00:08:51,340 --> 00:08:55,100
And I just started sucking on it.
105
00:08:56,700 --> 00:08:57,700
Through the fence.
106
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
Through the wire fence.
107
00:09:03,020 --> 00:09:05,280
My head was spinning. Oh, my God.
108
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
I didn't say anything.
109
00:09:17,840 --> 00:09:19,560
I didn't say anything to him.
110
00:09:19,900 --> 00:09:21,640
He didn't say anything to me.
111
00:09:23,480 --> 00:09:29,900
I thought there was nothing else but me
and him and my mouth
112
00:09:29,900 --> 00:09:31,260
and his cock.
113
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
Yeah.
114
00:10:53,870 --> 00:10:54,870
Yeah.
115
00:12:18,960 --> 00:12:21,340
He's my love this morning. Why don't you
have one?
116
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
What do you think?
117
00:12:30,660 --> 00:12:33,360
Who has time to bake? You have time to
bake?
118
00:12:34,160 --> 00:12:37,120
What's the matter? Sarah Lee isn't good
enough for the husband of yours?
119
00:12:37,360 --> 00:12:38,700
I like to bake.
120
00:12:39,560 --> 00:12:42,720
It keeps me busy. I bake, I watch TV.
121
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
Pass this time.
122
00:12:47,240 --> 00:12:52,060
If you want to find some way to pass the
time, what about some grandchildren?
123
00:12:53,140 --> 00:12:58,320
Not that I'm pushing to be a grandmother
at my age, but maybe before I'm in a
124
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
wheelchair.
125
00:13:00,960 --> 00:13:02,820
I'm not so sure children are the answer.
126
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
You're married.
127
00:13:05,200 --> 00:13:06,400
You've got a baby house.
128
00:13:07,060 --> 00:13:09,740
You have time to cook muffins, watch TV.
129
00:13:10,740 --> 00:13:11,840
Some little ones.
130
00:13:12,720 --> 00:13:14,220
That'll help you pass the time.
131
00:13:14,970 --> 00:13:18,370
You know, there has got to be more to
life than that.
132
00:13:19,050 --> 00:13:21,530
Shouldn't you enjoy sex?
133
00:13:22,930 --> 00:13:24,190
That's for your husband.
134
00:13:24,790 --> 00:13:27,110
You do it, he enjoys it.
135
00:13:28,690 --> 00:13:29,770
Life is life.
136
00:13:29,970 --> 00:13:31,190
Sex is sex.
137
00:13:31,430 --> 00:13:34,950
Now, raising a family, that's the thing
that's important.
138
00:13:35,930 --> 00:13:38,030
Remember the first time I had sex?
139
00:13:38,750 --> 00:13:40,390
With your father, of course.
140
00:13:40,810 --> 00:13:41,810
Oh, of course.
141
00:13:42,570 --> 00:13:43,850
I'll never forget.
142
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
Like it was yesterday.
143
00:13:46,180 --> 00:13:48,920
You know, I wish I could remember.
144
00:13:50,040 --> 00:13:52,440
Well, I can remember everything about
the room.
145
00:13:53,780 --> 00:13:54,780
With the Commodore.
146
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
The hotel.
147
00:13:57,600 --> 00:14:01,380
The reception. No, after the reception.
You know we had a room in the hotel.
148
00:14:02,460 --> 00:14:08,360
After the reception, we went up and I
had sex for the first time.
149
00:14:09,720 --> 00:14:11,380
With my husband, of course.
150
00:14:12,910 --> 00:14:17,670
I know I was afraid, and I know that it
hurt, yet it didn't hurt as much as I
151
00:14:17,670 --> 00:14:20,550
thought it would, but I remember it
hurt.
152
00:14:21,310 --> 00:14:24,710
For a long time after, I thought it was
going to hurt, but it never did, not
153
00:14:24,710 --> 00:14:26,910
really. It's got to be those soaps.
154
00:14:28,090 --> 00:14:30,610
Sex, sex, sex all day long.
155
00:14:30,850 --> 00:14:32,030
There is no more.
156
00:14:33,210 --> 00:14:35,650
He provides, you cook, you keep the
house.
157
00:14:36,430 --> 00:14:37,590
What else is there?
158
00:14:40,530 --> 00:14:41,530
I better go.
159
00:14:43,120 --> 00:14:44,780
I'm going to be late for my marshal.
160
00:14:45,560 --> 00:14:46,800
Oh, bye -bye, darling.
161
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
Bye -bye, dear.
162
00:14:49,300 --> 00:14:51,500
Are you coming to brunch Sunday?
163
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
We'll be there.
164
00:14:53,520 --> 00:14:55,920
Bring some muffins. They're as good as
thoroughly.
165
00:14:57,540 --> 00:14:58,840
Cook a nice dinner.
166
00:14:59,440 --> 00:15:01,300
Put on something see -through.
167
00:15:01,660 --> 00:15:03,440
Some kids are what you need.
168
00:15:08,880 --> 00:15:10,740
Mmm. Boy, these are great.
169
00:15:12,070 --> 00:15:13,070
Fresh muffins.
170
00:15:15,550 --> 00:15:17,810
You know, I wish my wife would bake once
in a while.
171
00:15:18,030 --> 00:15:19,410
Not that I mind store -bought.
172
00:15:19,750 --> 00:15:21,150
Just once in a while, you know.
173
00:15:24,110 --> 00:15:27,610
Joe, how long have you been reading our
mayor?
174
00:15:30,850 --> 00:15:31,850
Five years.
175
00:15:31,990 --> 00:15:32,990
That's June.
176
00:15:33,030 --> 00:15:35,750
Ever since you and your hubby moved in.
Has it been that long?
177
00:15:36,190 --> 00:15:38,530
I guess time flies when you're having
fun.
178
00:15:40,410 --> 00:15:41,410
Yeah.
179
00:15:41,710 --> 00:15:43,530
And I remember you were newlyweds then.
180
00:15:44,370 --> 00:15:45,490
Everything brand new.
181
00:15:45,930 --> 00:15:47,870
This house, your marriage.
182
00:15:48,190 --> 00:15:49,190
I remember.
183
00:15:49,470 --> 00:15:51,950
I didn't even know where the meter was
the first time it came.
184
00:15:52,650 --> 00:15:53,650
Yeah.
185
00:15:54,310 --> 00:15:56,750
You were the happiest couple on my
route.
186
00:15:57,710 --> 00:16:00,890
That's a strange thing to say. I mean,
how did you know? You're only here once
187
00:16:00,890 --> 00:16:01,890
month for a few minutes.
188
00:16:03,130 --> 00:16:05,190
Well, I don't know. Lots of ways, I
guess.
189
00:16:06,710 --> 00:16:07,710
Feelings, mostly.
190
00:16:08,070 --> 00:16:09,070
But how?
191
00:16:09,170 --> 00:16:10,610
Come on, tell me. I'm really interested.
192
00:16:11,890 --> 00:16:16,970
Well, I don't know. With you guys, it
was always fresh flowers on the table,
193
00:16:17,090 --> 00:16:21,930
candles waiting to be lit, great smells
coming from the kitchen.
194
00:16:22,730 --> 00:16:27,490
You kind of humming along with the
radio, kind of like you were looking
195
00:16:27,490 --> 00:16:28,610
to having your husband come home.
196
00:16:30,090 --> 00:16:33,870
You go into enough houses, you kind of
sense when people are happy together.
197
00:16:35,070 --> 00:16:37,590
And can you sense when people...
198
00:16:38,630 --> 00:16:39,630
aren't happy together?
199
00:16:39,750 --> 00:16:42,730
Oh, yeah. I sense that, too. Well, what
about my husband and me?
200
00:16:43,470 --> 00:16:45,570
Do you think we're happy together now?
201
00:16:46,350 --> 00:16:47,490
Hey, I don't know about that.
202
00:16:47,970 --> 00:16:51,870
Like you said, I'm just in and out once
a month for just a minute. Oh, come on,
203
00:16:51,870 --> 00:16:53,070
Joe. You're too far into it now.
204
00:16:54,250 --> 00:16:55,450
Tell me. I'm really interested.
205
00:17:00,250 --> 00:17:01,970
No, I don't think you're too happy
together now.
206
00:17:05,369 --> 00:17:06,650
I'm sorry if you'd have said that.
207
00:17:08,139 --> 00:17:10,420
Listen, you don't have to apologize. I
asked.
208
00:17:11,319 --> 00:17:12,319
It's true.
209
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
It's true.
210
00:17:14,240 --> 00:17:20,800
You know, people drift apart by inches,
day by day,
211
00:17:20,900 --> 00:17:22,240
an inch at a time.
212
00:17:23,420 --> 00:17:29,660
After a while, they just, I don't know,
they lose that intimacy that attracted
213
00:17:29,660 --> 00:17:31,060
them to each other in the first place.
214
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
Like how?
215
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Like sex.
216
00:17:35,120 --> 00:17:36,280
There's no other way to say it.
217
00:17:37,070 --> 00:17:42,130
Well, without that, you might as well be
a brother or sister or just good
218
00:17:42,130 --> 00:17:43,130
friends.
219
00:17:44,090 --> 00:17:48,110
You know, the last thing my mother said
was, put on something see -through.
220
00:17:48,510 --> 00:17:50,290
And that's the answer to everything.
221
00:17:50,730 --> 00:17:54,730
I've got an entire drawer full of see
-through things, nightgowns, catalogs,
222
00:17:54,730 --> 00:17:59,090
some of it pretty silly, you know, with
holes cut out of it and everything.
223
00:17:59,890 --> 00:18:03,050
I've never worn any of it. My husband
doesn't even know I have it.
224
00:18:03,590 --> 00:18:05,310
Why not? It sounds like fun to me.
225
00:18:05,530 --> 00:18:06,530
I don't know.
226
00:18:07,159 --> 00:18:08,159
Embarrassed, I guess.
227
00:18:08,940 --> 00:18:11,660
I can't even get undressed with the
lights on if he's in the room.
228
00:18:13,960 --> 00:18:20,860
You know, I'm afraid... I'm afraid to
ask him to do the things that I
229
00:18:20,860 --> 00:18:24,480
want, and I'm ashamed to do the things
that he wants.
230
00:18:25,320 --> 00:18:28,920
Not that I've ever denied myself to him,
but I've never really given myself to
231
00:18:28,920 --> 00:18:30,180
him either, not the way he wants.
232
00:18:32,220 --> 00:18:35,060
Sure, I may lie back and let myself be
taken, but...
233
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
It's not.
234
00:18:37,960 --> 00:18:39,740
It's not making love, isn't it?
235
00:18:41,000 --> 00:18:44,120
You know, the funny thing is I can't for
the life of me figure out why.
236
00:18:44,500 --> 00:18:45,920
What am I so afraid of?
237
00:18:46,300 --> 00:18:47,300
I don't know.
238
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
Conditioning, I guess.
239
00:18:50,580 --> 00:18:55,160
You know, when you're a kid growing up,
fuck is a dirty word.
240
00:18:56,900 --> 00:18:59,880
Then you get all growed up and haired
over.
241
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
You get married.
242
00:19:03,220 --> 00:19:04,580
And then it's supposed to be okay.
243
00:19:05,290 --> 00:19:07,670
That there's too many years of
conditioning in between.
244
00:19:08,170 --> 00:19:09,410
I can see it all now.
245
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
It's all my fault.
246
00:19:11,210 --> 00:19:12,210
Just relax.
247
00:19:13,210 --> 00:19:14,530
Relax and enjoy each other.
248
00:19:15,650 --> 00:19:16,650
Play games.
249
00:19:17,610 --> 00:19:23,010
Wear that underwear, even the kinky
stuff with the holes cut out. Hey, it
250
00:19:23,010 --> 00:19:24,010
couldn't hurt.
251
00:19:27,970 --> 00:19:30,530
Well, look, I better read the meter now.
252
00:19:36,270 --> 00:19:37,310
Make a great cup of coffee.
253
00:19:38,290 --> 00:19:39,290
And I love your bun.
254
00:20:22,670 --> 00:20:26,590
That stuff you said about playing games
and enjoying sex?
255
00:20:28,650 --> 00:20:32,650
Well, can we start now?
256
00:20:47,730 --> 00:20:48,730
God,
257
00:20:49,970 --> 00:20:50,970
I feel so silly.
258
00:20:52,080 --> 00:20:53,380
There's nothing to feel silly about.
259
00:20:54,400 --> 00:20:55,620
You've got a beautiful body.
260
00:20:56,360 --> 00:20:57,800
You should enjoy showing it off.
261
00:20:59,840 --> 00:21:02,960
This has got to be the most decadent
thing I've ever seen.
262
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
I don't know.
263
00:21:04,660 --> 00:21:07,020
I think it's kind of cute.
264
00:21:08,800 --> 00:21:11,840
You think it's kind of cute? I have an
idea.
265
00:21:12,340 --> 00:21:14,740
Why don't you put it on?
266
00:21:18,420 --> 00:21:19,420
Well, okay.
267
00:21:20,030 --> 00:21:21,530
But I'm liable to drive you crazy.
268
00:21:22,150 --> 00:21:23,150
Now, let's see.
269
00:21:24,130 --> 00:21:25,190
How does this work?
270
00:21:26,750 --> 00:21:28,870
Something like this, maybe?
271
00:21:30,110 --> 00:21:32,570
No, it doesn't do anything for you.
272
00:21:34,250 --> 00:21:36,990
Tell you the truth, I think it looks
better on you.
273
00:21:38,290 --> 00:21:39,290
Here.
274
00:21:39,990 --> 00:21:46,330
Well, you know, I have some more things.
I've got fringes and see -through
275
00:21:46,330 --> 00:21:47,330
and...
276
00:21:48,330 --> 00:21:50,150
Why don't I put on a little fashion
show?
277
00:21:51,770 --> 00:21:53,230
Um, okay.
278
00:22:27,480 --> 00:22:29,120
So what do you think?
279
00:22:31,780 --> 00:22:33,020
I think it's time.
280
00:22:55,540 --> 00:22:57,180
You like that, don't you?
281
00:23:00,560 --> 00:23:01,720
Strip my cock.
282
00:23:02,600 --> 00:23:03,860
It's so good.
283
00:23:06,080 --> 00:23:08,380
It's so good. It's so good.
284
00:23:09,440 --> 00:23:10,520
It's so good.
285
00:23:11,960 --> 00:23:13,360
It's so
286
00:23:13,360 --> 00:23:20,260
good
287
00:23:20,260 --> 00:23:21,260
to me.
288
00:23:24,650 --> 00:23:26,430
Yeah, those words I've been afraid of.
289
00:23:27,370 --> 00:23:28,690
Tell me about my gun.
290
00:23:29,030 --> 00:23:30,470
I want you to come with me.
291
00:23:33,590 --> 00:23:34,590
Suck it.
292
00:23:34,670 --> 00:23:36,490
Look all around you.
293
00:23:38,170 --> 00:23:39,270
Spread the light.
294
00:23:40,790 --> 00:23:41,790
I'm sorry.
295
00:23:43,230 --> 00:23:47,650
I need you to come.
296
00:23:48,250 --> 00:23:49,250
Yes.
297
00:23:49,690 --> 00:23:52,870
Yes. Do it, please.
298
00:24:46,800 --> 00:24:47,920
I'm going to feel your tongue in my gut.
299
00:25:56,700 --> 00:25:57,700
Oh, my God.
300
00:26:26,120 --> 00:26:28,000
I want to feel everything I've never
felt before.
301
00:26:28,700 --> 00:26:29,700
Give it to me.
302
00:26:32,860 --> 00:26:33,860
That's great.
303
00:26:35,280 --> 00:26:36,440
God, turn me on.
304
00:26:41,840 --> 00:26:42,380
Let
305
00:26:42,380 --> 00:26:51,040
me
306
00:26:51,040 --> 00:26:52,040
feel that.
307
00:26:59,500 --> 00:27:00,880
I want to come again.
308
00:27:01,120 --> 00:27:02,800
I feel so good.
309
00:27:06,520 --> 00:27:07,720
You're like my dad.
310
00:27:15,600 --> 00:27:22,460
I feel so good. I want
311
00:27:22,460 --> 00:27:23,840
to see you come.
312
00:27:24,320 --> 00:27:25,600
Come inside me.
313
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
It's coming again.
314
00:27:29,660 --> 00:27:30,660
Yeah,
315
00:27:32,280 --> 00:27:40,380
yeah.
316
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
Oh, yes.
317
00:28:14,159 --> 00:28:16,820
Now I know what I've been missing all
these years.
318
00:28:19,020 --> 00:28:21,580
Thank you.
319
00:29:11,410 --> 00:29:13,130
Fantastic. What's the occasion?
320
00:29:13,910 --> 00:29:16,050
Not an occasion. It's a revelation.
321
00:29:16,710 --> 00:29:21,890
You know, I never realized how much I
really loved you.
322
00:29:22,930 --> 00:29:25,890
And I never realized how beautiful you
are.
323
00:29:26,790 --> 00:29:27,850
It's the new me.
324
00:29:28,330 --> 00:29:33,690
Well, whatever it is, I'll drink to it.
325
00:29:34,570 --> 00:29:35,690
Here's to us.
326
00:29:36,490 --> 00:29:37,490
To dinner.
327
00:29:38,800 --> 00:29:41,220
And to enjoy each other the rest of our
lives.
328
00:29:42,800 --> 00:29:43,960
I can't wait.
329
00:29:44,700 --> 00:29:45,700
Neither can I.
330
00:29:52,100 --> 00:29:54,060
You know, I'm nervous.
331
00:29:55,680 --> 00:29:59,780
I'm a grown woman and I'm nervous having
sex with my own husband.
332
00:30:01,580 --> 00:30:02,580
Oh, no.
333
00:30:03,340 --> 00:30:04,540
What are you worried about?
334
00:30:11,600 --> 00:30:12,439
to do.
335
00:30:12,440 --> 00:30:14,340
I'm afraid I'm going to hurt you with my
teeth.
336
00:30:14,840 --> 00:30:16,380
I want it to be good for you.
337
00:30:18,240 --> 00:30:19,460
I must be dreaming.
338
00:30:20,180 --> 00:30:22,540
You're all I ever wanted my whole life.
339
00:30:23,200 --> 00:30:26,580
To be loved to you and be loved by you.
340
00:30:27,660 --> 00:30:29,440
You'll make it for lost time, you'll
see.
341
00:30:29,900 --> 00:30:31,100
Just the two of us.
342
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
Yes.
343
00:30:33,680 --> 00:30:34,680
The two of us.
344
00:30:35,120 --> 00:30:36,600
We don't need anyone else.
345
00:30:59,560 --> 00:31:01,480
You've always wanted to do this, haven't
you?
346
00:31:02,360 --> 00:31:04,600
Yes. That and more.
347
00:31:05,500 --> 00:31:07,540
I want to kiss you.
348
00:31:08,720 --> 00:31:09,720
Oh, my God.
349
00:31:10,480 --> 00:31:15,680
You can say it. I want you to say it. I
want you to do it all. Do everything to
350
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
me.
351
00:31:17,860 --> 00:31:18,860
Except me.
352
00:31:19,400 --> 00:31:20,460
Eat my pussy.
353
00:31:22,520 --> 00:31:24,000
Most of all, let me do this.
354
00:31:30,890 --> 00:31:31,890
I will.
355
00:32:04,880 --> 00:32:10,500
to be two lovers in the setting sun in
harmony
356
00:33:46,990 --> 00:33:50,250
They're probably out in a sailboat on
the Long Island Sound.
357
00:33:51,050 --> 00:33:52,350
Yeah, probably.
358
00:33:53,970 --> 00:33:56,570
Are there any more martinis in that
thermos?
359
00:33:57,130 --> 00:33:58,130
Uh, yeah.
360
00:33:58,350 --> 00:33:59,830
I think it's half full.
361
00:34:01,190 --> 00:34:02,190
Well, good.
362
00:34:02,290 --> 00:34:03,410
Why don't you pour us one?
363
00:34:04,410 --> 00:34:05,410
Okay.
364
00:34:10,210 --> 00:34:13,790
I, uh, sure admire the way you handle a
sailboat.
365
00:34:14,810 --> 00:34:15,810
Thank you.
366
00:34:16,170 --> 00:34:19,550
I think it has something to do with the
shape of the tiller.
367
00:34:20,190 --> 00:34:21,190
Oh, yeah?
368
00:34:21,270 --> 00:34:24,870
Yeah. Well, here's to it.
369
00:34:26,170 --> 00:34:27,489
You betcha, sweetheart.
370
00:34:28,389 --> 00:34:29,730
To a good sale.
371
00:34:30,449 --> 00:34:31,650
And a hot fuck.
372
00:34:45,520 --> 00:34:46,498
martini, love.
373
00:34:46,500 --> 00:34:47,620
I've sent everything out.
374
00:34:49,100 --> 00:34:50,100
All right.
375
00:34:58,860 --> 00:34:59,578
Oh,
376
00:34:59,580 --> 00:35:09,340
Kevin,
377
00:35:09,740 --> 00:35:11,180
just a touch of vermouth.
378
00:35:11,520 --> 00:35:12,860
Only enough to wet...
379
00:35:27,340 --> 00:35:28,340
Thank you.
380
00:35:56,620 --> 00:35:57,880
You look cute in the shorts.
381
00:35:58,880 --> 00:36:00,420
How long have you been hooking anyway?
382
00:36:01,420 --> 00:36:04,940
Oh, about six months, on and off.
383
00:36:05,320 --> 00:36:09,280
Well, from the looks of that, I bet it's
been mostly on.
384
00:36:11,360 --> 00:36:12,360
Here's to your cock.
385
00:36:13,000 --> 00:36:14,140
Long may it wave.
386
00:36:21,060 --> 00:36:22,760
I'm not bad for an old broad, huh?
387
00:36:23,540 --> 00:36:27,030
No, not bad at all. In fact, You're
quite nice.
388
00:36:28,350 --> 00:36:29,650
Drink up. What are you waiting for?
389
00:36:30,250 --> 00:36:33,330
Oh, are you trying to get me drunk so
you can take advantage of me?
390
00:36:34,730 --> 00:36:36,350
You bet your sweet buns I am.
391
00:36:36,810 --> 00:36:38,290
We're going to go the whole nine yards.
392
00:36:39,410 --> 00:36:40,410
Oh, really?
393
00:36:40,530 --> 00:36:41,530
Mm -hmm.
394
00:36:44,170 --> 00:36:45,170
Hand me that.
395
00:37:13,100 --> 00:37:14,100
Do my best.
396
00:37:19,200 --> 00:37:22,540
You know, this job gets more interesting
every minute.
397
00:37:24,560 --> 00:37:26,680
Oh, don't forget the nooks and crannies.
398
00:38:51,720 --> 00:38:52,720
Put your life inside.
399
00:39:05,500 --> 00:39:07,500
I'm going to wash that beautiful
carcass.
400
00:39:08,400 --> 00:39:09,600
It's with my mouth.
401
00:39:27,820 --> 00:39:30,300
Don't you dare come in. Oh, I'll try.
402
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
What's the matter?
403
00:40:37,720 --> 00:40:38,840
I'm a little nervous.
404
00:40:40,460 --> 00:40:42,680
Six months of hooking and you're still
nervous?
405
00:40:43,220 --> 00:40:44,220
What are you nervous about?
406
00:40:44,740 --> 00:40:46,360
Performing? Well, what do you think?
407
00:40:46,920 --> 00:40:50,660
I mean, it's a lot easier for a girl to
fake it, you know, but... I mean, for a
408
00:40:50,660 --> 00:40:51,660
guy, he's got to get it up.
409
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
You're damn straight.
410
00:40:53,680 --> 00:40:54,680
Well, what about you?
411
00:40:55,000 --> 00:40:56,840
Weren't you ever nervous, even the first
time?
412
00:40:58,280 --> 00:41:00,220
The first time I used a hooker?
413
00:41:00,580 --> 00:41:03,800
Yeah, the first time. What did it feel
like? The first time you paid for it.
414
00:41:04,300 --> 00:41:06,860
I mean, who was the boss then? You or
him?
415
00:41:07,320 --> 00:41:08,320
Hmm.
416
00:41:09,160 --> 00:41:10,440
First time, huh?
417
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
Well,
418
00:41:13,320 --> 00:41:18,480
for your information, the first time
wasn't with a guy. It was with a girl.
419
00:41:19,660 --> 00:41:23,940
See, this hooker came to my house
looking for my husband.
420
00:41:24,480 --> 00:41:29,360
And I don't know. He was supposed to be
there and I was supposed to be out.
421
00:41:29,720 --> 00:41:31,820
But it just worked out the opposite.
422
00:41:33,060 --> 00:41:39,440
So she came to the door, and there it
was, this beautiful young thing
423
00:41:39,440 --> 00:41:46,440
just standing there waiting for someone
to give her some money and fuck
424
00:41:46,440 --> 00:41:47,439
her.
425
00:41:47,440 --> 00:41:53,200
Well, I tell you, I couldn't fuck her,
but I could damn sure do things to her
426
00:41:53,200 --> 00:41:54,520
and get her to do things to me.
427
00:42:38,700 --> 00:42:42,060
What's with you? You can't listen and
suck at the same time?
428
00:42:42,340 --> 00:42:43,800
Are you an actor or something?
429
00:42:51,080 --> 00:42:52,080
Yeah.
430
00:42:53,180 --> 00:42:54,180
I remember.
431
00:42:56,060 --> 00:42:58,220
I got her to do things to me all right.
432
00:42:59,740 --> 00:43:03,460
And then I realized it's only money.
433
00:43:08,710 --> 00:43:12,110
So why not spend it on things I really
want?
434
00:43:17,110 --> 00:43:23,610
What could be simpler?
435
00:43:25,790 --> 00:43:28,890
Most people spend their whole lives in
search of the perfect fuck.
436
00:43:31,810 --> 00:43:34,250
But all you gotta do is pick up the
phone, huh?
437
00:43:35,350 --> 00:43:36,390
And there it is.
438
00:43:39,050 --> 00:43:44,870
And here you are, eager to please me, to
get me off.
439
00:43:47,490 --> 00:43:48,490
It's all right.
440
00:43:50,830 --> 00:43:51,970
Suck my clit.
441
00:43:52,810 --> 00:43:53,810
Suck it.
442
00:43:55,990 --> 00:43:57,050
You're pretty good.
443
00:43:58,130 --> 00:43:59,230
You're real good.
444
00:44:00,230 --> 00:44:01,430
You're real good, honey.
445
00:44:02,790 --> 00:44:05,490
But not as good as she was. She was
better.
446
00:44:06,970 --> 00:44:09,170
Nobody's ever sucked me off like... that
before.
447
00:44:11,330 --> 00:44:16,130
I remember.
448
00:44:17,730 --> 00:44:22,130
I had the sweet smell of a cunt on my
face.
449
00:44:22,490 --> 00:44:23,890
The taste of a
450
00:49:23,980 --> 00:49:24,980
afraid to ask.
451
00:49:25,340 --> 00:49:26,420
I want a cigarette.
452
00:50:19,680 --> 00:50:20,680
Probably fucking.
453
00:50:22,400 --> 00:50:23,400
Oh, yeah?
454
00:50:24,560 --> 00:50:25,560
I doubt that.
455
00:50:27,280 --> 00:50:28,280
I doubt it.
456
00:50:28,340 --> 00:50:31,280
What do you think they're doing? They're
not on the Long Island side? Oh, shut
457
00:50:31,280 --> 00:50:32,280
up.
458
00:51:15,950 --> 00:51:18,430
Drink a cold beer after a hot bath.
459
00:51:18,810 --> 00:51:22,290
I don't know. Why can't you drink a cold
beer after a hot bath?
460
00:51:22,550 --> 00:51:27,830
Well, because when you drink a hot bath,
you got no room to drink a cold beer.
461
00:51:31,050 --> 00:51:33,910
I don't get it. Oh, good.
462
00:51:34,150 --> 00:51:36,670
No, I really don't get it.
463
00:51:36,950 --> 00:51:41,930
Okay, well, let's see. After you drink a
hot bath, you don't have any more room
464
00:51:41,930 --> 00:51:43,030
to drink a cold beer.
465
00:51:43,510 --> 00:51:44,510
Okay?
466
00:51:49,100 --> 00:51:50,340
I'll explain it to you later, okay?
467
00:51:51,160 --> 00:51:53,060
Dummy. Want to get the plans?
468
00:51:54,360 --> 00:51:56,260
We're going to focus, aren't we?
469
00:51:56,680 --> 00:51:57,680
Sure, sure.
470
00:51:58,620 --> 00:52:01,160
I like the way you said, sure, sure.
471
00:52:01,820 --> 00:52:03,300
I said sure, didn't I?
472
00:52:04,440 --> 00:52:06,800
You said sure, sure, like maybe, maybe.
473
00:52:08,100 --> 00:52:09,580
Andy, you promised me.
474
00:52:10,400 --> 00:52:12,380
Come on, take me.
475
00:52:12,600 --> 00:52:13,760
Okay, I promise.
476
00:52:25,089 --> 00:52:29,990
Yes. This doesn't look like the way to
Plato's. It is. It's the way to Plato's.
477
00:52:30,410 --> 00:52:33,470
Are you sure? Yes, I guarantee it. It's
the way to Plato's.
478
00:52:34,330 --> 00:52:35,330
All right.
479
00:52:38,030 --> 00:52:39,030
140,
480
00:52:48,810 --> 00:52:49,810
man.
481
00:52:51,330 --> 00:52:52,330
Here, can you change?
482
00:52:52,470 --> 00:52:53,990
Are you sure you got the right address?
483
00:52:54,380 --> 00:52:55,380
Yeah, I'm sure.
484
00:52:56,020 --> 00:52:59,820
You know, if you want me to wait, I
won't mind after, because this is one
485
00:52:59,820 --> 00:53:00,960
of a skanky neighborhood.
486
00:53:01,860 --> 00:53:03,560
One meter running is enough.
487
00:53:03,840 --> 00:53:05,740
All right, guys. Thanks a lot, pal.
Yeah.
488
00:53:06,400 --> 00:53:07,940
Have a good night now. Okay.
489
00:53:08,420 --> 00:53:09,860
Andy, where are we?
490
00:53:10,740 --> 00:53:12,160
This is the door.
491
00:53:13,520 --> 00:53:19,880
If Manhattan was shaped like a big old
cow, this would be the rectal hole. Come
492
00:53:19,880 --> 00:53:20,880
on.
493
00:53:24,900 --> 00:53:26,080
Plato's made those look.
494
00:53:26,760 --> 00:53:30,820
I'll tell you something. When people who
go to Plato's die and go to heaven, if
495
00:53:30,820 --> 00:53:35,340
they're good, they wind up at the sewer.
496
00:53:36,820 --> 00:53:37,820
The sewer.
497
00:53:38,100 --> 00:53:40,920
Members only, of which I'm in good
standing.
498
00:53:41,740 --> 00:53:42,740
The sewer?
499
00:53:42,840 --> 00:53:45,060
I never even heard of it, Andy.
500
00:53:45,340 --> 00:53:46,940
It has an unlisted name.
501
00:54:00,790 --> 00:54:02,810
Yeah, yeah. Well, look, just hold on to
me. I know the way.
502
00:54:03,950 --> 00:54:06,290
Boy, you better make this worth my
while, Andy.
503
00:54:07,650 --> 00:54:10,730
Andy, where are you taking me? What the
fuck? Get out of here.
504
00:54:13,490 --> 00:54:15,190
Ah, God, Dan.
505
00:54:16,210 --> 00:54:18,190
Hey, Randy, Andy, my main man.
506
00:54:18,410 --> 00:54:19,910
How's it going? Hot to try, Mama.
507
00:54:20,150 --> 00:54:21,150
Hot to try.
508
00:54:21,730 --> 00:54:24,190
Mama wants you to meet Candy. Candy,
this is the mother.
509
00:54:24,410 --> 00:54:25,490
She runs this joint.
510
00:54:26,610 --> 00:54:27,610
Looking to iron fits.
511
00:54:30,440 --> 00:54:31,460
She's luscious.
512
00:54:32,300 --> 00:54:34,400
But she looks like a virgin to me.
513
00:54:34,780 --> 00:54:39,700
I beg your pardon. Well, no offense,
dearie, but anyone who ain't been to the
514
00:54:39,700 --> 00:54:42,140
sewer before is a virgin in my book.
515
00:54:42,560 --> 00:54:43,560
Amen.
516
00:54:44,520 --> 00:54:46,800
I'm sure I'll get over it.
517
00:54:47,700 --> 00:54:48,700
Oh, well.
518
00:54:49,220 --> 00:54:51,660
You just make sure she knows the rules.
519
00:54:52,820 --> 00:54:55,000
Tonight's potluck supper night, you
know.
520
00:54:55,560 --> 00:54:56,560
Yeah.
521
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
What's that?
522
00:54:58,160 --> 00:54:59,360
You ain't never heard of potluck supper?
523
00:55:00,590 --> 00:55:03,430
You mean like a covered dish and
everybody brings something?
524
00:55:03,770 --> 00:55:06,410
Yeah, but everybody kind of samples what
everybody else has brought.
525
00:55:07,830 --> 00:55:10,370
Oh, I've got to have been to those lots
of times.
526
00:55:10,770 --> 00:55:13,430
Yes, yes. But Andy, Andy, we didn't
bring anything, did we?
527
00:55:14,730 --> 00:55:17,710
Honey, it looks to me like you're going
to be one of the main courses.
528
00:55:18,470 --> 00:55:19,470
What?
529
00:55:20,010 --> 00:55:21,010
Hot damn.
530
00:55:21,310 --> 00:55:22,990
And what is he, the door prize?
531
00:55:23,850 --> 00:55:25,450
Only if I say so.
532
00:55:26,070 --> 00:55:28,190
Find out for this chitchat here. Hey,
Mama, here you go.
533
00:55:28,510 --> 00:55:29,570
Come on, baby, let's go inside.
534
00:55:30,190 --> 00:55:32,990
You know what? I think I'm going to like
this place.
535
00:55:35,130 --> 00:55:41,870
Do those portals pack the harmless
motherfuckers in the
536
00:55:41,870 --> 00:55:42,870
world?
537
00:55:44,510 --> 00:55:46,730
That's like leading a lamb to slaughter.
538
00:55:47,970 --> 00:55:48,970
I wonder.
539
00:55:49,970 --> 00:55:51,050
Who's leading who?
540
00:55:52,970 --> 00:55:53,970
Shut up.
541
00:56:14,410 --> 00:56:15,410
May I help you?
542
00:56:17,250 --> 00:56:19,370
Oh, no, no. We'll have two triple P's.
543
00:56:19,690 --> 00:56:22,150
Squeeze the lime and put plenty of ice
in it.
544
00:56:24,870 --> 00:56:25,870
Triple P's?
545
00:56:27,030 --> 00:56:28,030
Petrified pantyhose.
546
00:56:29,070 --> 00:56:30,070
Great, trust me.
547
00:56:31,050 --> 00:56:32,050
Okay.
548
00:56:32,850 --> 00:56:34,890
Enjoy. Will you be running a tab, sir?
549
00:56:35,210 --> 00:56:36,350
Yeah, just put it on my account.
550
00:56:40,170 --> 00:56:41,170
Toast.
551
00:56:42,390 --> 00:56:45,200
Drink the whole thing and you get... Eat
the glass, just like McDonald's.
552
00:56:47,860 --> 00:56:48,860
Like it?
553
00:56:51,240 --> 00:56:52,240
What's in here?
554
00:56:53,560 --> 00:56:54,560
Yeah.
555
00:56:55,120 --> 00:56:56,900
It's a very light rum. Yeah?
556
00:56:57,260 --> 00:57:02,920
Lash of lime, Damiano lead, and 98 %
sugar change. That's really good.
557
00:57:04,040 --> 00:57:05,400
I'm feeling good, thanks.
558
00:57:06,120 --> 00:57:08,200
Give it a while. I feel a little warm.
559
00:57:08,960 --> 00:57:10,440
Yeah, a little warm.
560
00:57:12,420 --> 00:57:13,420
Yeah.
561
00:57:15,150 --> 00:57:16,410
Yeah. Yeah.
562
00:58:04,810 --> 00:58:06,450
Real fine plate.
563
00:58:07,110 --> 00:58:12,830
You did say come again on that 10th
test, didn't you? Yeah.
564
00:58:13,270 --> 00:58:14,710
Okay, there'll be a plate chart there.
565
00:58:15,550 --> 00:58:16,550
Money's no problem.
566
00:58:52,939 --> 00:58:53,939
Compliments to the firm, Adam.
567
01:00:03,790 --> 01:00:04,790
Give me more.
568
01:00:05,350 --> 01:00:06,350
Kiss me.
569
01:00:06,830 --> 01:00:07,830
I like.
570
01:00:09,050 --> 01:00:10,050
Slurp it up.
571
01:00:10,770 --> 01:00:11,770
Can't get enough.
572
01:00:12,870 --> 01:00:13,870
Can't get enough.
573
01:00:15,370 --> 01:00:16,370
What?
574
01:00:17,890 --> 01:00:18,890
That punk.
575
01:00:19,710 --> 01:00:20,850
Go eat some.
576
01:00:21,630 --> 01:00:22,630
Turn around.
577
01:00:23,670 --> 01:00:24,670
Turn around.
578
01:00:25,450 --> 01:00:26,450
Give me more.
579
01:01:19,490 --> 01:01:20,490
Give me a moment.
580
01:05:32,330 --> 01:05:33,390
In my ass.
581
01:05:33,810 --> 01:05:35,410
How it feels me.
582
01:05:35,790 --> 01:05:36,790
Right now.
583
01:05:37,630 --> 01:05:38,810
Pump it harder.
584
01:05:39,470 --> 01:05:40,790
Make it right now.
585
01:05:41,350 --> 01:05:42,510
Pump me hard.
586
01:05:43,070 --> 01:05:44,530
Hard all night now.
587
01:05:44,950 --> 01:05:46,670
When I've been pained.
588
01:05:47,030 --> 01:05:48,030
All alone.
589
01:05:48,630 --> 01:05:49,850
With my past.
590
01:05:50,450 --> 01:05:51,570
Now I'm home.
591
01:05:52,450 --> 01:05:53,470
Making it burn.
592
01:05:54,090 --> 01:05:55,230
Know that heat.
593
01:05:56,090 --> 01:05:57,470
Girl's best dream.
594
01:05:57,850 --> 01:05:59,110
All that need.
595
01:06:31,950 --> 01:06:38,890
What I find in my hands now Feels good
to
596
01:06:38,890 --> 01:06:45,190
this man Now I feel like I'm taking
597
01:06:45,190 --> 01:06:50,650
All that I've had
598
01:06:50,650 --> 01:06:55,070
Tastes so good
599
01:07:17,300 --> 01:07:18,300
No,
600
01:07:21,740 --> 01:07:22,740
I never leave.
601
01:08:09,930 --> 01:08:14,030
I'm pushing you until you stop. Uh -huh.
602
01:08:14,370 --> 01:08:18,510
Sorry. And now, I love to eat your gum.
603
01:08:20,010 --> 01:08:21,430
Uh -huh.
604
01:08:22,770 --> 01:08:26,609
I'm licking all around this great land.
605
01:08:27,149 --> 01:08:29,470
Don't worry. This is all we do.
606
01:08:55,080 --> 01:08:56,080
Squeeze it.
607
01:08:57,439 --> 01:09:00,660
Now I need it. I'm getting tired.
608
01:09:01,740 --> 01:09:03,340
Oh, I'm getting tired.
609
01:09:04,260 --> 01:09:06,340
And the word will come on your mouth.
610
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
Don't get up.
611
01:09:09,100 --> 01:09:10,340
Don't get up. Don't get up.
612
01:09:26,600 --> 01:09:27,600
Oh my God.
613
01:09:28,100 --> 01:09:30,240
Oh my God.
614
01:09:33,560 --> 01:09:35,500
Are you crying?
615
01:09:58,640 --> 01:09:59,640
I would love it.
616
01:09:59,740 --> 01:10:01,200
I would love it.
617
01:11:00,470 --> 01:11:02,030
Oh, you feel so good.
618
01:11:07,290 --> 01:11:09,370
Just like an ointment.
619
01:11:16,630 --> 01:11:23,630
You are my little children. Right now,
you know just how to
620
01:11:23,630 --> 01:11:24,630
do it.
621
01:11:24,810 --> 01:11:27,130
You just want to give me all of your
love.
622
01:11:44,660 --> 01:11:46,020
Get high, baby.
623
01:11:47,540 --> 01:11:48,620
Oh, get high.
624
01:11:50,560 --> 01:11:51,740
Take me up there.
625
01:11:52,140 --> 01:11:53,140
That's right.
626
01:11:53,540 --> 01:11:54,540
Oh, get high.
627
01:11:55,940 --> 01:11:56,940
Yeah.
628
01:12:10,990 --> 01:12:11,990
Thank you.
629
01:12:58,030 --> 01:13:01,810
So what do you think of my place, huh?
The sewer.
630
01:13:04,230 --> 01:13:06,730
Can we go to Plato's now?
631
01:13:07,410 --> 01:13:08,910
What do you want to go to Plato's for?
632
01:13:11,210 --> 01:13:12,210
I need the rest.
633
01:13:14,490 --> 01:13:15,570
You got it, get on.
634
01:13:57,249 --> 01:14:00,510
Louise, where are you? I'm in the
bathroom, Andy.
635
01:14:00,770 --> 01:14:01,770
All right.
636
01:14:10,070 --> 01:14:11,950
Thank you.
637
01:14:12,690 --> 01:14:16,350
What time is it?
638
01:14:17,630 --> 01:14:19,870
No, we've got plenty of time. It's about
7 .30.
639
01:14:24,520 --> 01:14:27,260
So how was that little lunch date you
had today?
640
01:14:28,200 --> 01:14:31,520
Well, sweetheart, he wasn't so little.
641
01:14:31,980 --> 01:14:36,780
Huh? No, he was okay. He was a new stud.
642
01:14:37,080 --> 01:14:38,080
Good fuck.
643
01:14:38,320 --> 01:14:39,540
He needs a little work.
644
01:14:40,540 --> 01:14:43,140
I didn't hear you come in last night.
Did you have fun?
645
01:14:43,660 --> 01:14:44,660
Mm -hmm.
646
01:14:45,600 --> 01:14:47,560
You know that little blonde?
647
01:14:48,220 --> 01:14:50,700
The one at work, the secretary with the
tits? Yeah.
648
01:14:51,300 --> 01:14:52,960
Took her out to the school last night.
649
01:14:53,710 --> 01:14:54,710
I had a good time.
650
01:14:56,190 --> 01:14:59,250
Andy, don't you ever get tired of that
place?
651
01:15:00,590 --> 01:15:02,730
No. It's like a kid in a candy shop.
652
01:15:05,390 --> 01:15:07,830
You look pretty good right there. You
want to fuck a little bit?
653
01:15:08,290 --> 01:15:09,290
Yes,
654
01:15:10,010 --> 01:15:14,490
but not right now, dear. We have guests
coming over in five minutes.
655
01:15:15,070 --> 01:15:17,230
And I hope you made enough martinis.
656
01:15:17,730 --> 01:15:19,710
I think I had enough to get us started,
at least.
657
01:15:21,250 --> 01:15:22,250
Tell me something.
658
01:15:22,590 --> 01:15:25,070
What do you got against the sewer? I
mean, you know, you love the fuck.
659
01:15:25,290 --> 01:15:26,970
The sewer's a place you go to fuck in.
660
01:15:27,270 --> 01:15:28,270
So, what?
661
01:15:29,050 --> 01:15:34,050
Well, yes, I love to fuck. I mean, I've
loved to fuck even before it was
662
01:15:34,050 --> 01:15:35,050
fashionable.
663
01:15:35,510 --> 01:15:38,710
But the only thing is that I hate to be
fucked over.
664
01:15:40,470 --> 01:15:42,750
Andy, you know, you've never done that
to me. Never.
665
01:15:43,430 --> 01:15:45,230
You're the best fuck I've ever had.
666
01:15:45,870 --> 01:15:48,390
And not once did you ever make me feel
dirty.
667
01:15:48,970 --> 01:15:49,970
Hmm.
668
01:15:50,850 --> 01:15:51,850
I don't know.
669
01:15:52,060 --> 01:15:53,620
We can do anything in bed.
670
01:15:54,280 --> 01:15:58,380
Anything. And when it's over, I feel
like you still love me.
671
01:15:59,440 --> 01:16:00,440
Yeah?
672
01:16:01,300 --> 01:16:02,880
That's because I still do love you.
673
01:16:03,480 --> 01:16:04,480
And you know something?
674
01:16:04,920 --> 01:16:07,560
You're the first girl that ever made me
feel like a real man.
675
01:16:09,060 --> 01:16:10,060
Yeah.
676
01:16:10,800 --> 01:16:11,840
You know something else?
677
01:16:12,680 --> 01:16:13,980
I had pimples once.
678
01:16:14,280 --> 01:16:17,520
No. No, I'm serious. I mean, I had real
pimples, you know?
679
01:16:18,080 --> 01:16:21,280
Mounds coming out of my face, you know?
Mount Everest, 3 ,000 footers.
680
01:16:21,920 --> 01:16:27,020
Then one day I was walking across the
street, a truck hit me, knocked me 30
681
01:16:27,020 --> 01:16:28,020
through a brick wall.
682
01:16:28,040 --> 01:16:31,780
I wound up in Uncle Sal's living room.
He said, hey there, Andy, you need face
683
01:16:31,780 --> 01:16:32,780
surgery.
684
01:16:33,420 --> 01:16:35,220
And I haven't been to a whorehouse since
then.
685
01:16:38,140 --> 01:16:43,340
So it's sort of, I guess, like the story
of the ugly duckling becoming the swan.
686
01:16:43,960 --> 01:16:47,300
Well, no, not really an ugly duckling,
more or less a human being.
687
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
So...
688
01:16:50,260 --> 01:16:53,500
You have to go to the sewer every day to
prove it to yourself.
689
01:16:55,220 --> 01:16:57,320
Yeah, maybe that's why I love the place
so much.
690
01:16:58,980 --> 01:17:00,080
I know, Andy.
691
01:17:00,500 --> 01:17:02,340
Such a macho man you are.
692
01:17:02,840 --> 01:17:04,480
I love you for it, though.
693
01:17:05,920 --> 01:17:10,940
But for me, you know, if somebody sticks
a cock in my face, I at least want an
694
01:17:10,940 --> 01:17:12,880
introduction. You know what I mean? Uh
-huh.
695
01:17:15,580 --> 01:17:16,580
Like?
696
01:17:16,980 --> 01:17:19,800
Yeah, I do love you, but why don't you
take it off?
697
01:17:20,110 --> 01:17:21,810
Fuck. Two minutes.
698
01:17:22,030 --> 01:17:24,470
Quick. Just come again on the martini,
sir.
699
01:17:25,010 --> 01:17:27,110
Yeah, there's a little charge for that,
though, okay?
700
01:17:29,690 --> 01:17:32,430
What we have to do now is find a
smoothie.
701
01:17:33,230 --> 01:17:34,470
Ah, fresh martinis.
702
01:17:37,850 --> 01:17:40,470
Of course.
703
01:17:44,910 --> 01:17:45,910
Walter,
704
01:17:46,930 --> 01:17:47,930
my friend.
705
01:17:48,450 --> 01:17:52,570
Let's have a toast to Wham Bam. Thank
you, ma 'am.
706
01:17:53,450 --> 01:17:54,450
Wham Bam?
707
01:17:56,570 --> 01:17:59,710
Yeah, you know, going out and getting
laid, you know, getting a little nookie.
708
01:18:00,890 --> 01:18:01,890
No thanks.
709
01:18:01,970 --> 01:18:03,570
You go out and get a little nookie.
710
01:18:03,870 --> 01:18:06,010
I have all I want right here.
711
01:18:07,070 --> 01:18:08,350
A little square.
712
01:18:09,630 --> 01:18:11,630
Different strokes for different folks,
eh, Louisa?
713
01:18:12,410 --> 01:18:13,450
Great line, Andy.
714
01:18:13,670 --> 01:18:14,870
Give me some more.
715
01:18:15,130 --> 01:18:16,130
Certainly.
716
01:18:22,380 --> 01:18:23,740
Have you ever seen this before?
717
01:18:25,160 --> 01:18:26,980
She's incredible.
718
01:18:27,660 --> 01:18:29,520
Well, just wait.
719
01:18:30,200 --> 01:18:31,620
You haven't seen anything yet.
720
01:18:32,500 --> 01:18:35,380
Wait till she does the deep throat
number.
721
01:18:36,580 --> 01:18:40,240
Yeah. She's the best cocksucker in the
world. God.
722
01:18:41,500 --> 01:18:43,240
No, there. There, look at that.
723
01:18:44,940 --> 01:18:47,300
Watch that thing go down. God.
724
01:18:50,340 --> 01:18:51,340
Isn't she something?
725
01:18:52,060 --> 01:18:52,799
She's fantastic.
726
01:18:52,800 --> 01:18:54,540
You know, but she can't hold a candle to
you, my dear.
727
01:18:55,980 --> 01:18:57,080
He's prejudiced.
728
01:18:57,460 --> 01:19:00,560
Maybe. I hear she doesn't make porn
films anymore.
729
01:19:01,120 --> 01:19:03,020
Well, you see, that's because she's had
it up to here.
730
01:19:03,640 --> 01:19:04,640
Right here.
731
01:19:06,960 --> 01:19:08,400
She's amazing.
732
01:19:08,680 --> 01:19:14,120
You know, I don't know. You'd have to be
a sword swallower or something to do
733
01:19:14,120 --> 01:19:15,120
that. No.
734
01:19:15,400 --> 01:19:16,640
No, no, no. Not at all.
735
01:19:17,260 --> 01:19:18,580
I think you could do it, too.
736
01:19:19,160 --> 01:19:20,160
I mean...
737
01:19:21,210 --> 01:19:25,130
Really? You just have to practice. I
couldn't do that.
738
01:19:26,030 --> 01:19:27,030
Not me.
739
01:19:27,310 --> 01:19:28,910
Oh, sure you could, Marsha.
740
01:19:29,530 --> 01:19:31,310
Really, it only takes practice.
741
01:19:31,730 --> 01:19:32,730
Practice, huh?
742
01:19:33,830 --> 01:19:34,830
Here's to practice.
743
01:19:35,110 --> 01:19:36,110
To practice.
744
01:19:36,250 --> 01:19:37,250
I'll drink to that.
745
01:19:37,350 --> 01:19:38,550
But I'll drink to anything.
746
01:19:40,510 --> 01:19:43,770
To practice.
747
01:20:04,390 --> 01:20:05,390
To practice.
48840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.