Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,640 --> 00:00:36,060
I'm so scared, but I have to do this.
2
00:00:36,880 --> 00:00:41,380
I've tried my whole life to be good for
other people, but now it's my time to
3
00:00:41,380 --> 00:00:45,660
grab. Before my clock runs out. Before
the ticker stops and there's nothing
4
00:00:45,660 --> 00:00:48,540
but the gray. The indeterminate. The
unfulfilled.
5
00:00:55,480 --> 00:00:56,500
What is this?
6
00:00:56,780 --> 00:00:59,260
This program, as Serena calls it.
7
00:00:59,700 --> 00:01:00,800
How did it start?
8
00:01:01,620 --> 00:01:02,980
Is it as old as me?
9
00:01:05,540 --> 00:01:08,120
Dear God, I feel my age everywhere.
10
00:01:08,420 --> 00:01:10,900
On every magazine cover and every
mirror.
11
00:01:13,100 --> 00:01:15,640
This girl, this stranger's daughter.
12
00:01:15,960 --> 00:01:20,040
Will she want to meet me when she sees
me? Or will she see me as the old,
13
00:01:20,160 --> 00:01:23,420
desperate woman that I am and beg her
mother to take her home?
14
00:01:24,400 --> 00:01:25,600
Will she hold me?
15
00:01:26,520 --> 00:01:27,700
Touch my face?
16
00:01:28,800 --> 00:01:29,860
Smooth my hair?
17
00:01:30,700 --> 00:01:32,660
Tell me it's okay and not to worry?
18
00:01:33,620 --> 00:01:34,760
Tell me I'm beautiful?
19
00:01:35,860 --> 00:01:38,100
So I can finally say it about myself?
20
00:01:39,620 --> 00:01:40,680
I want that.
21
00:01:41,870 --> 00:01:44,990
I want that more than sex, more than
anything.
22
00:01:46,350 --> 00:01:48,930
I just want to say I'm beautiful again.
23
00:02:52,310 --> 00:02:53,310
They're here.
24
00:02:55,130 --> 00:02:56,130
It's okay, Mom.
25
00:02:56,350 --> 00:02:57,350
You look beautiful.
26
00:03:03,310 --> 00:03:04,310
They're here.
27
00:03:06,430 --> 00:03:09,430
My name is Diane, and this is my
daughter Lydia.
28
00:03:09,910 --> 00:03:12,670
Hi, I'm Marina, and this is my daughter
Serena.
29
00:03:13,450 --> 00:03:14,450
Hi. Hello.
30
00:03:15,290 --> 00:03:18,250
Well, I'd love to tell you about myself,
if you don't mind. Sure.
31
00:03:19,200 --> 00:03:24,080
I have been a real estate agent for
about 15 years, and I run the Calabasas
32
00:03:24,080 --> 00:03:26,240
chapter of the Mother -Daughter Exchange
Club.
33
00:03:27,400 --> 00:03:33,120
I have been a lesbian probably my whole
entire life, as long as I can remember.
34
00:03:33,700 --> 00:03:36,740
And I had Lydia here through a sperm
donor.
35
00:03:37,540 --> 00:03:38,600
That was a lot of fun.
36
00:03:40,840 --> 00:03:44,780
Well, I guess I should ask how this club
got started, actually.
37
00:03:46,730 --> 00:03:49,950
I think it would be better if I let
Penelope explain this to you.
38
00:03:50,910 --> 00:03:52,310
Who is Penelope?
39
00:03:54,670 --> 00:03:55,670
I am.
40
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
Hi. Hi.
41
00:03:58,010 --> 00:03:59,010
I'm Misty Marina.
42
00:03:59,270 --> 00:04:00,610
Welcome to MDEC.
43
00:04:00,910 --> 00:04:02,770
Thank you. So nice to meet you.
44
00:04:03,730 --> 00:04:06,830
I'm the head of the West Coast Chapter
of Mother Daughter Exchange Club.
45
00:04:08,050 --> 00:04:09,270
You seem a little nervous.
46
00:04:09,710 --> 00:04:10,770
Yeah, a little bit.
47
00:04:11,560 --> 00:04:15,860
Don't worry, that's completely normal.
When I started this, I thought I was
48
00:04:15,860 --> 00:04:21,060
insane. And then I realized, this club's
a cure for anxiety, not a cause.
49
00:04:21,440 --> 00:04:24,140
With us, you'll discover freedoms you
never imagined.
50
00:04:24,880 --> 00:04:26,560
You'll discover yourself reborn.
51
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
As she will.
52
00:04:30,100 --> 00:04:31,340
You must be Serena.
53
00:04:31,720 --> 00:04:32,720
Yes, ma 'am.
54
00:04:32,900 --> 00:04:39,660
Come closer, I want to... Your daughter
is a work of
55
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
art.
56
00:04:41,750 --> 00:04:43,110
Raina, do you mind?
57
00:04:44,210 --> 00:04:45,650
Do I mind? What?
58
00:04:55,290 --> 00:05:00,210
I don't want to stop my view.
59
00:05:00,690 --> 00:05:02,390
I don't easily like them.
60
00:05:04,870 --> 00:05:06,690
Diane, I envy you.
61
00:05:12,010 --> 00:05:13,010
You want to touch me?
62
00:05:13,930 --> 00:05:16,390
Oh, sorry, Lydia. I didn't mean to leave
you out.
63
00:05:17,330 --> 00:05:18,650
If it's okay with your mother.
64
00:05:19,630 --> 00:05:20,770
Like you have to ask.
65
00:05:42,830 --> 00:05:43,830
Thank you.
66
00:06:30,560 --> 00:06:33,080
Marina, don't be shy. You can touch
yourself, too.
67
00:06:33,640 --> 00:06:34,820
Oh, no, I'm good.
68
00:06:37,360 --> 00:06:39,320
Masturbating is just like shaking hands
with yourself.
69
00:06:39,640 --> 00:06:40,880
A wonderful introduction.
70
00:06:42,260 --> 00:06:43,260
That's adorable.
71
00:06:43,700 --> 00:06:45,180
But really, I'm good.
72
00:06:47,980 --> 00:06:49,100
All right, I understand.
73
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
Taking it slow.
74
00:06:50,940 --> 00:06:55,240
Well, why don't you tell us a little bit
about yourself while we warm up?
75
00:06:56,660 --> 00:06:57,660
Sure.
76
00:07:00,100 --> 00:07:05,200
So I was married to my husband, Daniel,
for about 20 years.
77
00:07:06,220 --> 00:07:11,360
And I loved him, but I was not really in
love with him.
78
00:07:12,480 --> 00:07:14,920
I felt like I really couldn't be myself.
79
00:07:16,430 --> 00:07:19,150
Share my true lesbianism with him.
80
00:07:19,610 --> 00:07:21,210
Or myself, for that matter.
81
00:07:23,270 --> 00:07:29,330
I was always attracted to younger
ladies, but I could never act upon it.
82
00:07:31,290 --> 00:07:37,710
So, I was really thinking that this
whole club thing would be my last
83
00:07:37,710 --> 00:07:39,310
really find myself.
84
00:07:40,910 --> 00:07:42,830
Well, you just have to believe it in
yourself.
85
00:07:43,210 --> 00:07:44,510
It's not a dirty thing.
86
00:07:44,730 --> 00:07:45,750
It's a good thing.
87
00:07:46,280 --> 00:07:48,220
The club just had the way of making that
happen.
88
00:07:49,940 --> 00:07:54,260
So how did the mother -daughter exchange
thing start?
89
00:07:55,560 --> 00:07:58,980
That's a long story. One that should
probably be told later.
90
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
Diane looks a little hot to trot.
91
00:08:02,700 --> 00:08:03,700
It's okay.
92
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Tell it.
93
00:08:06,760 --> 00:08:09,560
That story always keeps my pilot light
going.
94
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
Well...
95
00:08:18,250 --> 00:08:21,930
These two mothers, they kidnapped each
other's daughters.
96
00:08:23,330 --> 00:08:24,530
Sorry, they did what?
97
00:08:25,830 --> 00:08:31,490
Well, they were the best of friends, but
then soon became mortal enemies.
98
00:08:32,370 --> 00:08:33,890
They took each other's daughters.
99
00:08:34,890 --> 00:08:39,770
And months later, when it was time to do
the exchange...
100
00:09:14,280 --> 00:09:15,720
How's she going to take it?
101
00:09:16,560 --> 00:09:19,640
I don't know. I mean, she's your mother.
You know her better than I do.
102
00:09:19,920 --> 00:09:21,200
She was your partner.
103
00:09:21,740 --> 00:09:24,720
That was years ago. I mean, she hates
me.
104
00:09:24,960 --> 00:09:26,260
She kidnapped my daughter.
105
00:09:26,800 --> 00:09:28,380
Then you kidnapped hers.
106
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Lucky me.
107
00:09:35,240 --> 00:09:38,740
This might be the last time I'm going to
see you.
108
00:09:39,240 --> 00:09:40,320
Come on.
109
00:09:41,100 --> 00:09:43,800
Deborah's not going to shoot us. I
mean...
110
00:09:44,060 --> 00:09:47,840
She'll be angry. She'll be pissed,
but... She'll be more than pissed.
111
00:09:49,020 --> 00:09:53,320
So if it is, I want more than a goodbye
kiss to say goodbye.
112
00:09:54,940 --> 00:09:56,620
What kind of more were you thinking
about?
113
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
Yeah.
114
00:10:12,200 --> 00:10:13,380
Are they here finally?
115
00:10:15,690 --> 00:10:16,850
Not that it hasn't been fun.
116
00:10:17,090 --> 00:10:18,190
In your house, it sucks.
117
00:10:18,850 --> 00:10:19,850
It's not fun.
118
00:10:23,130 --> 00:10:24,290
I look crazy.
119
00:10:26,090 --> 00:10:27,710
I'll fuck that crazy right out of you.
120
00:10:29,150 --> 00:10:30,470
You're a cocktease, you.
121
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
You know that?
122
00:10:32,890 --> 00:10:34,430
I kidnapped you months ago.
123
00:10:34,790 --> 00:10:37,530
If you were going to fuck me, you would
have done it by now.
124
00:10:38,410 --> 00:10:40,530
So shut up about that, you cocktease.
125
00:10:41,150 --> 00:10:42,690
I know you are, but what am I?
126
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
The comment.
127
00:11:42,090 --> 00:11:43,090
See you.
128
00:12:59,210 --> 00:13:00,210
Boom.
129
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
Hmm.
130
00:15:11,920 --> 00:15:12,920
No.
131
00:17:28,799 --> 00:17:31,600
um cool
132
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
Hmm.
133
00:35:53,360 --> 00:35:54,359
You kidnapped my daughter.
134
00:35:54,360 --> 00:35:55,360
You slut.
135
00:35:55,660 --> 00:35:57,840
What? You kidnapped my daughter.
136
00:36:00,600 --> 00:36:02,060
You kidnapped my best.
137
00:36:03,200 --> 00:36:04,360
Mom? Hello?
138
00:36:05,160 --> 00:36:08,880
Not now, Tracy. Can't you see your
mother's talking to a giant whore?
139
00:36:09,180 --> 00:36:11,240
You're the whore. You let her kidnap me.
140
00:36:11,460 --> 00:36:13,420
She probably didn't even notice I was
gone like a week.
141
00:36:13,800 --> 00:36:17,820
Tracy, not now. Can't you wait till we
get home to start attacking me? Now you
142
00:36:17,820 --> 00:36:18,779
listen, Debra.
143
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
No, you listen.
144
00:36:20,180 --> 00:36:21,420
You're the fucking whore.
145
00:36:25,100 --> 00:36:28,680
Deborah has been a better mother to me
as a kidnapper than you ever were as a
146
00:36:28,680 --> 00:36:29,459
real mom.
147
00:36:29,460 --> 00:36:30,560
Oh, is that so?
148
00:36:30,880 --> 00:36:33,780
Yeah, and we're in love.
149
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Really now?
150
00:36:35,980 --> 00:36:36,980
Like you care.
151
00:36:37,340 --> 00:36:38,340
It'll be okay.
152
00:36:38,720 --> 00:36:40,960
I mean, your mom loves me.
153
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
What?
154
00:36:45,160 --> 00:36:46,160
Well,
155
00:36:46,760 --> 00:36:48,040
it was going to be a surprise.
156
00:36:48,860 --> 00:36:49,940
What surprise?
157
00:36:54,670 --> 00:36:55,670
We're in wedding rings?
158
00:36:55,850 --> 00:36:56,850
Surprise.
159
00:36:57,390 --> 00:36:58,710
Oh, fuck.
160
00:36:59,210 --> 00:37:00,210
Oh, God.
161
00:37:00,410 --> 00:37:02,070
Mommy, are you okay?
162
00:37:02,410 --> 00:37:03,410
Oh, my God.
163
00:37:03,710 --> 00:37:06,350
Oh, this can't be happening.
164
00:37:06,730 --> 00:37:08,670
Well, it happens.
165
00:37:09,130 --> 00:37:11,550
I mean, we started hanging out.
166
00:37:11,830 --> 00:37:13,410
We started bunting.
167
00:37:14,230 --> 00:37:19,310
And this just happened. You have raised
a really amazing girl, Debra.
168
00:37:20,050 --> 00:37:21,050
Just.
169
00:37:36,040 --> 00:37:37,040
some respect.
170
00:37:37,100 --> 00:37:38,100
Are you kidding me?
171
00:37:38,740 --> 00:37:40,020
She kidnapped your daughter.
172
00:37:40,240 --> 00:37:41,820
This is your lifelong enemy, remember?
173
00:37:42,680 --> 00:37:46,500
Yes. Well, once upon a time ago, we were
friends.
174
00:37:46,980 --> 00:37:49,140
Best friends. We were like sisters.
175
00:37:49,960 --> 00:37:53,700
I am really sorry for all the shit
that's happened over the years.
176
00:37:53,980 --> 00:37:55,120
Stop talking.
177
00:37:56,660 --> 00:37:59,980
Simone, is this what you really want?
178
00:38:00,580 --> 00:38:02,300
Yes. Yes, it is.
179
00:38:02,820 --> 00:38:04,600
I know it's a crazy situation.
180
00:38:05,470 --> 00:38:06,950
But all I want is your blessings.
181
00:38:12,150 --> 00:38:17,350
Okay, you got it. Oh, are you kidding
me? No way!
182
00:38:18,770 --> 00:38:20,850
Thank you, Mommy. I'm so happy.
183
00:38:24,390 --> 00:38:25,630
I love you, baby.
184
00:38:28,650 --> 00:38:33,190
Now, get the fuck out of here before I
change my mind.
185
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
Grace, are you coming?
186
00:38:35,860 --> 00:38:37,240
Suck my balls, bitch.
187
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
Whoa.
188
00:38:42,220 --> 00:38:46,800
My mom is such a bitch. I can't even
believe you. I mean, you guys kidnapped
189
00:38:46,800 --> 00:38:50,320
each other's daughters, and then now,
out of nowhere, you guys are suddenly
190
00:38:50,320 --> 00:38:51,320
friends again?
191
00:38:51,800 --> 00:38:54,780
You know, your mom's not so bad, really.
192
00:38:55,800 --> 00:39:00,260
If my daughter loves her, then maybe I
can start to love her again, too.
193
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
Besides...
194
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
I have an idea.
195
00:39:06,110 --> 00:39:07,170
What sort of idea?
196
00:39:07,770 --> 00:39:08,770
I don't know.
197
00:39:10,070 --> 00:39:14,070
Well, if your mum and my daughter can
love each other, then other mums and
198
00:39:14,070 --> 00:39:15,590
daughters can love each other too.
199
00:39:17,050 --> 00:39:19,350
Kind of like a thing.
200
00:39:20,550 --> 00:39:22,950
I don't know, maybe like a program.
201
00:39:23,830 --> 00:39:25,430
An exchange program.
202
00:39:26,270 --> 00:39:28,410
What are you talking about?
203
00:39:29,150 --> 00:39:30,150
I don't know.
204
00:39:30,550 --> 00:39:31,710
It's just an idea.
205
00:39:36,480 --> 00:39:38,340
Anyway, when are you going to go home?
206
00:39:39,580 --> 00:39:41,040
I'm never going home to that bitch.
207
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
I'm sticking with you.
208
00:39:44,360 --> 00:39:47,040
What are you doing?
209
00:39:48,520 --> 00:39:49,520
I don't know.
210
00:39:49,600 --> 00:39:50,900
You gave me an idea.
211
00:39:54,580 --> 00:39:58,080
I think it's about time I showed you all
that fucking tea.
212
00:40:20,160 --> 00:40:21,580
I'm not coxies now.
213
00:41:42,130 --> 00:41:43,130
I know.
214
00:41:43,730 --> 00:41:44,730
Warms up quickly.
215
00:42:55,630 --> 00:42:56,630
Thank you.
216
00:43:30,920 --> 00:43:32,800
I like that.
217
00:48:35,020 --> 00:48:36,020
Thank you, Lord.
218
00:50:43,560 --> 00:50:44,560
the teeth now
219
00:53:57,580 --> 00:53:58,580
Amen.
220
00:57:24,940 --> 00:57:25,940
Alright.
221
01:00:35,230 --> 01:00:36,990
I hope you like it.
222
01:00:38,330 --> 01:00:40,730
You do good.
223
01:01:13,690 --> 01:01:15,150
That's really fascinating.
224
01:01:16,350 --> 01:01:17,890
How did you get involved?
225
01:01:18,190 --> 01:01:21,170
I'm sorry, but I think story time's
over.
226
01:01:22,810 --> 01:01:29,410
I think it's time we induct our newest
227
01:01:29,410 --> 01:01:30,410
member.
228
01:01:31,230 --> 01:01:32,230
Lydia?
229
01:01:34,090 --> 01:01:35,090
Would you do the honors?
230
01:01:35,990 --> 01:01:37,390
Thought you'd never ask.
231
01:02:52,880 --> 01:02:54,080
What would my husband think?
232
01:02:55,340 --> 01:02:58,360
I feel like I'm whoring out my little
girl.
233
01:02:59,180 --> 01:03:02,840
I mean, he dies, and what, this is the
legacy I leave to him?
234
01:03:05,320 --> 01:03:07,740
I really can't believe I'm doing this.
235
01:03:28,110 --> 01:03:31,570
How many mothers and daughters have you
and your mother done this with?
236
01:03:33,970 --> 01:03:36,650
It's hard to lose track after a while.
237
01:04:17,160 --> 01:04:18,160
Thank you.
238
01:11:21,840 --> 01:11:22,840
Moan in her pussy.
239
01:11:23,180 --> 01:11:24,840
Moan in her pussy. Make it vibrate.
240
01:11:27,160 --> 01:11:28,560
Sing a song in there.
241
01:12:43,720 --> 01:12:44,860
Wet little panties.
242
01:12:45,140 --> 01:12:47,620
Look at that. She's so juicy.
243
01:12:49,600 --> 01:12:50,600
Yeah.
244
01:12:59,780 --> 01:13:00,960
Yeah, right there.
245
01:13:01,900 --> 01:13:02,900
Yeah.
246
01:13:03,760 --> 01:13:04,760
Yeah.
247
01:13:06,320 --> 01:13:08,320
There we go.
248
01:13:09,820 --> 01:13:12,520
See all that pretty hair.
249
01:13:14,700 --> 01:13:16,140
His face, that young face.
250
01:16:03,190 --> 01:16:04,330
Yeah, there we go.
251
01:16:04,690 --> 01:16:06,730
Yeah, now I can see a pretty face.
252
01:16:07,330 --> 01:16:08,330
That's what I want.
253
01:16:36,190 --> 01:16:38,270
Oh, yeah
254
01:19:08,240 --> 01:19:09,240
Oh, yeah.
255
01:19:15,370 --> 01:19:16,688
Thank you.
256
01:20:09,960 --> 01:20:10,960
This puts me off.
257
01:20:12,440 --> 01:20:15,300
I want some of that. I want some of that
kiss.
258
01:29:23,630 --> 01:29:24,630
Thank you.
259
01:30:53,260 --> 01:30:54,260
Thank you.
260
01:34:39,820 --> 01:34:40,820
Thank you.
261
01:35:36,840 --> 01:35:37,840
Thank you.
262
01:36:23,080 --> 01:36:24,080
Oh my God.
263
01:54:20,780 --> 01:54:21,780
Just like that.
264
01:54:22,320 --> 01:54:24,380
Just like that. It happened.
265
01:54:25,680 --> 01:54:26,680
I happened.
266
01:54:47,360 --> 01:54:48,360
Hello, beautiful.
267
01:54:49,580 --> 01:54:50,580
How are you feeling?
268
01:54:51,600 --> 01:54:53,280
Amazing. Thank you.
269
01:54:54,000 --> 01:54:55,200
No, thank you.
270
01:54:55,560 --> 01:54:57,140
Your daughter's a beautiful woman.
271
01:54:57,800 --> 01:54:59,220
Thanks for letting me enjoy her.
272
01:54:59,640 --> 01:55:00,640
My pleasure.
273
01:55:01,820 --> 01:55:02,820
Ditto.
274
01:55:03,600 --> 01:55:05,700
So, do you have a daughter?
275
01:55:06,580 --> 01:55:08,180
Yeah. Would you like to meet her?
276
01:55:09,940 --> 01:55:11,720
Well, she's as beautiful as you.
277
01:55:12,620 --> 01:55:13,940
All daughters are beautiful.
278
01:55:14,840 --> 01:55:16,120
All mothers are, too.
279
01:55:17,180 --> 01:55:18,200
I'll drink to that.
280
01:55:27,630 --> 01:55:31,510
I know I should feel disgusting,
depraved, and immoral.
281
01:55:32,230 --> 01:55:33,370
But I don't.
282
01:55:34,990 --> 01:55:35,990
I'm beautiful.
283
01:55:37,070 --> 01:55:38,510
And so are you.
18174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.