Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,517 --> 00:00:07,000
Yeah. Yeah, that sounds great.
Thanks, Braden.
2
00:00:07,103 --> 00:00:09,310
Yeah, my wife and I appreciate
your expedited attention
3
00:00:09,413 --> 00:00:11,103
to this matter.
4
00:00:11,206 --> 00:00:12,724
I appreciate it. Bye.
5
00:00:12,827 --> 00:00:15,206
Is that your friend who's on
the county's commission?
6
00:00:15,310 --> 00:00:17,379
Yeah. Yeah, they're gonna
send someone over
7
00:00:17,482 --> 00:00:19,689
first thing in the morning to...
8
00:00:19,793 --> 00:00:20,862
get rid of that fallen tree
9
00:00:20,965 --> 00:00:22,758
that's blocking access
to our house.
10
00:00:23,724 --> 00:00:24,793
You know, it's a good thing
11
00:00:24,896 --> 00:00:26,655
that the hotel gift shop
was open
12
00:00:26,758 --> 00:00:29,103
when we checked in so we could
grab some fresh clothes.
13
00:00:29,206 --> 00:00:33,241
Mm. Even better that our house
wasn't damaged by the storm.
14
00:00:33,344 --> 00:00:35,068
Yeah-- I can't understand
15
00:00:35,172 --> 00:00:37,655
why you don't have
a spot on you.
16
00:00:37,758 --> 00:00:40,379
That stairwell you were stuck in
must have been the only place
17
00:00:40,482 --> 00:00:42,896
in the country club that wasn't
covered in dust and debris.
18
00:00:43,000 --> 00:00:44,827
Oh, yeah,
I guess I just lucked out.
19
00:00:44,931 --> 00:00:47,517
You know, just like you got
lucky that Jack Abbott's son
20
00:00:47,620 --> 00:00:49,137
was able to get you to safety
in that closet.
21
00:00:49,241 --> 00:00:52,034
Ugh, I can hardly
believe it myself.
22
00:00:52,137 --> 00:00:54,275
I owe Kyle my life.
23
00:00:54,379 --> 00:00:56,827
[chuckles] That sounds like
a bit of an overstatement there.
24
00:00:56,931 --> 00:00:59,275
Hmm, well, at least
he kept me company.
25
00:00:59,379 --> 00:01:00,827
Babe, I hate to think of you
26
00:01:00,931 --> 00:01:03,103
being all alone
in that stairwell.
27
00:01:04,482 --> 00:01:07,241
-[exhales]
-[panting]
28
00:01:10,275 --> 00:01:12,724
[laughs softly]
Well, it's no big deal.
29
00:01:12,827 --> 00:01:15,448
I would have freaked out
if I was stuck by myself
30
00:01:15,551 --> 00:01:18,275
while a tornado
ripped through the club.
31
00:01:18,379 --> 00:01:20,724
What did you do
to pass the time?
32
00:01:23,620 --> 00:01:25,620
I still think
they should have admitted you.
33
00:01:25,724 --> 00:01:27,310
Yeah, well, the ER
was already full of people
34
00:01:27,413 --> 00:01:28,862
who needed to be there.
35
00:01:28,965 --> 00:01:30,206
I'm happy being home.
36
00:01:30,310 --> 00:01:32,551
Well, let's get you to bed.
37
00:01:32,655 --> 00:01:34,723
Babe, I'm not really feeling
the steps right now.
38
00:01:34,827 --> 00:01:36,896
-But...
-Um, I'll just camp here
on the couch for a while.
39
00:01:37,000 --> 00:01:38,275
-Come on.
-All right.
40
00:01:38,378 --> 00:01:40,241
Let's get you
comfortable at least.
41
00:01:40,344 --> 00:01:41,551
Okay.
42
00:01:42,723 --> 00:01:45,000
-How's your leg?
-Attached.
43
00:01:45,103 --> 00:01:46,344
-[chuckles]
-I think.
44
00:01:46,448 --> 00:01:48,206
Well, we're gonna
be grateful for that.
45
00:01:48,310 --> 00:01:49,620
-Here.
-There you go.
46
00:01:49,723 --> 00:01:52,827
Yeah, these meds I'm on
got a brother feeling no pain.
47
00:01:55,033 --> 00:01:57,000
-Good news.
-Yeah.
48
00:01:57,103 --> 00:01:59,275
You know, have I told you
49
00:01:59,378 --> 00:02:01,758
how grateful I am
that you're okay?
50
00:02:01,862 --> 00:02:04,482
[chuckles]
My beautiful, wonderful wife?
51
00:02:04,586 --> 00:02:06,275
About a million times.
52
00:02:06,379 --> 00:02:07,827
Yeah, we'll make this
a million and one.
53
00:02:07,931 --> 00:02:09,482
Andre...
54
00:02:09,586 --> 00:02:11,482
You must have been
terrified, Dani.
55
00:02:11,586 --> 00:02:14,206
You were trapped
in that elevator all alone.
56
00:02:21,034 --> 00:02:22,724
Let's not think about that.
57
00:02:23,827 --> 00:02:27,620
I am just so glad
to be home with you.
58
00:02:28,586 --> 00:02:29,793
Where I belong.
59
00:02:31,827 --> 00:02:34,896
It was just
a bubble bath, Donnell,
60
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
not a crime against humanity.
61
00:02:38,000 --> 00:02:40,103
I-I don't want you
playing mediator
62
00:02:40,206 --> 00:02:41,275
between me and your sister.
63
00:02:41,379 --> 00:02:43,103
That is not your job.
64
00:02:44,793 --> 00:02:46,689
I'm glad you're safe, too.
65
00:02:47,896 --> 00:02:49,310
I love you, sweetie.
66
00:02:51,965 --> 00:02:53,620
Donnell okay?
67
00:02:53,724 --> 00:02:55,067
He's fine.
68
00:02:56,067 --> 00:02:58,896
Rode the storm out
at his frat house.
69
00:02:59,000 --> 00:03:00,758
No damage there.
70
00:03:02,275 --> 00:03:04,551
I couldn't help
but overhear you telling him
71
00:03:04,655 --> 00:03:06,482
what happened with Deanna.
72
00:03:07,655 --> 00:03:09,689
I'm sorry.
I shouldn't have blurted out
73
00:03:09,793 --> 00:03:11,482
that business
about the bubble bath.
74
00:03:11,586 --> 00:03:13,862
I didn't realize
you were on the phone.
75
00:03:13,965 --> 00:03:17,000
You can say whatever the hell
you want in your own home.
76
00:03:17,103 --> 00:03:19,137
We are two adults
in a relationship,
77
00:03:19,241 --> 00:03:22,724
and we'd just come from
a harrowing ordeal.
78
00:03:23,758 --> 00:03:25,482
Deanna should be happy
I found someone
79
00:03:25,586 --> 00:03:27,689
who takes such good care of me.
80
00:03:28,827 --> 00:03:30,793
At some point,
81
00:03:30,896 --> 00:03:32,482
my daughter is going to have
to accept you
82
00:03:32,586 --> 00:03:35,103
as a permanent part of my life.
83
00:03:35,206 --> 00:03:37,034
And if she can't?
84
00:03:39,793 --> 00:03:41,655
Then...
85
00:03:41,758 --> 00:03:43,655
she and I will have to do
86
00:03:43,758 --> 00:03:45,965
what dysfunctional mothers
and daughters have done
87
00:03:46,067 --> 00:03:47,896
since the beginning of time.
88
00:03:48,000 --> 00:03:49,930
And what's that?
89
00:03:50,034 --> 00:03:52,448
Agree to disagree.
90
00:03:52,551 --> 00:03:53,896
While never missing
an opportunity
91
00:03:54,000 --> 00:03:55,896
to be as passive-aggressive
92
00:03:56,000 --> 00:03:57,827
and judgmental
as humanly possible.
93
00:03:58,827 --> 00:04:00,551
[laughs]
94
00:04:00,655 --> 00:04:03,275
♪ ♪
95
00:04:30,724 --> 00:04:34,172
I know, Nicole,
but he says he feels fine.
96
00:04:34,275 --> 00:04:36,655
Because he does feel fine, Mom.
97
00:04:36,758 --> 00:04:38,241
You hear your son?
98
00:04:39,206 --> 00:04:40,620
Yes.
99
00:04:40,724 --> 00:04:41,896
Yeah, Madison did tell me
100
00:04:42,000 --> 00:04:43,275
to watch him
very carefully tonight.
101
00:04:44,310 --> 00:04:45,793
Yeah, don't worry.
If there is any hint
102
00:04:45,896 --> 00:04:47,275
that the concussion's
gonna get any worse,
103
00:04:47,379 --> 00:04:49,172
then I will bring him
right back here.
104
00:04:49,275 --> 00:04:51,206
And thank you
for hanging out with the kids.
105
00:04:51,310 --> 00:04:53,000
The generator was a big draw.
106
00:04:53,103 --> 00:04:55,172
Just in case the lights
go back out again.
107
00:04:55,275 --> 00:04:57,896
She says she agrees.
108
00:04:58,000 --> 00:05:01,724
Oh, uh, please tell the kids
that they found June.
109
00:05:01,827 --> 00:05:03,413
Yes, she's with Naomi.
110
00:05:03,517 --> 00:05:06,448
They're checking on some
of June's unhoused friends.
111
00:05:07,448 --> 00:05:09,793
Yeah, yeah,
I will keep you posted.
112
00:05:09,896 --> 00:05:12,275
And thank you so much, Nicole.
113
00:05:12,379 --> 00:05:13,586
Okay.
114
00:05:14,689 --> 00:05:17,103
Why didn't you
put her on speaker?
115
00:05:17,206 --> 00:05:20,689
So we could talk about you
while we pretended not to.
116
00:05:20,793 --> 00:05:22,034
Shady.
117
00:05:22,137 --> 00:05:23,482
[both chuckle]
118
00:05:25,000 --> 00:05:26,862
And where is that nurse
with the exit papers?
119
00:05:26,965 --> 00:05:29,310
Slow your roll, Congressman.
120
00:05:29,413 --> 00:05:30,551
If you raise
your blood pressure,
121
00:05:30,655 --> 00:05:32,965
you're never gonna
get out of here.
122
00:05:33,068 --> 00:05:34,413
I'll go check.
123
00:05:36,172 --> 00:05:37,310
[phone chimes]
124
00:06:06,793 --> 00:06:08,482
TED:
Hey. Where's Tomas?
125
00:06:08,586 --> 00:06:10,965
Uh, he got a text
from his mentee
126
00:06:11,068 --> 00:06:13,206
in the Big Brother program.
127
00:06:13,310 --> 00:06:15,448
The kid was alone and scared
128
00:06:15,551 --> 00:06:17,896
because his mom was stranded
129
00:06:18,000 --> 00:06:19,551
from the storm
at work across town.
130
00:06:19,655 --> 00:06:23,896
So, I don't know, I told Tomas
he should go and check on him.
131
00:06:24,000 --> 00:06:27,068
Huh. And he left you all alone.
132
00:06:27,172 --> 00:06:30,413
The mentee obviously
needed somebody with him.
133
00:06:30,517 --> 00:06:32,172
And you didn't?
134
00:06:32,275 --> 00:06:35,103
[chuckles] Careful, you're
starting to sound like Mom.
135
00:06:36,137 --> 00:06:38,551
Uh, my apologies
for the parental tone.
136
00:06:38,655 --> 00:06:39,931
Yeah.
137
00:06:40,034 --> 00:06:41,275
So, how you holding up?
138
00:06:42,310 --> 00:06:44,448
-A lot better than Eva.
-Yeah.
139
00:06:45,448 --> 00:06:48,275
I had no idea how badly
she was hurt at first.
140
00:06:48,379 --> 00:06:50,344
Well, I'm sure you did
all you could do to help
141
00:06:50,448 --> 00:06:51,689
once you did.
142
00:06:51,793 --> 00:06:53,034
I mean, her...
143
00:06:53,137 --> 00:06:55,586
her blood was literally
on my hands.
144
00:06:55,689 --> 00:06:58,896
She was coughing up blood. I...
145
00:06:59,000 --> 00:07:01,827
Hmm. Must have been
pretty scary, huh?
146
00:07:01,931 --> 00:07:03,241
It was horrible.
147
00:07:04,965 --> 00:07:06,448
Dad.
148
00:07:06,551 --> 00:07:10,137
I thought she might actually die
before help got there.
149
00:07:12,172 --> 00:07:14,206
What if I could have
done something more
150
00:07:14,310 --> 00:07:16,275
to help her and I just didn't?
151
00:07:16,379 --> 00:07:19,310
Look, you may not
care much for Eva...
152
00:07:20,310 --> 00:07:22,379
...but I know you well enough
to be certain
153
00:07:22,482 --> 00:07:26,137
you would do anything in your
power to help anyone in need.
154
00:07:33,241 --> 00:07:35,620
Izaiah, how'd it go?
155
00:07:35,724 --> 00:07:37,931
They didn't even test me.
156
00:07:38,034 --> 00:07:39,758
Apparently,
I'm not the right blood type.
157
00:07:42,448 --> 00:07:45,000
Well, it's a shame
that you won't be able
158
00:07:45,103 --> 00:07:48,137
to be Eva's knight
in shining armor this time.
159
00:07:49,172 --> 00:07:52,862
Thank you, uh, for suggesting
that we pray together.
160
00:07:52,965 --> 00:07:54,482
I do feel better.
161
00:07:55,482 --> 00:07:58,448
Prayer keeps me steady
when things are out of my hands.
162
00:07:58,551 --> 00:08:00,241
I got that from my mom.
163
00:08:01,413 --> 00:08:03,517
Oh, wow. Well, uh,
164
00:08:03,620 --> 00:08:07,206
I would tell you to tell Darlene
"thank you" for me, but...
165
00:08:08,206 --> 00:08:10,172
...I suspect
she'd rather chew glass
166
00:08:10,275 --> 00:08:12,620
than to find out
that she helped comfort
167
00:08:12,724 --> 00:08:15,896
the likes of me
in my time of need.
168
00:08:16,000 --> 00:08:18,310
You'd be surprised.
169
00:08:18,413 --> 00:08:21,172
I know my mom can come on
pretty strong, but...
170
00:08:21,275 --> 00:08:24,689
when somebody's up against it,
she may grumble and groan,
171
00:08:24,793 --> 00:08:26,275
but she's always there
to help out.
172
00:08:26,379 --> 00:08:28,103
More like take charge.
173
00:08:28,206 --> 00:08:29,655
[chuckles]
I just hope
174
00:08:29,758 --> 00:08:32,965
the good Lord was listening
to our prayer,
175
00:08:33,068 --> 00:08:34,827
and, uh...
176
00:08:34,931 --> 00:08:37,793
he'll bring my little girl
through this.
177
00:08:41,344 --> 00:08:42,724
Oh.
178
00:08:46,034 --> 00:08:47,551
Oh, baby.
179
00:08:48,793 --> 00:08:50,000
Oh, thank God.
180
00:08:55,103 --> 00:08:57,448
Okay. Hi, sweetie.
181
00:08:58,413 --> 00:08:59,896
Is she all right?
182
00:09:00,000 --> 00:09:02,655
She's unconscious.
183
00:09:02,758 --> 00:09:04,310
We've put her on a ventilator.
184
00:09:12,551 --> 00:09:13,758
LESLIE:
You're pulling her thing.
185
00:09:13,862 --> 00:09:15,517
-Just-just...
-Let them, let them...
186
00:09:15,620 --> 00:09:17,586
-Could you straighten...
-They know what they're doing.
187
00:09:17,689 --> 00:09:19,758
Just make sure
she's comfortable, please.
188
00:09:19,862 --> 00:09:21,965
-Thank you. Hey...
-Thank you.
189
00:09:26,103 --> 00:09:28,310
She looks so fragile.
190
00:09:28,413 --> 00:09:31,344
Yeah, but she's strong.
191
00:09:31,448 --> 00:09:33,379
My girl.
192
00:09:33,482 --> 00:09:35,827
Our girl. She's a fighter.
193
00:09:36,827 --> 00:09:40,827
Eva, sweetheart, I'm here.
194
00:09:40,931 --> 00:09:43,482
I'm here, baby.
Mama ain't going nowhere.
195
00:09:43,586 --> 00:09:46,000
You hear me?
I ain't going nowhere.
196
00:09:50,931 --> 00:09:52,172
Well, how else would
I have gotten through
197
00:09:52,275 --> 00:09:53,517
a traumatic event
like being stuck in a stairwell
198
00:09:53,620 --> 00:09:55,241
in the middle of a tornado?
199
00:09:55,344 --> 00:09:56,965
You know, by thinking about
how badly I wanted
200
00:09:57,068 --> 00:09:58,310
to get back to you, of course.
201
00:09:58,413 --> 00:09:59,689
Mm.
202
00:09:59,793 --> 00:10:03,793
So, you were really thinking
of me the entire time?
203
00:10:03,896 --> 00:10:08,862
Not Naomi, Chelsea or... Dani?
204
00:10:08,965 --> 00:10:11,896
Oh, come on. Of course
I was worried about my girls.
205
00:10:12,000 --> 00:10:13,827
But why would I have been
thinking about Dani?
206
00:10:13,931 --> 00:10:16,482
Yeah, look,
she's another man's wife now,
207
00:10:16,586 --> 00:10:18,862
and none of my business.
208
00:10:20,448 --> 00:10:24,068
Even after I-- thank you--
after I hurt my leg,
209
00:10:24,172 --> 00:10:26,034
all I could think about
was you, baby.
210
00:10:27,034 --> 00:10:29,620
Were you okay? Were you safe?
211
00:10:30,655 --> 00:10:31,724
When I got out of that elevator
212
00:10:31,827 --> 00:10:33,586
and I realized
that you'd been hurt?
213
00:10:34,758 --> 00:10:36,724
And that I wasn't there for you?
214
00:10:38,241 --> 00:10:39,482
-Baby...
-I don't know
215
00:10:39,586 --> 00:10:42,448
what I would do
if I ever lost you, Andre.
216
00:10:42,551 --> 00:10:44,275
Come here, come here.
You haven't lost me.
217
00:10:44,379 --> 00:10:47,034
I'm right here. Come here. Mm.
218
00:10:47,137 --> 00:10:49,379
-[crying]
-I'm okay. I'm okay.
219
00:10:49,482 --> 00:10:50,896
-Baby, we're okay.
-Okay.
220
00:10:51,862 --> 00:10:53,344
We're okay.
[shushes]
221
00:10:53,448 --> 00:10:57,379
I remember when I said I wished
Eva had never been born.
222
00:10:58,655 --> 00:11:01,310
What if I spoke all of this
into existence?
223
00:11:01,413 --> 00:11:02,965
Sweetheart,
224
00:11:03,068 --> 00:11:06,241
you may be powerful enough
to launch an accessory company
225
00:11:06,344 --> 00:11:09,413
with your cousin
in a single bound,
226
00:11:09,517 --> 00:11:12,620
but not even
the great Kat Richardson
227
00:11:12,724 --> 00:11:14,172
can conjure up
weather disruptions
228
00:11:14,275 --> 00:11:17,482
made from a shady comment
months ago.
229
00:11:18,482 --> 00:11:19,689
Hey,
230
00:11:19,793 --> 00:11:23,931
you are not to blame
for this, Kat.
231
00:11:24,034 --> 00:11:25,206
Do you understand?
232
00:11:26,620 --> 00:11:27,689
[sniffles]
233
00:11:31,655 --> 00:11:33,689
[crying softly]
234
00:11:36,241 --> 00:11:38,655
Uh-- I don't need any help.
235
00:11:38,758 --> 00:11:40,413
The nurse might have cleared you
236
00:11:40,517 --> 00:11:43,275
to leave without a wheelchair,
but I am not leaving your side
237
00:11:43,379 --> 00:11:45,206
until you have
a clear bill of health.
238
00:11:45,310 --> 00:11:48,586
I pity Garland's
new chief of staff.
239
00:11:48,689 --> 00:11:50,241
The woman just started,
and she's already
240
00:11:50,344 --> 00:11:51,586
dealing with a tornado.
241
00:11:51,689 --> 00:11:53,758
Yeah, talk about trial by fire.
242
00:11:54,931 --> 00:11:56,413
Come on, let's go.
243
00:11:56,517 --> 00:11:59,896
I know why
you are so eager to leave.
244
00:12:00,000 --> 00:12:01,827
You don't want to be doing
press from a hospital bed
245
00:12:01,931 --> 00:12:03,172
on primary day.
246
00:12:03,275 --> 00:12:05,344
You know me so well.
247
00:12:05,448 --> 00:12:07,000
Let me check in with Dad.
248
00:12:07,103 --> 00:12:08,931
Let him see for himself
249
00:12:09,034 --> 00:12:11,137
that I'm well enough
to be discharged.
250
00:12:11,241 --> 00:12:13,448
Then we can go home.
251
00:12:15,482 --> 00:12:17,620
VANESSA:
Devon's wife could have died,
252
00:12:17,724 --> 00:12:21,000
leaving her husband
a widower and...
253
00:12:21,103 --> 00:12:24,379
her son without a mother
if not for you. I...
254
00:12:24,482 --> 00:12:26,206
I won't let you downplay
what you did.
255
00:12:26,310 --> 00:12:27,724
[sighs]
Vanessa.
256
00:12:27,827 --> 00:12:31,827
And I can't stop thinking about
how it made me feel.
257
00:12:31,931 --> 00:12:33,827
[sighs]
Joey, my...
258
00:12:33,931 --> 00:12:37,517
my heart almost stopped when
I saw that chandelier falling.
259
00:12:37,620 --> 00:12:40,000
Even more so
when you didn't so much as...
260
00:12:40,103 --> 00:12:42,689
flinch or hesitate before...
261
00:12:43,689 --> 00:12:44,896
...pushing Abby to safety.
262
00:12:45,000 --> 00:12:46,586
Well, I couldn't just
stand there and let Abby
263
00:12:46,689 --> 00:12:48,103
get bonked on the head
by something
264
00:12:48,206 --> 00:12:50,310
-decorative and deadly.
-It's not funny.
265
00:12:50,413 --> 00:12:54,793
I need you to be
less selfless from now on.
266
00:12:56,000 --> 00:13:01,172
I am so happy
for Abby and her family, but...
267
00:13:02,310 --> 00:13:03,758
I could have been
the one left grieving
268
00:13:03,862 --> 00:13:06,137
if you hadn't cleared
that chandelier in time.
269
00:13:08,344 --> 00:13:10,586
I already lost one man I love.
270
00:13:13,793 --> 00:13:15,793
I don't think I can take
losing another.
271
00:13:20,034 --> 00:13:21,379
Something's wrong.
272
00:13:23,482 --> 00:13:25,241
Dad. Kat.
273
00:13:25,344 --> 00:13:26,517
What's going on?
274
00:13:26,620 --> 00:13:28,965
Martin, what are you doing
out of your room?
275
00:13:29,068 --> 00:13:30,931
And on your feet? Sit down.
276
00:13:31,034 --> 00:13:33,241
Yeah. Here.
277
00:13:33,344 --> 00:13:34,551
I am fine.
278
00:13:34,655 --> 00:13:36,310
Madison gave me the okay
to go home.
279
00:13:36,413 --> 00:13:38,586
She actually said she wants
to keep him overnight
280
00:13:38,689 --> 00:13:39,758
for observation.
281
00:13:39,862 --> 00:13:41,413
I'm not about to take a bed
282
00:13:41,517 --> 00:13:43,241
from someone who needs it
more than me.
283
00:13:43,344 --> 00:13:44,586
Don't worry, Ted.
284
00:13:44,689 --> 00:13:46,310
Madison gave me
explicit instructions
285
00:13:46,413 --> 00:13:48,551
on how to take care of him
when we get home.
286
00:13:48,655 --> 00:13:51,517
But you still haven't told me
what's going on.
287
00:13:51,620 --> 00:13:53,206
What's wrong?
288
00:13:53,310 --> 00:13:54,413
It's Eva.
289
00:13:54,517 --> 00:13:57,551
She was hurt pretty bad
in the tornado.
290
00:13:58,689 --> 00:13:59,724
How badly?
291
00:14:00,931 --> 00:14:03,310
She needs a liver transplant.
292
00:14:06,034 --> 00:14:10,103
You know, I usually love
to watch you sleep, but...
293
00:14:10,206 --> 00:14:11,862
you know what I'd really like?
294
00:14:12,862 --> 00:14:14,655
I want to see those
beautiful eyes of yours.
295
00:14:14,758 --> 00:14:17,655
LESLIE:
[chuckles] They are beautiful,
aren't they?
296
00:14:17,758 --> 00:14:20,862
All full of fire and fierceness.
297
00:14:21,827 --> 00:14:24,241
There's no keeping my baby down.
298
00:14:25,827 --> 00:14:27,482
I love you, Eva.
299
00:14:29,034 --> 00:14:30,724
And you're gonna
pull through this.
300
00:14:38,034 --> 00:14:40,793
You're not in any danger
of losing me.
301
00:14:40,896 --> 00:14:44,620
And that's enough talk
about me and my heroism.
302
00:14:44,724 --> 00:14:46,965
What about you,
looking after Nicole,
303
00:14:47,068 --> 00:14:48,172
helping her hunt for her sister
304
00:14:48,275 --> 00:14:51,931
after the tornado
decimated the country club?
305
00:14:52,034 --> 00:14:54,517
Have you always been
that good in a crisis?
306
00:14:54,620 --> 00:14:57,241
As a matter of fact, I have.
307
00:14:58,551 --> 00:15:02,275
And being good in a crisis
is a good skill set
308
00:15:02,379 --> 00:15:04,103
for a business partner
to possess.
309
00:15:04,206 --> 00:15:05,413
Wouldn't you say?
310
00:15:05,517 --> 00:15:07,551
I suppose.
311
00:15:07,655 --> 00:15:11,103
So, have my courage and tenacity
312
00:15:11,206 --> 00:15:15,482
made you rethink your stance
on our partnership?
313
00:15:16,758 --> 00:15:18,586
I'll tell you what I think.
314
00:15:19,793 --> 00:15:22,379
I think I can't wait
315
00:15:22,482 --> 00:15:25,482
to fall asleep holding you
in my arms after hours--
316
00:15:25,586 --> 00:15:29,344
and I mean hours--
of lovemaking.
317
00:15:30,517 --> 00:15:31,793
What do you say we turn in?
318
00:15:31,896 --> 00:15:33,379
You go ahead.
319
00:15:33,482 --> 00:15:35,068
I want to text Deanna
one more time,
320
00:15:35,172 --> 00:15:37,034
just see if she's calmed down.
321
00:15:38,068 --> 00:15:40,000
I'll keep the bed warm.
322
00:15:43,862 --> 00:15:45,586
-Your bandage seems fine.
-[sighs]
323
00:15:45,689 --> 00:15:48,034
That's because I am fine, baby.
324
00:15:48,137 --> 00:15:50,000
Can you stop worrying
about nothing?
325
00:15:50,103 --> 00:15:51,827
-It's just a little cut.
-A little cut
326
00:15:51,931 --> 00:15:53,000
that can get infected
if you don't
327
00:15:53,103 --> 00:15:55,793
-follow doctor's orders.
-Yeah.
328
00:15:55,896 --> 00:15:58,689
But you're gonna make sure
I do everything that I'm told.
329
00:15:59,655 --> 00:16:01,620
You always take good care of me.
330
00:16:02,620 --> 00:16:04,310
-[grunts]
-Are you okay?
331
00:16:04,413 --> 00:16:06,448
Yeah, I think I spoke too soon.
332
00:16:06,551 --> 00:16:08,827
Looks like my leg is waking up.
[grunts]
333
00:16:08,931 --> 00:16:10,137
It's time for another dose.
334
00:16:10,241 --> 00:16:11,517
Yeah.
335
00:16:11,620 --> 00:16:13,862
-Thank you.
-Mm-hmm. Here you go, sweetie.
336
00:16:16,137 --> 00:16:17,310
Thank you.
337
00:16:18,344 --> 00:16:19,586
[grunts softly]
338
00:16:21,620 --> 00:16:24,310
You know,
you really are amazing.
339
00:16:24,413 --> 00:16:27,586
Andre, please, I'm just doing
what any wife would do.
340
00:16:27,689 --> 00:16:30,655
Nah. You're not any wife, Dani.
341
00:16:30,758 --> 00:16:34,137
You're the most incredible woman
I have ever known.
342
00:16:35,172 --> 00:16:37,034
You're my whole world, Dani.
343
00:16:37,137 --> 00:16:39,448
If something would have
happened to you tonight,
344
00:16:39,551 --> 00:16:41,448
I don't think
I could have taken it.
345
00:16:43,034 --> 00:16:44,448
Baby, I know what it's like
to lose
346
00:16:44,551 --> 00:16:46,241
the people that I love, and...
347
00:16:47,482 --> 00:16:49,689
...I never want
to feel that pain again.
348
00:16:54,034 --> 00:16:55,344
What's got all your attention?
349
00:16:55,448 --> 00:16:57,137
The Abbott family.
350
00:16:57,241 --> 00:17:00,620
Babe, did you know they were
a whole cosmetic dynasty?
351
00:17:00,724 --> 00:17:02,758
Well, I know Jack runs Jabot
352
00:17:02,862 --> 00:17:05,241
and that his son
had a role in upper management.
353
00:17:06,241 --> 00:17:11,655
Well, Kyle's grandfather built
that company from the ground up.
354
00:17:11,758 --> 00:17:14,413
His grandmother
was Dina Mergeron
355
00:17:14,517 --> 00:17:17,723
of Mergeron Cosmetics,
and it says here that John
356
00:17:17,827 --> 00:17:19,619
and Dina grew up
with Katherine Chancellor
357
00:17:19,723 --> 00:17:23,482
of Chancellor Industries
and Neil Fenmore of Fenmore's.
358
00:17:23,586 --> 00:17:26,758
Wow. It must have been something
in the water in Wisconsin
359
00:17:26,862 --> 00:17:29,448
to have so many
big-deal business people
360
00:17:29,551 --> 00:17:31,103
come from one town.
361
00:17:31,206 --> 00:17:32,275
Well, it sounds like
someone's itching
362
00:17:32,379 --> 00:17:34,551
to pay Genoa City a visit.
363
00:17:34,655 --> 00:17:36,034
Yeah, and what's
with this sudden interest
364
00:17:36,137 --> 00:17:39,000
in your buddy Kyle's
family, hmm?
365
00:17:39,103 --> 00:17:40,551
Should I be jealous?
366
00:17:42,068 --> 00:17:44,620
What if they can't find a match?
367
00:17:44,724 --> 00:17:46,551
Stop talking nonsense, okay?
368
00:17:46,655 --> 00:17:49,344
This hospital is going to find
a suitable donor
369
00:17:49,448 --> 00:17:52,206
and they're not gonna
have to look far.
370
00:17:52,310 --> 00:17:55,620
I am gonna give my baby
a piece of my liver.
371
00:17:55,724 --> 00:17:57,137
All right?
372
00:17:57,241 --> 00:17:59,551
I gave Eva life once.
373
00:17:59,655 --> 00:18:02,448
There's no reason
I can't do it again.
374
00:18:03,517 --> 00:18:05,517
Eva could actually die?
375
00:18:05,620 --> 00:18:07,965
Okay, look, let's not go there.
376
00:18:08,068 --> 00:18:09,275
Let's just say it's imperative
377
00:18:09,379 --> 00:18:11,103
that we find her
a liver donor soon.
378
00:18:11,206 --> 00:18:12,551
Now, Leslie and I,
379
00:18:12,655 --> 00:18:15,517
we've already tested and-and
we're awaiting the results.
380
00:18:15,620 --> 00:18:19,689
Ted, my heart breaks for what
you and Eva are going through.
381
00:18:19,793 --> 00:18:22,310
I actually even feel bad
for Leslie.
382
00:18:22,413 --> 00:18:24,206
I couldn't imagine
383
00:18:24,310 --> 00:18:25,862
what it would be like
if one of our kids
384
00:18:25,965 --> 00:18:27,758
was going through
something like this.
385
00:18:28,965 --> 00:18:30,206
SURGEON:
Excuse me, Ted.
386
00:18:30,310 --> 00:18:32,517
Uh, may I have a word?
387
00:18:32,620 --> 00:18:35,689
Uh, w-we're all Eva's family.
You can speak freely.
388
00:18:35,793 --> 00:18:38,586
Okay, well, I'm afraid that
you're not a compatible donor.
389
00:18:48,275 --> 00:18:49,344
I know you love
your daughter, Leslie,
390
00:18:49,448 --> 00:18:50,517
but you can't
make yourself a match
391
00:18:50,620 --> 00:18:52,172
just 'cause
you will it to be so.
392
00:18:52,275 --> 00:18:54,344
Excuse me, have we met?
393
00:18:54,448 --> 00:18:57,000
Boy, please,
I have been making things happen
394
00:18:57,103 --> 00:18:59,655
for this child ever since
she's been into this world,
395
00:18:59,758 --> 00:19:01,724
and I am not stopping now.
396
00:19:01,827 --> 00:19:03,758
I can see that.
397
00:19:03,862 --> 00:19:06,827
I guess I was
just hoping for a more...
398
00:19:06,931 --> 00:19:08,965
scientific backup plan.
399
00:19:09,068 --> 00:19:10,551
Which there is.
400
00:19:10,655 --> 00:19:13,034
I mean, Ted is being tested
right now.
401
00:19:14,034 --> 00:19:16,103
And-and in
a crazy circumstance--
402
00:19:16,206 --> 00:19:18,413
and I mean, really crazy--
that I'm not a match,
403
00:19:18,517 --> 00:19:20,793
which I am...
404
00:19:22,103 --> 00:19:24,482
...I mean, her father has to be.
405
00:19:24,586 --> 00:19:26,793
I'm not a match?
406
00:19:26,896 --> 00:19:28,068
I'm sure that I...
407
00:19:28,172 --> 00:19:29,413
There's-there's still
a good chance
408
00:19:29,517 --> 00:19:32,310
that Leslie is a match,
though, right, Doctor?
409
00:19:32,413 --> 00:19:35,068
It's possible,
but we're running out of time.
410
00:19:35,172 --> 00:19:37,379
Uh, maybe I could be the donor.
411
00:19:37,482 --> 00:19:38,862
-SMITTY: Martin...
-No, Smitty,
412
00:19:38,965 --> 00:19:40,206
I can do this.
413
00:19:40,310 --> 00:19:42,137
Test me, please.
I'm her brother.
414
00:19:43,379 --> 00:19:46,310
Why would you be jealous
of Kyle Abbott?
415
00:19:46,413 --> 00:19:48,000
You tell me.
416
00:19:48,103 --> 00:19:49,793
I mean, you spent an awful lot
of time with the guy,
417
00:19:49,896 --> 00:19:51,241
even before the tornado.
418
00:19:51,344 --> 00:19:53,655
Not that much time, babe.
419
00:19:53,758 --> 00:19:55,655
Yeah, no, yeah.
I looked across the room
420
00:19:55,758 --> 00:19:58,068
and saw you talking to him
more than once,
421
00:19:58,172 --> 00:19:59,620
and then you were
clearly close to him again
422
00:19:59,724 --> 00:20:01,758
when the tornado actually hit,
423
00:20:01,862 --> 00:20:03,310
which had you
in cramped quarters
424
00:20:03,413 --> 00:20:05,379
alone with a very rich man.
425
00:20:05,482 --> 00:20:08,655
I-I don't know.
Isn't that your type?
426
00:20:14,517 --> 00:20:16,551
♪ ♪
427
00:20:30,724 --> 00:20:33,310
[crickets chirping]
428
00:20:37,827 --> 00:20:38,931
Hey.
429
00:20:39,896 --> 00:20:41,482
I need to see you.
430
00:20:46,413 --> 00:20:47,793
Can we just take a beat, Martin?
431
00:20:47,896 --> 00:20:49,655
You're recovering
from a concussion.
432
00:20:49,758 --> 00:20:52,241
You're in no condition
to donate part of your liver.
433
00:20:52,344 --> 00:20:55,379
Yeah, Smitty's right.
You're lucky to be alive.
434
00:20:55,482 --> 00:20:56,862
TED:
I'm not about to risk
435
00:20:56,965 --> 00:20:58,965
the health of another one
of my children, but...
436
00:20:59,068 --> 00:21:00,379
it wouldn't hurt to run a test.
437
00:21:00,482 --> 00:21:02,241
I-If you're a match
438
00:21:02,344 --> 00:21:06,482
and you could save Eva's life
without risk to your own,
439
00:21:06,586 --> 00:21:09,206
son, I'd be eternally grateful.
440
00:21:09,310 --> 00:21:10,758
That settles it.
441
00:21:10,862 --> 00:21:12,758
-Take me to get tested.
-Me, too.
442
00:21:12,862 --> 00:21:14,344
-Smitty.
-You're still shaky
on your feet.
443
00:21:14,448 --> 00:21:15,551
Where you go, I go.
444
00:21:15,655 --> 00:21:18,310
And up Eva's chances at a match.
445
00:21:25,275 --> 00:21:29,172
Um, why are we sneaking
around your own house?
446
00:21:29,275 --> 00:21:31,103
Because Andre
is sleeping downstairs
447
00:21:31,206 --> 00:21:33,137
and I don't want to wake him.
448
00:21:33,241 --> 00:21:36,482
And I especially do not want him
to overhear our conversation.
449
00:21:37,482 --> 00:21:39,275
-Oh, boy.
-Oh, yes.
450
00:21:39,379 --> 00:21:40,758
Thank you for coming over.
451
00:21:40,862 --> 00:21:42,379
I know you've had
a long night, too.
452
00:21:42,482 --> 00:21:43,793
Oh, think nothing of it.
453
00:21:43,896 --> 00:21:46,103
I texted my own sleeper.
454
00:21:46,206 --> 00:21:48,965
I let Joey know where
I was going in case he woke up.
455
00:21:49,068 --> 00:21:51,344
But time to start talking, lady.
456
00:21:53,034 --> 00:21:54,586
It's Andre.
457
00:21:54,689 --> 00:21:55,862
Oh, no.
458
00:21:55,965 --> 00:21:57,482
Is he hurt worse
than you thought?
459
00:21:57,586 --> 00:22:00,965
His leg's gonna be fine,
but his heart won't.
460
00:22:02,379 --> 00:22:04,241
Not when he finds out
what I've done.
461
00:22:05,241 --> 00:22:09,000
You think I had sex
with Kyle Abbott in a closet?
462
00:22:09,103 --> 00:22:12,103
Wait, you really think
I'd betray you in that way?
463
00:22:12,206 --> 00:22:13,103
[Bill laughs softly]
464
00:22:13,206 --> 00:22:15,655
W-What the hell is funny? Huh?
465
00:22:15,758 --> 00:22:17,344
Come on, relax.
466
00:22:17,448 --> 00:22:18,965
And here I thought
that you knew me well enough
467
00:22:19,068 --> 00:22:21,241
to know that I wouldn't
be half so casual
468
00:22:21,344 --> 00:22:23,689
if I thought that
you were unfaithful to me.
469
00:22:23,793 --> 00:22:25,448
And if I thought for one second
470
00:22:25,551 --> 00:22:27,793
that you allowed
that punk Kyle Abbott
471
00:22:27,896 --> 00:22:28,965
to put one hand on you,
472
00:22:29,068 --> 00:22:30,482
I'd be on the first
thing smoking
473
00:22:30,586 --> 00:22:32,310
to Wisconsin to whup his ass.
474
00:22:32,413 --> 00:22:34,310
Hmm. Well, it's a good thing
475
00:22:34,413 --> 00:22:36,896
you're one of the most
successful attorneys in the DMV,
476
00:22:37,000 --> 00:22:40,724
because a comedian you are not.
477
00:22:40,827 --> 00:22:43,827
Well, I spoiled you
for anyone else,
478
00:22:43,931 --> 00:22:45,517
so I know there's no way that
another man
479
00:22:45,620 --> 00:22:48,241
is gonna get his hands
on any of this.
480
00:22:48,344 --> 00:22:50,137
Just like I know
481
00:22:50,241 --> 00:22:54,137
you would never betray me
for another woman.
482
00:22:59,206 --> 00:23:01,931
I want you to send someone
to keep an eye on Vanessa.
483
00:23:02,034 --> 00:23:03,758
-She went to see a friend.
-Not to worry.
484
00:23:03,862 --> 00:23:06,172
Already made sure one
of the guys is following her.
485
00:23:06,275 --> 00:23:08,034
Good. One more thing.
486
00:23:08,137 --> 00:23:10,793
I'm expecting a visitor.
Let me know when she gets here.
487
00:23:10,896 --> 00:23:12,413
Yes, sir. Will do.
488
00:23:16,482 --> 00:23:17,862
[knocking on door]
489
00:23:25,275 --> 00:23:26,896
How's it going, big brother?
490
00:23:32,551 --> 00:23:33,793
Would you like me
to pat her down, sir?
491
00:23:33,896 --> 00:23:35,620
It's not necessary.
492
00:23:35,724 --> 00:23:38,137
My little sister
means me no harm.
493
00:23:39,172 --> 00:23:41,068
Top-notch security
you have there.
494
00:23:41,172 --> 00:23:43,896
I guess you can never be
too careful in our line of work.
495
00:23:46,068 --> 00:23:47,310
Hmm.
496
00:23:47,413 --> 00:23:49,000
It's a nice place you got here.
497
00:23:49,103 --> 00:23:50,379
Thank you.
498
00:23:50,482 --> 00:23:53,551
Though I don't think you came
here for decorating tips.
499
00:23:54,586 --> 00:23:57,206
I was surprised
to get your text.
500
00:23:58,413 --> 00:23:59,758
What up, Heather?
501
00:23:59,862 --> 00:24:01,758
I just wanted
to tell you in person.
502
00:24:02,724 --> 00:24:04,793
I'm heading back to London.
503
00:24:04,896 --> 00:24:08,655
In fact, uh, I'm on my way
to the airport right now.
504
00:24:08,758 --> 00:24:10,620
Unless, uh...
505
00:24:10,724 --> 00:24:13,172
unless you changed your mind
about partnering up.
506
00:24:14,172 --> 00:24:15,758
No.
507
00:24:15,862 --> 00:24:17,068
I have a partner.
508
00:24:17,172 --> 00:24:20,896
Oh. This is the bad bleach job
509
00:24:21,000 --> 00:24:23,551
I saw hanging all over you
in the news coverage
510
00:24:23,655 --> 00:24:26,000
of the country club tornado.
511
00:24:27,137 --> 00:24:29,034
I'm glad you're okay,
by the way.
512
00:24:29,137 --> 00:24:30,965
Appreciate your concern.
513
00:24:32,724 --> 00:24:34,137
Blondie must be really special,
514
00:24:34,241 --> 00:24:37,000
she's thawed out your icy heart.
515
00:24:38,000 --> 00:24:40,137
I know what a number
your ex did on you.
516
00:24:40,241 --> 00:24:41,482
Not to mention our father.
517
00:24:41,586 --> 00:24:44,344
No need to revisit
ancient history, Heather.
518
00:24:45,344 --> 00:24:47,137
[laughs]:
Well...
519
00:24:47,241 --> 00:24:49,137
tell me about her.
520
00:24:49,241 --> 00:24:52,448
The only thing you need
to know about Vanessa...
521
00:24:54,310 --> 00:24:56,000
...is she's off-limits.
522
00:24:56,103 --> 00:24:57,965
That's no fun.
523
00:24:59,793 --> 00:25:01,620
Well, then,
I guess this is goodbye.
524
00:25:01,724 --> 00:25:03,413
I suppose it is.
525
00:25:08,034 --> 00:25:10,241
Don't be a stranger.
526
00:25:14,137 --> 00:25:16,000
Take really good care
of yourself.
527
00:25:26,172 --> 00:25:27,344
Oh, and, uh...
528
00:25:28,448 --> 00:25:31,137
...I hope
your blond friend realizes
529
00:25:31,241 --> 00:25:33,137
what a lucky girl she is.
530
00:25:34,137 --> 00:25:35,586
I'm the lucky one.
531
00:25:36,551 --> 00:25:38,965
It was awful.
532
00:25:39,068 --> 00:25:40,448
We were stuck in this elevator
533
00:25:40,551 --> 00:25:42,241
and-and we're hearing
all of these sirens,
534
00:25:42,344 --> 00:25:45,034
and I was so
worried about everyone,
535
00:25:45,137 --> 00:25:47,931
about my girls
and-and my parents and Nicole
536
00:25:48,034 --> 00:25:49,689
and Andre, everyone I love.
537
00:25:49,793 --> 00:25:50,931
Go on.
538
00:25:51,034 --> 00:25:53,000
I was a nervous wreck, and he...
539
00:25:54,551 --> 00:25:56,310
...he-he was so kind.
540
00:25:57,275 --> 00:25:59,241
Who was?
541
00:25:59,344 --> 00:26:00,896
Bill.
542
00:26:01,000 --> 00:26:03,344
Vanessa, I was stuck
in that elevator with Bill.
543
00:26:03,448 --> 00:26:04,344
No, you didn't...
544
00:26:04,448 --> 00:26:06,344
We had sex.
545
00:26:06,448 --> 00:26:07,724
And it wouldn't have
happened if we weren't
546
00:26:07,827 --> 00:26:09,896
stuck in there
for such a long time.
547
00:26:12,034 --> 00:26:14,172
-Are you sure about that?
-Of course I'm sure.
548
00:26:14,275 --> 00:26:16,103
I love Andre.
549
00:26:17,310 --> 00:26:20,896
You have to admit,
there's been a renewed
550
00:26:21,000 --> 00:26:23,172
connection between you and Bill
551
00:26:23,275 --> 00:26:25,103
since Chelsea was kidnapped.
552
00:26:26,137 --> 00:26:29,448
Think about it. He called you
"baby" in front of his wife.
553
00:26:29,551 --> 00:26:32,758
He's always finding an excuse
to pop up here in your home
554
00:26:32,862 --> 00:26:34,344
or seeking you out at the club.
555
00:26:34,448 --> 00:26:36,586
And I am not the only one
who has noticed the scowl
556
00:26:36,689 --> 00:26:39,517
on Bill's face every time
he sees you with Andre.
557
00:26:39,620 --> 00:26:42,000
Sure, but it's
not like he planned it.
558
00:26:42,103 --> 00:26:45,068
It-it was a physical reaction
559
00:26:45,172 --> 00:26:46,827
to the stress of the situation,
560
00:26:46,931 --> 00:26:49,827
but how could I have been so
stupid to fall back there again,
561
00:26:49,931 --> 00:26:52,310
especially after finding love
562
00:26:52,413 --> 00:26:55,034
from the most wonderful man
who-who loves me
563
00:26:55,137 --> 00:26:56,586
with all of his heart?
564
00:26:56,689 --> 00:27:00,068
You are not stupid,
you are human.
565
00:27:00,172 --> 00:27:01,344
You made a mistake.
566
00:27:01,448 --> 00:27:03,275
I made a choice.
567
00:27:03,379 --> 00:27:04,758
A devastating one.
568
00:27:04,862 --> 00:27:06,137
If I had hooked up with Bill
569
00:27:06,241 --> 00:27:08,413
at the beginning of
my relationship with Andre,
570
00:27:08,517 --> 00:27:09,827
you know, when things
were casual,
571
00:27:09,931 --> 00:27:11,758
it would have
been different, but now?
572
00:27:13,448 --> 00:27:15,482
We're committed.
573
00:27:15,586 --> 00:27:16,862
We're married.
574
00:27:18,655 --> 00:27:20,724
Are you going to tell Andre
575
00:27:20,827 --> 00:27:23,689
what happened in
that elevator with Bill?
576
00:27:23,793 --> 00:27:25,620
I think it would crush him.
577
00:27:25,724 --> 00:27:28,793
And he doesn't deserve that.
He doesn't deserve any of this.
578
00:27:29,931 --> 00:27:31,482
So, even though
it goes against everything
579
00:27:31,586 --> 00:27:33,206
that we've said together,
580
00:27:33,310 --> 00:27:35,310
everything that
we've promised each other...
581
00:27:36,586 --> 00:27:38,517
...I don't think he should know.
582
00:27:40,379 --> 00:27:41,793
What if Bill tells him?
583
00:27:41,896 --> 00:27:44,413
We agreed not to say anything.
584
00:27:44,517 --> 00:27:46,931
Well, I still think
you need to make sure
585
00:27:47,034 --> 00:27:48,379
you and Bill
are on the same page.
586
00:27:48,482 --> 00:27:50,689
Last thing you need
is for Bill to pull a 180
587
00:27:50,793 --> 00:27:54,275
and then decide
to destroy your marriage.
588
00:27:54,379 --> 00:27:56,310
You're right.
589
00:27:56,413 --> 00:27:57,827
I'll talk to Bill.
590
00:27:57,931 --> 00:27:59,413
Good.
591
00:28:00,482 --> 00:28:03,413
I'm heading back to Joey.
592
00:28:03,517 --> 00:28:05,551
In the meantime,
you just keep taking care
593
00:28:05,655 --> 00:28:07,000
of that husband of yours
594
00:28:07,103 --> 00:28:09,310
and try to put all of this
595
00:28:09,413 --> 00:28:11,758
out of your mind,
at least for tonight.
596
00:28:11,862 --> 00:28:14,689
-Okay, I love you.
-I love you.
597
00:28:19,896 --> 00:28:22,758
That's okay
that you're not a match, Ted.
598
00:28:22,862 --> 00:28:25,862
I mean, like I told Izaiah,
I'll be a donor,
599
00:28:25,965 --> 00:28:29,482
and then everything will
work out fine, okay? You'll see.
600
00:28:30,551 --> 00:28:32,689
I-I wonder what's delaying
your test results.
601
00:28:32,793 --> 00:28:36,310
Well, things are understandably
backlogged due to the tornado.
602
00:28:36,413 --> 00:28:38,413
I'm not worried
about these test results.
603
00:28:38,517 --> 00:28:39,862
I just want them
to get this done faster
604
00:28:39,965 --> 00:28:42,068
so that we can get
this procedure started.
605
00:28:42,172 --> 00:28:43,793
And even if you're not a match,
606
00:28:43,896 --> 00:28:45,793
the-the hospital is bound
to find someone
607
00:28:45,896 --> 00:28:47,448
through the donor registry list.
608
00:28:47,551 --> 00:28:49,344
Or from another family member.
609
00:28:49,448 --> 00:28:52,034
Martin is
being tested as we speak.
610
00:28:52,137 --> 00:28:54,172
Martin kicked you out.
611
00:28:54,275 --> 00:28:55,620
Yep, that
612
00:28:55,724 --> 00:28:57,344
and there's
a lot of patients and families
613
00:28:57,448 --> 00:29:00,034
near the lab,
and I made a nurse promise
614
00:29:00,137 --> 00:29:02,310
that she would bring him back
when he was done.
615
00:29:03,896 --> 00:29:07,344
Smitty, if Martin's
not a match...
616
00:29:09,206 --> 00:29:10,551
There's still Leslie.
617
00:29:10,655 --> 00:29:13,034
And if they rule her out,
618
00:29:13,137 --> 00:29:15,724
I'm the only other option.
619
00:29:15,827 --> 00:29:18,000
If it comes to that,
620
00:29:18,103 --> 00:29:20,724
I'm sure that you're
gonna do the right thing.
621
00:29:20,827 --> 00:29:22,793
-Hmm.
-Regardless of how you
622
00:29:22,896 --> 00:29:24,758
feel or don't feel about Eva.
623
00:29:26,068 --> 00:29:28,482
I wish I had your faith,
624
00:29:28,586 --> 00:29:30,896
because I'm not sure
what I would do.
625
00:29:31,000 --> 00:29:34,275
I mean, I obviously
don't want her to die but...
626
00:29:35,344 --> 00:29:36,758
...come on.
627
00:29:36,862 --> 00:29:38,689
We hate each other,
628
00:29:38,793 --> 00:29:42,068
and being trapped together
didn't change any of that.
629
00:29:42,172 --> 00:29:46,103
I just wish she had more
blood relatives we could test.
630
00:29:47,241 --> 00:29:50,655
Actually, she does.
631
00:29:52,068 --> 00:29:53,586
[phone vibrating]
632
00:30:00,758 --> 00:30:02,482
Hey, Kat.
633
00:30:02,586 --> 00:30:03,689
Hey, you good?
634
00:30:03,793 --> 00:30:05,827
Yes, but not everyone
635
00:30:05,931 --> 00:30:07,206
in our family can say that.
636
00:30:07,310 --> 00:30:09,034
Andre,
637
00:30:09,137 --> 00:30:10,275
we need you.
638
00:30:10,379 --> 00:30:12,172
It's an emergency.
639
00:30:18,655 --> 00:30:20,896
Well, hello, stranger.
640
00:30:21,000 --> 00:30:23,586
What was Dani's big emergency?
641
00:30:23,689 --> 00:30:25,137
Miss me?
642
00:30:25,241 --> 00:30:26,896
Well, I didn't really
have a chance.
643
00:30:27,000 --> 00:30:28,448
I had a surprise visitor.
644
00:30:29,482 --> 00:30:31,896
Who dared darken
Joey Armstrong's door?
645
00:30:32,000 --> 00:30:33,310
My sister.
646
00:30:34,724 --> 00:30:37,379
Heather came to see you? Why?
647
00:30:38,517 --> 00:30:41,448
She came by to tell me
that she was leaving town.
648
00:30:41,551 --> 00:30:43,724
She stopped by
en route to the airport.
649
00:30:45,275 --> 00:30:49,172
I may have just seen
my sister for the last time.
650
00:30:50,931 --> 00:30:52,448
What do you think you're doing?
651
00:30:52,551 --> 00:30:53,620
I have to get to the hospital.
652
00:30:53,724 --> 00:30:55,896
-Is it your leg?
-No, it's, uh, Eva.
653
00:30:56,000 --> 00:30:57,586
Yeah, she needs a new liver.
654
00:30:57,689 --> 00:31:00,000
And all the f--
[groans]
655
00:31:00,103 --> 00:31:01,482
all the families,
they're being tested
656
00:31:01,586 --> 00:31:03,172
to see if they're a match.
657
00:31:03,275 --> 00:31:04,551
I'm so sorry
to hear that, Andre,
658
00:31:04,655 --> 00:31:07,000
but you're in no position
to donate anything right now.
659
00:31:07,103 --> 00:31:08,448
Yeah, unfortunately,
you're right.
660
00:31:08,551 --> 00:31:10,689
I talked to Uncle Ted
after I got off the phone
661
00:31:10,793 --> 00:31:13,620
with Kat, and he told me that
662
00:31:13,724 --> 00:31:15,620
I can't donate because
of these meds that I'm on.
663
00:31:15,724 --> 00:31:17,551
Okay, so why are we rushing
to get back to the hospital?
664
00:31:17,655 --> 00:31:19,517
Because they're my family, Dani.
665
00:31:19,620 --> 00:31:20,862
Excuse me.
666
00:31:20,965 --> 00:31:23,310
Look, I owe...
I owe everything to Uncle Ted
667
00:31:23,413 --> 00:31:25,137
after what he did for me
after my family died.
668
00:31:25,241 --> 00:31:26,758
[shouts in pain]
669
00:31:26,862 --> 00:31:30,034
-[exclaims]
-All right, listen,
670
00:31:30,137 --> 00:31:32,517
they would want you
to take care of yourself, too.
671
00:31:32,620 --> 00:31:35,689
So let the medication
do what it does, and tomorrow,
672
00:31:35,793 --> 00:31:37,517
if you are feeling better,
I promise I will
673
00:31:37,620 --> 00:31:39,586
take you back
to that hospital myself.
674
00:31:39,689 --> 00:31:41,103
-Yeah.
-Okay?
675
00:31:41,206 --> 00:31:42,517
Yeah.
676
00:31:42,620 --> 00:31:44,689
I am kind of... kind of sleepy.
677
00:31:45,758 --> 00:31:48,000
These meds are--
these meds are no joke.
678
00:31:49,206 --> 00:31:50,448
Tell them, um,
679
00:31:50,551 --> 00:31:52,172
tell them what happened, please.
680
00:31:52,275 --> 00:31:54,206
And, uh...
681
00:31:54,310 --> 00:31:56,344
I will tell you
what happens with Eva.
682
00:31:58,724 --> 00:32:00,482
I'm so sorry, Andre.
683
00:32:01,448 --> 00:32:02,758
I'm so sorry.
684
00:32:04,310 --> 00:32:05,655
Are you still mad?
685
00:32:05,758 --> 00:32:07,379
I mean, I said
I'm sorry for teasing you
686
00:32:07,482 --> 00:32:09,034
about your friend Kyle Abbott.
687
00:32:11,344 --> 00:32:14,344
I'm sorry
for being overly sensitive.
688
00:32:14,448 --> 00:32:17,172
It's just that
the term "gold digger"
689
00:32:17,275 --> 00:32:20,655
has been thrown at me
so much in this town.
690
00:32:20,758 --> 00:32:24,413
So, hearing that accusation
come from you
691
00:32:24,517 --> 00:32:26,586
just cut deep.
692
00:32:27,724 --> 00:32:29,862
Especially since
I would have fallen in love
693
00:32:29,965 --> 00:32:32,586
with you even if you didn't
have a penny to your name.
694
00:32:34,551 --> 00:32:36,137
You really mean that, don't you?
695
00:32:36,241 --> 00:32:38,137
With all my heart.
696
00:32:40,068 --> 00:32:41,931
In fact...
697
00:32:43,172 --> 00:32:44,517
...let me show you.
698
00:32:51,137 --> 00:32:53,620
Them taking Eva out of here.
699
00:32:53,724 --> 00:32:56,655
-TED: Ah.
-She's gonna be
all right, right?
700
00:32:56,758 --> 00:32:59,137
It's a perfectly
normal procedure.
701
00:33:00,655 --> 00:33:03,620
LESLIE: It's okay
that Andre isn't a match.
702
00:33:03,724 --> 00:33:06,689
Like I told you,
I'll-I'll be a donor
703
00:33:06,793 --> 00:33:09,620
and-and-and I'll be a match.
704
00:33:09,724 --> 00:33:10,965
Doctor.
705
00:33:11,068 --> 00:33:13,758
Are the results in?
Am I a match?
706
00:33:13,862 --> 00:33:15,172
I'm afraid you're not.
707
00:33:17,310 --> 00:33:18,896
[Leslie sobbing]
708
00:33:20,344 --> 00:33:22,482
Ted...
709
00:33:22,586 --> 00:33:24,137
Oh, my God. What are we...
710
00:33:24,241 --> 00:33:25,827
what are we gonna do?
711
00:33:27,482 --> 00:33:29,413
What are we gonna do?
My baby girl could die.
712
00:33:29,517 --> 00:33:31,482
TED:
I got you.
713
00:33:31,586 --> 00:33:32,965
LESLIE [crying]:
Our daughter could die.
714
00:33:33,068 --> 00:33:34,310
Oh, God.
715
00:33:38,448 --> 00:33:40,068
Is Eva...
716
00:33:40,172 --> 00:33:41,482
What happened?
717
00:33:41,586 --> 00:33:43,931
Uh, Leslie is not a match.
718
00:33:46,413 --> 00:33:48,206
That means we're
the only family members left
719
00:33:48,310 --> 00:33:50,482
who could potentially be donors.
720
00:33:50,586 --> 00:33:52,206
Not just us.
721
00:33:52,310 --> 00:33:55,000
I called Andre
and he agreed to get tested.
722
00:33:55,103 --> 00:33:57,827
Uh, I was
with Ted when Andre called,
723
00:33:57,931 --> 00:33:59,689
and it turns out he can't donate
724
00:33:59,793 --> 00:34:01,482
'cause of the meds that he's on.
725
00:34:01,586 --> 00:34:03,793
-Oh.
-MARTIN: That settles that.
726
00:34:03,896 --> 00:34:07,000
Kat, you need to go get tested.
727
00:34:08,241 --> 00:34:09,379
Uh...
728
00:34:09,482 --> 00:34:11,413
MARTIN:
Kat, what are you waiting for?
729
00:34:11,516 --> 00:34:13,206
You heard the doctor.
730
00:34:13,310 --> 00:34:15,724
Eva won't make it
unless someone gives her
731
00:34:15,827 --> 00:34:18,034
a piece of their liver.
732
00:34:18,137 --> 00:34:19,827
IZAIAH:
Please, Kat,
733
00:34:19,931 --> 00:34:21,172
-I don't want to push, but--
-SMITTY: Okay,
734
00:34:21,275 --> 00:34:23,447
let's just give Kat
a moment to think.
735
00:34:23,551 --> 00:34:25,516
No. What is there
to think about?
736
00:34:25,620 --> 00:34:27,862
One of Eva's blood relatives
737
00:34:27,965 --> 00:34:30,931
is the most likely
candidate to save her life.
738
00:34:31,034 --> 00:34:32,757
SMITTY: Martin,
that's not necessarily true.
739
00:34:32,862 --> 00:34:34,551
People receive organ donations
740
00:34:34,655 --> 00:34:36,379
from perfect strangers
all the time.
741
00:34:36,482 --> 00:34:39,206
I might be a match,
somebody else on the registry.
742
00:34:40,688 --> 00:34:44,034
So everyone wants to do
their part except for you.
743
00:34:44,137 --> 00:34:46,413
Are you gonna be so selfish
744
00:34:46,516 --> 00:34:49,379
to let Eva die just because
you don't want to share
745
00:34:49,482 --> 00:34:50,931
-a father with her?
-Martin.
746
00:34:51,034 --> 00:34:52,931
-Go to hell, Martin.
-SMITTY: Kat, please.
747
00:34:53,034 --> 00:34:54,103
No, Smitty.
748
00:34:54,206 --> 00:34:55,516
Let her speak her mind.
749
00:34:55,620 --> 00:34:59,413
Maybe once
Princess Kat the miracle baby
750
00:34:59,517 --> 00:35:01,931
can get it off
of her royal chest
751
00:35:02,034 --> 00:35:04,793
and grow up and do
something right for a change.
752
00:35:04,896 --> 00:35:05,931
You know what?
753
00:35:06,034 --> 00:35:08,206
It would be nice
if just for once,
754
00:35:08,310 --> 00:35:10,275
you would give me
the benefit of the doubt.
755
00:35:10,379 --> 00:35:12,448
Instead of just assuming
I'm doing this out
756
00:35:12,551 --> 00:35:14,827
of pettiness or bitchiness.
757
00:35:15,862 --> 00:35:19,379
Understand that I might
actually have legit concerns,
758
00:35:19,482 --> 00:35:21,517
and real fears.
759
00:35:22,655 --> 00:35:25,000
Consider my feelings for once,
760
00:35:25,103 --> 00:35:27,965
like a big brother would!
761
00:35:28,068 --> 00:35:31,068
But that would be too much
like right, wouldn't it?
762
00:35:31,172 --> 00:35:32,103
[Kat crying]
763
00:35:32,206 --> 00:35:34,517
Kat. Kat, wait!
764
00:35:34,620 --> 00:35:36,241
♪ ♪
765
00:35:36,344 --> 00:35:38,655
Captioning sponsored by
CBS
766
00:35:38,758 --> 00:35:41,172
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.