Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,205 --> 00:00:09,225
[sighs]
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,679
M
3
00:00:13,679 --> 00:00:17,279
baby, it's so damn cold outside.
4
00:00:17,279 --> 00:00:21,400
Can't I sleep a bit more?
5
00:00:21,439 --> 00:00:26,199
>> I'm begging you, baby.
6
00:00:29,920 --> 00:00:32,559
Thanks, baby. I knew it. You're the
7
00:00:32,559 --> 00:00:35,559
best.
8
00:00:37,335 --> 00:00:39,300
[sighs]
9
00:00:39,300 --> 00:00:40,559
[snorts]
10
00:00:40,559 --> 00:00:46,520
>> Baby, do you like boys or girls more?
11
00:00:47,680 --> 00:00:50,399
>> Me? I like girls
12
00:00:50,399 --> 00:00:53,680
because girls can be pretty like you.
13
00:00:53,680 --> 00:00:55,280
But
14
00:00:55,280 --> 00:00:57,920
this little brat in my belly, he keeps
15
00:00:57,920 --> 00:01:01,440
messing with me every day.
16
00:01:01,440 --> 00:01:04,239
>> I bet he's like me. A stubborn little
17
00:01:04,239 --> 00:01:07,239
bastard.
18
00:01:08,240 --> 00:01:10,400
If it's a girl in here, then we're
19
00:01:10,400 --> 00:01:12,720
screwed. Aren't girls supposed to be
20
00:01:12,720 --> 00:01:14,880
quiet and gentle like you? Soft and
21
00:01:14,880 --> 00:01:19,840
sweet? But this one's a wild thing.
22
00:01:19,840 --> 00:01:21,520
Sigh.
23
00:01:21,520 --> 00:01:23,600
Well, whatever.
24
00:01:23,600 --> 00:01:26,240
We'll raise them anyway. It's not like
25
00:01:26,240 --> 00:01:30,920
we throw the kid in the trash, right?
26
00:01:30,960 --> 00:01:33,920
>> You're laughing? Oh, you're laughing?
27
00:01:33,920 --> 00:01:37,280
Really? I Hey, he tickles you. Baby,
28
00:01:37,280 --> 00:01:39,840
stop laughing. [snorts]
29
00:01:39,840 --> 00:01:41,920
Fine, I'll stop tickling you. Come
30
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
closer.
31
00:01:43,680 --> 00:01:46,320
Let me tell you something. [laughter]
32
00:01:46,320 --> 00:01:50,600
Seriously, come closer.
33
00:01:50,960 --> 00:01:54,000
>> Baby, tell me
34
00:01:54,000 --> 00:01:55,920
what if I have complications during
35
00:01:55,920 --> 00:01:58,960
labor? Will you choose me or the baby?
36
00:01:58,960 --> 00:02:02,880
You froze, then blurted out, huh? You
37
00:02:02,880 --> 00:02:04,960
>> really?
38
00:02:04,960 --> 00:02:07,920
>> You'd really choose me.
39
00:02:07,920 --> 00:02:09,520
>> You're only saying that to make me
40
00:02:09,520 --> 00:02:12,720
happy. You're just sweet talking me now.
41
00:02:12,720 --> 00:02:15,680
But when [ __ ] really happens, you won't
42
00:02:15,680 --> 00:02:17,200
even think you picked the kid.
43
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
>> Just like that.
44
00:02:19,200 --> 00:02:21,680
You reassure him, explaining clearly you
45
00:02:21,680 --> 00:02:24,400
choose him.
46
00:02:24,400 --> 00:02:26,239
>> All right, then.
47
00:02:26,239 --> 00:02:28,319
If you choose the kid in the end, you're
48
00:02:28,319 --> 00:02:30,720
dead. He's acting hormonal and
49
00:02:30,720 --> 00:02:33,120
unreasonable. You gently come, All
50
00:02:33,120 --> 00:02:35,920
right. All right.
51
00:02:35,920 --> 00:02:38,239
Stop saying [ __ ] like, "I love you so
52
00:02:38,239 --> 00:02:40,720
much." Or, "I can't live without you."
53
00:02:40,720 --> 00:02:43,760
Stuff like that is [ __ ]
54
00:02:43,760 --> 00:02:46,959
>> Hey, don't ask for a embarrassed. We've
55
00:02:46,959 --> 00:02:49,440
been married 3 years. All the dumb crap
56
00:02:49,440 --> 00:02:51,360
you've said, you don't even remember
57
00:02:51,360 --> 00:02:53,599
half of it.
58
00:02:53,599 --> 00:02:56,560
Why would I be shy? I'm not embarrassed
59
00:02:56,560 --> 00:02:58,400
at all.
60
00:02:58,400 --> 00:03:01,120
Go wash up already. Aren't we checking
61
00:03:01,120 --> 00:03:04,480
in at the hospital today? Hurry up. You
62
00:03:04,480 --> 00:03:06,879
hear him gasp sharply in panic, so you
63
00:03:06,879 --> 00:03:09,920
ask what's wrong.
64
00:03:09,920 --> 00:03:13,120
M. It's [clears throat] nothing.
65
00:03:13,120 --> 00:03:15,040
>> I just used too much strength getting
66
00:03:15,040 --> 00:03:17,840
up. My belly feels heavy and my waist
67
00:03:17,840 --> 00:03:19,280
hurts.
68
00:03:19,280 --> 00:03:21,760
>> I'm fine. Really, the doctor said this
69
00:03:21,760 --> 00:03:24,159
week is the due date anyway. Feeling
70
00:03:24,159 --> 00:03:26,959
shitty is normal. This little bride is
71
00:03:26,959 --> 00:03:29,440
killing me. These months I can't eat
72
00:03:29,440 --> 00:03:33,519
well. Can't sleep well either. When I
73
00:03:33,519 --> 00:03:35,840
finally push him out, I'm going to give
74
00:03:35,840 --> 00:03:40,000
that little bastard a lesson.
75
00:03:40,319 --> 00:03:42,239
Look,
76
00:03:42,239 --> 00:03:44,799
>> baby. I badmouth him a bit and he kicks
77
00:03:44,799 --> 00:03:47,040
me. Still kicking me.
78
00:03:47,040 --> 00:03:49,120
>> Who knows how painful it'll be when he
79
00:03:49,120 --> 00:03:51,840
comes out?
80
00:03:51,840 --> 00:03:54,840
Baby,
81
00:03:55,440 --> 00:03:58,560
let me ask you. Our IDs, household book,
82
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
and all those test reports, hospital
83
00:04:01,120 --> 00:04:03,280
bag, change of clothes. You packed
84
00:04:03,280 --> 00:04:05,599
everything, right?
85
00:04:05,599 --> 00:04:07,599
>> Don't be the one who panics later going.
86
00:04:07,599 --> 00:04:09,760
Oh [ __ ] I forgot this. Forget
87
00:04:09,760 --> 00:04:12,480
Seriously, don't mess up. You double
88
00:04:12,480 --> 00:04:14,720
check everything again and take him to
89
00:04:14,720 --> 00:04:17,959
the hospital.
90
00:04:18,400 --> 00:04:21,919
>> Hey, baby. [snorts] Are we doing the NST
91
00:04:21,919 --> 00:04:24,720
test later?
92
00:04:24,720 --> 00:04:27,280
>> All the ultrasounds and blood tests. I
93
00:04:27,280 --> 00:04:29,759
always did them properly. I didn't skip
94
00:04:29,759 --> 00:04:33,600
the vitamins either. Hey, don't worry.
95
00:04:33,600 --> 00:04:36,240
The baby should be fine, right?
96
00:04:36,240 --> 00:04:39,600
Uh, baby, you quue here first. I need to
97
00:04:39,600 --> 00:04:41,040
use the bathroom. He [clears throat]
98
00:04:41,040 --> 00:04:44,000
goes to the bathroom and sees bleeding.
99
00:04:44,000 --> 00:04:48,800
He rushes out. Ba, baby,
100
00:04:48,800 --> 00:04:50,320
I
101
00:04:50,320 --> 00:04:53,320
bleeding.
102
00:04:58,000 --> 00:05:00,720
Baby, don't freak out. It doesn't hurt
103
00:05:00,720 --> 00:05:03,840
that much. TV dramas exaggerate
104
00:05:03,840 --> 00:05:05,680
everything just to scare people. Don't
105
00:05:05,680 --> 00:05:07,360
be nervous.
106
00:05:07,360 --> 00:05:09,759
>> Honestly, I don't feel anything right
107
00:05:09,759 --> 00:05:12,000
now.
108
00:05:12,000 --> 00:05:15,680
>> It's fine. It really doesn't hurt. It
109
00:05:15,680 --> 00:05:18,720
really doesn't hurt.
110
00:05:18,720 --> 00:05:20,960
I am [snorts] okay.
111
00:05:20,960 --> 00:05:23,840
I swear it doesn't hurt. It really
112
00:05:23,840 --> 00:05:26,479
doesn't hurt.
113
00:05:26,479 --> 00:05:28,000
Ah.
114
00:05:28,000 --> 00:05:31,120
Ah. Hurt. Dash hurt. Dash hurts. Dash
115
00:05:31,120 --> 00:05:33,039
hurts. Dash hurts. Dash hurts. Dash
116
00:05:33,039 --> 00:05:37,199
hurts. It hurts. It hurts so damn much,
117
00:05:37,199 --> 00:05:41,560
baby. It [ __ ] hurts.
118
00:05:42,479 --> 00:05:45,520
The cervix is only 3 cm open. Why does
119
00:05:45,520 --> 00:05:48,320
it hurt this [ __ ] much?
120
00:05:48,320 --> 00:05:52,520
I still have to get up and walk.
121
00:05:53,440 --> 00:05:56,560
Baby, it hurts so bad. It hurts so damn
122
00:05:56,560 --> 00:05:58,800
much. Can I not climb the stairs,
123
00:05:58,800 --> 00:06:02,000
please? My stomach really hurts, Dash.
124
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
Odd dash. Odd dash hurts. You comforted
125
00:06:06,000 --> 00:06:08,960
him a little.
126
00:06:08,960 --> 00:06:12,720
>> Baby, didn't the doctor say I'm fully
127
00:06:12,720 --> 00:06:16,000
dilated? D
128
00:06:16,000 --> 00:06:17,919
twins.
129
00:06:17,919 --> 00:06:20,960
>> Ara, the baby's okay.
130
00:06:20,960 --> 00:06:24,400
>> What? The cords around the neck. I need
131
00:06:24,400 --> 00:06:26,479
to kneel like this to adjust the baby's
132
00:06:26,479 --> 00:06:31,880
position. Thank you, doctor. Thank you.
133
00:06:40,319 --> 00:06:43,639
Did you know?
134
00:07:04,000 --> 00:07:05,754
Baby,
135
00:07:05,754 --> 00:07:06,639
[gasps]
136
00:07:06,639 --> 00:07:11,120
the cord around the neck.
137
00:07:11,120 --> 00:07:15,039
Doctor, doctor, is is the baby in
138
00:07:15,039 --> 00:07:18,039
danger.
139
00:07:18,199 --> 00:07:18,880
[sighs and gasps]
140
00:07:18,880 --> 00:07:21,039
Doctor, doctor,
141
00:07:21,039 --> 00:07:23,360
if you keep me alive, will you have to
142
00:07:23,360 --> 00:07:25,599
remove the uterus? The doctor gently
143
00:07:25,599 --> 00:07:28,080
implied. Yes.
144
00:07:28,080 --> 00:07:31,599
Then doctor, please save the baby. I'm
145
00:07:31,599 --> 00:07:34,240
begging you. Doctor, please save the
146
00:07:34,240 --> 00:07:36,960
baby. My My [gasps]
147
00:07:36,960 --> 00:07:40,000
wife, she's an orphan. I I have to leave
148
00:07:40,000 --> 00:07:43,520
a family member for her in this world.
149
00:07:43,520 --> 00:07:46,240
My wife, she's too soft. She definitely
150
00:07:46,240 --> 00:07:49,599
choose to save me. Can you bring her in?
151
00:07:49,599 --> 00:07:53,560
I want to tell her myself.
152
00:07:53,919 --> 00:07:58,680
Baby, you're here.
153
00:07:59,520 --> 00:08:02,740
I probably look terrible right now, huh?
154
00:08:02,740 --> 00:08:04,760
[panting]
155
00:08:06,015 --> 00:08:07,919
[sighs]
156
00:08:07,919 --> 00:08:11,639
>> It's okay, right?
157
00:08:12,560 --> 00:08:16,520
I need to tell you something.
158
00:08:16,879 --> 00:08:19,759
When you sign the surgery papers later,
159
00:08:19,759 --> 00:08:22,960
choose save the baby. Okay. The doctor
160
00:08:22,960 --> 00:08:25,199
told me
161
00:08:25,199 --> 00:08:27,680
in my condition it's either remove the
162
00:08:27,680 --> 00:08:32,840
uterus to save me or save the baby.
163
00:08:33,839 --> 00:08:36,320
Baby,
164
00:08:36,320 --> 00:08:38,399
you're an orphan.
165
00:08:38,399 --> 00:08:40,880
You have to save the baby. Leave
166
00:08:40,880 --> 00:08:45,640
yourself a family member in this world.
167
00:08:48,720 --> 00:08:52,320
>> Baby, don't cry.
168
00:08:52,320 --> 00:08:55,600
There's nothing to cry about
169
00:08:55,600 --> 00:08:58,560
>> when you go out. Listen. You must save
170
00:08:58,560 --> 00:09:01,800
the baby.
171
00:09:01,839 --> 00:09:03,360
>> Baby,
172
00:09:03,360 --> 00:09:06,800
tell the baby. Daddy loves them very
173
00:09:06,800 --> 00:09:08,720
much.
174
00:09:08,720 --> 00:09:10,480
Baby,
175
00:09:10,480 --> 00:09:15,080
I love you too so much.
176
00:09:16,720 --> 00:09:19,440
I'm sorry, baby.
177
00:09:19,440 --> 00:09:22,440
Foreign
178
00:09:38,080 --> 00:09:41,080
speech. Foreign speech. Foreign speech.
179
00:09:43,611 --> 00:09:45,631
>> [cough]
180
00:09:46,959 --> 00:09:48,880
>> I love
181
00:09:48,880 --> 00:09:51,880
you.
182
00:09:54,746 --> 00:09:56,711
[snorts]
183
00:09:56,711 --> 00:09:58,731
[sighs and gasps]
184
00:10:04,320 --> 00:10:07,320
I
185
00:10:13,742 --> 00:10:15,762
[snorts]
186
00:10:25,200 --> 00:10:28,640
didn't hear him. Doctor, the patient is
187
00:10:28,640 --> 00:10:30,959
hemorrhaging heavily. We must begin
188
00:10:30,959 --> 00:10:34,240
emergency resuscitation now.
189
00:10:34,240 --> 00:10:36,880
In the end, he left you a child, but
190
00:10:36,880 --> 00:10:40,560
left you forever.11783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.