Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,760
We're on day eleven and it's going well.
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,440
Just twelve days ago...
3
00:00:13,440 --> 00:00:16,600
...I would have anyone who told me that,
declared insane.
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,040
But these days I hardly think about sex anymore.
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,200
{\an8}We're almost there.
6
00:00:45,680 --> 00:00:47,960
Where are we? Do you know that, Santos?
7
00:00:51,920 --> 00:00:53,680
Perhaps in the forest?
8
00:00:56,440 --> 00:01:00,200
Okay, now you can take them off!
9
00:01:06,280 --> 00:01:07,000
{\an8}Wow.
10
00:01:09,840 --> 00:01:10,680
Did you rent them?
11
00:01:11,160 --> 00:01:11,960
Purchased.
12
00:01:13,560 --> 00:01:14,360
{\an8}Was?
13
00:01:16,600 --> 00:01:18,080
{\an8}You can set up a small studio here.
14
00:01:18,080 --> 00:01:20,400
{\an8}A trampoline? Yay!
15
00:01:22,600 --> 00:01:24,880
Hey, you're crazy. That's way too expensive.
16
00:01:25,840 --> 00:01:28,840
{\an8}You nutcase. Thanks!
17
00:01:29,240 --> 00:01:30,440
You're welcome.
18
00:01:43,360 --> 00:01:52,040
Do you know how many stars there are?
against the blue sky?
19
00:01:52,040 --> 00:02:01,440
Do you know how many clouds travel far?
all over the world.
20
00:02:01,440 --> 00:02:09,120
{\an8} God the Lord has numbered them,
that he is not lacking anything.
21
00:02:09,120 --> 00:02:12,360
Do you know how much... ?
22
00:02:21,160 --> 00:02:23,680
I don't think he's ever been there.
I fell asleep so quickly.
23
00:02:25,840 --> 00:02:27,480
God, it's so beautiful here.
24
00:02:30,320 --> 00:02:32,400
And it's fully furnished.
25
00:02:34,160 --> 00:02:36,120
You don't have to do that, Luis.
26
00:02:38,080 --> 00:02:39,120
But that's what I wanted.
27
00:02:41,960 --> 00:02:42,840
It was a bargain.
28
00:02:44,720 --> 00:02:45,520
Really!
29
00:02:46,120 --> 00:02:47,040
Through acquaintances.
30
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
Let's just stay here.
31
00:03:11,920 --> 00:03:14,040
We're never going back to Cologne.
32
00:03:14,720 --> 00:03:16,600
There are no more 9Bs.
33
00:03:19,360 --> 00:03:20,440
Marco again?
34
00:03:22,320 --> 00:03:23,120
Yes.
35
00:03:24,640 --> 00:03:28,440
He masks his insecurity by...
that he's acting like a tough guy.
36
00:03:30,160 --> 00:03:31,800
You have no idea what that's like.
37
00:03:34,480 --> 00:03:36,560
Just look around you,
when you walk along the street.
38
00:03:37,720 --> 00:03:39,320
All you see are tits and asses.
39
00:03:41,080 --> 00:03:42,600
What kind of argument is that?
40
00:03:45,600 --> 00:03:50,000
Well, 15-year-old boys are just so alone.
with their hormones and their penises.
41
00:03:52,200 --> 00:03:55,640
When I was 15, I constantly and
He jerked off like crazy.
42
00:03:57,560 --> 00:03:58,880
And when I had sex for the first time,
43
00:03:58,880 --> 00:04:02,280
It was like a revelation and
I wanted this all along. Over and over again.
44
00:04:02,680 --> 00:04:03,880
And at any cost.
45
00:04:06,400 --> 00:04:09,680
It's like with a dog,
when you hold a bone in front of their nose and...
46
00:04:17,480 --> 00:04:19,440
I believe,
I've never told anyone that before.
47
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
Marie.
48
00:04:27,240 --> 00:04:29,320
You don't even know who I am.
49
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
I love you.
50
00:04:41,960 --> 00:04:43,360
Do you want to move in with me?
51
00:04:53,440 --> 00:04:54,280
Um.
52
00:04:56,640 --> 00:05:00,160
It just feels so incredibly amazing
You're doing well.
53
00:05:03,720 --> 00:05:05,240
Yes, it does.
54
00:05:06,520 --> 00:05:07,680
You feel good.
55
00:05:53,840 --> 00:05:55,400
Shall we pull out the sofa?
56
00:05:59,760 --> 00:06:03,320
Yes. We'll do it right away.
57
00:06:05,400 --> 00:06:07,520
Now. Immediately.
58
00:06:28,600 --> 00:06:29,560
Oh, your phone.
59
00:06:29,560 --> 00:06:30,440
Oh thank you.
60
00:07:12,760 --> 00:07:16,400
Hey, good morning!
When did you crawl in here?
61
00:07:42,000 --> 00:07:44,360
Hey, what are you doing there?
62
00:07:44,360 --> 00:07:48,240
Oh, hey. Sorry. I didn't mean to wake you.
I'm afraid I have to go. The lawyer called.
63
00:07:51,120 --> 00:07:53,320
Oh God, but not because of...
Not because of the video, right?
64
00:07:54,960 --> 00:07:57,800
I don't know, but I don't think so.
Certainly not.
65
00:07:58,680 --> 00:07:59,480
Okay.
66
00:07:59,480 --> 00:08:00,280
Definitely not.
67
00:08:01,560 --> 00:08:03,160
So, are you staying or coming along?
68
00:08:04,200 --> 00:08:05,000
There's still room.
69
00:08:05,920 --> 00:08:07,800
What a shame to waste such a beautiful day.
I can pick you up tomorrow.
70
00:08:08,520 --> 00:08:10,800
Oh my god, that was...
That was so stupid of me.
71
00:08:12,480 --> 00:08:16,520
Oh, don't worry about it. So, are you coming along?
72
00:08:19,160 --> 00:08:21,680
Santos? We're going!
73
00:08:22,400 --> 00:08:25,200
But I don't want to! I want to stay here.
74
00:08:25,640 --> 00:08:28,000
Yes, but we have to go now.
Please get dressed!
75
00:08:28,000 --> 00:08:29,840
No, I don't want to.
76
00:08:31,440 --> 00:08:35,240
You can go. I can stay here.
77
00:08:39,440 --> 00:08:42,040
Can I have Nunu?
78
00:08:44,840 --> 00:08:45,680
Thanks.
79
00:09:07,480 --> 00:09:08,520
Will you get in touch?
80
00:09:11,440 --> 00:09:12,280
Bye.
81
00:10:03,360 --> 00:10:05,160
Do you fancy some cake?
82
00:10:06,360 --> 00:10:07,320
I made it myself.
83
00:10:08,680 --> 00:10:09,600
What are you doing here?
84
00:10:18,320 --> 00:10:19,840
Do you have such small forks?
85
00:10:22,480 --> 00:10:23,840
Take your damn cake and get lost!
86
00:10:33,960 --> 00:10:34,920
Not feeling well?
87
00:10:38,640 --> 00:10:40,120
You love surprises.
88
00:10:42,360 --> 00:10:44,000
I have another one for you.
89
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
Did you withdraw your complaint?
90
00:10:51,240 --> 00:10:53,040
I'll do it. Don't worry.
91
00:10:57,880 --> 00:11:01,200
You know, your fairy tale about the
Is sexual coercion null and void?
92
00:11:01,720 --> 00:11:03,760
At the latest since you voluntarily joined
You slept with me.
93
00:11:04,480 --> 00:11:06,040
I have all your text messages as proof.
94
00:11:06,560 --> 00:11:10,320
If you don't stop immediately,
If you harass me, I will report you.
95
00:11:11,080 --> 00:11:12,160
How to harass?
96
00:11:12,640 --> 00:11:13,880
Because you're bothering me!
97
00:11:15,360 --> 00:11:16,880
This is something we both want to achieve.
98
00:11:25,080 --> 00:11:25,880
Out!
99
00:11:28,000 --> 00:11:28,800
Go now!
100
00:11:31,200 --> 00:11:32,240
Go now.
101
00:11:32,240 --> 00:11:33,200
Luis! Luis!
102
00:11:33,200 --> 00:11:34,000
Go now!
103
00:11:34,000 --> 00:11:39,240
I was just kidding, okay? I have the
The complaint has already been withdrawn. It was withdrawn yesterday.
104
00:11:41,520 --> 00:11:42,360
You lie.
105
00:11:42,960 --> 00:11:48,880
No! No! No! Please.
106
00:11:48,880 --> 00:11:50,560
If you kick me out, then...
107
00:11:50,560 --> 00:11:51,600
Stop it!
108
00:11:52,440 --> 00:11:53,240
Luis.
109
00:11:53,480 --> 00:11:54,280
Luis!
110
00:12:34,320 --> 00:12:37,160
This contact person is temporarily unavailable.
unreachable
111
00:12:37,160 --> 00:12:39,640
You will be notified of your call via SMS.
112
00:14:20,360 --> 00:14:21,200
Surprise.
113
00:15:06,640 --> 00:15:07,680
Shall we go upstairs?
114
00:15:52,120 --> 00:15:54,280
Hey, hey!
115
00:16:00,560 --> 00:16:01,360
I'm sorry.
116
00:16:02,400 --> 00:16:03,200
I'm sorry.
117
00:16:04,400 --> 00:16:05,200
I am so sorry.
118
00:16:06,840 --> 00:16:07,640
Stop it!
119
00:16:21,400 --> 00:16:22,200
What's up?
120
00:16:24,240 --> 00:16:25,040
I...
121
00:16:31,320 --> 00:16:32,120
I have...
122
00:16:35,600 --> 00:16:38,000
I'm sorry...I have...
123
00:16:38,600 --> 00:16:40,200
I slept with another woman.
124
00:16:47,400 --> 00:16:48,200
With whom?
125
00:16:51,280 --> 00:16:52,080
With Verena?
126
00:16:53,240 --> 00:16:54,040
Yes.
127
00:16:58,200 --> 00:16:59,000
Not only...
128
00:17:00,360 --> 00:17:03,640
With Verena and other women.
129
00:17:05,680 --> 00:17:06,600
Prostitutes.
130
00:17:08,720 --> 00:17:09,560
And...
131
00:17:12,800 --> 00:17:15,120
I'm sorry.
I didn't actually want that.
132
00:17:16,080 --> 00:17:19,000
I can't control myself.
133
00:17:19,000 --> 00:17:22,080
What does that mean? That none of this is happening.
Was it your fault, or what?
134
00:17:22,080 --> 00:17:25,160
That's not what I mean.
You don't understand what I mean.
135
00:17:25,160 --> 00:17:29,120
I'm a... That's always how it is with me!
For me, it's...
136
00:17:29,120 --> 00:17:31,080
I always break everything.
137
00:17:33,760 --> 00:17:34,560
Marie: Stop it!
138
00:17:37,880 --> 00:17:39,720
I had hoped things would be different with you.
139
00:18:23,000 --> 00:18:23,920
Mama?
140
00:18:23,920 --> 00:18:28,360
Marie, I thought I'd call about Easter.
Tell me, do you still not eat meat?
141
00:18:30,000 --> 00:18:33,280
Mom, I'm currently on the go.
I'll call you back later. Okay?
142
00:18:34,160 --> 00:18:37,240
Okay, this weekend? With Santos?
143
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
Yes, I promise.
144
00:18:41,720 --> 00:18:42,520
See you then.
145
00:18:42,520 --> 00:18:43,320
Yes.
146
00:19:28,600 --> 00:19:32,000
Birthday good luck
147
00:19:32,520 --> 00:19:35,560
Birthday good luck
148
00:19:35,560 --> 00:19:40,640
Happy birthday, happy birthday!
birthday good luck.
149
00:19:40,640 --> 00:19:43,200
Do I look that old already, or why are you crying?
150
00:19:45,320 --> 00:19:49,320
It's over. Luis cheated on me.
151
00:19:50,080 --> 00:19:50,880
Was?
152
00:19:51,920 --> 00:19:52,720
With whom?
153
00:19:54,920 --> 00:19:55,720
Verena.
154
00:19:57,880 --> 00:19:58,680
Fuck.
155
00:19:59,560 --> 00:20:00,800
What an asshole.
156
00:20:02,040 --> 00:20:03,560
I am so sorry.
157
00:20:07,760 --> 00:20:09,920
I don't want to ruin your day.
158
00:20:09,920 --> 00:20:11,680
I think it's better if I stay here.
159
00:20:12,560 --> 00:20:16,240
Absolutely not. You're coming with dancing.
160
00:20:16,880 --> 00:20:20,040
Don't let this now deter you.
Fucking fuckers, ruining the evening.
161
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
Let's make it nice, okay?
162
00:20:25,080 --> 00:20:25,880
Okay.
163
00:21:42,800 --> 00:21:48,440
Yes, it's probably the flu. I'll hand it over.
I'll send you the sick note as soon as I have it.
164
00:21:51,160 --> 00:21:51,960
Thanks.
165
00:22:38,000 --> 00:22:39,560
Have you checked social media today?
166
00:22:39,560 --> 00:22:41,680
No, why? Is the campaign already online?
167
00:22:42,400 --> 00:22:43,760
That's what I wanted to talk to you about.
168
00:22:54,280 --> 00:22:55,080
Damned!
169
00:22:55,080 --> 00:22:55,880
Yes.
170
00:22:57,960 --> 00:22:58,760
Well done.
171
00:23:00,480 --> 00:23:04,440
Sexist garbage.
Invented by employees like Luis Hecker,
172
00:23:04,440 --> 00:23:08,120
"Hashtag" that sexually traumatizes women.
"Exclamation mark"
173
00:23:10,240 --> 00:23:12,440
This plays into our view regarding the advertisement
but only into the hands.
174
00:23:13,120 --> 00:23:16,400
But I thought that was settled.
Verena withdrew the complaint after all.
175
00:23:16,400 --> 00:23:19,680
She has retracted her statement.
She cannot withdraw the complaint.
176
00:23:19,680 --> 00:23:24,200
The police must be called here because of the severity of the
The investigation into the alleged offense will continue ex officio.
177
00:23:26,080 --> 00:23:27,200
Yes.
178
00:23:27,200 --> 00:23:29,880
Yes, I am truly very sorry, Mr. Hecker.
what you have to go through.
179
00:23:29,880 --> 00:23:32,680
At the same time, she gave us the
A perfect setup was provided.
180
00:23:32,680 --> 00:23:36,760
We'll simply turn the tables. We'll show them.
for defamation and perjury.
181
00:23:36,760 --> 00:23:38,960
And we are also suing them
still for compensation for pain and suffering.
182
00:23:40,760 --> 00:23:42,880
It won't work. Verena has no money.
183
00:23:43,480 --> 00:23:46,160
Then we obtain a title
And as soon as she has money, we'll get it.
184
00:23:50,000 --> 00:23:50,800
It's all ok?
185
00:23:52,760 --> 00:23:53,920
Hi you two.
186
00:23:55,560 --> 00:23:56,880
Did you unbuckle yourself?
187
00:24:00,840 --> 00:24:03,320
How are you, Melanie?
Is the morning sickness gone?
188
00:24:03,680 --> 00:24:05,280
You've become as round as a ball.
189
00:24:05,280 --> 00:24:07,440
Yes, you know, everything just tastes so delicious.
190
00:24:07,440 --> 00:24:09,440
The main thing is that you still fit into your wedding dress.
191
00:24:10,520 --> 00:24:11,360
Do you already have one?
192
00:24:11,360 --> 00:24:13,840
Yes, I bought one with my mom last Saturday.
193
00:24:13,840 --> 00:24:15,320
Give her my warmest regards, okay?
194
00:24:17,360 --> 00:24:20,640
This wedding DJ has now cancelled.
195
00:25:07,720 --> 00:25:08,560
Marie?
196
00:25:10,640 --> 00:25:11,440
I am full.
197
00:25:11,440 --> 00:25:14,760
You look so unhealthy. I recently noticed...
I read something about eating disorders.
198
00:25:15,120 --> 00:25:19,760
Wow, a crane!
This is truly the very best gift.
199
00:25:19,760 --> 00:25:22,320
The Easter Bunny will be there
But he'll be happy when I tell him that.
200
00:25:23,400 --> 00:25:24,200
Come on.
201
00:25:27,000 --> 00:25:28,400
Ah, by the way, I have something for you too.
202
00:25:31,080 --> 00:25:32,400
For me?
203
00:25:34,400 --> 00:25:36,080
Uh, I don't have anything for you.
204
00:25:36,080 --> 00:25:36,880
That's okay.
205
00:25:42,000 --> 00:25:46,400
You always liked him so much, didn't you?
Grandma would definitely have wanted you to wear it.
206
00:25:48,240 --> 00:25:49,480
Thanks, Mom.
207
00:25:50,360 --> 00:25:52,400
That's really sweet of you. Thank you so much!
208
00:25:53,760 --> 00:25:54,880
That's fine.
209
00:25:56,400 --> 00:25:57,320
It's great that you're happy.
210
00:25:57,320 --> 00:26:00,960
May I call Dad and show him the crane?
211
00:26:01,240 --> 00:26:02,600
We'll do that later, honey, okay?
212
00:26:03,360 --> 00:26:05,760
David would have been very welcome.
213
00:26:06,880 --> 00:26:07,680
Mama.
214
00:26:07,680 --> 00:26:10,960
Why can't people today
Going through thick and thin together?
215
00:26:10,960 --> 00:26:13,280
Hm? I hope so.
You had other plans.
216
00:26:15,640 --> 00:26:16,720
How is Julius doing?
217
00:26:17,040 --> 00:26:17,840
Luis.
218
00:26:17,840 --> 00:26:19,720
Luis, of course. Luis!
219
00:26:20,320 --> 00:26:24,640
Luis bought a house for his mother,
with a trampoline for me.
220
00:26:25,120 --> 00:26:28,280
Really? I didn't know anything about that.
221
00:26:28,280 --> 00:26:32,200
This is... Well, it's not a house.
It's a cabin in the woods, though.
222
00:26:38,440 --> 00:26:40,480
{\an8}Do you want to tuck eggs? Come on.
223
00:27:12,280 --> 00:27:13,080
Marie?
224
00:27:16,880 --> 00:27:18,280
Can you answer a few questions for me?
225
00:27:20,720 --> 00:27:22,920
Yes. Yes, of course.
226
00:27:25,080 --> 00:27:29,720
Have you ever thought,
That sex or certain stimuli control you?
227
00:27:33,600 --> 00:27:34,720
What kind of questions are these?
228
00:27:36,400 --> 00:27:38,000
Have you ever thought that you
229
00:27:38,000 --> 00:27:41,320
because of your sexual behavior or
Do you need help with your thoughts?
230
00:27:51,760 --> 00:27:52,560
Yes.
231
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Don't you care about your well-being?
or that of your family or others
232
00:27:58,600 --> 00:28:00,640
when you satisfy your sexual needs?
233
00:28:09,120 --> 00:28:10,600
What really happened to Verena?
234
00:28:14,000 --> 00:28:16,040
Nothing she didn't want.
You have to believe me.
235
00:28:23,320 --> 00:28:24,720
Do you think you're a sex addict?
236
00:28:31,560 --> 00:28:33,200
Yes, perhaps.
237
00:28:37,200 --> 00:28:38,080
You need help.
238
00:29:11,120 --> 00:29:11,960
Luis: Marie?
239
00:29:13,120 --> 00:29:13,920
And?
240
00:29:15,400 --> 00:29:16,200
I...
241
00:29:16,640 --> 00:29:18,120
I would do anything.
242
00:29:20,320 --> 00:29:21,160
Okay?
243
00:29:22,480 --> 00:29:23,360
Everything.
244
00:29:43,720 --> 00:29:44,520
Hey.
245
00:29:46,080 --> 00:29:46,920
Hi.
246
00:30:28,760 --> 00:30:32,360
May I ask how many of the ten questions
Did you answer yes?
247
00:30:34,680 --> 00:30:35,520
Nine.
248
00:30:44,080 --> 00:30:46,560
We therefore believe that Luis is a sex addict.
249
00:30:47,280 --> 00:30:49,960
I would like to add,
I find the term somewhat strong.
250
00:30:51,000 --> 00:30:52,240
I'm not a pervert or anything.
251
00:30:53,320 --> 00:30:54,320
That's not what I meant at all.
252
00:30:55,480 --> 00:30:58,160
But you lose control.
253
00:31:00,440 --> 00:31:04,000
I am married to an alcoholic father.
He's grown up. He's losing control.
254
00:31:04,000 --> 00:31:05,560
But for me, it's something completely different.
255
00:31:07,760 --> 00:31:10,120
But if that's not pathological,
what you're doing there...
256
00:31:11,600 --> 00:31:13,560
Then it's simply despicable
opposite me.
257
00:31:15,200 --> 00:31:19,280
I'd like to chime in here.
That you are familiar with the term sex addiction
258
00:31:19,280 --> 00:31:21,000
I can certainly understand if you don't like it.
259
00:31:21,600 --> 00:31:25,680
In a therapeutic context, we speak of
a hypersexuality.
260
00:31:26,600 --> 00:31:31,200
This can have very different causes,
which we would then address in therapy.
261
00:31:31,720 --> 00:31:35,560
These sessions do not normally take place.
together with the partner.
262
00:31:36,040 --> 00:31:40,120
In terms of the healing process, it is not always
It is advisable to share everything with your partner.
263
00:31:41,440 --> 00:31:46,400
However, they had spoken on the phone
Registered for sex therapy for couples.
264
00:31:47,240 --> 00:31:49,720
Exactly. Couldn't we do both?
265
00:31:50,680 --> 00:31:53,360
Yes, of course. There are various possibilities.
266
00:31:54,200 --> 00:31:59,080
What I would definitely recommend to you is...
These are meetings of Sex Addicts Anonymous.
267
00:31:59,080 --> 00:32:00,800
That sounds good, yes.
268
00:32:01,920 --> 00:32:05,880
I would recommend a twelve-step group to them.
Recommended for partners and family members.
269
00:32:09,040 --> 00:32:10,760
It's simply about supporting them.
270
00:32:11,720 --> 00:32:14,960
I'll give you a brochure with
and they can look at them at home in peace and quiet.
271
00:32:16,120 --> 00:32:18,720
Do you want to go into therapy, Mr. Hecker?
272
00:32:20,680 --> 00:32:21,520
Secure.
273
00:32:27,280 --> 00:32:28,240
What if it doesn't help?
274
00:32:29,840 --> 00:32:30,680
What if...
275
00:32:32,160 --> 00:32:33,920
I think you deserve better, Marie.
276
00:32:36,400 --> 00:32:37,800
Of course that helps.
277
00:32:40,200 --> 00:32:41,280
Watch out, you're moving in with me.
278
00:32:44,080 --> 00:32:46,480
And then you run the program.
279
00:32:47,560 --> 00:32:49,720
We're doing this therapy together.
280
00:32:50,920 --> 00:32:54,960
And there is nothing between us.
No more secrets. Not to Verena, not to anything at all.
281
00:32:54,960 --> 00:32:57,040
To give up now, before we've even started,
That's nonsense.
282
00:32:59,360 --> 00:33:01,320
Or don't you want a second chance?
283
00:33:02,160 --> 00:33:03,000
But.
284
00:33:05,480 --> 00:33:06,280
But.
285
00:33:20,440 --> 00:33:24,600
This morning on the S-Bahn I saw a
I saw a woman who made me incredibly nervous.
286
00:33:26,760 --> 00:33:30,320
I caught myself doing it, like
I had fantasies about sleeping with her.
287
00:33:33,960 --> 00:33:37,480
My wife and I are going through a phase
through abstinence.
288
00:33:39,160 --> 00:33:40,440
We even keep a tally.
289
00:33:43,360 --> 00:33:45,720
Every day, another mark is added, like in prison.
290
00:33:47,000 --> 00:33:48,920
It feels just like being in prison.
291
00:33:50,720 --> 00:33:52,160
It was my decision.
292
00:33:53,720 --> 00:33:55,320
I wanted to be sexually sober,
293
00:33:56,280 --> 00:33:59,040
so as not to fall into my fantasy,
while I sleep with her.
294
00:34:00,480 --> 00:34:01,280
Yes.
295
00:34:03,400 --> 00:34:06,200
I don't want to be with just any woman.
Having sex on the S-Bahn.
296
00:34:07,400 --> 00:34:09,360
While I'm having sex with my own wife.
297
00:34:17,960 --> 00:34:19,160
Your first meeting?
298
00:34:20,880 --> 00:34:21,680
Yes.
299
00:34:24,600 --> 00:34:25,400
Luis.
300
00:34:26,040 --> 00:34:26,840
Paul.
301
00:34:29,840 --> 00:34:31,000
May I ask you something?
302
00:34:31,800 --> 00:34:33,000
What does sexually sober mean?
303
00:34:33,640 --> 00:34:34,480
Never again sex?
304
00:34:36,320 --> 00:34:38,800
So, no sex with oneself.
305
00:34:39,760 --> 00:34:41,200
And none with another person.
306
00:34:41,760 --> 00:34:44,360
Except with your steady partner
or your steady partner.
307
00:34:44,760 --> 00:34:47,080
Okay. Never again will I have sex with myself.
308
00:34:49,480 --> 00:34:50,680
Do you already have a sponsor?
309
00:34:51,440 --> 00:34:52,240
Uh, no.
310
00:34:54,160 --> 00:34:58,200
Well, I could offer you that, Luis.
311
00:34:58,200 --> 00:35:01,280
Especially in the beginning, a
Close monitoring is very helpful.
312
00:35:05,480 --> 00:35:10,280
You can call me anytime.
I am available day and night.
313
00:35:12,960 --> 00:35:13,760
Thanks.
314
00:35:18,920 --> 00:35:20,320
Hey, are you home yet?
315
00:35:21,560 --> 00:35:25,000
Yes, I wasn't working.
I needed a day to myself.
316
00:35:26,320 --> 00:35:27,440
Hey, can we just...
317
00:35:29,920 --> 00:35:31,040
Okay, you're welcome.
318
00:35:31,760 --> 00:35:32,560
No, you do it.
319
00:35:36,560 --> 00:35:38,680
Luis and I have reconciled.
320
00:35:42,080 --> 00:35:43,400
Have you forgiven him for that?
321
00:35:45,120 --> 00:35:49,800
We found out that Luis is a sex addict.
He is and is now undergoing therapy.
322
00:35:53,800 --> 00:35:55,400
Cool excuse to sleep around.
323
00:35:56,320 --> 00:35:59,000
This is an illness and it can be cured.
324
00:36:01,120 --> 00:36:03,360
Have you been tested for STDs yet?
325
00:36:06,200 --> 00:36:07,240
Do you have?
326
00:36:07,240 --> 00:36:08,080
Yes, I have!
327
00:36:11,000 --> 00:36:12,680
We've decided that Luis will move in here.
328
00:36:13,800 --> 00:36:14,600
Was?
329
00:36:24,160 --> 00:36:25,840
Are you throwing me out right now?
330
00:36:26,320 --> 00:36:28,080
No, I thought...
331
00:36:28,080 --> 00:36:29,400
Because of a guy who's a sex addict
332
00:36:29,400 --> 00:36:32,320
and also a procedure at the
Backe is charged with sexual assault.
333
00:36:32,680 --> 00:36:34,440
Luis is innocent.
334
00:36:35,000 --> 00:36:39,400
And besides, the woman is completely insane.
which has just catapulted itself out of the running.
335
00:36:43,680 --> 00:36:45,320
Everyone deserves a second chance.
336
00:36:54,640 --> 00:36:57,200
Are you sure you don't
would you like to stay a little longer?
337
00:36:58,000 --> 00:36:59,080
Come on now.
338
00:37:04,680 --> 00:37:07,800
This is all very difficult for me right now.
I'm just trying to
339
00:37:07,800 --> 00:37:08,880
to save my relationship.
340
00:37:19,800 --> 00:37:21,840
Santos wanted to give you this.
341
00:37:37,240 --> 00:37:40,960
I hope everything works out.
how you imagine it.
342
00:37:44,400 --> 00:37:45,200
Thanks.
343
00:37:47,440 --> 00:37:48,960
Do you need any more help with anything?
344
00:37:48,960 --> 00:37:49,760
No.
345
00:37:57,400 --> 00:37:59,320
We'll get the rest in a moment.
346
00:38:26,440 --> 00:38:28,080
First say the secret word.
347
00:38:28,080 --> 00:38:29,160
Spinach salad.
348
00:38:29,160 --> 00:38:29,960
Them!
349
00:38:30,960 --> 00:38:32,880
Hey Santos, no playing ball in here!
350
00:38:33,000 --> 00:38:34,840
But that wasn't me.
351
00:38:36,120 --> 00:38:37,600
Where is all your furniture?
352
00:38:37,920 --> 00:38:38,720
Stored.
353
00:38:39,280 --> 00:38:41,320
Maybe we'll both grow bigger again.
354
00:38:41,640 --> 00:38:45,720
Marie, what did you do to that idiot?
He suddenly seems like a normal person.
355
00:38:45,720 --> 00:38:46,520
Hey!
356
00:38:46,520 --> 00:38:48,240
He is doing much better,
since it's been part of the program.
357
00:38:48,680 --> 00:38:50,720
Huh, what program is that?
358
00:38:54,000 --> 00:38:56,200
Shall we go to the playground?
359
00:38:56,200 --> 00:39:00,240
Um, maybe Santos later, right? And could
Perhaps we can talk about this later?
360
00:39:01,240 --> 00:39:02,160
Shall we have a beer?
361
00:39:02,160 --> 00:39:04,000
I want a Coke.
362
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
Can Santos have a Coke?
363
00:39:05,600 --> 00:39:06,920
What about Lilith?
364
00:39:07,400 --> 00:39:10,600
She found a really cool shared apartment.
with a roof terrace and all that.
365
00:39:10,600 --> 00:39:12,200
And no, there is only one apple spritzer.
366
00:39:12,200 --> 00:39:13,880
Okay, you heard the boss. Apple spritzer.
367
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Julian invited me to an art opening.
Does anyone want to come along?
368
00:39:19,400 --> 00:39:20,200
Wow!
369
00:39:23,960 --> 00:39:26,280
Uh, yeah. Yeah, it looks really nice.
370
00:39:26,920 --> 00:39:27,720
I'll go with you.
371
00:39:27,720 --> 00:39:28,520
Seriously?
372
00:39:29,840 --> 00:39:32,840
If only Luis could look after Santos.
373
00:39:33,120 --> 00:39:34,240
Who will look after Santos?
374
00:39:35,560 --> 00:39:36,480
Papa!
375
00:39:36,560 --> 00:39:38,000
Hey, that's it.
376
00:39:38,000 --> 00:39:38,800
Do you want a beer?
377
00:39:38,800 --> 00:39:39,640
No thanks.
378
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
It would be nice if you could maybe contact me first.
You would ask if you had a shortage.
379
00:39:43,400 --> 00:39:44,320
I am his father.
380
00:39:45,120 --> 00:39:47,640
I don't think that's right now.
The right moment. Would you like a coffee?
381
00:39:48,520 --> 00:39:49,320
Okay.
382
00:39:49,320 --> 00:39:50,120
Hi. I'm Vincent.
383
00:39:50,120 --> 00:39:50,920
Hey.
384
00:39:53,040 --> 00:39:53,840
Here.
385
00:39:53,840 --> 00:39:54,640
Thanks.
386
00:39:59,320 --> 00:40:01,600
What does Lilith actually say about this?
that she was thrown out of her room?
387
00:40:01,600 --> 00:40:02,600
I didn't throw her out.
388
00:40:02,600 --> 00:40:04,840
But I want to keep my room.
389
00:40:04,840 --> 00:40:06,280
Of course you can keep your room.
390
00:40:07,320 --> 00:40:08,160
Hey.
391
00:40:08,760 --> 00:40:10,040
I need to do some washing up here.
392
00:40:10,040 --> 00:40:10,840
And?
393
00:40:12,000 --> 00:40:14,560
Hey, should we go home right now?
Dad made pizza.
394
00:40:14,560 --> 00:40:16,720
No, I want to stay here.
395
00:40:16,720 --> 00:40:18,600
But hey, it's Father's Day!
396
00:40:18,600 --> 00:40:19,880
I want to stay here.
397
00:40:19,880 --> 00:40:23,040
Santos, look, we still need to do this
Unpack all the boxes here from Luis.
398
00:40:23,040 --> 00:40:25,440
When you come back,
It's really, really nice here for you.
399
00:40:27,200 --> 00:40:30,200
Come on, go with your dad now.
They have pizza there. You love that, don't you?
400
00:40:31,400 --> 00:40:32,960
Shall we go into the children's room?
401
00:40:34,000 --> 00:40:34,760
Come on, Santi.
402
00:40:34,760 --> 00:40:36,160
I want to stay here!
403
00:40:36,160 --> 00:40:37,240
Santos. Hey, hey, hey!
404
00:40:37,240 --> 00:40:38,040
Mama!
405
00:40:38,040 --> 00:40:38,840
Calm down!
406
00:40:38,840 --> 00:40:39,640
Mama!
407
00:40:39,640 --> 00:40:40,400
Santos, hey!
408
00:40:40,400 --> 00:40:41,280
Mama!
409
00:40:45,040 --> 00:40:46,200
What kind of idiot is that?
410
00:40:53,920 --> 00:40:54,800
Shall we toast?
411
00:40:58,680 --> 00:40:59,600
Welcome.
412
00:41:01,040 --> 00:41:02,400
What did I do to deserve you?
413
00:41:21,320 --> 00:41:24,520
The therapist has already
abstinence was spoken of and
414
00:41:25,640 --> 00:41:27,160
They recommended it to me again at AS.
415
00:41:28,640 --> 00:41:30,480
But I thought sex with me was okay.
416
00:41:31,080 --> 00:41:34,320
Yes, that would be it too, but it triggers me.
417
00:41:35,680 --> 00:41:37,040
When I have sex, I want more sex.
418
00:41:39,800 --> 00:41:42,040
And how long will we do this?
419
00:41:43,200 --> 00:41:44,080
Ninety days.
420
00:41:46,680 --> 00:41:47,480
Clear.
421
00:41:48,280 --> 00:41:49,240
That's not so bad.
422
00:41:49,720 --> 00:41:50,520
Um.
423
00:41:51,680 --> 00:41:52,720
No, we can manage that.
424
00:42:04,880 --> 00:42:06,600
Why are you even watching this?
425
00:42:07,360 --> 00:42:09,880
Because Hitler is the only one,
from which I can't get an erection.
426
00:42:19,760 --> 00:42:20,920
Are we still allowed to kiss?
427
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
I believe so.
428
00:42:45,480 --> 00:42:47,040
I'll read a little more.
429
00:42:49,760 --> 00:42:50,560
Okay.
430
00:44:02,600 --> 00:44:03,800
We are now on day eleven.
431
00:44:05,200 --> 00:44:06,000
And it's going well.
432
00:44:08,600 --> 00:44:11,760
And just twelve days ago I would have had anyone,
The person who told me this was declared crazy.
433
00:44:13,320 --> 00:44:14,640
But I hardly ever think about sex anymore.
434
00:44:34,440 --> 00:44:35,240
Hi.
435
00:44:35,800 --> 00:44:36,600
Hey.
436
00:44:37,120 --> 00:44:39,240
I'll be gone again in a moment.
I'm just popping in to get something.
437
00:44:45,160 --> 00:44:45,960
Hello?
438
00:44:47,640 --> 00:44:48,760
Is Luis there?
439
00:44:50,280 --> 00:44:51,720
I am his dad.
440
00:44:54,360 --> 00:44:55,360
I, um...
441
00:44:55,760 --> 00:44:56,560
...well, Marie.
442
00:45:04,200 --> 00:45:06,080
Dad, I told you so,
You should wait downstairs.
443
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
I forgot.
444
00:45:08,400 --> 00:45:10,720
I'm just quickly grabbing something.
You stop right here.
445
00:45:11,840 --> 00:45:12,760
We're leaving soon.
446
00:45:16,240 --> 00:45:17,640
I'll be right back.
447
00:45:23,280 --> 00:45:24,680
Do you perhaps have a little cash?
448
00:45:25,560 --> 00:45:26,600
Yes.
449
00:45:27,200 --> 00:45:28,000
Thanks.
450
00:45:31,040 --> 00:45:31,960
Is this for him?
451
00:45:31,960 --> 00:45:33,600
Yes, he doesn't have any more.
452
00:45:35,960 --> 00:45:36,760
Thanks.
453
00:45:38,320 --> 00:45:39,400
I'll give it back to you later.
454
00:45:41,680 --> 00:45:43,640
Okay, we're off then.
455
00:45:43,920 --> 00:45:44,720
We'll leave it here.
456
00:45:45,680 --> 00:45:47,080
I don't come home that late.
457
00:45:48,320 --> 00:45:50,000
Uh, yeah. Bye!
458
00:46:14,800 --> 00:46:15,600
Oh God.
459
00:46:17,000 --> 00:46:20,160
I uh... Is it okay,
What if you see me naked?
460
00:46:23,120 --> 00:46:23,920
Yes.
461
00:46:24,680 --> 00:46:25,560
Yes, that's perfectly fine.
462
00:46:30,120 --> 00:46:32,720
I was just wondering if I'm beautiful.
463
00:47:47,680 --> 00:47:48,600
Fuck it all.
464
00:47:50,440 --> 00:47:51,240
I believe...
465
00:47:53,480 --> 00:47:54,760
I think we'll stop here.
466
00:48:06,760 --> 00:48:07,720
Where are you going?
467
00:48:39,480 --> 00:48:40,280
Luis?
468
00:50:02,920 --> 00:50:06,520
This contact person is temporarily unavailable.
to reach, but via...
469
00:50:22,960 --> 00:50:24,400
Are you serious?
470
00:50:37,680 --> 00:50:40,640
How can you do that to me?
You are so disgusting.
471
00:50:47,960 --> 00:50:50,480
Marie? Is everything alright?
472
00:50:52,520 --> 00:50:53,680
Do you know where Luis is?
473
00:50:54,600 --> 00:50:56,760
How did you come up with that?
474
00:53:23,840 --> 00:53:26,400
Mom. I'm hungry.
475
00:53:27,240 --> 00:53:30,040
I don't have time right now, honey.
Just have a corn waffle.
476
00:53:31,440 --> 00:53:33,160
But I want pancakes.
477
00:53:33,560 --> 00:53:35,840
Yes, I'm almost there.
Give me one more minute.
478
00:53:38,320 --> 00:53:40,240
What are you doing here?
479
00:53:40,800 --> 00:53:42,960
Santos, I need a minute. Just one.
480
00:53:43,600 --> 00:53:45,160
only one! Get yourself a
Eat a corn waffle and go play!34433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.