Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,682 --> 00:00:15,600
[MAN GRUNTING]
2
00:00:16,977 --> 00:00:19,854
This is the last straw, Scarecrow.
3
00:00:19,854 --> 00:00:22,774
Your Halloween trail of terror
dead-ends here.
4
00:00:23,900 --> 00:00:25,652
SCARECROW:
Whoa, whoa, whoa. Wait, Scream Queen.
5
00:00:25,902 --> 00:00:31,241
Let's first offer our trick-or-treaters
some candy.
6
00:00:34,953 --> 00:00:36,037
Fear gas.
7
00:00:37,080 --> 00:00:39,040
[SCARECROW LAUGHING]
8
00:00:39,916 --> 00:00:41,543
Indeed.
9
00:00:41,793 --> 00:00:45,046
I've genetically modified
this year's entire pumpkin crop...
10
00:00:45,046 --> 00:00:48,174
...to emit my fear gas when heated.
11
00:00:48,883 --> 00:00:53,638
Every jack-d-lantern in the city
is a ticking time bomb.
12
00:00:57,517 --> 00:00:58,560
I'll take Scarecrow.
13
00:00:58,810 --> 00:01:00,562
You handle the...
14
00:01:00,812 --> 00:01:02,772
Pumpkins.
15
00:01:04,816 --> 00:01:09,821
Make sure that overgrown Boy Scout
doesn't steal our treats.
16
00:01:10,905 --> 00:01:12,866
[GRUNTING]
17
00:01:28,089 --> 00:01:30,300
Your crop's gone bad, Scarecrow.
18
00:01:30,550 --> 00:01:32,052
Time to cut your losses.
19
00:01:32,052 --> 00:01:34,721
SCARECROW:
Oh, I intend to.
20
00:01:36,931 --> 00:01:39,267
Starting with you.
21
00:01:43,438 --> 00:01:45,398
[SCREAMING]
22
00:01:49,819 --> 00:01:52,030
FLASH:
I wouldn't if I were you.
23
00:01:53,073 --> 00:01:56,034
Sorry, kids.
These pumpkins are dangerous.
24
00:01:59,204 --> 00:02:01,164
[FLASH GRUNTING]
25
00:02:01,414 --> 00:02:03,083
That hurts.
26
00:02:09,172 --> 00:02:11,549
Time to give her a taste
of her own medicine.
27
00:02:15,386 --> 00:02:18,181
How does fear taste?
28
00:02:21,518 --> 00:02:23,478
[GRUNTING]
29
00:02:38,743 --> 00:02:41,287
You haven't won yet, Batman.
30
00:02:42,038 --> 00:02:45,542
By now, the city is intoxicated with fear.
31
00:02:45,792 --> 00:02:47,252
Huh?
32
00:02:51,089 --> 00:02:53,049
FLASH:
Trick or treat.
33
00:02:53,299 --> 00:02:54,843
[SCARECROW SCREAMS]
34
00:02:58,263 --> 00:03:00,056
And that, sir, is a wrap.
35
00:03:00,056 --> 00:03:02,934
There's the guy
that swiped all of our pumpkins.
36
00:03:03,184 --> 00:03:07,105
Looks like we've got
some explaining to do, Batman.
37
00:03:07,105 --> 00:03:08,314
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
38
00:03:08,565 --> 00:03:12,944
The only guy I know
with a faster getaway than me.
39
00:03:52,942 --> 00:03:54,903
[THUNDER RUMBLES]
40
00:04:10,293 --> 00:04:14,839
MAN: Come out of that frightful rain,
my dear, or you'll catch your death of cold.
41
00:04:16,966 --> 00:04:18,426
Much obliged, sir.
42
00:04:18,676 --> 00:04:25,183
It's not often a lady finds such a gentleman
here in the slums.
43
00:04:28,311 --> 00:04:31,648
WATSON: But, Holmes, are you certain
it's not that Moriarty fellow?
44
00:04:32,607 --> 00:04:34,442
Stop being an imbecile, Watson.
45
00:04:34,442 --> 00:04:36,986
Moriarty's weapon of choice
is a unique air rifle...
46
00:04:37,278 --> 00:04:39,364
...assembled
by a blind German mechanic.
47
00:04:39,656 --> 00:04:42,200
I fear they may be supernatural.
48
00:04:42,533 --> 00:04:44,452
[WOMAN SCREAMS]
49
00:04:52,752 --> 00:04:56,214
She's alive, but looks as though
she's under some sort of spell.
50
00:04:57,257 --> 00:04:59,133
Just like the others.
51
00:04:59,384 --> 00:05:01,177
Did any of you see the attacker?
52
00:05:01,177 --> 00:05:05,265
No, but I'll wager 40 quid
it's that creepy bloke, Jason Blood.
53
00:05:05,265 --> 00:05:08,101
MAN: Oh, yes, I think you're right.
Yeah, I see him.
54
00:05:08,101 --> 00:05:11,145
I'll thank you
to leave the detective work to me, sir.
55
00:05:11,145 --> 00:05:12,689
But he's a madman, that one is.
56
00:05:13,147 --> 00:05:15,483
That black magic
he's always carrying on about...
57
00:05:15,775 --> 00:05:17,235
...is all the evidence we need.
58
00:05:17,485 --> 00:05:19,654
Tonight, we go for Blood.
59
00:05:20,154 --> 00:05:21,614
MAN 1 : Hey.
MAN 2: Come on.
60
00:05:21,864 --> 00:05:23,825
[MOB SHOUTING INDISTINCTLY]
61
00:05:46,389 --> 00:05:49,017
- Grab him.
- You leave me no choice.
62
00:05:49,017 --> 00:05:51,561
Gone, gone the form of man.
63
00:05:51,811 --> 00:05:53,104
Arise, the demon.
64
00:05:53,396 --> 00:05:55,356
[GRUNTING]
65
00:05:57,108 --> 00:05:59,068
[BLOOD SCREAMING]
66
00:05:59,861 --> 00:06:02,030
Blimey, this one's not even human.
67
00:06:02,280 --> 00:06:03,364
HOLMES:
Stop this madness.
68
00:06:07,368 --> 00:06:08,369
Clear off, Holmes.
69
00:06:08,619 --> 00:06:10,580
Even a blind man could see
Blood's a witch.
70
00:06:19,964 --> 00:06:22,884
Evidence does seem heavily stacked
against Blood.
71
00:06:23,217 --> 00:06:25,762
What did I tell you
about being an imbecile?
72
00:06:26,012 --> 00:06:27,305
To stop?
73
00:06:27,597 --> 00:06:28,931
Precisely.
74
00:06:29,182 --> 00:06:32,477
Blood writes with his left hand,
but footprints at the first crime scene...
75
00:06:32,727 --> 00:06:37,190
...indicated the culprit walked
with a cane in his right hand.
76
00:06:37,732 --> 00:06:39,859
Clearly, Blood was trying
to solve the case...
77
00:06:40,109 --> 00:06:42,403
...and I think this potion
and those chalk drawings...
78
00:06:42,653 --> 00:06:44,405
...may hold the answer we need.
79
00:06:58,669 --> 00:07:01,255
You've pilfered your last painting,
Crazy Quilt.
80
00:07:02,673 --> 00:07:04,592
[GRUNTING]
81
00:07:06,344 --> 00:07:09,389
You can paint your own masterpieces
from your new studio.
82
00:07:09,639 --> 00:07:12,725
A cell in Arkham Asylum.
83
00:07:19,482 --> 00:07:20,608
A demon.
84
00:07:20,858 --> 00:07:22,068
HOLMES:
He is a hero.
85
00:07:22,318 --> 00:07:25,321
It's obvious by the bright blue and yellow
in his costume.
86
00:07:25,321 --> 00:07:27,365
The mask means he must be well-known.
87
00:07:27,657 --> 00:07:30,993
Perhaps a wealthy entrepreneur
with ample free time.
88
00:07:31,244 --> 00:07:33,413
Square jaw indicates strong lineage.
89
00:07:33,663 --> 00:07:35,498
Perhaps a doctor's son.
90
00:07:35,748 --> 00:07:39,544
And the bat motif, most surely inspired
by some childhood trauma.
91
00:07:39,794 --> 00:07:41,671
The Masked Bat, perhaps?
92
00:07:42,422 --> 00:07:44,090
Actually, it's Batman.
93
00:07:44,340 --> 00:07:45,675
Sherlock Holmes, I presume.
94
00:07:46,634 --> 00:07:49,720
How did you deduce my identity
so quickly?
95
00:07:50,555 --> 00:07:51,722
The hat.
96
00:07:52,765 --> 00:07:53,766
[CLEARS THROAT]
97
00:07:54,016 --> 00:07:55,726
Back to the matter at hand.
98
00:07:55,977 --> 00:07:58,563
Jason Blood has been accused of crimes
he did not commit...
99
00:07:58,855 --> 00:08:00,398
...and summoned you to his aid.
100
00:08:00,690 --> 00:08:02,316
Jason Blood? Where is he?
101
00:08:02,608 --> 00:08:04,402
In a spot of trouble, I'd say.
102
00:08:21,335 --> 00:08:23,463
Demon. He's in league with devils.
103
00:08:23,713 --> 00:08:25,339
[CROWD SHOUTING INDISTINCTLY]
104
00:08:25,339 --> 00:08:27,592
Thank you, Batman.
105
00:08:32,180 --> 00:08:34,474
They think I'm some kind of monster.
106
00:08:34,765 --> 00:08:36,350
BATMAN:
Last time I checked, you were.
107
00:08:36,642 --> 00:08:38,561
BLOOD:
I'm only bonded with Etrigan.
108
00:08:38,811 --> 00:08:40,146
We are two different beings.
109
00:08:40,396 --> 00:08:42,565
Neither of whom are responsible
for these attacks.
110
00:08:44,567 --> 00:08:48,237
We need to keep a low profile
until we can learn more about these crimes.
111
00:08:48,237 --> 00:08:50,406
Holmes, how many victims so far?
112
00:08:50,406 --> 00:08:52,033
Tonight makes eight total.
113
00:08:52,283 --> 00:08:53,993
All found in catatonic states.
114
00:08:54,243 --> 00:08:56,954
Clearly,
the result of a supernatural attack.
115
00:08:57,205 --> 00:08:58,831
Any leads?
116
00:08:59,874 --> 00:09:02,752
"Seventh victim found on Dorset Street.
117
00:09:03,002 --> 00:09:05,254
Villain taunts authorities with note."
118
00:09:05,546 --> 00:09:07,340
What do you make of this, detective?
119
00:09:08,090 --> 00:09:10,885
"The granite demon crumbles
in your city's bloody frame...
120
00:09:11,135 --> 00:09:15,306
...when 10:00 she strikes,
I'll never sleep again."
121
00:09:15,973 --> 00:09:18,059
Stumped, I see.
122
00:09:18,309 --> 00:09:20,269
Well, luckily,
my powers of deduction tell me...
123
00:09:20,520 --> 00:09:24,690
...that it's actually a veiled reference
to the gargoyles at Mignola Chapel.
124
00:09:25,358 --> 00:09:30,488
Actually, "granite demon" is an anagram
for "Demon Etrigan," Blood's alter ego.
125
00:09:31,322 --> 00:09:34,200
Bloody frame refers to framing Blood.
126
00:09:34,450 --> 00:09:37,662
And I'm sure 10:00
indicates the number of victims.
127
00:09:37,954 --> 00:09:39,872
[WOMAN SCREAMS]
128
00:09:40,581 --> 00:09:42,291
That sounds like number nine.
129
00:09:42,291 --> 00:09:44,252
Gone, gone form of man.
130
00:09:44,544 --> 00:09:47,713
Arise, the demon, Etrigan.
131
00:09:53,261 --> 00:09:54,804
My word.
132
00:10:04,939 --> 00:10:07,441
You know not the fury the demon hath.
133
00:10:07,692 --> 00:10:10,528
Let go the girl or face my wrath.
134
00:10:10,778 --> 00:10:15,324
MAN: I think the girl is safer with me
than you, creature.
135
00:10:25,376 --> 00:10:27,295
Let her go.
136
00:10:36,804 --> 00:10:39,181
Craddock? The Gentleman Ghost?
137
00:10:39,432 --> 00:10:42,935
Gentleman Jim Craddock,
you are indeed correct, sir.
138
00:10:43,185 --> 00:10:44,186
But a ghost?
139
00:10:44,478 --> 00:10:48,733
There's only one of those here
and that's you.
140
00:11:20,139 --> 00:11:22,058
[SCREECHING]
141
00:11:34,737 --> 00:11:36,697
[GRUNTING]
142
00:11:39,200 --> 00:11:43,120
I like this game. Now, taste my flame.
143
00:12:06,644 --> 00:12:08,771
You survived the bat.
144
00:12:08,771 --> 00:12:12,733
But your costume's ruined,
and we can't have that.
145
00:12:26,706 --> 00:12:28,666
[WHEEZING]
146
00:12:28,666 --> 00:12:31,168
I need to talk to Blood.
147
00:12:37,758 --> 00:12:39,552
The man in the carriage is Jim Craddock.
148
00:12:39,802 --> 00:12:42,179
In my time,
he's a criminal named Gentleman Ghost.
149
00:12:42,430 --> 00:12:45,975
Gentleman Jim,
the notorious highwayman.
150
00:12:45,975 --> 00:12:48,060
What I saw Craddock do
with that powder horn...
151
00:12:48,310 --> 00:12:49,729
...was no mere robbery.
152
00:12:49,979 --> 00:12:53,315
On the contrary, it was indeed robbery.
153
00:12:53,899 --> 00:12:55,317
The worst kind.
154
00:12:55,818 --> 00:12:59,697
In my library, we can search for reference
on the horn you saw.
155
00:12:59,989 --> 00:13:02,783
Watson, have your police force
clear the streets.
156
00:13:03,075 --> 00:13:05,202
No one travels alone, understand?
157
00:13:14,253 --> 00:13:17,548
Holmes, wait. You mustn't go off alone.
158
00:13:17,798 --> 00:13:21,051
My clear Watson, if I'm to solve the case
before this Batman...
159
00:13:21,051 --> 00:13:23,929
...that's exactly what I must do.
160
00:13:26,599 --> 00:13:29,477
CRADDOCK: I need
just one more soul to complete our task.
161
00:13:30,019 --> 00:13:33,063
But, now, I have some costumed freak
chasing after me.
162
00:13:33,355 --> 00:13:34,732
He even knows my name.
163
00:13:35,024 --> 00:13:37,276
Plus, Holmes and another demon.
164
00:13:39,195 --> 00:13:42,281
ASTEROTH: I sensed the rhymer's presence
in Whitechapel.
165
00:13:42,531 --> 00:13:43,824
I know him well.
166
00:13:44,116 --> 00:13:48,871
Tread carefully
for you are not immortal yet.
167
00:13:51,040 --> 00:13:52,917
CRADDOCK:
Yes, Asteroth.
168
00:13:58,088 --> 00:13:59,965
Is this what you saw?
169
00:14:00,216 --> 00:14:02,051
Wagner's horn.
170
00:14:02,301 --> 00:14:04,220
It is just as I feared.
171
00:14:04,470 --> 00:14:05,596
Asteroth.
172
00:14:05,846 --> 00:14:09,266
Etrigan and Merlin imprisoned him
in the underworld three centuries ago.
173
00:14:09,558 --> 00:14:14,063
When 10:00 she strikes,
I'll never sleep again.
174
00:14:14,313 --> 00:14:17,441
Craddock struck a deal with this demon
to become immortal...
175
00:14:17,691 --> 00:14:19,860
...or never sleep
in exchange for 10 souls.
176
00:14:20,110 --> 00:14:24,615
With the strength of the souls,
Asteroth could break free from his prison.
177
00:14:24,865 --> 00:14:27,785
BATMAN: And if he only needs one more,
we'd better hurry.
178
00:14:28,035 --> 00:14:29,995
WATSON:
That won't be necessary, Batman.
179
00:14:29,995 --> 00:14:31,413
You found him?
180
00:14:31,664 --> 00:14:32,957
Well, not I, sir.
181
00:14:33,207 --> 00:14:36,877
The great Sherlock Holmes located
the fiend's hideaway at the old windmill...
182
00:14:37,127 --> 00:14:40,089
...and is on his way there
to apprehend him presently.
183
00:14:44,218 --> 00:14:45,678
Just as I surmised.
184
00:14:45,928 --> 00:14:49,390
The residue of red clay and fine wheat grain
in the carriage's wheel tracks...
185
00:14:49,640 --> 00:14:52,059
...pointed right here.
186
00:14:56,730 --> 00:14:59,692
Ha. You'll find my reflexes
are as sharp as my mind...
187
00:14:59,942 --> 00:15:02,903
...and my blade even sharper.
188
00:15:05,781 --> 00:15:07,741
[GRUNTING]
189
00:15:19,378 --> 00:15:23,048
Two-on-one hardly seems fair.
190
00:15:30,139 --> 00:15:32,099
[GROWLING]
191
00:15:33,726 --> 00:15:35,561
Friend of yours?
192
00:15:48,073 --> 00:15:50,993
What use have you for human souls?
193
00:15:50,993 --> 00:15:55,247
I need them because, unlike you,
I have no intention of dying.
194
00:15:55,497 --> 00:15:56,582
Even
195
00:16:00,669 --> 00:16:02,379
Etrigan.
196
00:16:02,630 --> 00:16:07,301
Yank the ring from its nose,
then back to the underworld the ogre goes.
197
00:16:16,894 --> 00:16:18,854
[ROARING]
198
00:16:29,907 --> 00:16:31,033
Craddock, no.
199
00:16:31,033 --> 00:16:33,869
I know how this is going to end.
Don't do it.
200
00:16:35,663 --> 00:16:39,792
When I return from the underworld,
I shall be immortal.
201
00:16:40,042 --> 00:16:44,171
And then I'll deal with you personally.
202
00:17:21,208 --> 00:17:23,877
He's out of my range. Huh?
203
00:17:24,128 --> 00:17:26,088
[GRUNTING]
204
00:17:39,768 --> 00:17:41,854
Welcome home, Etrigan.
205
00:17:42,104 --> 00:17:45,482
It is your home now,
and you won't break free.
206
00:17:45,733 --> 00:17:49,862
Even with those souls,
you must get through me.
207
00:17:56,493 --> 00:17:58,454
[ASTEROTH LAUGHING]
208
00:17:58,787 --> 00:18:01,999
Fool. I was born of flame.
209
00:18:08,797 --> 00:18:13,343
Before I turn you to dust,
I simply must know, stranger.
210
00:18:13,343 --> 00:18:15,054
How did you recognize me?
211
00:18:15,471 --> 00:18:18,140
Because in my time, you're a ghost.
212
00:18:19,183 --> 00:18:20,350
Lies.
213
00:18:27,900 --> 00:18:29,401
I brought the souls, Asteroth.
214
00:18:29,401 --> 00:18:32,362
I see that, mortal.
215
00:18:35,199 --> 00:18:39,328
Your time on the surface world
has made you soft, Etrigan.
216
00:18:39,828 --> 00:18:41,205
[GRUNTS]
217
00:18:43,373 --> 00:18:46,376
Craddock, he's going to betray you.
218
00:18:51,131 --> 00:18:53,175
Give me the horn, human.
219
00:18:53,425 --> 00:18:55,719
First, complete your end of the bargain.
220
00:18:55,969 --> 00:18:57,387
Make me immortal.
221
00:18:58,889 --> 00:19:00,099
Very well.
222
00:19:00,349 --> 00:19:03,227
Your soul shall never pass from Earth.
223
00:19:12,319 --> 00:19:16,281
I feel invincible.
224
00:19:20,953 --> 00:19:23,288
You're a foolish man to take that deal.
225
00:19:23,288 --> 00:19:25,374
A demon's promise is never real.
226
00:19:25,624 --> 00:19:28,627
Feel the iron's burn, you demon filth.
227
00:19:29,294 --> 00:19:31,046
[SCREAMS]
228
00:19:47,771 --> 00:19:53,902
Don't think I forgot who imprisoned me here
in the first place, you half-human whelp.
229
00:19:54,153 --> 00:20:00,492
The witless mortal bought your lies.
But now it is me who holds the prize.
230
00:20:33,066 --> 00:20:38,113
Get used to the fire, fleshling,
for I am bringing my kingdom to Earth.
231
00:20:38,363 --> 00:20:40,365
[ETRIGAN YELLS]
232
00:20:49,875 --> 00:20:54,087
Throw the cane with all your might.
I will use it to end this fight.
233
00:21:04,097 --> 00:21:06,183
ASTEROTH:
Iron.
234
00:21:06,433 --> 00:21:08,352
[SCREAMS]
235
00:21:21,448 --> 00:21:23,408
[MOANING]
236
00:21:27,329 --> 00:21:29,164
Time to go.
237
00:21:34,753 --> 00:21:38,298
Thank you for your help, Batman.
238
00:21:38,298 --> 00:21:40,175
Before you depart, I must know.
239
00:21:40,425 --> 00:21:43,262
How did you really deduce my identity?
240
00:21:43,512 --> 00:21:45,055
Everyone knows who you are.
241
00:21:46,265 --> 00:21:49,017
You're the world's greatest detective.
242
00:21:50,477 --> 00:21:52,187
Indeed.
243
00:21:53,188 --> 00:21:54,439
And what of Craddock?
244
00:21:55,357 --> 00:21:59,069
I daresay he won't be causing
any more trouble for humanity.
245
00:21:59,319 --> 00:22:02,239
The jury will make sure of that.
246
00:22:08,453 --> 00:22:10,289
GENTLEMAN GHOST:
No matter how many centuries...
247
00:22:10,289 --> 00:22:12,582
...I have to wait to face you, Batman...
248
00:22:12,833 --> 00:22:15,168
...I will find you again...
249
00:22:15,419 --> 00:22:19,381
...and I will have my revenge.
18445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.