Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,901 --> 00:01:52,279
[Morton] So the next week,
he's even hornier,
2
00:01:52,362 --> 00:01:54,656
but this time he's got 20 bucks
instead of ten.
3
00:01:54,740 --> 00:01:56,783
He goes back to the whorehouse,
he slaps down a 20,
4
00:01:56,867 --> 00:01:58,702
tells the madam he needs to get off
5
00:01:58,785 --> 00:02:01,121
but he ain't gonna screw
no damn chicken this time.
6
00:02:01,204 --> 00:02:03,957
She says it still ain't much,
but she can help.
7
00:02:04,041 --> 00:02:06,710
She tells him to go to the room
at the top of the stairs.
8
00:02:06,793 --> 00:02:09,504
This time, it's just a bunch
of guys jerking off.
9
00:02:09,588 --> 00:02:13,008
But one of the jerk-off guys assures him.
You know, "It's cool, it's cool,"
10
00:02:13,091 --> 00:02:15,677
and he waves him over to this hole
in the floor
11
00:02:15,761 --> 00:02:17,179
that they're all looking through.
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,557
Can we stop, please?
I really gotta take a piss.
13
00:02:21,516 --> 00:02:23,352
Fuck you.
14
00:02:23,435 --> 00:02:26,036
So anyway, there's these two
hot lesbians and they're going at it.
15
00:02:26,104 --> 00:02:27,648
[bell ringing]
16
00:02:40,911 --> 00:02:42,371
[train horn blowing]
17
00:02:52,589 --> 00:02:54,758
[chuckles] What, are you praying now?
18
00:02:56,009 --> 00:03:01,473
Oh, Lord, won't you grant me an
empty mayonnaise jar to piss in?
19
00:03:03,934 --> 00:03:05,352
You know, Krug,
20
00:03:05,435 --> 00:03:09,523
considering the rather notorious
nature of the prison you're headed to,
21
00:03:09,606 --> 00:03:12,317
I think I'd pray for something
a little bit more substantial.
22
00:03:37,843 --> 00:03:39,136
[coughs]
23
00:03:42,097 --> 00:03:43,390
Fuck!
24
00:03:44,391 --> 00:03:45,600
[gasps]
25
00:03:46,476 --> 00:03:47,686
[Francis] Come on.
26
00:03:48,311 --> 00:03:49,563
Here.
27
00:03:55,444 --> 00:03:56,737
[exhales]
28
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
[moans]
29
00:03:58,071 --> 00:03:59,948
- You okay?
- Yeah.
30
00:04:00,031 --> 00:04:01,158
[groans]
31
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Did I do good?
32
00:04:09,040 --> 00:04:10,167
Tell me I did good!
33
00:04:10,250 --> 00:04:12,794
Hit us a little harder next time, Francis.
Where's my kid?
34
00:04:12,878 --> 00:04:14,337
He's fine.
35
00:04:16,214 --> 00:04:17,466
[coughs]
36
00:04:18,508 --> 00:04:19,509
[grunts]
37
00:04:22,220 --> 00:04:23,764
[choking]
38
00:04:24,639 --> 00:04:27,726
What? I can't understand you!
39
00:04:28,226 --> 00:04:32,189
I think he's saying, "Take my money."
40
00:04:32,272 --> 00:04:34,191
Take the money, huh?
41
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
[panting]
42
00:04:37,652 --> 00:04:38,862
I think he's dying now.
43
00:04:38,945 --> 00:04:40,322
[choking]
44
00:04:40,405 --> 00:04:42,115
What do you think he's seeing?
45
00:04:47,370 --> 00:04:49,790
Something he'll never see again.
46
00:04:49,873 --> 00:04:51,374
[Morton coughing]
47
00:04:55,212 --> 00:04:56,713
[grunting]
48
00:05:00,258 --> 00:05:01,593
[soft yelp]
49
00:05:44,135 --> 00:05:45,679
[panting]
50
00:05:47,597 --> 00:05:48,682
Hi.
51
00:05:49,099 --> 00:05:50,225
Hi.
52
00:05:50,934 --> 00:05:52,519
What's my time?
53
00:05:53,103 --> 00:05:57,232
- It's perfect, awesome.
- Come on. Hand it over.
54
00:05:58,233 --> 00:06:01,611
- Come on. Let me see it.
- It's great.
55
00:06:02,112 --> 00:06:03,822
Mom, let me see.
56
00:06:03,905 --> 00:06:07,951
[Emma] Sweetheart, your time is perfect,
okay. It's time for vacation.
57
00:06:08,618 --> 00:06:09,536
[John] tell the OR that the compound
58
00:06:09,619 --> 00:06:11,305
fracture to the left femur
is on its way up.
59
00:06:11,329 --> 00:06:14,410
We're transfusing two units of O-Neg.
I want them to have plenty more on hand.
60
00:06:14,457 --> 00:06:15,476
[female nurse] yes, Doctor.
61
00:06:15,500 --> 00:06:17,103
So, Mr. Hadley,
can you just follow my finger?
62
00:06:17,127 --> 00:06:19,754
Just like that. Excellent.
You're gonna be fine, okay?
63
00:06:19,838 --> 00:06:22,424
We'll get you back on your bike
in no time. Let's go, guys.
64
00:06:22,507 --> 00:06:23,967
I love that shirt, by the way.
65
00:06:24,050 --> 00:06:27,554
The color alone must've taken
a few minutes of your time.
66
00:06:28,471 --> 00:06:29,556
- Hi.
- Hey.
67
00:06:29,639 --> 00:06:31,308
- Hey, Mary-Anne.
- [woman] Yeah?
68
00:06:31,391 --> 00:06:33,685
Where's that head CT I ordered?
It's been half an hour.
69
00:06:34,561 --> 00:06:37,522
[Emma] He got a B-minus
for the semester, which is fantastic,
70
00:06:37,606 --> 00:06:40,317
and I will be happy to write him
a letter of recommendation.
71
00:06:40,400 --> 00:06:44,571
Yeah, if you need to get in touch
with me this summer, you have my cell.
72
00:06:44,654 --> 00:06:47,824
Okay, have a great summer.
All right. Bye-bye.
73
00:06:48,992 --> 00:06:52,078
That woman drives me nuts.
74
00:06:52,162 --> 00:06:56,207
Okay, so are you on vacation now
or should I just make a U-ey?
75
00:06:56,291 --> 00:06:57,917
[hip-hop playing softly on radio]
76
00:06:58,001 --> 00:06:59,044
[turns it up]
77
00:07:02,756 --> 00:07:04,049
[Emma chuckles]
78
00:07:04,132 --> 00:07:05,717
[John snoring]
79
00:07:07,260 --> 00:07:08,470
Dad?
80
00:07:11,306 --> 00:07:12,849
- Dad?
- Honey!
81
00:07:14,893 --> 00:07:17,562
Yo, yo. What's up, what's up?
82
00:07:18,021 --> 00:07:19,856
[Mari and Emma laughing]
83
00:07:20,315 --> 00:07:21,316
[turns off radio]
84
00:07:21,399 --> 00:07:25,195
- Are we there yet?
- We are making the turn now.
85
00:07:29,991 --> 00:07:33,495
Geez, you think somebody
would change that sign.
86
00:07:33,578 --> 00:07:36,873
I kind of like it.
It tells me the turn's coming up.
87
00:08:11,449 --> 00:08:13,576
My hydrangea came back.
88
00:08:20,750 --> 00:08:21,876
[exhales]
89
00:08:23,878 --> 00:08:25,714
[Mari] Place looks good.
90
00:08:27,757 --> 00:08:31,636
Yeah. I'm sure inside
is a different story, but...
91
00:08:33,596 --> 00:08:35,890
- Why?
- Yeah, why?
92
00:08:36,975 --> 00:08:40,311
I didn't tell you?
Dan was up fishing last week.
93
00:08:40,895 --> 00:08:44,357
No, Em, you didn't.
You let your brother stay here?
94
00:08:44,441 --> 00:08:46,401
- [Emma] Yeah.
- Unsupervised?
95
00:08:46,484 --> 00:08:49,988
Honey, don't worry. I made him promise
to sleep in the guest house. It's fine.
96
00:08:50,071 --> 00:08:54,200
[John sighs] So he and whoever he was
with trashed not one house but two, right?
97
00:08:54,284 --> 00:08:57,454
Would you mind if I
stayed in the guest house?
98
00:08:58,455 --> 00:09:00,707
I promise I won't trash it.
99
00:09:34,991 --> 00:09:36,701
{\an8}"Hey, kids, have a drink on me.
100
00:09:36,785 --> 00:09:40,330
{\an8}Thanks for letting me
fish the lake out. Love, Dan."
101
00:09:40,413 --> 00:09:42,332
{\an8}This is $4 champagne.
102
00:09:43,625 --> 00:09:45,794
So? Be nice.
103
00:11:25,143 --> 00:11:26,477
[boat engine whirring]
104
00:11:31,524 --> 00:11:32,859
[shouting]
105
00:12:16,778 --> 00:12:17,820
[hammering]
106
00:12:17,904 --> 00:12:19,364
[John] Jesus.
[Mari] Hi.
107
00:12:19,447 --> 00:12:20,907
[Emma] Hi.
[John] What the...
108
00:12:20,990 --> 00:12:24,160
- Microwave is broken?
- I don't know how he did it.
109
00:12:24,243 --> 00:12:27,914
Oh, no. Honey, my brother
did not break the microwave.
110
00:12:27,997 --> 00:12:29,499
You have no evidence of that.
111
00:12:30,375 --> 00:12:33,127
Hey, do you guys need the car today?
112
00:12:33,628 --> 00:12:34,921
[bangs]
113
00:12:35,004 --> 00:12:39,217
'Cause I was thinking maybe
I could meet up with Paige.
114
00:12:39,300 --> 00:12:41,511
She said she'd be working today.
115
00:12:42,553 --> 00:12:46,140
Okay. But we just got here. I was
gonna cook supper and hang out and...
116
00:12:46,224 --> 00:12:50,228
Well, maybe you guys could
have a nice dinner alone tonight?
117
00:12:52,855 --> 00:12:54,315
Here you go.
118
00:12:58,069 --> 00:13:00,029
Mom, are you sure?
119
00:13:00,113 --> 00:13:04,909
No, I'm not sure, but Dad
seems awfully sure about it.
120
00:13:04,993 --> 00:13:07,078
I know that you haven't
seen Paige in a while. So...
121
00:13:07,161 --> 00:13:08,955
Here. Have fun.
122
00:13:10,039 --> 00:13:12,000
Whoa. Thanks, Dad.
123
00:13:13,167 --> 00:13:14,377
All right.
124
00:13:14,460 --> 00:13:18,840
Just promise, promise that you will
call me. Okay? That's all I'm asking.
125
00:13:18,923 --> 00:13:21,175
- Okay, I will.
- All right?
126
00:13:21,676 --> 00:13:24,095
- Love you.
- I love you.
127
00:13:24,178 --> 00:13:25,346
Bye, babe.
128
00:13:25,430 --> 00:13:28,224
- Bye, Dad. I'll see you guys later.
- Okay.
129
00:13:30,768 --> 00:13:32,103
[Emma] Please be careful.
130
00:13:43,239 --> 00:13:44,717
[Paige] I don't know if you're
gonna be able to keep up
131
00:13:44,741 --> 00:13:47,594
with the fast pace of the town,
but we just got a new yogurt stand, so...
132
00:13:47,618 --> 00:13:49,662
- Whoa, you think you can get us a table?
- Yeah.
133
00:13:49,746 --> 00:13:52,182
You know, I got connections.
I could probably pull some strings.
134
00:13:52,206 --> 00:13:53,291
[chuckles]
135
00:13:53,374 --> 00:13:56,169
- [man] How much do I owe you for this?
- That is $5.25.
136
00:13:57,128 --> 00:13:58,629
Thank you. Have a good day.
137
00:14:00,715 --> 00:14:06,137
Listen, Mari, I... I couldn't
believe it when I heard about Ben.
138
00:14:06,220 --> 00:14:08,639
- I know.
- I know I should have called you.
139
00:14:08,723 --> 00:14:12,977
- I just figured...
- Paige, you're fine. It's...
140
00:14:14,145 --> 00:14:15,438
Well...
141
00:14:15,980 --> 00:14:17,815
- Okay, new subject.
- Yeah, yeah.
142
00:14:17,899 --> 00:14:23,321
So, what do you feel like doing tonight?
Do you... Do you still smoke pot?
143
00:14:23,404 --> 00:14:25,406
[Mari] No, I don't really do
that stuff anymore.
144
00:14:25,490 --> 00:14:29,160
Yeah, you're like a big athlete now, or...
145
00:14:30,328 --> 00:14:31,496
Hey.
146
00:14:33,081 --> 00:14:34,832
Yeah, do you need a basket for all that?
147
00:14:38,795 --> 00:14:41,255
I don't think we've met. What's your name?
148
00:14:42,757 --> 00:14:44,342
[softly] It's Justin.
149
00:14:44,425 --> 00:14:47,345
Justin, I'm Paige. And this is Mari.
150
00:14:47,428 --> 00:14:49,847
Mari, this is Justin.
Justin, this is Mari.
151
00:14:49,931 --> 00:14:51,682
- Hi.
- Hey.
152
00:14:51,766 --> 00:14:54,352
- Is that all for you?
- Can I get a pack of cigarettes?
153
00:14:54,769 --> 00:14:56,521
Can I get some ID?
154
00:14:57,230 --> 00:14:58,940
Can you just give me a pass?
155
00:14:59,607 --> 00:15:02,777
Justin, I would
if I ruled the world, but...
156
00:15:04,987 --> 00:15:09,909
- What if you help me and I help you?
- And how are you gonna help me?
157
00:15:10,993 --> 00:15:14,914
Look, you know, I've got some
premium grade-A shit back at the motel.
158
00:15:15,456 --> 00:15:16,624
Really?
159
00:15:17,083 --> 00:15:18,918
Yeah, I mean, you can see it for yourself.
160
00:15:22,797 --> 00:15:26,092
I mean, I overheard you guys
talking a second ago, so...
161
00:15:33,641 --> 00:15:36,936
That's $13.20, right?
162
00:15:50,741 --> 00:15:54,203
- Okay, from $20. Here you go.
- Thanks.
163
00:15:55,580 --> 00:15:56,581
Your turn.
164
00:15:57,665 --> 00:15:58,916
[Paige exclaims]
165
00:15:59,000 --> 00:16:01,085
[Paige] Here we are. Very fancy, Justin.
166
00:16:01,544 --> 00:16:03,379
- Left or right?
- [Justin] Left.
167
00:16:04,505 --> 00:16:06,191
[Paige] So, Mari,
I'll just run in and grab it,
168
00:16:06,215 --> 00:16:07,359
and then we can go back to my place.
169
00:16:07,383 --> 00:16:10,720
- My dad's not gonna be home all night.
- [Mari] Okay, five minutes.
170
00:16:14,640 --> 00:16:17,018
All right, I'll be two minutes.
171
00:16:40,041 --> 00:16:41,042
[turns on radio]
172
00:16:41,125 --> 00:16:43,270
[man on radio] Now it's weatherand traffic, and there's going to be
173
00:16:43,294 --> 00:16:47,006
big clusters of storms developing,
going into nighttime hours as well...
174
00:16:47,089 --> 00:16:48,841
[turns off radio]
175
00:17:07,443 --> 00:17:08,694
[keys jingling]
176
00:17:11,906 --> 00:17:12,907
[gasps]
177
00:17:16,410 --> 00:17:19,121
- Sorry, so sorry, ma'am.
- It's...
178
00:17:23,125 --> 00:17:26,087
- This belong you?
- No. No, sorry.
179
00:17:50,444 --> 00:17:51,988
What the hell, you guys?
180
00:17:52,738 --> 00:17:56,367
Mari, Justin was not kidding.
This is really good shit.
181
00:17:56,450 --> 00:17:59,787
Clearly. So how long were
you gonna let me sit out there?
182
00:17:59,870 --> 00:18:03,958
- Here. Have some.
- Paige, we just had this conversation.
183
00:18:04,041 --> 00:18:09,255
Come on. She's a little
out of practice. Take it.
184
00:18:10,965 --> 00:18:15,177
- I'm just sitting on the bed.
- One joint won't hurt you. Take it.
185
00:18:25,479 --> 00:18:26,981
[coughing]
186
00:18:29,650 --> 00:18:31,068
[cell phone ringing]
187
00:18:31,152 --> 00:18:32,445
Hold on.
188
00:18:36,157 --> 00:18:37,617
Hello, Mom?
189
00:18:38,159 --> 00:18:40,953
Hey, Mari, you were supposed
to call me an hour ago.
190
00:18:41,829 --> 00:18:43,205
I know. I'm sorry.
191
00:18:43,414 --> 00:18:45,916
There's a storm coming in.
What time are you coming home?
192
00:18:46,000 --> 00:18:50,338
I was thinking maybe I could
just spend the night with Paige.
193
00:18:51,047 --> 00:18:53,927
No, no, no. That is not a good idea.
Listen to me. You're 17 years old...
194
00:18:54,342 --> 00:18:56,177
[static]
195
00:18:56,260 --> 00:18:59,680
Hello? Mom?
You're breaking up. I can't hear you.
196
00:19:00,097 --> 00:19:02,224
Hello? Honey? Hello? Are you there?
197
00:19:02,558 --> 00:19:06,228
Mom, if you can hear me, I'll be back
first thing in the morning, okay?
198
00:19:06,812 --> 00:19:08,397
- I love you.
- [gasps] Oh, my...
199
00:19:11,359 --> 00:19:14,278
- [John] Who was that?
- That was your daughter.
200
00:19:14,695 --> 00:19:16,781
Now she's spending the night with Paige.
201
00:19:16,864 --> 00:19:18,949
This is ridiculous.
I knew this was gonna happen.
202
00:19:19,033 --> 00:19:23,037
- I should have never let her leave.
- There isn't much we can do about it.
203
00:19:23,120 --> 00:19:24,330
She does have the car.
204
00:19:54,902 --> 00:20:00,408
So, Justin, my newfound friend,
are you from a really big city?
205
00:20:01,784 --> 00:20:05,413
- No, you know, I'm kind of from all over.
- All over.
206
00:20:05,496 --> 00:20:08,582
[Justin] My dad and uncle
have us moving around a lot, so...
207
00:20:09,083 --> 00:20:10,751
What do they do?
208
00:20:12,044 --> 00:20:15,798
All sorts of things. You know,
I'm kind of out of the loop.
209
00:20:16,424 --> 00:20:19,135
Well, where's your mom?
210
00:20:22,805 --> 00:20:24,348
She's dead.
211
00:20:26,058 --> 00:20:27,435
I'm sorry.
212
00:20:27,935 --> 00:20:29,812
That's all right.
213
00:20:32,606 --> 00:20:34,775
When did she die?
214
00:20:38,446 --> 00:20:40,281
It was a while ago, so...
215
00:20:41,323 --> 00:20:43,367
That's probably enough death talk.
216
00:20:43,826 --> 00:20:46,287
Do you wanna move on to a happier subject?
217
00:20:47,288 --> 00:20:48,622
Sure.
218
00:20:52,126 --> 00:20:53,836
Someone died?
219
00:20:54,920 --> 00:20:59,008
My brother. About a year ago. A year ago?
220
00:21:01,844 --> 00:21:04,847
- What was his name?
- Ben.
221
00:21:12,146 --> 00:21:13,522
Sorry.
222
00:21:16,317 --> 00:21:20,446
You know what, Mari?
I think Justin here could be kind of cute
223
00:21:20,529 --> 00:21:22,406
if he lost his whole,
like, creepy, hooded,
224
00:21:22,490 --> 00:21:24,742
Unabomber kind of vibe he's got going on.
225
00:21:24,825 --> 00:21:27,703
- Don't you think?
- Yeah.
226
00:21:28,662 --> 00:21:31,123
- [chuckling]
- Look at this face he's got.
227
00:21:32,917 --> 00:21:36,086
Ooh, here. Here, put this on.
228
00:21:36,170 --> 00:21:37,814
No, actually that's...
You know, that's my uncle's.
229
00:21:37,838 --> 00:21:39,882
Well, he's not here. Just put it on.
Come on.
230
00:21:39,965 --> 00:21:42,885
- Model it. Go on.
- [Mari] Put it on.
231
00:21:46,388 --> 00:21:47,848
[Paige whoops]
232
00:21:48,474 --> 00:21:49,474
- Not bad.
- Yeah,
233
00:21:49,517 --> 00:21:51,560
but the hair doesn't match the shirt
anymore.
234
00:21:52,186 --> 00:21:53,604
What could we do?
235
00:21:54,480 --> 00:21:56,857
[Mari] Come on, sit down.
236
00:21:58,484 --> 00:22:00,277
[Paige] All right.
[Mari] I need some water.
237
00:22:00,361 --> 00:22:03,113
You're gonna love it. Trust us.
238
00:22:03,197 --> 00:22:06,325
[chuckles] Okay. Do you think
the collar should go up or down?
239
00:22:06,408 --> 00:22:07,952
[Mari chuckles] Put it up.
240
00:22:08,035 --> 00:22:09,846
- Collar up. No, collar up.
- I think collar down.
241
00:22:09,870 --> 00:22:11,372
Fabio.
242
00:22:11,455 --> 00:22:14,667
I love it. It's a big improvement, Justin.
243
00:22:14,750 --> 00:22:16,031
You're gonna get all the ladies.
244
00:22:16,460 --> 00:22:17,711
[Mari] Oh, yeah.
245
00:22:24,927 --> 00:22:26,345
Evening.
246
00:22:28,889 --> 00:22:30,099
Dad.
247
00:22:33,727 --> 00:22:35,688
I... I thought you guys
weren't coming back...
248
00:22:35,771 --> 00:22:38,857
Well, our timeline's gotten sped up, so...
249
00:22:41,485 --> 00:22:43,153
Why? What's going on?
250
00:22:43,529 --> 00:22:46,824
For Christ's sake, nephew,
are you gonna introduce us?
251
00:22:46,907 --> 00:22:51,829
Yeah, Frank. This is Mari. That's Paige.
252
00:22:51,912 --> 00:22:54,206
That's my Uncle Frank, Sadie.
253
00:22:55,583 --> 00:22:57,001
That's my dad.
254
00:22:58,544 --> 00:23:01,088
These are two lovely girls, Justin.
255
00:23:01,589 --> 00:23:04,758
Smells like you three have
been having some fun in here.
256
00:23:04,842 --> 00:23:08,429
Yeah, it's like a regular party.
Who else you invite?
257
00:23:10,389 --> 00:23:12,016
[Justin] Nobody. It's just us.
258
00:23:12,099 --> 00:23:14,643
[stutters] Dad, look, I was
just trying to liquidate some...
259
00:23:14,727 --> 00:23:18,939
Liquidate? Is that my word or yours?
260
00:23:19,523 --> 00:23:24,737
- Mine. But... Am I wrong? Is that...
- No, Justin, you're not wrong.
261
00:23:27,406 --> 00:23:29,074
[Francis] Is that my shirt?
262
00:23:30,409 --> 00:23:33,704
- Yeah, Frank, I'm sorry...
- No, no. Hey, hey, hey.
263
00:23:34,288 --> 00:23:37,291
Keep it on. Looks good on you.
264
00:23:40,711 --> 00:23:43,339
- [Justin] You know, we were just...
- Playing dress up?
265
00:23:43,422 --> 00:23:47,176
[chuckles] Well, I mean, we just sort of
gave him a bit of a makeover.
266
00:23:48,510 --> 00:23:49,720
- A makeover, really?
- No.
267
00:23:49,803 --> 00:23:50,846
[Paige] Yeah.
268
00:23:51,472 --> 00:23:54,141
Well, I think that's
the greatest thing I've ever heard.
269
00:23:54,224 --> 00:23:56,143
[Paige and Francis chuckling]
270
00:23:56,977 --> 00:23:59,897
- [Francis] Wow.
- We'll just get out of your way, Justin.
271
00:24:00,314 --> 00:24:03,817
- How much do we owe you?
- I love your sweatshirt, Mari.
272
00:24:04,360 --> 00:24:06,862
That your sport utility out there, Mari?
273
00:24:07,279 --> 00:24:08,864
[whispering] Dad, what is going on...
274
00:24:08,947 --> 00:24:10,282
[Justin groaning]
275
00:24:11,325 --> 00:24:14,578
We made the front page.
That's what's going on!
276
00:24:14,662 --> 00:24:16,640
We figured they'd have
my face on there sooner or later,
277
00:24:16,664 --> 00:24:19,166
but now they got Sadie's to boot.
278
00:24:19,750 --> 00:24:22,336
Can you believe it, Paige, Mari?
279
00:24:24,004 --> 00:24:26,340
Listen, mister... Sir...
280
00:24:28,550 --> 00:24:31,095
This is none of our business. We won't...
281
00:24:31,178 --> 00:24:33,013
You won't what?
282
00:24:33,722 --> 00:24:36,016
This is none of our business.
283
00:24:36,350 --> 00:24:37,726
It's a private matter.
284
00:24:37,893 --> 00:24:39,103
[Paige exhales]
285
00:24:39,186 --> 00:24:43,565
Right. Right, and we won't
say anything to anybody.
286
00:24:43,649 --> 00:24:47,611
Well, I don't know.
Frank, you believe them?
287
00:24:49,446 --> 00:24:53,033
Yeah. You know, I think maybe I could.
288
00:24:54,243 --> 00:24:55,661
Yeah, well, I don't.
289
00:24:55,744 --> 00:24:58,163
[panting] Well, you should.
'Cause we really don't...
290
00:24:58,247 --> 00:24:59,373
We really don't give a shit.
291
00:24:59,540 --> 00:25:02,501
Hey, Paige, calm down.
292
00:25:03,210 --> 00:25:07,256
I swear... I mean, we swear that
we won't... We won't tell any...
293
00:25:07,339 --> 00:25:09,133
- Paige.
- Oh, my God!
294
00:25:09,216 --> 00:25:10,426
[shushing]
295
00:25:10,509 --> 00:25:13,554
- We have thin walls, okay.
- [sobbing] Oh, my... Please don't.
296
00:25:18,225 --> 00:25:21,979
Please just... Please, just put the knife
down. You can have my keys.
297
00:25:22,062 --> 00:25:25,566
- I don't care. Just don't hurt her.
- Thanks, Mari.
298
00:25:25,649 --> 00:25:27,192
Just don't...
299
00:25:29,903 --> 00:25:31,280
Please...
300
00:25:33,407 --> 00:25:36,285
[sobbing] Okay, sir,
can we please just go now?
301
00:25:36,368 --> 00:25:38,162
- Paige...
- Please...
302
00:25:38,245 --> 00:25:40,414
Do you not like us, Paige?
303
00:25:41,165 --> 00:25:44,585
I'm sorry, ladies. We just can't risk it.
304
00:25:45,753 --> 00:25:49,089
[Paige] What? No! No, but...
305
00:25:49,173 --> 00:25:52,259
Why can't you just...
Please, just let us go!
306
00:25:52,342 --> 00:25:54,344
Paige, just stay calm.
307
00:25:54,428 --> 00:25:56,430
God damn it!
308
00:25:57,681 --> 00:25:58,807
[banging]
309
00:25:58,891 --> 00:26:00,684
Somebody... Oh, God.
310
00:26:01,560 --> 00:26:03,395
Please... Fuck!
311
00:26:04,354 --> 00:26:05,981
Somebody, please! No!
312
00:26:06,064 --> 00:26:07,274
Don't fucking move.
313
00:26:07,483 --> 00:26:08,525
[continues banging]
314
00:26:08,609 --> 00:26:09,818
[grunting]
315
00:26:10,694 --> 00:26:11,820
Somebody help!
316
00:26:13,113 --> 00:26:14,865
Somebody! Help me!
317
00:26:15,324 --> 00:26:16,575
Please!
318
00:26:17,117 --> 00:26:18,869
Somebody help me!
319
00:26:19,161 --> 00:26:20,454
Help! Somebody!
320
00:26:22,998 --> 00:26:24,458
[crying]
321
00:26:27,795 --> 00:26:29,421
- Hey!
- What...
322
00:26:29,963 --> 00:26:31,173
[groans]
323
00:26:33,717 --> 00:26:36,970
- Anything?
- No. No, we're still okay.
324
00:26:38,806 --> 00:26:41,558
Francis! What the fuck!
325
00:26:41,642 --> 00:26:44,770
She's taking a nap.
But she'll come around.
326
00:26:46,563 --> 00:26:48,065
I hate cell phones.
327
00:26:48,148 --> 00:26:52,361
Everywhere you turn, nothing but
texting and yakking and texting.
328
00:26:57,491 --> 00:26:59,117
[grunting]
329
00:26:59,201 --> 00:27:00,661
I hate them.
330
00:27:03,330 --> 00:27:04,706
Load up.
331
00:27:13,423 --> 00:27:14,758
Justin.
332
00:27:15,509 --> 00:27:17,761
I'm sorry.
They weren't supposed to be back.
333
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
What?
334
00:27:24,685 --> 00:27:26,562
That's your excuse?
335
00:27:27,521 --> 00:27:28,605
Yes, sir.
336
00:27:36,446 --> 00:27:37,781
Justin.
337
00:27:39,867 --> 00:27:43,912
You gotta start putting other
people's needs ahead of your own.
338
00:27:43,996 --> 00:27:47,082
You knew not to bring anybody
back here, but you did it anyway.
339
00:27:47,165 --> 00:27:48,584
- Didn't you?
- Because I thought...
340
00:27:48,667 --> 00:27:51,545
Because we weren't supposed to be here.
341
00:27:51,628 --> 00:27:52,963
[babbling]
342
00:27:54,882 --> 00:27:57,551
Well, you did it. It can't be undone.
343
00:27:59,261 --> 00:28:02,389
Now you're gonna take
responsibility for that action.
344
00:28:03,015 --> 00:28:06,143
It's as simple as that.
You know how we do that?
345
00:28:06,977 --> 00:28:08,562
Look at her.
346
00:28:10,731 --> 00:28:13,859
- Just look at her. God.
- Would you just let them...
347
00:28:13,942 --> 00:28:16,278
Look at her! Look at her!
348
00:28:22,701 --> 00:28:24,036
That's a good start.
349
00:28:53,065 --> 00:28:54,316
[sobbing]
350
00:29:00,155 --> 00:29:01,448
[whimpers]
351
00:29:02,449 --> 00:29:03,784
[shushing]
352
00:29:09,289 --> 00:29:10,624
[crying]
353
00:29:19,758 --> 00:29:20,968
Aw, hell.
354
00:29:24,763 --> 00:29:26,306
We're okay.
355
00:29:26,765 --> 00:29:28,267
You're okay.
356
00:29:29,810 --> 00:29:31,436
[siren wailing]
357
00:29:35,315 --> 00:29:36,650
[Francis moans]
358
00:29:37,317 --> 00:29:38,860
[Francis kissing]
359
00:30:11,476 --> 00:30:13,353
Now I go left, right?
360
00:30:16,064 --> 00:30:19,693
Looks like that road
that's over the mountain is left.
361
00:30:20,110 --> 00:30:22,696
Right takes you back to the lake.
362
00:30:22,779 --> 00:30:24,114
Go left.
363
00:30:26,616 --> 00:30:29,953
I've been coming here for years.
You're looking for Highway 43,
364
00:30:30,037 --> 00:30:33,332
the two-lane that goes
over the mountains. Right?
365
00:30:33,874 --> 00:30:38,253
- I guess that's the one, Mari.
- Then you need to go left.
366
00:30:49,556 --> 00:30:51,892
Thanks for the clarity, Mari.
367
00:30:59,316 --> 00:31:04,488
- Thanks for being so cooperative, Mari.
- What good would it do me not to be?
368
00:31:06,823 --> 00:31:10,243
I always took your kind to be
whiny little fucking bitches
369
00:31:10,327 --> 00:31:13,789
born with silver spoons
up their asses, but you,
370
00:31:13,872 --> 00:31:16,750
I think maybe there's hope for you, Mari.
371
00:31:19,127 --> 00:31:23,507
I don't know, Krug. I think Mari here
has some potential you should consider.
372
00:31:23,590 --> 00:31:25,008
Krug, what do you think?
373
00:31:25,092 --> 00:31:28,762
I think she's been a cool customer
ever since the motel.
374
00:31:30,180 --> 00:31:31,390
He agrees.
375
00:31:46,947 --> 00:31:47,948
[screams]
376
00:31:48,824 --> 00:31:50,200
[Sadie] Oh, my God!
377
00:31:50,283 --> 00:31:51,910
[Paige screaming]
378
00:31:58,792 --> 00:32:00,127
[screaming]
379
00:32:02,546 --> 00:32:03,839
Come on!
380
00:32:03,922 --> 00:32:05,590
You get the fuck...
381
00:32:10,554 --> 00:32:12,013
Handle it!
382
00:32:13,723 --> 00:32:15,350
Dad, watch out!
383
00:32:23,358 --> 00:32:24,359
[groans]
384
00:32:32,659 --> 00:32:33,702
[groans]
385
00:32:47,090 --> 00:32:48,425
[panting]
386
00:33:11,156 --> 00:33:12,157
[groans]
387
00:33:17,746 --> 00:33:18,997
[Francis groans]
388
00:33:20,373 --> 00:33:21,583
Oh, shit.
389
00:33:23,502 --> 00:33:24,502
[spits]
390
00:33:24,544 --> 00:33:26,046
[groaning]
391
00:33:32,052 --> 00:33:33,637
Motherfucker.
392
00:33:33,887 --> 00:33:35,013
[groaning]
393
00:33:39,309 --> 00:33:40,810
[Francis chuckles evilly]
394
00:33:40,894 --> 00:33:42,395
[Francis] You bitch.
395
00:33:43,939 --> 00:33:44,981
[yells]
396
00:33:51,738 --> 00:33:56,201
- Sadie, you okay?
- Do I look O-fucking-kay? Fuck!
397
00:33:59,204 --> 00:34:01,915
Oh, no. No, no, no.
398
00:34:01,998 --> 00:34:05,377
This is gonna scar.
It's gonna scar forever!
399
00:34:07,671 --> 00:34:10,924
Well, then you should let her know
how you feel about that.
400
00:34:11,091 --> 00:34:12,133
[thuds]
401
00:34:12,217 --> 00:34:13,218
[screams]
402
00:34:13,301 --> 00:34:14,636
Yeah!
403
00:34:16,888 --> 00:34:18,223
Fuck!
404
00:34:24,271 --> 00:34:25,730
You bitch!
405
00:34:25,814 --> 00:34:27,399
[Sadie screaming]
406
00:34:27,482 --> 00:34:28,733
[Sadie] Fuck you!
407
00:34:28,817 --> 00:34:33,613
Fucking bitch, you burned my fucking face!
Why the fuck did you do that?
408
00:34:33,697 --> 00:34:35,574
[Sadie] Oh, my God!
[Paige] Mari!
409
00:34:35,657 --> 00:34:36,866
[Krug] Damn it! Fuck!
410
00:34:36,950 --> 00:34:39,160
- Mari!
- [Mari] Paige, run!
411
00:34:40,495 --> 00:34:41,871
[Krug] Come here!
412
00:34:41,955 --> 00:34:43,707
Bring her back!
413
00:34:44,207 --> 00:34:45,709
[crying]
414
00:34:47,877 --> 00:34:49,129
[shushing]
415
00:34:57,220 --> 00:34:58,555
[Paige panting]
416
00:35:02,225 --> 00:35:03,435
Help!
417
00:35:05,604 --> 00:35:06,938
Somebody!
418
00:35:09,149 --> 00:35:11,610
Help me! Help!
419
00:35:17,157 --> 00:35:19,618
Get back here, you stupid cunt!
420
00:35:19,951 --> 00:35:21,786
[Francis] Come on back, Paige!
421
00:35:24,372 --> 00:35:25,415
[sobbing] No!
422
00:35:25,498 --> 00:35:26,750
Stop!
423
00:35:28,126 --> 00:35:29,836
Please.
424
00:35:40,305 --> 00:35:41,806
[Francis] Hey, Paige!
425
00:35:44,809 --> 00:35:46,353
[Sadie] Paige!
426
00:35:48,063 --> 00:35:49,272
[Francis] Fuck!
427
00:35:59,491 --> 00:36:00,992
[panting]
428
00:36:04,704 --> 00:36:05,705
[groans]
429
00:36:13,213 --> 00:36:14,547
[grunting]
430
00:36:21,888 --> 00:36:24,182
Help! Somebody!
431
00:36:24,724 --> 00:36:28,186
Help me! Somebody help me! Help me!
432
00:36:29,646 --> 00:36:30,855
[grunting]
433
00:36:33,733 --> 00:36:36,236
Please help me! No!
434
00:36:43,493 --> 00:36:44,494
[Paige groans]
435
00:36:47,622 --> 00:36:48,623
[spits]
436
00:36:53,670 --> 00:36:54,754
[Sadie] No.
437
00:36:55,422 --> 00:36:56,548
No?
438
00:36:58,758 --> 00:37:01,678
Krug says he wants us to bring her back.
439
00:37:10,145 --> 00:37:11,438
[Paige crying]
440
00:37:12,564 --> 00:37:13,898
[Francis] Get up!
441
00:37:38,882 --> 00:37:40,133
[groaning]
442
00:37:54,773 --> 00:37:56,191
Now what?
443
00:38:16,294 --> 00:38:18,213
You ready to be a man?
444
00:38:20,715 --> 00:38:21,925
What?
445
00:38:28,306 --> 00:38:30,558
Pick one. Or both.
446
00:38:30,850 --> 00:38:32,310
[Krug chuckles]
447
00:38:34,145 --> 00:38:35,980
What are you doing?
448
00:38:39,192 --> 00:38:40,318
[Krug] No, no, no.
449
00:38:40,401 --> 00:38:41,486
No!
450
00:38:41,569 --> 00:38:43,446
[Krug] Come on. Grab her.
451
00:38:43,530 --> 00:38:44,864
[grunting]
452
00:38:45,573 --> 00:38:46,950
Hold on!
453
00:38:47,033 --> 00:38:51,538
I'm teaching you a lesson, son!
Just... Come on.
454
00:38:52,872 --> 00:38:55,375
[Krug] Jesus, just like that.
[Francis] Look at that.
455
00:38:56,709 --> 00:38:57,752
[crying]
456
00:38:57,836 --> 00:38:59,003
[clothes ripping]
457
00:38:59,087 --> 00:39:00,338
[Krug] Come here.
458
00:39:02,048 --> 00:39:05,468
Yeah. See? Let's get him all worked up.
459
00:39:06,386 --> 00:39:08,346
Get him all worked up and tingling.
460
00:39:08,429 --> 00:39:09,556
[crying]
461
00:39:10,139 --> 00:39:11,391
There.
462
00:39:12,225 --> 00:39:13,643
[grunts]
463
00:39:16,229 --> 00:39:18,398
What's the matter with you!
464
00:39:20,567 --> 00:39:23,069
Never gonna get easier than this!
465
00:39:23,152 --> 00:39:24,904
You're pathetic!
466
00:39:27,240 --> 00:39:29,242
What'd you say, Paige?
467
00:39:29,742 --> 00:39:32,620
Where did that come from all of a sudden?
468
00:39:37,250 --> 00:39:39,043
My goodness. Come here.
469
00:39:39,127 --> 00:39:40,461
[gasping]
470
00:39:41,462 --> 00:39:46,134
- Are you gonna hit me now?
- No, honey, not hit.
471
00:39:46,217 --> 00:39:47,260
[switchblade clicks]
472
00:39:47,343 --> 00:39:48,678
[cries]
473
00:39:48,928 --> 00:39:50,138
No!
474
00:39:50,555 --> 00:39:51,556
[exhales]
475
00:39:55,685 --> 00:39:56,811
[groans]
476
00:39:56,895 --> 00:39:59,188
No! No! No!
477
00:40:00,982 --> 00:40:02,525
[groaning]
478
00:40:11,326 --> 00:40:12,535
[wheezing]
479
00:40:16,456 --> 00:40:17,707
[crying] Paige!
480
00:40:22,587 --> 00:40:24,005
[wheezing]
481
00:40:26,841 --> 00:40:30,637
You think I'm pathetic, Paige?
Look at my fucking kid here!
482
00:40:31,220 --> 00:40:32,722
[coughing]
483
00:40:35,975 --> 00:40:38,937
Well, Mari,
looks like she's in a lot of pain.
484
00:40:42,065 --> 00:40:44,484
Get that hair out of her mouth.
485
00:40:46,110 --> 00:40:49,948
Tell her everything's gonna be okay.
Tell her help's on the way.
486
00:40:50,615 --> 00:40:53,284
Tell her it's not as bad as it looks.
487
00:40:56,162 --> 00:40:59,874
- Do it. She needs you!
- I won't!
488
00:41:02,418 --> 00:41:03,920
[Krug yelling]
489
00:41:04,003 --> 00:41:05,755
[Krug] God damn it!
[Mari] Leave me alone!
490
00:41:05,838 --> 00:41:07,340
[Mari crying loudly]
491
00:41:09,008 --> 00:41:10,093
No.
492
00:41:11,177 --> 00:41:13,805
Don't! Don't do this!
493
00:41:13,888 --> 00:41:17,392
[shouting] You think you can
fuck with me whenever you want?
494
00:41:17,475 --> 00:41:19,644
She doesn't think so, see.
495
00:41:19,727 --> 00:41:20,812
Come on.
496
00:41:24,399 --> 00:41:26,109
She's a liar.
497
00:41:34,534 --> 00:41:37,078
Look around. Look what she did.
498
00:41:39,288 --> 00:41:42,542
[Mari] No! No! No! No!
499
00:41:43,418 --> 00:41:45,336
- No!
- [Krug] You hear that?
500
00:41:45,420 --> 00:41:47,338
[Mari crying loudly]
501
00:41:52,051 --> 00:41:53,177
[grunting loudly]
502
00:41:53,261 --> 00:41:54,303
[Mari] No!
503
00:41:55,179 --> 00:41:56,681
[Krug moaning]
504
00:42:02,770 --> 00:42:04,355
[Krug] Jesus Christ!
505
00:42:05,857 --> 00:42:06,857
[Krug exhales]
506
00:42:06,899 --> 00:42:08,234
[panting]
507
00:42:08,901 --> 00:42:10,737
Justin, please.
508
00:42:11,946 --> 00:42:14,407
No. You stay right there, Justin.
509
00:42:15,450 --> 00:42:16,993
[Krug groaning]
510
00:42:19,245 --> 00:42:20,496
[gasping]
511
00:42:26,753 --> 00:42:28,963
What is that? Is that what you want?
512
00:42:29,088 --> 00:42:30,214
No!
513
00:43:10,505 --> 00:43:11,964
[gasps]
514
00:43:54,674 --> 00:43:56,300
You missed out.
515
00:43:59,470 --> 00:44:00,930
[sniffles]
516
00:44:28,374 --> 00:44:29,876
I swim.
517
00:44:31,043 --> 00:44:33,796
What, sweetie? We can't hear you.
518
00:44:33,880 --> 00:44:37,925
- I love to swim.
- We're happy for you.
519
00:44:41,554 --> 00:44:47,018
- I can do it one more...
- One more time for what?
520
00:44:53,232 --> 00:44:54,442
[groans]
521
00:45:44,450 --> 00:45:45,868
[gunshots]
522
00:45:49,246 --> 00:45:50,581
[bullet whooshing]
523
00:46:33,916 --> 00:46:36,836
- Shit.
- [chuckles] You got her.
524
00:46:46,762 --> 00:46:48,431
[thunder rumbling]
525
00:47:47,740 --> 00:47:49,241
[whimpering]
526
00:47:53,788 --> 00:47:56,415
Come on! Justin!
527
00:48:22,942 --> 00:48:24,193
[moans]
528
00:48:24,276 --> 00:48:27,071
Thanks for cooking, honey. It's good.
529
00:48:27,446 --> 00:48:29,281
It's a team effort.
530
00:48:31,450 --> 00:48:34,245
Sit down. Stay with me.
531
00:48:37,331 --> 00:48:39,625
Okay. Sorry.
532
00:48:41,502 --> 00:48:43,129
[thundering]
533
00:48:43,212 --> 00:48:45,047
[knocking on door]
534
00:48:49,260 --> 00:48:50,511
[Krug] Hello!
535
00:48:52,763 --> 00:48:54,890
There's been an accident.
536
00:48:57,143 --> 00:48:58,185
[door closes]
537
00:48:58,269 --> 00:49:01,438
[John] This is gonna hurt. One, two...
538
00:49:02,189 --> 00:49:04,483
[groans] Shit!
539
00:49:04,775 --> 00:49:06,235
[bones crunching]
540
00:49:06,318 --> 00:49:07,570
Shit!
541
00:49:08,654 --> 00:49:09,822
Shit!
542
00:49:10,823 --> 00:49:12,116
[groans]
543
00:49:13,117 --> 00:49:15,828
Okay. The worst part's over.
544
00:49:15,911 --> 00:49:17,764
Just try and breathe normally, okay?
Deep breath.
545
00:49:17,788 --> 00:49:19,415
[Francis] Deep breath, deep breath.
546
00:49:19,498 --> 00:49:24,170
I was just saying that despite everything,
we're having a pretty lucky day.
547
00:49:24,253 --> 00:49:25,296
Seeing your house...
548
00:49:25,379 --> 00:49:31,010
It's so beautiful.
This kitchen is just so squeaky clean.
549
00:49:33,971 --> 00:49:35,764
And you being a doctor, of course.
550
00:49:35,848 --> 00:49:39,476
Yeah, an ill-equipped one.
You guys should still go to the hospital.
551
00:49:40,811 --> 00:49:44,231
Well, we don't really have the
best health coverage right now.
552
00:49:44,857 --> 00:49:46,525
Well, they still have to treat you.
553
00:49:47,193 --> 00:49:49,445
Well, in that case, can we bum a ride?
554
00:49:49,528 --> 00:49:50,529
[chuckles]
555
00:49:50,613 --> 00:49:52,364
Sure, there's only one problem.
556
00:49:52,448 --> 00:49:56,035
Our daughter won't have the car
back till tomorrow morning. So...
557
00:49:57,995 --> 00:50:01,749
- Thank you, Mrs. Collingwood.
- It's Emma.
558
00:50:01,832 --> 00:50:04,001
- [Sadie] Thank you.
- You're welcome.
559
00:50:04,710 --> 00:50:07,838
Justin, sweetie, would you
like some hot chocolate?
560
00:50:08,255 --> 00:50:12,426
Well, if he doesn't, it'll be a first.
What do you say, Justin?
561
00:50:15,554 --> 00:50:16,722
Yeah?
562
00:50:17,348 --> 00:50:19,558
- Yes, please.
- Okay.
563
00:50:21,894 --> 00:50:24,605
[John] Hold on to this.
Keep the pressure on.
564
00:50:25,522 --> 00:50:27,691
Say, you think I could use your landline?
565
00:50:27,775 --> 00:50:29,401
- Sure.
- Yeah, no problem.
566
00:50:29,485 --> 00:50:31,379
- It's right there on the wall.
- [John] Here you go.
567
00:50:31,403 --> 00:50:35,282
I gotta call us a tow truck and
maybe a cab to take us into town.
568
00:50:35,532 --> 00:50:38,077
Are you sure that's a good idea, Krug?
569
00:50:40,329 --> 00:50:43,540
I mean, do they even have taxis here?
570
00:50:43,874 --> 00:50:45,376
Yeah, they do.
571
00:50:45,459 --> 00:50:48,545
Good luck getting one
to come out here in this weather.
572
00:50:49,213 --> 00:50:51,632
[Emma] Well, they might, honey.
You never know.
573
00:50:52,883 --> 00:50:55,302
Yeah, you never know, do you?
574
00:50:55,386 --> 00:50:58,264
Yellow Pages are in this drawer over here.
575
00:50:59,765 --> 00:51:01,058
Justin.
576
00:51:11,610 --> 00:51:13,696
Okay, Francis, here we go.
577
00:51:14,029 --> 00:51:15,364
[moans]
578
00:51:15,447 --> 00:51:16,949
One second.
579
00:51:21,787 --> 00:51:24,790
- Oh, shit.
- Hold still.
580
00:51:29,295 --> 00:51:30,796
[Francis groaning]
581
00:51:31,088 --> 00:51:32,798
[electricity crackling]
582
00:51:35,968 --> 00:51:37,386
[groaning]
583
00:51:37,469 --> 00:51:39,513
[John] Oh, shit,
you gotta be fucking kidding me.
584
00:51:39,596 --> 00:51:44,977
- Hey, Doc. Doc, where's the needle?
- Don't move, okay? Don't move.
585
00:51:45,060 --> 00:51:46,895
Yeah, don't worry.
586
00:51:47,646 --> 00:51:49,898
That phone's dead, too.
587
00:51:49,982 --> 00:51:53,777
[John] Yeah, it happens every time.
I'll just turn the generator on.
588
00:51:53,861 --> 00:51:55,654
Sit tight, everyone.
589
00:52:18,469 --> 00:52:21,513
So, you guys live here permanently?
590
00:52:21,597 --> 00:52:26,602
- Oh, no. We actually live in the city.
- How many houses do you have?
591
00:52:31,648 --> 00:52:33,650
So, what are you guys
doing out here anyway?
592
00:52:33,734 --> 00:52:36,862
I mean, this is kind of
in the middle of nowhere.
593
00:52:36,945 --> 00:52:39,281
Are you on a family vacation or...
594
00:52:43,118 --> 00:52:44,703
[Francis coughs]
595
00:52:45,704 --> 00:52:48,624
Well, it's kind of embarrassing actually.
596
00:52:49,500 --> 00:52:54,463
My dad used to take Francis
and me to this lake every summer.
597
00:52:54,546 --> 00:52:57,841
Do some fishing, a little camping...
598
00:52:57,925 --> 00:53:04,181
But now that he's gone, those memories
are all that I really have left of him,
599
00:53:04,264 --> 00:53:08,560
and, basically, I'm just trying to
do the same thing for Justin here.
600
00:53:12,064 --> 00:53:15,567
I think that's important.
It's nice, making memories.
601
00:53:19,279 --> 00:53:21,782
Don't know if I want to remember today.
602
00:53:21,865 --> 00:53:23,283
[Krug chuckles]
603
00:53:23,700 --> 00:53:27,913
You might. You never know.
I mean, you're all safe. You're together.
604
00:53:28,914 --> 00:53:30,749
That's what counts.
605
00:53:31,542 --> 00:53:33,585
Amen, Emma. Amen.
606
00:53:50,936 --> 00:53:52,271
[grunting]
607
00:53:53,397 --> 00:53:55,107
[generator running]
608
00:54:21,341 --> 00:54:23,302
[John] Well, okay.
609
00:54:24,678 --> 00:54:28,682
Would you mind holding this for me?
Just hold it on his face.
610
00:54:29,725 --> 00:54:32,811
You all right? All right, here we go.
611
00:54:33,145 --> 00:54:34,146
[groaning]
612
00:54:34,229 --> 00:54:35,939
[John] Okay, just hold still.
613
00:54:39,902 --> 00:54:40,903
God.
614
00:54:40,986 --> 00:54:42,654
[Francis groaning loudly]
615
00:54:43,530 --> 00:54:45,824
That fucking hurts!
616
00:54:50,496 --> 00:54:52,080
Man up, Frank.
617
00:54:52,873 --> 00:54:55,042
[Francis] Fuck you. God.
618
00:54:59,630 --> 00:55:01,673
Here you go, sweetheart.
619
00:55:03,258 --> 00:55:04,760
Thank you.
620
00:55:04,843 --> 00:55:06,637
[John] And we're done.
621
00:55:08,222 --> 00:55:11,391
- You better not be lying, Doc.
- I just have to clean it off first.
622
00:55:11,475 --> 00:55:15,687
Hey, Em, would you get the antiseptic
cream out of the drawer over there?
623
00:55:16,939 --> 00:55:18,982
- It's gonna sting.
- What?
624
00:55:19,858 --> 00:55:20,943
Jesus, okay!
625
00:55:21,026 --> 00:55:23,153
I know. It's okay.
You're doing good. Okay.
626
00:55:26,031 --> 00:55:28,700
That's it. You're done.
627
00:55:29,576 --> 00:55:31,036
That's good.
628
00:55:31,495 --> 00:55:33,372
Thank you, Emma.
629
00:55:37,834 --> 00:55:39,002
Sure.
630
00:55:41,505 --> 00:55:44,049
I'll, um... I'll get you a coffee, too.
631
00:55:45,968 --> 00:55:47,928
Got anything stronger?
632
00:55:52,891 --> 00:55:53,892
[exhales]
633
00:56:14,413 --> 00:56:15,706
Nothing.
634
00:56:16,915 --> 00:56:18,417
Yeah, I figured.
635
00:56:18,500 --> 00:56:21,086
Looks like we're still stuck here.
636
00:56:25,632 --> 00:56:27,509
[Sadie] Justin, are you okay?
637
00:56:28,802 --> 00:56:31,805
I've just never seen him like this before.
638
00:56:32,598 --> 00:56:34,766
Well, maybe you should lie down.
639
00:56:36,935 --> 00:56:40,397
You know, you should
probably just sleep here tonight.
640
00:56:41,607 --> 00:56:44,151
Well, no, we couldn't do that.
641
00:56:46,486 --> 00:56:51,366
- I don't think you have much choice.
- We just don't want to impose, is all.
642
00:56:52,826 --> 00:56:56,496
Well, it's really not a problem.
We have a guest house. So...
643
00:56:58,206 --> 00:57:01,126
Whatever you think. Whatever's easiest.
644
00:57:02,294 --> 00:57:05,464
[inhales] Yeah, we're very easy.
645
00:57:13,305 --> 00:57:14,431
Where's the bathroom?
646
00:57:14,514 --> 00:57:17,684
It's the last door on the right.
Down the hall.
647
00:57:20,646 --> 00:57:22,731
Kitchen counter's fine.
648
00:58:06,274 --> 00:58:08,151
That's our daughter, Mari.
649
00:58:09,152 --> 00:58:10,612
The car thief.
650
00:58:12,864 --> 00:58:14,533
Sorry... I'm...
651
00:58:15,450 --> 00:58:16,868
[gasping]
652
00:58:17,953 --> 00:58:20,372
Justin, honey? Justin, honey...
653
00:58:20,455 --> 00:58:23,917
- Are you okay? What's wrong?
- I'm fine. I'm fine.
654
00:58:30,757 --> 00:58:32,217
[gasping]
655
00:58:42,227 --> 00:58:43,270
[knocking on door]
656
00:58:43,353 --> 00:58:47,357
[Krug] Hey, Justin, Dr. Collingwood
wants to know if you're doing okay.
657
00:58:48,650 --> 00:58:50,527
Yeah, tell him I'm fine.
658
00:58:53,321 --> 00:58:57,576
You keep your mouth shut, do you hear me?
Don't you fuck up again.
659
00:58:59,786 --> 00:59:00,787
Hurry up.
660
00:59:36,156 --> 00:59:40,118
The neighborhood boys would try to
jump over our fence and steal our fruit...
661
00:59:44,581 --> 00:59:47,334
The dog would chase them out,
but my mom was scared of the dog.
662
00:59:47,459 --> 00:59:49,419
She took him to the pound.
663
00:59:49,503 --> 00:59:51,463
[Krug chattering indistinctly]
664
00:59:57,594 --> 00:59:59,221
[Emma laughing]
665
01:00:19,825 --> 01:00:22,202
We're being shown to our room.
666
01:01:08,415 --> 01:01:10,542
So, the bathroom is in there.
667
01:01:10,625 --> 01:01:13,211
And there should be some
stuff in the medicine cabinet
668
01:01:13,295 --> 01:01:16,173
in case Justin starts to feel sick again.
669
01:01:16,715 --> 01:01:20,677
But other than that,
I think we're pretty well-covered.
670
01:01:20,760 --> 01:01:24,723
So, unless you guys can think of
anything else, then I'll let you...
671
01:01:24,806 --> 01:01:26,808
Let you get your rest.
672
01:01:27,392 --> 01:01:30,520
Emma, please.
You've done more than enough.
673
01:01:30,604 --> 01:01:33,398
Go. Get some sleep for goodness sakes.
674
01:01:34,733 --> 01:01:39,321
Well, if you decide that you do need
anything, please don't hesitate to...
675
01:01:39,779 --> 01:01:43,783
Well, you can't really call,
but I guess just come over.
676
01:01:43,867 --> 01:01:45,202
Will do.
677
01:01:47,204 --> 01:01:48,371
Good night.
678
01:01:48,455 --> 01:01:50,457
- Good night.
- Good night.
679
01:01:50,540 --> 01:01:52,250
Good night, Emma.
680
01:02:04,095 --> 01:02:05,931
I think she likes me.
681
01:02:06,514 --> 01:02:07,849
[chuckles]
682
01:02:17,609 --> 01:02:18,777
[gasps]
683
01:02:32,123 --> 01:02:34,876
You get them all squared away down there?
684
01:02:35,502 --> 01:02:37,587
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
685
01:02:38,296 --> 01:02:41,132
They're just so weird.
686
01:02:42,008 --> 01:02:45,220
- Did you lock the front door?
- No.
687
01:02:45,303 --> 01:02:48,807
I got it. Why don't you
pour us the rest of that wine?
688
01:02:56,314 --> 01:02:57,315
[creaking]
689
01:03:03,280 --> 01:03:05,031
- Em?
- [Emma] Yeah?
690
01:03:05,949 --> 01:03:07,659
Did you hear that?
691
01:03:13,915 --> 01:03:14,916
[tapping]
692
01:03:15,000 --> 01:03:18,837
- [Emma] Where's it coming from?
- Sounds like it's coming from the porch.
693
01:03:24,217 --> 01:03:26,094
[loud tapping]
694
01:03:41,401 --> 01:03:42,610
Mari!
695
01:03:43,737 --> 01:03:45,196
Oh, my God!
696
01:03:50,952 --> 01:03:54,247
- Okay, baby. I got you.
- Sweetie.
697
01:03:54,622 --> 01:03:57,917
[sobbing] Oh, my God! Oh, my God. John.
698
01:03:59,252 --> 01:04:00,587
- [Emma crying]
- She's been shot!
699
01:04:00,712 --> 01:04:02,088
We gotta get her inside.
700
01:04:06,051 --> 01:04:10,555
Hold her head. Hold her head.
Give me some room. Give me some room.
701
01:04:14,517 --> 01:04:17,729
John, is she breathing? Baby?
702
01:04:17,812 --> 01:04:19,939
Come on, girl, let's go.
703
01:04:20,982 --> 01:04:22,609
John, come on!
704
01:04:25,695 --> 01:04:28,239
- Fuck!
- Oh, my God!
705
01:04:28,782 --> 01:04:32,118
- No, no, no.
- That's it. All right.
706
01:04:32,202 --> 01:04:33,286
[Mari coughing]
707
01:04:33,370 --> 01:04:34,513
Come on, Mari. Can you hear me?
708
01:04:34,537 --> 01:04:36,766
Mommy and Daddy are with you, okay?
You're gonna be okay.
709
01:04:36,790 --> 01:04:38,590
I gotta stop this bleeding.
Go get me a knife.
710
01:04:38,625 --> 01:04:41,062
- John, what about the bullet?
- Stopping the bleeding is more important
711
01:04:41,086 --> 01:04:43,421
than fishing for a fucking bullet!
Get me a knife now!
712
01:04:43,797 --> 01:04:45,507
[shower running]
713
01:04:56,142 --> 01:04:57,602
[Emma] John. John!
714
01:04:59,062 --> 01:05:03,149
And lots of towels, all right?
Whatever alcohol we have in there.
715
01:05:07,737 --> 01:05:08,947
[cell phone beeps]
716
01:05:38,476 --> 01:05:43,314
[John] Okay, sweet pea. This isn't gonna
feel good, but it's gotta be done. Okay?
717
01:05:46,109 --> 01:05:47,109
[Mari groans]
718
01:05:47,152 --> 01:05:48,361
[sizzling]
719
01:05:48,862 --> 01:05:53,366
That's it, that's it, baby girl.
I know, baby, I know.
720
01:05:53,450 --> 01:05:54,993
Almost done.
721
01:05:57,620 --> 01:05:58,997
Almost done.
722
01:06:21,853 --> 01:06:23,396
[sobbing] Oh, God.
723
01:06:24,814 --> 01:06:26,858
You fucker.
724
01:06:27,817 --> 01:06:29,402
[panting weakly]
725
01:06:29,486 --> 01:06:31,446
Mari? What's that? What's that?
726
01:06:31,529 --> 01:06:34,908
- I can't breathe.
- Okay, okay. I'm gonna fix it, all right?
727
01:06:34,991 --> 01:06:37,785
That's easy, honey, all right.
Okay, I'm just gonna turn you over.
728
01:06:37,869 --> 01:06:39,662
That's my baby. Just one second.
729
01:06:42,540 --> 01:06:45,335
Emma! I need a glass of water, quick!
730
01:06:46,920 --> 01:06:49,398
I'm gonna let you breathe, okay?
I'm gonna need you to hold her arm, okay?
731
01:06:49,422 --> 01:06:53,218
Here we go, just hold it up like that.
All right, sweetheart.
732
01:06:55,220 --> 01:06:58,223
- [crying] Mama's right here, honey.
- [John] That's it.
733
01:06:59,015 --> 01:07:00,850
Mama's here, honey.
734
01:07:04,395 --> 01:07:06,147
- [whispering] John, be careful.
- Okay.
735
01:07:06,231 --> 01:07:10,026
All right, sweet pea, now
this is gonna hurt a little bit, okay?
736
01:07:10,109 --> 01:07:12,153
But I promise you,
you're gonna breathe better.
737
01:07:12,237 --> 01:07:14,673
- All right, here we go. Ready? One...
- It's okay, baby. It's okay.
738
01:07:14,697 --> 01:07:16,324
two, three.
739
01:07:16,908 --> 01:07:19,118
[John] I know. I know, sweetie,
you're almost there.
740
01:07:19,202 --> 01:07:25,208
I just need to let a little air out.
That's it. That's my girl. Okay.
741
01:07:25,291 --> 01:07:28,795
Okay, sweetheart. Okay, that's it, baby.
742
01:07:28,878 --> 01:07:32,090
Hang on one sec.
Just gotta equalize the pressure.
743
01:07:32,173 --> 01:07:34,008
[crying]
744
01:07:34,133 --> 01:07:38,429
- Okay, all right. That's it.
- It's okay, honey. Just breathe.
745
01:07:39,430 --> 01:07:42,725
Okay, there we go.
That's it, there you go.
746
01:07:43,810 --> 01:07:46,896
That's it, baby. There you go. Okay.
747
01:07:47,939 --> 01:07:51,943
Is that better? Now you can breathe.
That's all better now.
748
01:07:52,610 --> 01:07:57,282
- That's my girl. There you go. Yeah.
- [Emma whispering] It's okay, baby.
749
01:08:02,370 --> 01:08:05,248
Can you tell me who did this to you, huh?
750
01:08:06,541 --> 01:08:08,459
Did you see him, sweetie?
751
01:08:10,795 --> 01:08:11,921
John?
752
01:08:12,005 --> 01:08:14,716
She's doing okay. She's stable.
I don't know how long it's gonna be,
753
01:08:14,799 --> 01:08:16,110
but we gotta get her to a hospital.
754
01:08:16,134 --> 01:08:17,552
- John.
- What?
755
01:08:18,970 --> 01:08:21,014
This was in the kitchen.
756
01:08:22,140 --> 01:08:24,517
- Okay. Why?
- The kid.
757
01:08:26,436 --> 01:08:28,479
That kid put it there.
758
01:08:29,647 --> 01:08:35,153
John, Mari was wearing this when she left.
She was wearing this when she left today.
759
01:08:47,081 --> 01:08:48,333
[sniffling] Fuck.
760
01:08:51,461 --> 01:08:52,545
Em.
761
01:08:55,381 --> 01:08:58,176
[crying] Em, she was raped.
762
01:08:58,259 --> 01:09:00,678
[crying] No.
763
01:09:01,846 --> 01:09:04,140
- No! No!
- [John] There's blood...
764
01:09:05,391 --> 01:09:07,226
I'm so sorry.
765
01:09:07,310 --> 01:09:08,895
[crying] Motherfuckers!
766
01:09:09,562 --> 01:09:12,940
John, John, I've should've seen it.
I should have realized.
767
01:09:13,024 --> 01:09:16,194
He was just standing there looking at her.
He looked like a goddamn ghost,
768
01:09:16,277 --> 01:09:20,156
he just was staring at her picture
on the fridge. Fucking knew it!
769
01:09:22,241 --> 01:09:26,120
We are going to get her to a hospital,
okay? We are going to do this.
770
01:09:26,204 --> 01:09:27,246
They're still here.
771
01:09:27,330 --> 01:09:28,390
What if they come over here...
772
01:09:28,414 --> 01:09:30,917
You're right. I know.
I know. You're right.
773
01:09:31,584 --> 01:09:34,879
Which means we gotta be ready.
For anything.
774
01:09:36,381 --> 01:09:40,885
We have to be ready to do anything.
You hear me?
775
01:09:42,595 --> 01:09:43,805
Yeah.
776
01:09:44,681 --> 01:09:47,934
We don't have...
We don't have a car. I mean,
777
01:09:48,017 --> 01:09:49,769
the nearest house is six miles from here.
778
01:09:49,852 --> 01:09:52,021
- How are we...
- By land.
779
01:09:53,064 --> 01:09:56,609
Six miles by land, okay?
We're gonna do this.
780
01:09:57,652 --> 01:10:01,322
I need you with me. We are going to do it.
781
01:10:02,490 --> 01:10:04,450
- Okay.
- Okay. Let's go.
782
01:10:04,992 --> 01:10:06,077
Come on, sweetie.
783
01:10:06,160 --> 01:10:07,829
All right, I need some tape.
784
01:10:07,912 --> 01:10:11,666
I gotta tape...
I gotta secure this tube. Okay.
785
01:10:44,991 --> 01:10:46,951
You awake in there?
786
01:11:35,666 --> 01:11:36,793
Shit!
787
01:11:50,431 --> 01:11:52,016
[clears throat]
788
01:13:04,213 --> 01:13:07,508
[Emma] Come here, baby.
It's okay. It's okay. It's okay.
789
01:13:07,592 --> 01:13:11,137
[shushing] It's gonna be okay.
We're leaving very soon, I promise.
790
01:13:13,180 --> 01:13:14,557
[door opening]
791
01:13:14,640 --> 01:13:16,934
Em, where are the boat keys?
792
01:13:48,424 --> 01:13:49,508
[gasps]
793
01:13:49,592 --> 01:13:52,470
Hey. Sorry, I thought
you'd be asleep by now.
794
01:14:04,607 --> 01:14:06,150
John's asleep.
795
01:14:07,068 --> 01:14:09,904
I'm the... I'm the night owl.
796
01:14:11,989 --> 01:14:14,492
Yeah, that last lightning bolt woke me up.
797
01:14:15,034 --> 01:14:16,035
[chuckles]
798
01:14:16,118 --> 01:14:19,747
Thought maybe a cold beer might help.
Knock me back out.
799
01:14:19,830 --> 01:14:22,792
- Do you mind?
- No, wait. Wait, wait, wait.
800
01:14:25,378 --> 01:14:26,629
I...
801
01:14:26,712 --> 01:14:27,922
[sniffling]
802
01:14:29,590 --> 01:14:32,677
I don't think a beer's gonna cut it,
you know.
803
01:14:33,844 --> 01:14:36,347
Not on a night like this anyway.
804
01:14:38,516 --> 01:14:39,558
[soft chuckle]
805
01:14:39,642 --> 01:14:43,854
Well, what's gonna cut it,
Mrs. Collingwood?
806
01:14:45,314 --> 01:14:49,151
Well, I was thinking of maybe a more...
807
01:14:51,320 --> 01:14:53,322
A more adult beverage.
808
01:14:55,533 --> 01:14:57,743
We fall into that category?
809
01:14:59,912 --> 01:15:01,706
Yeah, I think so.
810
01:15:04,417 --> 01:15:09,088
All right, bartender. I guess I'll have
another hit of that whiskey then.
811
01:15:10,506 --> 01:15:12,758
John just polished that off.
812
01:15:13,884 --> 01:15:15,136
Really?
813
01:15:16,387 --> 01:15:18,139
That's impressive.
814
01:15:19,015 --> 01:15:22,059
- So, he must be...
- He's passed out upstairs.
815
01:15:28,065 --> 01:15:29,942
You a wine drinker?
816
01:15:30,735 --> 01:15:32,737
I guess I am tonight.
817
01:15:33,612 --> 01:15:34,947
Yeah.
818
01:15:36,323 --> 01:15:38,325
Here, let me go find one.
819
01:15:55,968 --> 01:15:57,219
[bottles tinkling]
820
01:15:57,303 --> 01:16:00,139
So, is that rain letting up any?
821
01:16:00,222 --> 01:16:04,769
No, not much. I think
the storm's gonna be here awhile.
822
01:16:11,108 --> 01:16:13,694
So, you not finding a good bottle?
823
01:16:16,280 --> 01:16:19,533
No, I... No, actually,
824
01:16:19,617 --> 01:16:22,036
I have one open in the fridge.
Let me just go get it.
825
01:16:36,967 --> 01:16:38,427
Here you go.
826
01:16:44,975 --> 01:16:47,394
Should I just chug it?
827
01:16:50,648 --> 01:16:52,983
God, I'm sorry. Glasses, right.
828
01:16:58,614 --> 01:17:01,742
- Here, let me just pour that for you.
- All right.
829
01:17:07,706 --> 01:17:12,670
You know, I can't thank you enough
for your hospitality.
830
01:17:15,172 --> 01:17:19,593
Well, you know, it's...
It's the least we could do.
831
01:17:38,529 --> 01:17:43,159
So, I noticed you had a hot tub.
832
01:17:44,785 --> 01:17:46,871
You get to use that much?
833
01:17:47,496 --> 01:17:50,291
No. Not too much lately.
834
01:17:52,710 --> 01:17:53,710
Oh.
835
01:17:57,423 --> 01:18:03,095
Of course, there's a fire.
It could use some stoking.
836
01:18:06,056 --> 01:18:09,518
[whispering]
Now that sounds like a fine idea.
837
01:18:11,729 --> 01:18:14,690
[whispering]
I'll get the wine. I'll meet you in there.
838
01:18:28,329 --> 01:18:29,705
[panting]
839
01:18:33,959 --> 01:18:35,669
Son of a bitch!
840
01:18:49,808 --> 01:18:51,018
[groans]
841
01:19:00,653 --> 01:19:01,862
[grunts]
842
01:19:05,824 --> 01:19:07,076
[Francis grunting]
843
01:19:10,329 --> 01:19:12,122
You fucking bitch!
844
01:19:13,290 --> 01:19:14,959
Who the fuck are you?
845
01:19:30,808 --> 01:19:31,809
[groans]
846
01:19:36,981 --> 01:19:38,148
Krug!
847
01:19:38,774 --> 01:19:41,777
Krug! Sadie!
848
01:19:43,362 --> 01:19:44,363
Shit.
849
01:19:44,822 --> 01:19:46,198
[screaming]
850
01:19:54,832 --> 01:19:56,333
Get off me!
851
01:20:06,176 --> 01:20:07,177
[thuds]
852
01:20:16,687 --> 01:20:18,022
[grunting]
853
01:20:30,492 --> 01:20:31,618
[gasping]
854
01:20:51,305 --> 01:20:52,556
[Francis gurgling]
855
01:21:01,648 --> 01:21:03,400
[food disposal whirring]
856
01:21:08,197 --> 01:21:09,823
[bones crunching]
857
01:21:09,907 --> 01:21:11,200
[screaming]
858
01:21:42,815 --> 01:21:44,274
[whirring stops]
859
01:21:48,195 --> 01:21:49,196
[gags]
860
01:21:52,032 --> 01:21:53,325
[coughs]
861
01:22:01,542 --> 01:22:03,043
[panting]
862
01:24:58,802 --> 01:25:00,137
[gun cocking]
863
01:25:02,264 --> 01:25:03,724
[screaming]
864
01:25:09,771 --> 01:25:10,981
[Krug grunting]
865
01:25:11,815 --> 01:25:13,358
[grunting]
866
01:25:13,442 --> 01:25:14,693
[John] Shit!
867
01:25:18,572 --> 01:25:19,823
[groans]
868
01:25:21,241 --> 01:25:22,659
Jesus Christ!
869
01:25:23,327 --> 01:25:24,536
[screaming]
870
01:25:41,011 --> 01:25:42,095
[grunting]
871
01:25:55,025 --> 01:25:57,444
[shouting] Who are you crazy fucks?
872
01:26:16,463 --> 01:26:18,090
[panting]
873
01:26:37,067 --> 01:26:38,068
[John groans]
874
01:26:39,778 --> 01:26:41,238
[both grunting]
875
01:26:44,950 --> 01:26:45,951
[groans]
876
01:26:53,208 --> 01:26:54,208
[crunching]
877
01:26:54,251 --> 01:26:55,252
[groans]
878
01:27:03,427 --> 01:27:04,761
[groans]
879
01:27:16,314 --> 01:27:18,358
Fuck me, Francis.
880
01:27:19,985 --> 01:27:20,986
[groans]
881
01:27:24,531 --> 01:27:25,532
[grunts]
882
01:27:29,619 --> 01:27:31,121
[pole clanking]
883
01:30:34,679 --> 01:30:36,723
Hang on, sweetheart, okay?
884
01:30:36,806 --> 01:30:40,977
We might have to do this
a different way, all right?
885
01:30:57,827 --> 01:31:00,121
Come on out, you piece of shit!
886
01:31:09,839 --> 01:31:12,342
[Krug] What are the odds, man?
887
01:31:27,357 --> 01:31:30,735
Of course, your little girl
had a lot to do with it.
888
01:31:32,529 --> 01:31:34,406
You should be proud.
889
01:31:36,658 --> 01:31:38,910
How'd you make us anyway?
890
01:31:42,706 --> 01:31:44,874
Did my fucking kid rat us out?
891
01:31:48,795 --> 01:31:51,881
That's it, isn't it? My fucking kid!
892
01:31:56,261 --> 01:31:59,723
He figured out who you were
and blabbered his brains.
893
01:32:00,765 --> 01:32:05,270
Hey, by the way,
you all did a bang-up job on my brother.
894
01:32:05,353 --> 01:32:08,064
He is really fucking dead down there.
895
01:32:10,066 --> 01:32:11,443
[rattling]
896
01:32:53,151 --> 01:32:56,279
Well, well. What's this?
897
01:32:57,614 --> 01:33:00,283
This Emma down here by the lake?
898
01:33:00,784 --> 01:33:03,912
You two planning
a daring escape at sea, huh?
899
01:33:20,261 --> 01:33:21,262
[grunts]
900
01:33:32,148 --> 01:33:33,358
[rattling]
901
01:33:42,534 --> 01:33:44,744
No! Emma!
902
01:34:11,521 --> 01:34:13,273
Did you find them?
903
01:34:16,526 --> 01:34:17,777
[Krug grunting]
904
01:34:24,075 --> 01:34:25,076
[groans]
905
01:34:32,458 --> 01:34:33,626
[Krug whoops]
906
01:34:36,921 --> 01:34:38,381
[Krug] That hurt?
907
01:34:40,675 --> 01:34:41,718
Give you a hand!
908
01:34:59,569 --> 01:35:01,946
You should have seen yourself.
909
01:35:04,782 --> 01:35:07,619
Come on, is that all you got for me?
910
01:35:07,869 --> 01:35:09,120
[groaning]
911
01:35:10,163 --> 01:35:13,458
I was expecting a lot
more fight out of you, John.
912
01:35:16,419 --> 01:35:19,923
Mari and her little friend
sure gave me a lot of fight.
913
01:35:21,257 --> 01:35:22,258
[groans]
914
01:35:25,303 --> 01:35:26,304
[thuds]
915
01:35:51,579 --> 01:35:54,248
You wanna hear what I did to Mari?
916
01:35:56,751 --> 01:35:59,837
I bet you do, pervert.
917
01:36:08,137 --> 01:36:11,766
You want to hear how tight your
little homecoming queen was?
918
01:36:19,482 --> 01:36:23,528
No, I want to hear you
beg for your fucking life.
919
01:36:29,492 --> 01:36:31,035
[both grunting]
920
01:36:31,869 --> 01:36:34,372
I don't feel like begging today.
921
01:36:39,794 --> 01:36:40,795
[choking]
922
01:36:52,682 --> 01:36:53,891
[gun cocking]
923
01:37:01,858 --> 01:37:03,693
What are you doing?
924
01:37:09,574 --> 01:37:11,117
[chuckles] Ending this.
925
01:37:13,119 --> 01:37:16,873
Well, you sure picked a hell
of a time to grow some balls.
926
01:37:19,751 --> 01:37:21,711
Glad to see you, too.
927
01:37:23,379 --> 01:37:27,800
Look, I'm not mad, all right?
Just don't do anything stupid.
928
01:37:27,884 --> 01:37:28,885
[gun clicks]
929
01:37:37,852 --> 01:37:39,520
My son.
930
01:37:41,939 --> 01:37:43,524
I loved you.
931
01:37:44,400 --> 01:37:46,652
I took care of you!
932
01:37:46,736 --> 01:37:47,862
[gasps]
933
01:37:47,945 --> 01:37:49,238
[crying] Loved?
934
01:37:50,448 --> 01:37:52,575
You don't get to talk now!
935
01:37:53,242 --> 01:37:54,660
[gasping] Fuck you!
936
01:37:57,246 --> 01:37:58,498
[gasps loudly]
937
01:38:06,547 --> 01:38:07,882
[groans]
938
01:38:28,945 --> 01:38:30,279
[panting]
939
01:41:19,949 --> 01:41:20,950
[grunts]
940
01:41:22,410 --> 01:41:23,577
Hi.
941
01:41:24,829 --> 01:41:26,330
[Krug] What is this?
942
01:41:27,873 --> 01:41:29,375
I can't move.
943
01:41:33,879 --> 01:41:36,465
You're paralyzed from the neck down.
944
01:41:39,302 --> 01:41:41,887
I didn't have any rope or duct tape.
945
01:41:42,305 --> 01:41:43,931
[exhales]
946
01:41:48,352 --> 01:41:50,146
What are you doing?
947
01:41:50,980 --> 01:41:52,189
Doc?
948
01:42:01,490 --> 01:42:03,659
What the fuck are you doing?
949
01:42:07,079 --> 01:42:08,414
[beeping]
950
01:42:13,502 --> 01:42:15,588
You're gonna be fine.
951
01:42:15,671 --> 01:42:16,839
Wait.
952
01:42:18,007 --> 01:42:19,300
[beeps]
953
01:42:19,383 --> 01:42:20,551
Hey.
954
01:42:21,635 --> 01:42:22,762
Wait.
955
01:42:22,845 --> 01:42:24,180
[electricity humming]
956
01:42:29,977 --> 01:42:31,520
[groaning]
957
01:42:35,399 --> 01:42:36,984
[groaning loudly]
958
01:42:37,068 --> 01:42:38,986
[electricity crackling]
959
01:42:41,280 --> 01:42:42,865
[screaming]
62629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.