All language subtitles for Wolf King S1_e1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:10,875
-[mysterious music playing]
-[metal scraping]
2
00:00:12,958 --> 00:00:15,541
[suspenseful music playing]
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,916
[young man] They say the moon
wakes the beast inside.
4
00:00:20,750 --> 00:00:24,375
Its light separates
the hunter from the hunted.
5
00:00:25,041 --> 00:00:28,916
Those who run… from those who fight.
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,083
-[indistinct chattering]
-[man] Oi.
7
00:00:31,166 --> 00:00:33,375
I'm late. I'm late. Sorry. Excuse me.
8
00:00:33,458 --> 00:00:34,666
[horse neighs]
9
00:00:38,416 --> 00:00:40,125
[gasps, chuckles sheepishly]
10
00:00:48,500 --> 00:00:49,333
Hey!
11
00:00:52,083 --> 00:00:53,791
-Trent!
-[Trent laughs]
12
00:00:53,875 --> 00:00:55,708
-Hey. Come on!
-Wait up!
13
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
[Trent laughing]
14
00:00:57,791 --> 00:00:59,208
-[apple thuds]
-[Trent] Oi!
15
00:01:02,291 --> 00:01:05,250
-Thanks for waiting.
-Well, thanks for making us late.
16
00:01:05,333 --> 00:01:10,250
We promised Mum we'd be home before dark.
Whoa. Look at that.
17
00:01:10,333 --> 00:01:12,375
Whoa. A Hunter's Moon.
18
00:01:14,083 --> 00:01:15,875
-[Trent] Yah!
-[horse whinnies]
19
00:01:15,958 --> 00:01:17,958
[adventurous music playing]
20
00:01:28,500 --> 00:01:29,791
[music darkens ominously]
21
00:01:29,875 --> 00:01:30,833
[Wererat snarls]
22
00:01:30,916 --> 00:01:34,083
-[seagulls squawking]
-[pleasant music playing]
23
00:01:34,166 --> 00:01:36,541
[woman chuckles]
Stuffing your face again, Drew?
24
00:01:36,625 --> 00:01:38,083
Oh, ooh. [chuckles]
25
00:01:38,166 --> 00:01:39,916
-Hi, Erin.
-[Erin laughs]
26
00:01:40,000 --> 00:01:41,166
[mockingly] "Hi, Erin."
27
00:01:41,250 --> 00:01:42,375
You dropped this.
28
00:01:43,375 --> 00:01:44,541
[boys grunting]
29
00:01:46,666 --> 00:01:47,666
Thanks.
30
00:01:50,125 --> 00:01:51,583
[man clears throat]
31
00:01:52,166 --> 00:01:53,291
Dream on, Drew.
32
00:01:53,375 --> 00:01:55,333
[chuckles] Don't know what you mean.
33
00:01:56,208 --> 00:01:57,291
[Trent scoffs]
34
00:01:57,375 --> 00:02:01,708
Can we make it to the top of the hill?
The crowd goes wild!
35
00:02:01,791 --> 00:02:02,791
[both laughing]
36
00:02:06,250 --> 00:02:07,166
Oh.
37
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
[eerie music plays]
38
00:02:11,333 --> 00:02:13,333
[crows cawing]
39
00:02:18,250 --> 00:02:19,625
[door creaks open]
40
00:02:19,708 --> 00:02:22,208
-Boys! Come and eat!
-[pot clanging loudly]
41
00:02:22,291 --> 00:02:23,291
Move it or lose it.
42
00:02:23,375 --> 00:02:24,208
[Drew grunts]
43
00:02:24,291 --> 00:02:26,125
Oi. Come back here.
44
00:02:26,666 --> 00:02:29,041
[boys panting, laughing]
45
00:02:29,125 --> 00:02:30,000
[boys grunting]
46
00:02:38,291 --> 00:02:39,291
What kept you?
47
00:02:39,375 --> 00:02:41,583
Inside, the pair of you.
48
00:02:41,666 --> 00:02:43,416
[boys grunt, laugh]
49
00:02:44,875 --> 00:02:46,916
[ominous music playing]
50
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
[thunder rumbling in distance]
51
00:02:53,375 --> 00:02:54,916
[rain pattering]
52
00:02:55,000 --> 00:02:57,833
[Trent] Well, I'm still going.
I might see Erin.
53
00:02:58,541 --> 00:03:00,083
Anything you want me to give her?
54
00:03:00,166 --> 00:03:03,333
Hunter's Moon.
Not seen one of them since--
55
00:03:03,416 --> 00:03:06,083
Keep your voice down. It's time, Mack.
56
00:03:06,166 --> 00:03:08,625
-We have to talk to Drew.
-I don't know, Tilly.
57
00:03:08,708 --> 00:03:11,916
We should have told him already.
We took an oath.
58
00:03:12,666 --> 00:03:16,333
If he finds out the truth,
it changes everything.
59
00:03:17,125 --> 00:03:19,166
I'll do it. Tonight.
60
00:03:19,250 --> 00:03:20,333
After dinner.
61
00:03:22,916 --> 00:03:24,250
[thunder crashing]
62
00:03:24,333 --> 00:03:25,458
[Drew sighs]
63
00:03:26,500 --> 00:03:27,375
[slurping]
64
00:03:27,458 --> 00:03:29,166
It's like he's never been fed.
65
00:03:29,250 --> 00:03:30,291
[Tilly chuckles]
66
00:03:30,375 --> 00:03:31,291
[Drew groans]
67
00:03:31,375 --> 00:03:32,250
Not hungry, lad?
68
00:03:32,333 --> 00:03:35,833
-Feels like my bones are burning.
-Oh, you won't be needing this, then.
69
00:03:36,833 --> 00:03:38,000
Hey! [grunts in pain]
70
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
-Drew.
-[Drew groaning]
71
00:03:40,833 --> 00:03:43,375
[Drew pants in distress, cries out]
72
00:03:43,458 --> 00:03:44,458
[Mack gasps]
73
00:03:48,083 --> 00:03:52,416
Trent. Help your dad fetch the flock
before the storm hits.
74
00:03:52,500 --> 00:03:55,833
-Hang on. I-- I did it yester--
-Come on. You heard her.
75
00:03:55,916 --> 00:03:58,333
[somber string music playing]
76
00:04:00,500 --> 00:04:01,333
[Mack grunts]
77
00:04:14,208 --> 00:04:16,958
[rain pouring]
78
00:04:18,166 --> 00:04:19,250
[Wererat growls]
79
00:04:20,000 --> 00:04:21,625
[thunder rumbling]
80
00:04:21,708 --> 00:04:23,833
[mystical music plays eerily]
81
00:04:23,916 --> 00:04:26,125
[Drew grunting in distress]
82
00:04:27,791 --> 00:04:29,416
Drew, listen to me.
83
00:04:29,500 --> 00:04:31,416
You have to leave. Tonight.
84
00:04:31,500 --> 00:04:33,916
-What are you talking about?
-[Tilly] You can't stay.
85
00:04:34,583 --> 00:04:37,083
You're not like the rest of us.
86
00:04:37,166 --> 00:04:38,791
What? Yes, I am.
87
00:04:38,875 --> 00:04:40,541
I thought we'd have more time.
88
00:04:41,041 --> 00:04:46,250
Whatever happens, just remember,
you were always my boy.
89
00:04:47,833 --> 00:04:49,708
You're not making any sense.
90
00:04:49,791 --> 00:04:50,958
Take this with you.
91
00:04:53,083 --> 00:04:54,541
[ominous music playing]
92
00:04:54,625 --> 00:04:55,708
[Tilly gasps]
93
00:04:57,000 --> 00:04:57,833
[door slams shut]
94
00:04:58,458 --> 00:05:00,125
Come away from the window.
95
00:05:00,208 --> 00:05:01,208
Drew, move!
96
00:05:07,125 --> 00:05:09,583
[thunder rumbling]
97
00:05:11,041 --> 00:05:11,958
[door crashes]
98
00:05:15,458 --> 00:05:17,458
[floorboards creaking]
99
00:05:19,625 --> 00:05:20,458
[Tilly whimpers]
100
00:05:20,541 --> 00:05:21,375
[gasps]
101
00:05:22,541 --> 00:05:23,541
[creaking stops]
102
00:05:24,250 --> 00:05:25,208
Shh!
103
00:05:26,583 --> 00:05:28,708
[wood thumping]
104
00:05:29,958 --> 00:05:31,958
[thunder crashes]
105
00:05:33,791 --> 00:05:36,208
-[glass shattering]
-[suspenseful music playing]
106
00:05:36,291 --> 00:05:37,375
[Drew groaning]
107
00:05:37,458 --> 00:05:40,208
[Wererat snarling]
108
00:05:40,291 --> 00:05:41,416
What is that?
109
00:05:43,458 --> 00:05:44,666
Stay back, Mum!
110
00:05:44,750 --> 00:05:46,166
[Tilly] Drew! No!
111
00:05:46,750 --> 00:05:47,958
[Wererat snarling]
112
00:05:49,083 --> 00:05:51,666
Get away from my boy!
113
00:05:51,750 --> 00:05:53,791
-[Tilly screams]
-What was that?
114
00:05:53,875 --> 00:05:54,708
Tilly.
115
00:05:54,791 --> 00:05:55,708
Come on!
116
00:05:56,541 --> 00:05:58,500
-[Wererat snarling]
-[Tilly grunting]
117
00:06:08,500 --> 00:06:10,458
-[dagger clatters]
-Mum!
118
00:06:10,541 --> 00:06:13,291
[gasps weakly] You can't have him.
119
00:06:13,875 --> 00:06:15,875
-[thunder crashes]
-[Wererat growls]
120
00:06:15,958 --> 00:06:16,833
Mum!
121
00:06:16,916 --> 00:06:19,250
[eerie music playing]
122
00:06:21,333 --> 00:06:23,625
-[music intensifies]
-[Drew groaning]
123
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
[electricity crackling]
124
00:06:29,875 --> 00:06:30,833
[Drew growls]
125
00:06:31,791 --> 00:06:32,708
[Drew yells]
126
00:06:37,500 --> 00:06:38,833
[Wererat snarls]
127
00:06:40,166 --> 00:06:41,541
-Come on!
-Mum!
128
00:06:41,625 --> 00:06:43,958
[Mack] What's going on in there? Tilly!
129
00:06:44,750 --> 00:06:46,000
Tilly, come here, my love!
130
00:06:46,083 --> 00:06:47,500
Tilly, open the door!
131
00:06:47,583 --> 00:06:48,541
[Drew] Mum!
132
00:06:48,625 --> 00:06:50,291
[Tilly whimpering softly]
133
00:06:50,375 --> 00:06:52,541
Go now. Go to Brackenholme.
134
00:06:52,625 --> 00:06:53,541
Brackenholme?
135
00:06:54,041 --> 00:06:55,583
I'm not leaving you.
136
00:06:55,666 --> 00:06:57,500
Find Duke Bergan.
137
00:06:57,583 --> 00:06:58,416
Say it.
138
00:06:58,500 --> 00:07:01,125
[sniffles] "Find Duke Bergan."
139
00:07:01,208 --> 00:07:05,083
He will help you. He'll show you the way.
140
00:07:05,166 --> 00:07:07,625
-What do you mean?
-You're the…
141
00:07:08,208 --> 00:07:09,666
-You're the…
-[banging on door]
142
00:07:09,750 --> 00:07:10,583
Mum!
143
00:07:10,666 --> 00:07:12,125
[door crashes open]
144
00:07:13,833 --> 00:07:15,083
[thunder crashes]
145
00:07:20,625 --> 00:07:22,333
Drew, what have you done?
146
00:07:22,416 --> 00:07:23,875
Mum? You killed her!
147
00:07:23,958 --> 00:07:26,458
-Get back, Trent. Stay away from him!
-Dad?
148
00:07:26,541 --> 00:07:28,625
I should never have left her with you.
149
00:07:29,458 --> 00:07:30,375
Trent.
150
00:07:30,458 --> 00:07:31,625
Get back!
151
00:07:31,708 --> 00:07:33,875
-No!
-[Mack grunts]
152
00:07:36,083 --> 00:07:37,666
[Mack panting]
153
00:07:40,500 --> 00:07:41,583
Tilly.
154
00:07:44,166 --> 00:07:45,333
Dad.
155
00:07:45,416 --> 00:07:46,458
Dad!
156
00:07:48,125 --> 00:07:51,500
Boy, throw me the poker.
The silver one, quickly! Here!
157
00:07:55,541 --> 00:07:56,375
[Drew cries out]
158
00:07:59,375 --> 00:08:01,583
[horn bellows]
159
00:08:01,666 --> 00:08:04,166
[Drew panting]
160
00:08:04,833 --> 00:08:06,875
-[Mack] Where is he?
-[villager] This way!
161
00:08:06,958 --> 00:08:08,625
-[thunder crashes]
-[Mack] This way!
162
00:08:08,708 --> 00:08:10,708
[villagers clamoring]
163
00:08:10,791 --> 00:08:12,375
That way. He's over there!
164
00:08:13,416 --> 00:08:16,583
-Quick! He's headed for the Dyrewood!
-Wait! Why are you after Drew?
165
00:08:16,666 --> 00:08:17,750
He killed Tilly.
166
00:08:17,833 --> 00:08:19,125
-What?
-It's true.
167
00:08:19,750 --> 00:08:20,791
Bring the dogs!
168
00:08:20,875 --> 00:08:22,875
I can get him, Dad. Leave him to me.
169
00:08:22,958 --> 00:08:24,000
[Drew panting]
170
00:08:27,666 --> 00:08:28,500
[groans]
171
00:08:30,208 --> 00:08:31,041
[shouts]
172
00:08:32,583 --> 00:08:34,291
[eerie music plays]
173
00:08:35,291 --> 00:08:36,916
[panting]
174
00:08:37,791 --> 00:08:39,000
[Trent] Draw your sword.
175
00:08:39,083 --> 00:08:40,625
Trent, I'm your brother.
176
00:08:40,708 --> 00:08:42,333
Not anymore!
177
00:08:42,416 --> 00:08:44,041
[Trent yells]
178
00:08:44,125 --> 00:08:46,000
[suspenseful music playing]
179
00:08:46,083 --> 00:08:47,750
[blade slicing, clanging]
180
00:08:50,875 --> 00:08:52,333
-[Trent yells]
-[Drew grunting]
181
00:08:54,625 --> 00:08:56,250
-[Trent gasping]
-[axe cracks]
182
00:08:58,041 --> 00:09:00,125
-[Drew gasps]
-[villagers yelling]
183
00:09:00,208 --> 00:09:01,333
Erin.
184
00:09:01,416 --> 00:09:02,958
He's down there!
185
00:09:04,416 --> 00:09:05,291
This way!
186
00:09:10,541 --> 00:09:11,708
[Mack yells]
187
00:09:13,583 --> 00:09:15,291
What's it gonna be, Drew?
188
00:09:18,416 --> 00:09:19,958
[Drew] Hunter or hunted?
189
00:09:20,583 --> 00:09:23,083
Fight or flight?
190
00:09:23,625 --> 00:09:25,416
[suspenseful music playing]
191
00:09:30,250 --> 00:09:33,208
[ethereal music plays]
192
00:09:36,833 --> 00:09:38,458
[Drew grunting]
193
00:09:42,166 --> 00:09:43,583
[villagers shouting]
194
00:09:44,250 --> 00:09:45,083
[Mack sighs]
195
00:10:00,750 --> 00:10:04,416
[eerie music playing]
196
00:10:06,666 --> 00:10:09,500
[eerie night chirping]
197
00:10:11,541 --> 00:10:13,541
[running footsteps approaching]
198
00:10:17,666 --> 00:10:19,666
[spiders chittering]
199
00:10:19,750 --> 00:10:21,041
[Drew panting]
200
00:10:22,041 --> 00:10:24,708
[eerie music playing]
201
00:10:29,291 --> 00:10:32,291
[panting]
202
00:10:34,708 --> 00:10:36,125
[gasps] What?
203
00:10:43,500 --> 00:10:45,291
[man] This is Wyldermen country.
204
00:10:45,375 --> 00:10:46,708
So be on your guard.
205
00:10:47,291 --> 00:10:50,750
Right. Ready for your final test?
206
00:10:50,833 --> 00:10:51,791
Yes, Master.
207
00:10:52,291 --> 00:10:56,291
Go find a place to make camp,
and choose wisely.
208
00:10:56,375 --> 00:10:59,625
Fend for yourself,
and I'll return at first light.
209
00:11:00,583 --> 00:11:02,416
-Take the map in case.
-But--
210
00:11:02,500 --> 00:11:07,166
I know, I know. One day you won't need it.
But for now, keep it close.
211
00:11:07,250 --> 00:11:10,541
Whatever happens,
you can get back to Brackenholme.
212
00:11:10,625 --> 00:11:11,875
[whispers] Brackenholme?
213
00:11:12,666 --> 00:11:15,958
Whitley. You've studied for this test?
214
00:11:16,041 --> 00:11:17,000
[Whitley] Hm.
215
00:11:17,083 --> 00:11:20,583
Then, by morning,
you'll be a fully-fledged scout.
216
00:11:20,666 --> 00:11:22,625
And if that doesn't impress my father…
217
00:11:22,708 --> 00:11:23,791
[man chuckles]
218
00:11:26,541 --> 00:11:30,208
[tense playing]
219
00:11:36,208 --> 00:11:37,541
[twig snaps]
220
00:11:47,041 --> 00:11:49,375
-[trap clamps]
-[Drew screams, moans]
221
00:11:50,166 --> 00:11:53,458
[grunting]
222
00:11:54,791 --> 00:11:57,416
Hm. My snare works, then.
223
00:11:59,208 --> 00:12:02,375
-You don't look like a Wylderman.
-That's because I'm not.
224
00:12:02,458 --> 00:12:03,500
[grunts]
225
00:12:03,583 --> 00:12:05,916
So, you're a thief,
trying to steal my map.
226
00:12:06,000 --> 00:12:07,916
[Drew] Please, just cut me down.
227
00:12:08,000 --> 00:12:11,333
And why would I help
a thief with a stolen sword?
228
00:12:11,416 --> 00:12:15,375
My name's Drew. Drew Ferran.
I need to get to Brackenholme.
229
00:12:15,458 --> 00:12:17,750
My mum said to find a man called Bergan?
230
00:12:19,000 --> 00:12:23,125
Duke Bergan is never going to meet
with a lowlife like you.
231
00:12:23,875 --> 00:12:25,750
[mockingly] Whatever your mother says.
232
00:12:25,833 --> 00:12:26,708
[Drew gasps]
233
00:12:26,791 --> 00:12:28,750
[scoffs] I haven't got time for this.
234
00:12:28,833 --> 00:12:29,666
[Drew cries out]
235
00:12:30,458 --> 00:12:31,666
[moaning]
236
00:12:35,375 --> 00:12:36,458
[horse neighs]
237
00:12:36,541 --> 00:12:37,500
Look…
238
00:12:38,416 --> 00:12:40,791
At least tell me who this Bergan is.
239
00:12:40,875 --> 00:12:43,000
He's only the Duke of Brackenholme.
240
00:12:43,083 --> 00:12:46,583
And if you'd ever seen him take the shape
of the Great Bear in battle,
241
00:12:46,666 --> 00:12:47,958
you wouldn't need to ask.
242
00:12:48,041 --> 00:12:49,041
He's a Werelord?
243
00:12:49,125 --> 00:12:52,291
The bravest.
The last one to stand up for the people.
244
00:12:53,125 --> 00:12:54,041
Against who?
245
00:12:54,833 --> 00:12:56,833
-The Lions?
-Enough questions!
246
00:12:56,916 --> 00:12:58,666
-But--
-I'm passing this test.
247
00:12:58,750 --> 00:13:00,500
So stay out of my way.
248
00:13:02,416 --> 00:13:03,625
[horse whinnies]
249
00:13:05,333 --> 00:13:08,083
[suspenseful music playing]
250
00:13:13,625 --> 00:13:14,916
-[man shouts]
-[gasps]
251
00:13:16,666 --> 00:13:17,833
[man shouting]
252
00:13:18,458 --> 00:13:20,375
-[Whitley grunts]
-[horse whinnies, snorts]
253
00:13:21,500 --> 00:13:23,208
-[man] No!
-Master Hogan?
254
00:13:27,416 --> 00:13:28,500
[horse whinnies]
255
00:13:28,583 --> 00:13:29,583
[Hogan] No!
256
00:13:45,625 --> 00:13:47,583
-Hello?
-Ugh.
257
00:13:47,666 --> 00:13:48,750
[Drew clears throat]
258
00:13:48,833 --> 00:13:52,625
Look… What about, if I help you,
you tell me what I need to know.
259
00:13:52,708 --> 00:13:54,000
-Whoa!
-[skull crunches]
260
00:13:54,083 --> 00:13:55,458
-[Drew gasps]
-Oh no.
261
00:13:55,541 --> 00:13:56,666
What is it?
262
00:13:58,333 --> 00:14:00,500
It looks like some kind of… [yells]
263
00:14:01,833 --> 00:14:02,666
[both whimper]
264
00:14:05,291 --> 00:14:07,291
[eerie music playing]
265
00:14:12,291 --> 00:14:13,208
[Whitley gasps]
266
00:14:15,083 --> 00:14:16,541
[creature snarls]
267
00:14:17,541 --> 00:14:18,708
Shh.
268
00:14:20,333 --> 00:14:22,333
[Hogan grunts, pants]
269
00:14:22,416 --> 00:14:23,625
Wyldermen!
270
00:14:23,708 --> 00:14:25,375
[suspenseful music playing]
271
00:14:31,750 --> 00:14:32,875
Master Hogan!
272
00:14:33,375 --> 00:14:34,541
Run, child!
273
00:14:34,625 --> 00:14:36,083
I'm not leaving you!
274
00:14:36,166 --> 00:14:37,208
[Wyldermen growl]
275
00:14:38,375 --> 00:14:39,291
[Wyldermen screech]
276
00:14:57,166 --> 00:14:58,708
[horse neighing]
277
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
Chancer!
278
00:14:59,708 --> 00:15:00,541
[grunts]
279
00:15:03,833 --> 00:15:04,666
[cries out]
280
00:15:05,500 --> 00:15:06,791
[groans]
281
00:15:08,583 --> 00:15:10,625
-[screams]
-[Wylderman screeches]
282
00:15:13,625 --> 00:15:14,458
The map!
283
00:15:16,041 --> 00:15:16,958
No!
284
00:15:17,625 --> 00:15:19,416
[Wylderman snarls, screeches]
285
00:15:22,500 --> 00:15:23,583
[Chancer whinnies]
286
00:15:25,958 --> 00:15:26,916
[shouting]
287
00:15:27,000 --> 00:15:28,250
[Drew groans]
288
00:15:29,791 --> 00:15:31,541
[Wylderman yells]
289
00:15:36,375 --> 00:15:38,166
-[screeches]
-[body thuds]
290
00:15:40,666 --> 00:15:42,000
[Whitley panting]
291
00:15:42,833 --> 00:15:44,041
Why did they attack?
292
00:15:44,125 --> 00:15:46,666
Whatever this place is,
it's important to them.
293
00:15:46,750 --> 00:15:48,208
We need to get out of here.
294
00:15:48,291 --> 00:15:51,000
[gasping for breath] Can't… breathe.
295
00:15:51,083 --> 00:15:51,916
[groans]
296
00:15:52,000 --> 00:15:53,708
Poisoned arrow.
297
00:15:53,791 --> 00:15:56,708
-You need to get him to Brackenholme?
-The map's gone.
298
00:15:56,791 --> 00:15:58,166
But he knows the way.
299
00:15:59,416 --> 00:16:01,666
And he's in no state to guide us.
300
00:16:02,458 --> 00:16:04,666
-We need to fix him.
-With what?
301
00:16:05,750 --> 00:16:08,583
We need yellowstem. I know where to look.
302
00:16:08,666 --> 00:16:10,666
Well, don't just sit there. Come on!
303
00:16:10,750 --> 00:16:11,625
[both grunt]
304
00:16:16,541 --> 00:16:18,541
[ominous music playing]
305
00:16:20,416 --> 00:16:22,416
[Wererat growls, sniffs]
306
00:16:25,041 --> 00:16:27,708
[snarling]
307
00:16:35,000 --> 00:16:36,875
[water lapping gently]
308
00:16:36,958 --> 00:16:38,500
[bird hooting in distance]
309
00:16:39,375 --> 00:16:41,250
[Trent crying softly]
310
00:16:41,333 --> 00:16:43,291
[footsteps approaching]
311
00:16:46,791 --> 00:16:47,833
[Mack sighs]
312
00:16:48,875 --> 00:16:50,291
I don't understand.
313
00:16:50,375 --> 00:16:51,583
She loved him.
314
00:16:51,666 --> 00:16:54,666
-He was her favorite.
-He was never like us.
315
00:16:54,750 --> 00:16:57,250
All this time… Is he even my brother?
316
00:16:57,750 --> 00:17:01,041
[Mack] I'm sorry, son.
It's just you and me now.
317
00:17:01,125 --> 00:17:02,375
[footsteps marching]
318
00:17:04,250 --> 00:17:06,208
[suspenseful music playing]
319
00:17:07,541 --> 00:17:08,583
Lion Troopers.
320
00:17:12,541 --> 00:17:14,041
Erin, get inside.
321
00:17:15,791 --> 00:17:19,625
-We can't stay here. Let's go.
-I'm not going like nothing's happened.
322
00:17:19,708 --> 00:17:21,375
Someone needs to make Drew pay.
323
00:17:21,458 --> 00:17:22,583
Trent, wait.
324
00:17:22,666 --> 00:17:24,125
They're the law.
325
00:17:24,208 --> 00:17:26,000
I'm telling them what he did.
326
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
[sighs heavily]
327
00:17:30,208 --> 00:17:31,833
Trent, watch what you say to them!
328
00:17:33,916 --> 00:17:36,750
-Back up, boy.
-You're looking for Drew Ferran.
329
00:17:36,833 --> 00:17:38,000
I can help you.
330
00:17:38,083 --> 00:17:39,166
I'm his brother.
331
00:17:39,916 --> 00:17:41,041
Was his brother.
332
00:17:42,458 --> 00:17:44,583
Let's hear what he has to say.
333
00:17:48,666 --> 00:17:49,666
Trent, no.
334
00:17:49,750 --> 00:17:52,458
[trooper] Boy's got friends in Motley.
Turn it upside down!
335
00:17:53,333 --> 00:17:55,750
Find him. Whatever it takes!
336
00:17:59,291 --> 00:18:00,291
[Hogan moans]
337
00:18:01,791 --> 00:18:03,083
[gasps] Up there!
338
00:18:04,125 --> 00:18:06,125
[eerie music playing]
339
00:18:11,791 --> 00:18:12,875
[Hogan groaning]
340
00:18:12,958 --> 00:18:16,791
[grunts] I've got him.
It's all right, Master. I'm here.
341
00:18:16,875 --> 00:18:18,250
He's getting worse.
342
00:18:18,333 --> 00:18:20,625
You stay with him.
Let me get the yellowstem.
343
00:18:20,708 --> 00:18:24,125
[scoffs] Whatever.
Just don't come back without it.
344
00:18:24,208 --> 00:18:26,916
-And you'll get me to Brackenholme?
-Yeah, if he lives.
345
00:18:27,000 --> 00:18:28,750
If he doesn't, we all die here.
346
00:18:29,791 --> 00:18:31,750
Well, what are you waiting for? Go!
347
00:18:39,500 --> 00:18:41,041
[Drew grunting]
348
00:18:50,916 --> 00:18:53,333
[grunting continues]
349
00:18:54,916 --> 00:18:55,875
[exhales]
350
00:18:56,625 --> 00:18:57,541
Yellowstem.
351
00:18:58,041 --> 00:19:00,166
-Mind the moss!
-[Drew grunts]
352
00:19:02,250 --> 00:19:03,916
That is not moss.
353
00:19:04,000 --> 00:19:06,125
-[footsteps squelching]
-[Drew gasps]
354
00:19:06,208 --> 00:19:07,791
[ominous creaking]
355
00:19:09,250 --> 00:19:10,166
[Drew gasps]
356
00:19:10,250 --> 00:19:12,416
[creature growls menacingly]
357
00:19:12,500 --> 00:19:13,875
[Drew gasps, wails]
358
00:19:15,041 --> 00:19:15,875
Whoa!
359
00:19:18,041 --> 00:19:19,333
I can't move!
360
00:19:19,416 --> 00:19:20,250
Drew!
361
00:19:20,333 --> 00:19:21,541
[Drew grunts]
362
00:19:21,625 --> 00:19:24,833
He can't be.
I'll be back, Master. I promise.
363
00:19:26,416 --> 00:19:28,500
-Hold on. I'm coming!
-[Drew groaning]
364
00:19:28,583 --> 00:19:30,000
[grunting]
365
00:19:32,166 --> 00:19:33,000
[Whitley grunts]
366
00:19:37,791 --> 00:19:38,625
[spider screeches]
367
00:19:41,041 --> 00:19:43,083
[screeching cry]
368
00:19:44,208 --> 00:19:45,666
[Whitley grunting]
369
00:19:45,750 --> 00:19:46,916
[screams]
370
00:19:47,000 --> 00:19:48,166
[spider screeches]
371
00:19:49,666 --> 00:19:50,666
[growls]
372
00:19:51,666 --> 00:19:53,583
[Drew grunting]
373
00:19:54,375 --> 00:19:56,125
[spider growls, screeches]
374
00:19:58,916 --> 00:20:00,041
[spider thuds]
375
00:20:01,666 --> 00:20:02,625
[Drew panting]
376
00:20:04,208 --> 00:20:05,208
[both grunting]
377
00:20:13,291 --> 00:20:14,583
-Easy, easy.
-[Hogan moans]
378
00:20:14,666 --> 00:20:15,541
Will he live?
379
00:20:16,041 --> 00:20:18,916
We've bought him some time.
If his fever breaks.
380
00:20:20,875 --> 00:20:22,833
-Thank you.
-Don't look at me.
381
00:20:22,916 --> 00:20:25,916
-Don't you know what you are?
-Some kind of freak?
382
00:20:26,000 --> 00:20:27,208
You're a Werelord.
383
00:20:28,000 --> 00:20:30,375
-[mystical music plays]
-It takes one to know one.
384
00:20:30,458 --> 00:20:32,541
[gasps] You're a…
385
00:20:32,625 --> 00:20:33,750
I'm a Bearlord.
386
00:20:33,833 --> 00:20:35,333
So what does that make me?
387
00:20:35,416 --> 00:20:38,250
Well, you must come from
one of Lyssia's seven great houses.
388
00:20:38,333 --> 00:20:39,875
You don't have any idea?
389
00:20:40,583 --> 00:20:43,875
My mum, she knew, I think.
She didn't get a chance to tell me.
390
00:20:43,958 --> 00:20:47,250
Why do you need to see
Duke Bergan so badly?
391
00:20:47,333 --> 00:20:50,458
She made me promise.
It was the last thing she said to me.
392
00:20:51,375 --> 00:20:52,250
I'm sorry.
393
00:20:53,000 --> 00:20:53,916
[Drew sniffles]
394
00:20:54,000 --> 00:20:56,916
Well, whatever you are,
I don't believe you're with the Lions,
395
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
or you'd have left us to the Wyldermen.
396
00:20:59,083 --> 00:21:02,333
-Why would the Lions want you dead?
-Because King Leopold is a tyrant.
397
00:21:02,416 --> 00:21:04,708
He's put down every rebel
since he stole the crown.
398
00:21:04,791 --> 00:21:05,791
Stole it?
399
00:21:05,875 --> 00:21:07,916
-From the Wolf.
-That's not right.
400
00:21:08,000 --> 00:21:09,291
It is, Drew.
401
00:21:09,375 --> 00:21:11,375
[mysterious music playing]
402
00:21:14,541 --> 00:21:16,791
[Whitley] Each realm had its own Werelord.
403
00:21:17,333 --> 00:21:19,666
[bear growling]
404
00:21:20,250 --> 00:21:21,250
[Whitley] Sharks…
405
00:21:22,500 --> 00:21:23,625
and Stags.
406
00:21:24,916 --> 00:21:28,041
Rats and Bears.
407
00:21:28,958 --> 00:21:30,166
Like Duke Bergan.
408
00:21:31,833 --> 00:21:36,166
And all the Werelords
pledged allegiance to the noble Wolves
409
00:21:37,541 --> 00:21:41,041
until the Lions came and destroyed them.
410
00:21:42,666 --> 00:21:45,250
The Wolves held Lyssia together
for centuries.
411
00:21:45,333 --> 00:21:46,166
[lion growls]
412
00:21:46,250 --> 00:21:49,000
[Whitley] Now the Lions have
all Seven Realms by the throat.
413
00:21:49,750 --> 00:21:52,041
Everybody lost someone
when the Lions came.
414
00:21:52,125 --> 00:21:53,250
[distant screaming]
415
00:21:53,333 --> 00:21:55,875
[Whitley] Parent, neighbor,
416
00:21:56,875 --> 00:21:57,833
sister.
417
00:21:57,916 --> 00:22:00,375
-[dark music playing]
-[lion growling]
418
00:22:00,958 --> 00:22:04,666
[Whitley] What the world would give
for the return of a Wolf.
419
00:22:07,250 --> 00:22:09,833
But I thought the Wolf was the tyrant.
420
00:22:09,916 --> 00:22:12,583
That's what the Lions want you to believe.
421
00:22:12,666 --> 00:22:15,458
Join us.
We need all the Werelords we can recruit.
422
00:22:15,541 --> 00:22:16,375
Why me?
423
00:22:16,458 --> 00:22:19,083
-A rebellion has to start somewhere.
-Rebellion?
424
00:22:19,166 --> 00:22:21,416
Duke Bergan will tell you what you are.
425
00:22:21,500 --> 00:22:24,458
[sighs] With any luck,
it might spur the old Bear into action.
426
00:22:24,541 --> 00:22:25,958
[Hogan cries out] Wyldermen.
427
00:22:26,041 --> 00:22:27,333
[groaning]
428
00:22:27,416 --> 00:22:29,541
Shh. Master. You're safe.
429
00:22:29,625 --> 00:22:32,125
[Hogan gasping] An Orb Spider.
430
00:22:32,208 --> 00:22:33,375
We dealt with it.
431
00:22:33,458 --> 00:22:34,291
Idiots.
432
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
The Wyldermen worship Orb Spiders.
433
00:22:37,625 --> 00:22:39,541
-What does he mean?
-Oh no.
434
00:22:39,625 --> 00:22:40,500
The clearing.
435
00:22:40,583 --> 00:22:42,958
-Those bones.
-They were laid out like a web.
436
00:22:43,041 --> 00:22:45,458
You disturbed their shrine.
437
00:22:45,541 --> 00:22:48,333
And now you've killed one of their gods.
438
00:22:49,000 --> 00:22:51,458
-[distant screeching]
-[ominous music playing]
439
00:22:52,125 --> 00:22:53,750
[screeching grows closer]
440
00:22:53,833 --> 00:22:55,541
[rhythmic beating on trees]
441
00:23:00,833 --> 00:23:02,041
We need to move.
442
00:23:02,125 --> 00:23:04,125
[suspenseful music playing]
443
00:23:05,166 --> 00:23:06,166
[Hogan] This way!
444
00:23:06,250 --> 00:23:07,458
The Dymling Road!
445
00:23:22,708 --> 00:23:24,333
-[Hogan grunts]
-[Chancer neighs]
446
00:23:26,208 --> 00:23:27,208
[Whitley] There it is!
447
00:23:27,708 --> 00:23:30,541
We made it! Come on. Let's keep moving.
448
00:23:30,625 --> 00:23:33,291
-[Chancer whinnies]
-[Whitley] Come on, Chancer!
449
00:23:33,916 --> 00:23:36,125
-What's gotten into you?
-Something's wrong.
450
00:23:40,208 --> 00:23:43,291
They're hunting us. They're right behind.
451
00:23:43,375 --> 00:23:45,458
That's what they wanted us to think.
452
00:23:46,041 --> 00:23:48,125
They're herding us. It's a trap!
453
00:23:49,250 --> 00:23:52,583
-[terrifying music playing]
-[branches crackling]
454
00:23:53,833 --> 00:23:54,791
[Whitely shouts]
455
00:23:56,500 --> 00:23:57,583
Whitley!
456
00:23:58,333 --> 00:23:59,916
[Drew grunts, yells]
457
00:24:00,625 --> 00:24:02,291
[struggling]
458
00:24:04,291 --> 00:24:06,125
-[snarls]
-You.
459
00:24:11,166 --> 00:24:12,666
[Whitley grunting]
460
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
[horn bellows]
461
00:24:21,416 --> 00:24:23,125
-[Hogan] Get back!
-[Whitley gasps]
462
00:24:25,750 --> 00:24:26,708
[snarling]
463
00:24:29,875 --> 00:24:30,958
[Chancer whinnies]
464
00:24:31,041 --> 00:24:32,416
[Whitley grunts]
465
00:24:35,750 --> 00:24:37,041
Chancer, come on!
466
00:24:37,125 --> 00:24:39,041
Drew, where are you?!
467
00:24:47,791 --> 00:24:48,791
[yells]
468
00:24:49,708 --> 00:24:52,875
Go to Brackenholme. Find Duke Bergan.
469
00:24:52,958 --> 00:24:54,208
[Drew yelling]
470
00:24:58,291 --> 00:24:59,500
[Wererat growling]
471
00:25:08,916 --> 00:25:10,750
[Wyldermen growling menacingly]
472
00:25:13,083 --> 00:25:14,000
[snarls]
473
00:25:18,083 --> 00:25:21,125
[thunderous growling]
474
00:25:21,208 --> 00:25:22,875
[dramatic music playing]
475
00:25:28,375 --> 00:25:30,083
[roars]
476
00:25:38,958 --> 00:25:40,416
[Drew panting]
477
00:25:43,291 --> 00:25:44,541
[Drew grunts]
478
00:25:52,916 --> 00:25:53,875
[bear growling]
479
00:26:07,666 --> 00:26:11,125
Wake the healers at the White Oak.
Take Hogan straight to them.
480
00:26:11,708 --> 00:26:14,041
[Whitley] Father! [laughs]
481
00:26:15,666 --> 00:26:16,958
This is your father?
482
00:26:17,458 --> 00:26:20,375
You are not going to believe
what I have brought home with me.
483
00:26:20,458 --> 00:26:22,666
Other than a pack of Wyldermen?
484
00:26:22,750 --> 00:26:23,875
And a boy?
485
00:26:24,458 --> 00:26:27,208
Oh, he's more than that. He's a Werelord.
486
00:26:27,791 --> 00:26:28,625
A new one.
487
00:26:29,750 --> 00:26:31,500
-Get him up.
-[Drew grunts]
488
00:26:33,625 --> 00:26:34,500
My, um…
489
00:26:34,583 --> 00:26:35,791
My mum sent me.
490
00:26:35,875 --> 00:26:38,500
She said you'd help me. Help me to--
491
00:26:38,583 --> 00:26:40,416
I don't have time for this.
492
00:26:40,500 --> 00:26:42,000
Ah, ah!
493
00:26:42,083 --> 00:26:43,416
We don't want you here!
494
00:26:43,500 --> 00:26:44,416
[Drew grunts]
495
00:26:45,541 --> 00:26:47,333
Please! Just hear me out!
496
00:26:47,416 --> 00:26:48,958
Leave! Now!
497
00:26:50,250 --> 00:26:51,541
But… But, Father!
498
00:26:51,625 --> 00:26:52,916
No, Whitley.
499
00:26:53,000 --> 00:26:54,166
Wait…
500
00:27:01,291 --> 00:27:04,041
But we need him.
To fight back against the Lions.
501
00:27:04,125 --> 00:27:07,000
[Duke Bergan] Keep your voice down.
The Lions are already here.
502
00:27:07,083 --> 00:27:08,458
Whitley!
503
00:27:09,125 --> 00:27:10,666
[trooper 1] On your way.
504
00:27:17,000 --> 00:27:20,583
[ethereal music playing]
505
00:27:20,666 --> 00:27:22,041
[Drew] What beast am I?
506
00:27:22,750 --> 00:27:24,291
Do I run for my life…
507
00:27:26,583 --> 00:27:28,208
or fight for it?
508
00:27:29,500 --> 00:27:32,291
Only the Wolves
could have made a stand against the Lions,
509
00:27:32,375 --> 00:27:33,541
and they're gone.
510
00:27:33,625 --> 00:27:35,041
You're not listening!
511
00:27:35,666 --> 00:27:37,208
[trooper 2] Huh? What's going on?
512
00:27:37,291 --> 00:27:38,833
-[Whitley] Father!
-[trooper 2] No.
513
00:27:39,833 --> 00:27:42,458
[troopers shouting, grunting]
514
00:27:42,541 --> 00:27:43,625
[Whitley panting]
515
00:27:43,708 --> 00:27:44,916
[troopers wailing]
516
00:27:46,958 --> 00:27:47,833
Drew.
517
00:27:51,041 --> 00:27:52,208
Drew?!
518
00:27:52,791 --> 00:27:54,458
[Drew growls]
519
00:27:56,250 --> 00:27:57,333
Drew Ferran.
520
00:27:58,208 --> 00:28:00,000
You're a… You're a Wolf.
521
00:28:00,583 --> 00:28:01,875
A Wolf?
522
00:28:02,833 --> 00:28:04,000
The Wolf.
523
00:28:05,375 --> 00:28:06,958
[Drew breathing heavily]
524
00:28:09,666 --> 00:28:11,833
[Duke Bergan] What's going on? Whitley!
525
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Get back!
526
00:28:20,208 --> 00:28:23,125
[Drew groaning]
527
00:28:23,208 --> 00:28:25,833
-[Whitley gasps] Drew!
-Whitley? [crying out]
528
00:28:25,916 --> 00:28:28,083
Where are you taking him? Father!
529
00:28:28,166 --> 00:28:29,916
Stop! Please!
530
00:28:30,000 --> 00:28:31,166
Whitley!
531
00:28:31,250 --> 00:28:32,083
Drew!
532
00:28:32,625 --> 00:28:34,625
[music fades]
533
00:28:37,208 --> 00:28:39,208
[closing theme music playing]
534
00:29:22,750 --> 00:29:24,125
[music fades]
34699