All language subtitles for Qui.Brille.Au.Combat.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:41,662 --> 00:01:43,831 Easy, sweetheart. Keep it down. 4 00:01:55,217 --> 00:01:57,094 Will globalization abolish borders? 5 00:02:00,681 --> 00:02:02,724 No. The opposite, don't you think? 6 00:02:03,600 --> 00:02:05,102 - Bertille, eat. - Elaborate. 7 00:02:05,269 --> 00:02:07,146 The faster the flow 8 00:02:07,855 --> 00:02:09,606 of people, goods, 9 00:02:10,107 --> 00:02:11,150 currency, 10 00:02:11,316 --> 00:02:15,070 the more isolationist the individual states will become. 11 00:02:19,366 --> 00:02:21,201 Bertille, you have to eat now. 12 00:02:21,368 --> 00:02:23,954 You have to eat. Sit down. 13 00:02:24,121 --> 00:02:26,206 Like all the walls going up? 14 00:02:28,625 --> 00:02:29,626 Where's the pill? 15 00:02:33,213 --> 00:02:34,256 The hell, Bertille! 16 00:02:43,932 --> 00:02:46,685 Why'd you do that? Have you lost your mind? 17 00:02:46,852 --> 00:02:48,228 Relax, she won't drown. 18 00:02:48,395 --> 00:02:50,355 - It's stupid! - Or melt. 19 00:02:51,523 --> 00:02:53,192 Now I have to change her. 20 00:02:57,446 --> 00:02:58,697 That's enough! 21 00:02:59,990 --> 00:03:01,116 Shit! 22 00:03:02,993 --> 00:03:04,161 Oh, man! 23 00:03:08,957 --> 00:03:10,292 Stay behind me. 24 00:03:11,251 --> 00:03:13,128 Don't take sides! 25 00:03:16,757 --> 00:03:18,383 Not that! 26 00:04:17,943 --> 00:04:18,944 Good evening. 27 00:04:19,278 --> 00:04:20,362 Hi! 28 00:04:21,947 --> 00:04:23,323 What happened? 29 00:04:23,824 --> 00:04:25,409 Nothing. Why? 30 00:04:26,577 --> 00:04:27,911 Just wondering. 31 00:04:29,788 --> 00:04:31,206 That's not funny to you? 32 00:04:31,874 --> 00:04:32,875 No. 33 00:04:33,041 --> 00:04:34,251 You're laughing. 34 00:04:35,502 --> 00:04:39,006 THE WONDERERS 35 00:05:56,500 --> 00:05:57,584 Shit. Bertille. 36 00:07:03,233 --> 00:07:04,777 Sleeping like a baby. 37 00:07:09,573 --> 00:07:10,991 She is a baby. 38 00:07:16,997 --> 00:07:19,249 Can you picture her dreams? 39 00:07:22,753 --> 00:07:26,548 I just tried, and I don't think we wanna know! 40 00:07:29,384 --> 00:07:30,427 Right. 41 00:07:35,057 --> 00:07:36,391 What'll happen? 42 00:07:37,226 --> 00:07:38,310 How so? 43 00:07:38,477 --> 00:07:39,937 You know what I mean. 44 00:07:43,524 --> 00:07:44,983 When she dies? 45 00:07:46,276 --> 00:07:48,821 - We never discuss it. - What's the point? 46 00:07:49,988 --> 00:07:51,573 For Marion's sake. 47 00:07:53,033 --> 00:07:55,410 She's 17, needs independence, 48 00:07:55,577 --> 00:07:57,204 but she's holding back. 49 00:07:57,371 --> 00:07:58,872 Isn't that enough? 50 00:08:56,930 --> 00:08:57,931 Bertille. 51 00:09:21,497 --> 00:09:22,956 Once upon a time, 52 00:09:23,707 --> 00:09:25,459 a little monster 53 00:09:26,376 --> 00:09:27,961 from another world, 54 00:09:29,254 --> 00:09:32,800 was saved, just in time, from an angry mob of villagers 55 00:09:32,966 --> 00:09:35,928 by a little girl who hid in the forest. 56 00:09:36,762 --> 00:09:39,348 She looked at the monster and said, 57 00:09:39,515 --> 00:09:41,475 "You're not a monster! 58 00:09:42,810 --> 00:09:44,520 "No one knows you. 59 00:09:46,021 --> 00:09:47,523 "When you were born, 60 00:09:48,023 --> 00:09:49,191 "you were pink. 61 00:09:50,025 --> 00:09:51,193 "When you grew up, 62 00:09:51,819 --> 00:09:53,654 "you became white. 63 00:09:56,323 --> 00:09:59,159 "When you go in the sun, you're red. 64 00:09:59,326 --> 00:10:01,578 "When you're scared, you're green. 65 00:10:01,954 --> 00:10:04,081 "When you're sick, you're yellow. 66 00:10:07,126 --> 00:10:08,460 "Just like me." 67 00:11:08,687 --> 00:11:09,938 What a mess! 68 00:11:10,105 --> 00:11:13,567 I forgot to lock last night. Like an idiot. 69 00:11:14,109 --> 00:11:15,527 Morning, Bertie-boo! 70 00:11:18,322 --> 00:11:20,616 - Sleep well? - Not funny. 71 00:11:20,908 --> 00:11:22,993 - It is, though. - Not really. 72 00:11:23,410 --> 00:11:25,662 OK, I gotta run. 73 00:11:26,205 --> 00:11:28,415 - I'm running late. - I'll clean up. 74 00:11:28,957 --> 00:11:30,083 - You sure? - Yes! 75 00:11:30,250 --> 00:11:33,378 - When's Dad back? - Dunno. Meet us at the beach? 76 00:11:33,545 --> 00:11:35,255 What're you doing? 77 00:11:38,050 --> 00:11:40,135 Don't leave stuff lying around. 78 00:11:40,302 --> 00:11:42,596 - What does that mean? - It's lying around. 79 00:11:42,888 --> 00:11:44,556 Seriously... 80 00:11:53,524 --> 00:11:54,733 Don't eat that. 81 00:12:07,621 --> 00:12:10,249 Your sister ate the plants 82 00:12:10,415 --> 00:12:12,835 of the experiment you were responsible for? 83 00:12:13,001 --> 00:12:15,170 That's what you're telling me? 84 00:12:15,337 --> 00:12:17,548 Exactly. Just before I left earlier. 85 00:12:18,090 --> 00:12:20,384 So your sister's a vegetarian. 86 00:12:21,760 --> 00:12:24,638 Not only. It's more complicated than that, but... 87 00:12:25,347 --> 00:12:26,431 yes. 88 00:12:29,017 --> 00:12:31,520 Marion, are you taking me for a ride? 89 00:12:31,687 --> 00:12:32,980 Not at all. 90 00:12:33,397 --> 00:12:35,732 This is unlike you. Out. 91 00:12:44,908 --> 00:12:47,286 We've gone in lots of times! 92 00:12:52,916 --> 00:12:55,210 Bertille, easy. 93 00:12:59,840 --> 00:13:01,633 There. We're in. 94 00:13:03,260 --> 00:13:04,845 It's still warm. 95 00:13:07,014 --> 00:13:08,182 What did she say? 96 00:13:08,348 --> 00:13:10,058 - She kicked me out. - Excuse me? 97 00:13:10,225 --> 00:13:11,727 Out of her class. 98 00:13:14,897 --> 00:13:16,064 She's thick. 99 00:13:16,523 --> 00:13:20,486 She talked to admin after. She apologized at the cafeteria. 100 00:13:22,279 --> 00:13:24,573 It grates on me. Funny how... 101 00:13:25,949 --> 00:13:28,535 Easy! I'm gonna fall! 102 00:13:30,537 --> 00:13:32,039 Get her out! 103 00:13:33,791 --> 00:13:35,375 Something's wrong. 104 00:13:38,587 --> 00:13:40,506 - Keep her out. - Hold her head. 105 00:13:40,672 --> 00:13:42,424 - You good? - I got her. 106 00:13:44,927 --> 00:13:46,553 Keep her head afloat. 107 00:13:47,596 --> 00:13:48,847 Goddammit! 108 00:13:49,014 --> 00:13:50,641 Look out, a wave! 109 00:13:51,350 --> 00:13:53,727 Go get help. I'll hold her. 110 00:14:01,276 --> 00:14:02,903 Breathe. 111 00:14:15,165 --> 00:14:17,126 They're on their way. 112 00:14:18,293 --> 00:14:19,461 Five minutes. 113 00:14:34,852 --> 00:14:36,436 It's over. 114 00:14:44,194 --> 00:14:45,195 What happened? 115 00:14:45,362 --> 00:14:47,239 We were in the water, 116 00:14:47,406 --> 00:14:50,284 she must've slipped, we got her out right away. 117 00:14:50,784 --> 00:14:52,035 Broken arm. 118 00:14:52,327 --> 00:14:55,539 Above the wrist. We put a cast on her. She's asleep. 119 00:14:57,291 --> 00:14:59,168 Does she often have seizures? 120 00:14:59,918 --> 00:15:02,713 Not that often, 2 or 3 times a year. 121 00:15:02,880 --> 00:15:06,675 But she has these awful pains and I'm helpless. 122 00:15:07,593 --> 00:15:09,428 Nothing seems to work. 123 00:15:09,928 --> 00:15:12,347 Keeping her here isn't ideal. 124 00:15:12,514 --> 00:15:14,892 - We'd have to tie her down. - No way. 125 00:15:15,058 --> 00:15:17,144 When she wakes up, I'll take her home. 126 00:15:17,311 --> 00:15:18,604 You go home. 127 00:15:19,480 --> 00:15:22,566 - Can I see her? - Sure. Across the hall. 128 00:15:29,448 --> 00:15:30,407 You OK? 129 00:15:33,994 --> 00:15:35,746 I thought I'd lost her. 130 00:15:36,205 --> 00:15:37,331 I understand. 131 00:15:38,290 --> 00:15:41,585 So when was Rett syndrome diagnosed? 132 00:15:41,752 --> 00:15:43,045 Five years ago. 133 00:15:43,212 --> 00:15:44,338 And before that? 134 00:15:46,173 --> 00:15:49,426 Before that, she suddenly stopped babbling. 135 00:15:49,593 --> 00:15:51,011 Then she stopped 136 00:15:51,637 --> 00:15:54,097 using her hands. Then she stopped speaking. 137 00:15:54,264 --> 00:15:56,058 We consulted everyone. 138 00:15:57,017 --> 00:15:58,227 Every doctor. 139 00:15:58,644 --> 00:16:00,103 Every psychologist. 140 00:16:01,146 --> 00:16:03,065 And obtained this diagnosis 141 00:16:04,024 --> 00:16:06,193 that offers no answer at all. 142 00:16:06,777 --> 00:16:08,195 No one knows. 143 00:16:08,654 --> 00:16:11,532 It's a label they stuck on her forehead. 144 00:16:12,699 --> 00:16:14,952 She can die any second, and... 145 00:16:16,662 --> 00:16:18,497 we make do with that. 146 00:16:43,772 --> 00:16:44,773 She asleep? 147 00:16:44,940 --> 00:16:45,899 Yes. 148 00:16:55,993 --> 00:16:57,286 You eating? 149 00:17:03,959 --> 00:17:05,210 You know... 150 00:17:07,629 --> 00:17:08,839 I dream about her. 151 00:17:09,548 --> 00:17:10,799 She talks to me. 152 00:17:11,633 --> 00:17:12,968 She smiles at me. 153 00:17:14,636 --> 00:17:16,805 We're always in landscapes 154 00:17:17,723 --> 00:17:20,058 and places that are incredible... 155 00:17:20,601 --> 00:17:21,685 Doing stuff together. 156 00:17:23,687 --> 00:17:24,980 Like what? 157 00:17:25,522 --> 00:17:28,358 We have fun. We go to bars. 158 00:17:29,902 --> 00:17:31,987 We drink and dance. 159 00:17:34,990 --> 00:17:36,200 But then... 160 00:17:38,869 --> 00:17:40,412 I look at her, 161 00:17:42,372 --> 00:17:44,625 and realize our lives revolve around her. 162 00:17:46,460 --> 00:17:49,546 Feeding her, wiping her bottom, washing her, drying her. 163 00:17:51,089 --> 00:17:53,050 I talk to her, she never answers. 164 00:17:53,383 --> 00:17:54,343 That's it. 165 00:17:55,177 --> 00:17:57,763 I hold her, she doesn't feel a thing. 166 00:17:59,223 --> 00:18:00,641 So I feel like... 167 00:18:03,018 --> 00:18:05,646 even death won't hurt her. 168 00:18:07,815 --> 00:18:08,982 I understand. 169 00:18:15,906 --> 00:18:18,909 Every morning, I have a knot in my stomach. 170 00:18:19,076 --> 00:18:21,787 I think maybe she died in her sleep. 171 00:18:24,456 --> 00:18:27,793 Her life hangs by a thread, every day's a miracle. 172 00:18:30,712 --> 00:18:33,924 But when we bathe her, when she eats, she's present. 173 00:18:34,842 --> 00:18:38,178 When we talk to her, she's in her world, but present. 174 00:18:39,054 --> 00:18:40,347 And in order to cope, 175 00:18:40,514 --> 00:18:42,307 know what I do? 176 00:18:42,891 --> 00:18:44,935 I tell myself her world's wonderful. 177 00:18:45,811 --> 00:18:47,229 And we're a part of it. 178 00:18:50,399 --> 00:18:52,109 We're a part of it. 179 00:18:53,694 --> 00:18:55,237 That's how I cope. 180 00:19:26,935 --> 00:19:28,687 It's paradise out here! 181 00:19:28,854 --> 00:19:30,230 - Paradise ? - That's right. 182 00:20:01,804 --> 00:20:02,763 She's insane! 183 00:20:03,388 --> 00:20:04,848 The water's nice! 184 00:20:07,768 --> 00:20:09,311 You're nuts, Marion! 185 00:21:00,779 --> 00:21:01,780 You hungry? 186 00:21:02,114 --> 00:21:03,073 Yeah. 187 00:21:04,116 --> 00:21:05,159 A little. 188 00:21:22,384 --> 00:21:23,427 Be right back. 189 00:21:52,664 --> 00:21:53,624 Here. 190 00:21:56,376 --> 00:21:58,212 I hope it's your restaurant. 191 00:21:59,338 --> 00:22:00,297 It is. 192 00:22:01,757 --> 00:22:03,217 - Know it? - No. 193 00:22:22,945 --> 00:22:24,154 You coming? 194 00:22:24,321 --> 00:22:25,364 Where? 195 00:22:26,198 --> 00:22:27,533 To my grandma's. 196 00:22:27,991 --> 00:22:29,034 Is this a joke? 197 00:22:47,344 --> 00:22:49,304 I can't see a thing. 198 00:22:56,019 --> 00:22:57,479 I'm too drunk. 199 00:22:58,564 --> 00:23:00,274 You miss every time! 200 00:23:07,322 --> 00:23:08,699 High school senior? 201 00:23:11,160 --> 00:23:12,161 How do you know? 202 00:23:15,497 --> 00:23:17,040 I'm bored stiff. 203 00:23:18,208 --> 00:23:19,376 That's normal. 204 00:23:20,335 --> 00:23:22,129 Common and normal. 205 00:23:30,345 --> 00:23:32,473 But you seem to be doing OK. 206 00:23:34,391 --> 00:23:35,601 Why'd you say that? 207 00:23:37,561 --> 00:23:38,562 I dunno. 208 00:23:38,937 --> 00:23:40,397 Tell me. 209 00:23:40,898 --> 00:23:42,274 No, nothing. 210 00:23:44,902 --> 00:23:47,654 D'you often follow people in the dead of night? 211 00:23:53,076 --> 00:23:54,828 I could be a serial killer. 212 00:24:00,459 --> 00:24:01,710 A pervert. 213 00:24:02,586 --> 00:24:03,712 Ruthless. 214 00:24:05,547 --> 00:24:06,924 Ruthless... 215 00:24:08,509 --> 00:24:09,968 You don't look it. 216 00:24:10,135 --> 00:24:11,303 Don't I? 217 00:24:17,142 --> 00:24:18,685 Let's just say you're lucky. 218 00:24:34,827 --> 00:24:36,578 Stop grinding, sweetheart. 219 00:24:40,249 --> 00:24:41,792 Where were you? 220 00:24:42,167 --> 00:24:43,669 Is her fever gone? 221 00:24:43,836 --> 00:24:45,712 Almost. She's red. 222 00:24:45,879 --> 00:24:47,339 That's nothing. 223 00:24:48,507 --> 00:24:49,633 What are you doing? 224 00:24:50,968 --> 00:24:52,010 Listen: 225 00:24:52,427 --> 00:24:56,140 "Individually, genetic diseases are infrequent, rare even. 226 00:24:56,306 --> 00:24:58,267 "But Europe counts 35 million cases. 227 00:24:58,433 --> 00:25:01,353 "Furthermore, 50% of those diseases 228 00:25:01,979 --> 00:25:04,148 "aren't diagnosed. When they are, 229 00:25:04,314 --> 00:25:06,442 "it is often after many wasted years." 230 00:25:06,608 --> 00:25:07,860 - So? - So... 231 00:25:08,777 --> 00:25:11,905 "The Imagine Institute has proven its unique expertise 232 00:25:12,072 --> 00:25:15,409 "by accelerating innovation for diagnosis and treatment." 233 00:25:15,576 --> 00:25:16,785 What'll that change? 234 00:25:17,870 --> 00:25:21,832 That I don't get to watch her die, that's what. 235 00:25:23,500 --> 00:25:24,585 Understand? 236 00:25:27,796 --> 00:25:29,756 - And Dad? - Home tomorrow. 237 00:25:30,799 --> 00:25:31,758 What's he say? 238 00:25:31,925 --> 00:25:35,429 He says that all children get fractures. 239 00:25:36,138 --> 00:25:38,974 Did you remind him Bertille's had four or five ? 240 00:25:43,937 --> 00:25:45,063 Tomorrow! 241 00:25:48,066 --> 00:25:49,568 Please, tomorrow. 242 00:25:50,569 --> 00:25:53,530 Wilmarc and his new girlfriend are coming for lunch. 243 00:25:54,448 --> 00:25:55,741 Tell me you're here. 244 00:25:56,033 --> 00:25:57,951 No. Not at all. 245 00:25:58,118 --> 00:25:59,620 - Please. - I have class. 246 00:25:59,787 --> 00:26:01,079 Class... 247 00:26:03,665 --> 00:26:04,666 Marion! 248 00:26:25,521 --> 00:26:28,649 Flight 1970 to Nice, 249 00:26:28,816 --> 00:26:31,318 last call for Gilles Roussier. 250 00:26:31,485 --> 00:26:32,611 Yeah? 251 00:26:33,237 --> 00:26:35,239 I missed my flight. 252 00:26:35,405 --> 00:26:37,282 The next one's in two hours. 253 00:26:37,950 --> 00:26:39,660 Remember the Wilmarc lunch? 254 00:26:39,827 --> 00:26:41,078 Yeah, I know. 255 00:26:41,703 --> 00:26:43,205 What are you doing? 256 00:26:43,372 --> 00:26:44,665 What am I doing? 257 00:26:45,124 --> 00:26:47,835 Food shopping, since you missed your plane. 258 00:26:48,127 --> 00:26:49,336 Sorry. 259 00:26:49,503 --> 00:26:51,004 I should be home by... 260 00:26:57,344 --> 00:26:58,971 Stop eating soap! 261 00:27:12,317 --> 00:27:13,277 Easy. 262 00:27:54,735 --> 00:27:56,028 Stop it. 263 00:27:57,863 --> 00:27:58,947 What's up? 264 00:27:59,114 --> 00:28:01,408 Nothing. She's annoying. Where were you? 265 00:28:01,575 --> 00:28:05,078 Your dad missed his plane, so I had to shop. 266 00:28:05,245 --> 00:28:07,623 - I'm late now. - Sorry, sweetie. 267 00:28:08,040 --> 00:28:09,166 It's fine. 268 00:28:10,250 --> 00:28:11,752 This is a nice top. 269 00:28:33,273 --> 00:28:35,025 - We going out? - And how. 270 00:28:35,192 --> 00:28:36,568 - I'm studying. - No way? 271 00:28:36,860 --> 00:28:37,820 What? 272 00:28:37,986 --> 00:28:39,780 You already have straight As. 273 00:28:40,322 --> 00:28:42,157 Study like me, girl. 274 00:28:42,491 --> 00:28:43,575 No thanks! 275 00:28:44,618 --> 00:28:46,203 Besides, my dad's around. 276 00:28:46,370 --> 00:28:49,456 - Never mind. Some other time. - Sucky. 277 00:28:49,623 --> 00:28:50,749 Ilinka? 278 00:28:50,916 --> 00:28:52,042 - Yes? - Over here. 279 00:28:52,209 --> 00:28:53,877 Why's it always me? 280 00:28:55,754 --> 00:28:57,923 Ready for Simone Biles, sir? 281 00:29:00,509 --> 00:29:01,969 A lesson in grace. 282 00:29:09,935 --> 00:29:13,647 I always wonder how your parents manage with your sister. 283 00:29:14,273 --> 00:29:15,649 What d'you mean? 284 00:29:16,400 --> 00:29:17,776 I don't know... 285 00:29:19,069 --> 00:29:21,029 They must have no life. 286 00:29:24,575 --> 00:29:26,618 You don't wonder how I manage? 287 00:29:26,785 --> 00:29:27,870 I do. 288 00:29:30,414 --> 00:29:31,540 Who is it? 289 00:29:33,375 --> 00:29:35,210 - Who? - No one! 290 00:29:35,961 --> 00:29:37,087 No one? 291 00:29:37,546 --> 00:29:39,256 You're smiling at no one? 292 00:29:39,423 --> 00:29:41,091 Show me, come on! 293 00:29:41,258 --> 00:29:42,843 - No! - Who is it? 294 00:29:50,934 --> 00:29:52,769 You have a nice place. 295 00:29:53,562 --> 00:29:55,856 - Right, honey? - It's great. 296 00:29:56,690 --> 00:29:58,233 Been living here long? 297 00:29:59,359 --> 00:30:01,236 Two and a half years. 298 00:30:35,562 --> 00:30:36,939 How old is she now? 299 00:30:41,985 --> 00:30:43,153 She's 15. 300 00:30:43,320 --> 00:30:44,446 Already! 301 00:30:44,613 --> 00:30:45,739 Come with me. 302 00:30:47,908 --> 00:30:51,328 - You knew her as a toddler? - Yeah. Little shrimp. 303 00:30:51,495 --> 00:30:52,996 Hello, everyone! 304 00:30:53,163 --> 00:30:54,206 There he is! 305 00:30:55,499 --> 00:30:57,042 Took you long enough. 306 00:30:58,293 --> 00:31:00,087 Good to see you. How are things? 307 00:31:00,254 --> 00:31:02,339 - Good. You? - Yeah. 308 00:31:03,507 --> 00:31:05,801 - Already in the water? - Waiting for you. 309 00:31:06,468 --> 00:31:08,554 - Show me your moves. - Look. 310 00:31:09,138 --> 00:31:10,264 - How are you? - And you? 311 00:31:10,430 --> 00:31:11,598 I'm good. 312 00:31:12,641 --> 00:31:14,268 Hey, Bertie-boo. 313 00:31:15,185 --> 00:31:16,520 How's it goin'? 314 00:31:18,647 --> 00:31:20,732 Sulking because I missed my plane? 315 00:31:23,318 --> 00:31:24,820 Now you're laughing. 316 00:31:25,195 --> 00:31:26,738 Are you laughing? 317 00:31:30,242 --> 00:31:31,743 Do you forgive me? 318 00:31:33,162 --> 00:31:35,664 You forgive me, don't you? 319 00:31:37,291 --> 00:31:38,959 'Course you do. 320 00:31:50,679 --> 00:31:52,014 There. 321 00:31:53,015 --> 00:31:54,099 You're in. 322 00:32:00,731 --> 00:32:01,940 What's going on? 323 00:32:07,654 --> 00:32:09,114 Stay for dinner? 324 00:32:09,281 --> 00:32:13,118 Thanks, but we're heading out early in the morning. 325 00:32:13,702 --> 00:32:16,580 - We'll go back to our hotel. - Next time. 326 00:32:17,956 --> 00:32:20,083 Bertille, time to get out. 327 00:32:20,959 --> 00:32:23,962 - What's up? - Nothing, she's cold. It shows. 328 00:32:24,129 --> 00:32:25,422 - Come on. - She's fine. 329 00:32:25,589 --> 00:32:27,925 She's cold. She has goose bumps. 330 00:32:28,634 --> 00:32:30,052 Come, baby. 331 00:32:34,515 --> 00:32:35,474 You stay put. 332 00:32:36,225 --> 00:32:39,686 Don't do a thing. As if everything were fine. 333 00:32:40,270 --> 00:32:42,314 I'll get a towel. Wait here. 334 00:32:42,481 --> 00:32:44,608 - Take mine. - Don't bother. 335 00:32:45,651 --> 00:32:47,444 I got the message. 336 00:32:49,571 --> 00:32:51,907 And spare me the judgy look. 337 00:32:53,367 --> 00:32:55,119 - Don't like my daughter? - Madeleine. 338 00:32:55,285 --> 00:32:56,620 What? 339 00:32:56,787 --> 00:32:59,081 You think I'm oblivious? 340 00:32:59,248 --> 00:33:01,208 The looks, the awkwardness. 341 00:33:01,375 --> 00:33:03,794 They don't want to stay. They want to go home. 342 00:33:03,961 --> 00:33:07,005 "How are you? How's Bertille? It's been ages. 343 00:33:07,172 --> 00:33:09,258 "She's 15. Nice place." Enough. 344 00:33:09,800 --> 00:33:11,385 No. Don't move. 345 00:33:11,552 --> 00:33:12,553 It's too easy. 346 00:33:13,053 --> 00:33:15,722 Hands off. Stay away from the monster. 347 00:33:16,306 --> 00:33:17,307 Come, sweetheart. 348 00:33:52,718 --> 00:33:53,760 Madeleine? 349 00:33:53,927 --> 00:33:55,846 Did you get rid of them? 350 00:33:57,181 --> 00:33:58,348 Stop it. 351 00:33:59,183 --> 00:34:00,184 Stop. 352 00:34:00,350 --> 00:34:02,311 Look how well your daughter dances. 353 00:34:02,603 --> 00:34:04,938 - Look! - It's not their fault. 354 00:34:11,195 --> 00:34:12,154 Stop it! 355 00:34:17,993 --> 00:34:20,078 You and I should be like this. 356 00:34:25,709 --> 00:34:26,668 Like this. 357 00:34:29,713 --> 00:34:31,507 OK. Stop. 358 00:34:33,884 --> 00:34:35,302 If we're not... 359 00:35:32,901 --> 00:35:34,153 You're studying. Good. 360 00:35:35,320 --> 00:35:36,321 Get in. 361 00:35:36,905 --> 00:35:38,115 Wait, I have to pay. 362 00:35:38,282 --> 00:35:39,491 Nah. I know the boss. 363 00:35:43,412 --> 00:35:44,705 Where we going? 364 00:36:37,132 --> 00:36:39,426 - So what are we eating? - Everything. 365 00:36:40,969 --> 00:36:42,930 Taste and tell me. 366 00:36:46,225 --> 00:36:49,102 I'm opening a restaurant in the Old Town of Nice. 367 00:36:49,269 --> 00:36:51,230 I'm stealing their chef. 368 00:36:52,147 --> 00:36:54,066 The guy you saw earlier. 369 00:36:54,233 --> 00:36:55,776 He's a genius. 370 00:36:56,568 --> 00:36:58,195 Expensive but worth it. 371 00:36:58,362 --> 00:36:59,947 You don't have to finish. 372 00:37:04,451 --> 00:37:05,702 You got it all. 373 00:37:05,869 --> 00:37:07,037 You got it all. 374 00:37:12,793 --> 00:37:14,378 Lunch is served! 375 00:37:14,962 --> 00:37:16,171 Lunch is servito . 376 00:37:28,934 --> 00:37:29,935 - What's wrong? - Nothing. 377 00:37:30,102 --> 00:37:31,270 Let's go. 378 00:37:57,129 --> 00:37:58,213 I saw a pediatrician 379 00:37:58,922 --> 00:38:00,382 behind his back. 380 00:38:01,175 --> 00:38:03,093 Because I was ashamed and... 381 00:38:04,052 --> 00:38:08,056 he told me to stop comparing her to her sister Marion. 382 00:38:08,223 --> 00:38:09,892 That children develop differently. 383 00:38:11,351 --> 00:38:12,394 True. 384 00:38:13,770 --> 00:38:18,025 Then one day, the syndrome was named, after many wasted years. 385 00:38:18,442 --> 00:38:19,902 And I remember 386 00:38:21,612 --> 00:38:24,323 leaving the hospital with Bertille, 387 00:38:26,116 --> 00:38:28,577 I watched cars and people passing by... 388 00:38:28,744 --> 00:38:29,912 The world 389 00:38:30,788 --> 00:38:34,291 kept turning, and I felt like I'd been dropped 390 00:38:34,833 --> 00:38:36,043 at the gates of hell. 391 00:38:36,210 --> 00:38:37,503 That's normal. 392 00:38:37,961 --> 00:38:40,339 Most parents react that way. 393 00:38:41,131 --> 00:38:43,300 It's not easy to take in. 394 00:38:45,677 --> 00:38:49,848 In fact, we shouldn't infer indifference or cruelty 395 00:38:50,015 --> 00:38:51,683 in parents who snap 396 00:38:51,975 --> 00:38:53,560 or even give up. 397 00:38:54,561 --> 00:38:56,730 They usually lack help and resources. 398 00:38:56,897 --> 00:38:59,858 In which case, it's our collective responsibility. 399 00:39:02,402 --> 00:39:03,529 But really, 400 00:39:04,113 --> 00:39:07,157 who can take such a truth head-on? 401 00:39:08,367 --> 00:39:09,535 No one. 402 00:39:10,911 --> 00:39:11,995 No one. 403 00:39:14,373 --> 00:39:17,167 You've achieved amazing things with Bertille. 404 00:39:17,334 --> 00:39:18,794 Do you realize that? 405 00:39:19,503 --> 00:39:21,130 - I don't know. - You have. 406 00:39:24,383 --> 00:39:26,718 - Want the run-down? - Yes. Sorry. 407 00:39:26,885 --> 00:39:29,930 We'll try to establish a diagnosis 408 00:39:30,556 --> 00:39:33,350 so as to name Bertille's illness, 409 00:39:34,601 --> 00:39:36,436 find which gene is responsible, 410 00:39:36,603 --> 00:39:38,605 and if research is being conducted. 411 00:39:38,772 --> 00:39:40,524 Forgive me, I have a question. 412 00:39:41,066 --> 00:39:44,403 I'm sure it's premature, but it haunts me. 413 00:39:44,570 --> 00:39:48,615 My daughter Marion is 17, and I'm wondering if, eventually... 414 00:39:49,533 --> 00:39:50,909 If she ever wants children. 415 00:39:51,076 --> 00:39:54,746 If I were in your shoes, I'd wonder about that, too. 416 00:39:55,038 --> 00:39:58,792 First and foremost, we have to detect Bertille's illness. 417 00:39:59,751 --> 00:40:03,922 We'll take it one step at a time, with no preconceptions. 418 00:40:04,214 --> 00:40:06,550 We shouldn't expect an immediate answer. 419 00:40:06,717 --> 00:40:09,928 Think of it as imperfect medicine. 420 00:40:10,679 --> 00:40:11,680 We observe, 421 00:40:12,014 --> 00:40:13,140 and make progress. 422 00:40:18,729 --> 00:40:19,938 Did it go well? 423 00:40:20,939 --> 00:40:22,775 I'm a bit rattled. 424 00:40:23,358 --> 00:40:24,443 I understand. 425 00:40:25,527 --> 00:40:27,863 My little brother has a rare genetic disease. 426 00:40:28,030 --> 00:40:29,948 That's why I got into research. 427 00:40:30,324 --> 00:40:31,408 Have a nice day. 428 00:40:31,575 --> 00:40:32,993 See you soon, Bertille. 429 00:41:28,632 --> 00:41:31,677 Sure, but they're doing in-depth research 430 00:41:31,969 --> 00:41:33,637 using advanced technology. 431 00:41:34,221 --> 00:41:35,472 It's totally different. 432 00:41:36,682 --> 00:41:37,808 Are you listening? 433 00:41:39,685 --> 00:41:41,937 Hope at last. Why the long face? 434 00:41:44,273 --> 00:41:46,942 The hope they offer... it's just a war. 435 00:41:47,109 --> 00:41:50,446 A war we declare against an unknown entity. 436 00:41:52,406 --> 00:41:54,700 The info lands in our lap, 437 00:41:54,867 --> 00:41:57,578 stuff we don't understand in the least. 438 00:41:59,288 --> 00:42:03,041 New words, new behaviors, new thinking. 439 00:42:03,208 --> 00:42:05,127 It's supposedly useful, but in the end, 440 00:42:05,294 --> 00:42:07,921 nothing changes. You know this. 441 00:42:08,088 --> 00:42:11,049 We've been there. Sorry, it's too much for me. 442 00:42:11,216 --> 00:42:12,759 What do you suggest? 443 00:42:13,469 --> 00:42:15,137 Spend our lives distracting her? 444 00:42:15,596 --> 00:42:16,638 Why not? 445 00:42:18,015 --> 00:42:19,766 Bertille has an incurable illness. 446 00:42:21,602 --> 00:42:22,895 That's how it is. 447 00:42:24,354 --> 00:42:27,357 So the whys and wherefores... 448 00:42:27,524 --> 00:42:29,359 Is it our fault? 449 00:42:29,651 --> 00:42:30,819 Is it my fault? 450 00:42:38,285 --> 00:42:41,705 Something went wrong. That's just how it is. 451 00:42:42,581 --> 00:42:44,249 I need you on this. 452 00:43:11,527 --> 00:43:12,486 OK. 453 00:43:18,909 --> 00:43:21,870 It took three hotels before someone accepted us. 454 00:43:25,791 --> 00:43:26,792 Typical. 455 00:43:33,382 --> 00:43:35,968 He already has 4 or 5 restaurants on the coast. 456 00:43:36,135 --> 00:43:38,387 It's just amazing. 457 00:43:39,054 --> 00:43:42,724 Nice place, but the spot's wrong. It won't work. 458 00:43:47,813 --> 00:43:51,567 Overtime, food and lodging... It doubles labor costs. 459 00:43:51,733 --> 00:43:52,693 Have your team? 460 00:43:52,860 --> 00:43:54,862 Yeah, but I'm paying a bundle. 461 00:43:57,114 --> 00:43:58,073 Marion? 462 00:43:59,992 --> 00:44:02,953 Interested in a summer job at Villefranche beach ? 463 00:44:03,954 --> 00:44:04,913 No. 464 00:44:05,456 --> 00:44:06,415 Shame. 465 00:44:07,416 --> 00:44:08,709 What'll you do after graduation? 466 00:44:09,751 --> 00:44:10,794 Nothing. 467 00:44:49,833 --> 00:44:50,876 Feeling better? 468 00:44:51,502 --> 00:44:52,503 I fell asleep. 469 00:44:53,670 --> 00:44:55,005 Do you play? 470 00:44:56,381 --> 00:44:57,341 Yeah. 471 00:44:57,800 --> 00:44:59,134 Do you enjoy it? 472 00:44:59,468 --> 00:45:00,636 Not anymore. 473 00:45:01,512 --> 00:45:02,679 Why not? 474 00:45:04,640 --> 00:45:06,183 I've known players. 475 00:45:09,311 --> 00:45:10,521 Good reason. 476 00:45:11,563 --> 00:45:12,648 I'll take you home. 477 00:45:30,874 --> 00:45:32,084 What are you doing? 478 00:45:32,960 --> 00:45:33,919 What? 479 00:45:37,631 --> 00:45:39,299 What are you after? 480 00:45:40,342 --> 00:45:41,301 Nothing. 481 00:45:43,470 --> 00:45:45,097 You think you're gorgeous? 482 00:45:46,390 --> 00:45:47,891 Irresistible? 483 00:45:51,061 --> 00:45:52,646 What do you mean? 484 00:45:54,106 --> 00:45:55,983 See how you acted tonight? 485 00:45:57,776 --> 00:46:00,863 I invite you to someone's home, you conk out drunk. 486 00:46:03,824 --> 00:46:05,868 I'm not some high-school pal. 487 00:46:08,495 --> 00:46:09,621 Understand? 488 00:46:15,878 --> 00:46:17,004 Can you get out? 489 00:46:21,133 --> 00:46:22,593 Can you get out, please? 490 00:47:03,217 --> 00:47:04,301 Not sleeping? 491 00:47:06,929 --> 00:47:07,930 You OK? 492 00:47:08,096 --> 00:47:09,056 Yeah. 493 00:47:10,766 --> 00:47:12,100 Is Mom asleep? 494 00:47:27,616 --> 00:47:28,909 Want a cup of tea? 495 00:47:39,419 --> 00:47:42,131 Have you thought about next year? 496 00:47:57,020 --> 00:47:58,355 Gimme a smoke. 497 00:48:01,233 --> 00:48:02,192 You smoke? 498 00:48:03,444 --> 00:48:05,404 Sometimes, on the sly. 499 00:48:28,552 --> 00:48:30,304 You need to get some air. 500 00:48:36,810 --> 00:48:38,395 We're in a bubble here. 501 00:48:40,230 --> 00:48:41,315 Shut in. 502 00:48:43,567 --> 00:48:47,112 We do our best with your sister and her strange life. 503 00:48:52,951 --> 00:48:56,705 Prioritize yourself. Or someday, you'll be fed up. 504 00:49:00,083 --> 00:49:02,002 With us, with you. 505 00:49:03,629 --> 00:49:05,756 You'll suffocate. Understand? 506 00:49:07,132 --> 00:49:09,635 Don't restrict yourself for us or Bertille. 507 00:49:12,554 --> 00:49:14,139 Don't worry about that. 508 00:49:20,062 --> 00:49:22,105 "The supreme happiness of life 509 00:49:24,024 --> 00:49:26,944 "is the conviction that we are loved, 510 00:49:28,695 --> 00:49:30,239 "loved for ourselves, 511 00:49:31,323 --> 00:49:32,783 "and in spite of ourselves." 512 00:49:32,950 --> 00:49:34,201 Victor Hugo. 513 00:49:37,788 --> 00:49:38,872 Impressive. 514 00:49:43,001 --> 00:49:44,962 You're still tipsy, aren't you? 515 00:49:54,012 --> 00:49:56,056 Thomas on line 516 00:49:56,223 --> 00:49:58,058 I'm sorry 517 00:49:58,225 --> 00:49:59,393 Thomas off line 518 00:50:55,073 --> 00:50:56,950 Léo, stop prying! 519 00:50:57,117 --> 00:50:58,786 I'm not! I hooked them up. 520 00:50:58,952 --> 00:51:01,121 Don't talk about Alya. I'm here. 521 00:51:01,288 --> 00:51:03,290 - I'm helping him. - Bullshit. 522 00:51:07,336 --> 00:51:11,131 - I set them up. - You're an idiot. 523 00:51:12,758 --> 00:51:13,801 I know you are. 524 00:51:14,843 --> 00:51:16,261 Get off the subject! 525 00:51:36,990 --> 00:51:39,618 - ACL injury. - "Killed my career." 526 00:51:39,785 --> 00:51:40,869 Watch out, guys! 527 00:51:41,036 --> 00:51:43,831 The next winter-summer collection. 528 00:51:46,333 --> 00:51:47,960 Check it out. 529 00:51:48,127 --> 00:51:49,378 Sexy or what? 530 00:51:49,795 --> 00:51:52,172 Wear those instead of peeing in the water. 531 00:51:53,298 --> 00:51:54,341 Are you serious? 532 00:51:55,926 --> 00:51:58,011 - It's not funny. - Sure it is. 533 00:51:58,178 --> 00:52:00,472 - Take that off. - Give Léo one. 534 00:52:00,889 --> 00:52:02,683 - Underwater model. - Take it off! 535 00:52:03,809 --> 00:52:05,394 I'm kidding. It's just a joke. 536 00:52:05,894 --> 00:52:06,895 Léo, shut up! 537 00:52:07,062 --> 00:52:08,522 Having a good laugh? 538 00:52:10,691 --> 00:52:12,443 Get out of my house. 539 00:52:13,152 --> 00:52:14,903 Take that off, already! 540 00:52:15,070 --> 00:52:16,196 OK, sorry. 541 00:52:16,738 --> 00:52:18,198 Get out of my house! 542 00:52:26,540 --> 00:52:27,833 Want me to stay? 543 00:52:28,333 --> 00:52:29,293 You OK? 544 00:53:14,171 --> 00:53:17,132 It'll take a while to get the test results. 545 00:53:17,299 --> 00:53:20,302 And again, not all tests yield answers. 546 00:53:20,636 --> 00:53:21,678 But we're looking 547 00:53:21,845 --> 00:53:24,556 for the genetic mutation Bertille is suffering from. 548 00:53:24,723 --> 00:53:26,558 Is it a spontaneous mutation, 549 00:53:26,725 --> 00:53:28,977 or a hereditary one? 550 00:53:29,269 --> 00:53:32,147 Is it in the genome? Is it a deletion? 551 00:53:32,314 --> 00:53:33,941 A deletion? 552 00:53:34,108 --> 00:53:38,112 When part of the genome is missing. As if melted off. 553 00:53:39,071 --> 00:53:42,157 It's as if we accessed an encyclopedia 554 00:53:42,324 --> 00:53:45,160 to see if there's a missing page. 555 00:54:53,520 --> 00:54:54,480 Hey. 556 00:55:00,152 --> 00:55:01,904 My parents'll be home soon. 557 00:55:19,755 --> 00:55:20,756 OK, 558 00:55:21,256 --> 00:55:22,257 see ya. 559 00:55:51,370 --> 00:55:52,621 Are you crying? 560 00:55:53,038 --> 00:55:54,706 - Not at all. - You are. 561 00:55:55,874 --> 00:55:57,292 That's love. 562 00:55:58,043 --> 00:55:59,837 You're crazy about me. 563 00:57:26,507 --> 00:57:27,966 We've walked 7 km. 564 00:57:28,133 --> 00:57:29,092 Seven? 565 00:57:30,010 --> 00:57:31,637 Seems a lot. 566 00:57:35,182 --> 00:57:36,767 - Here? - Yeah. 567 00:57:40,395 --> 00:57:41,563 I got it. 568 00:57:49,530 --> 00:57:51,031 What is it? 569 00:57:51,198 --> 00:57:52,658 - It's OK. - Sorry. 570 00:57:53,742 --> 00:57:55,702 Have a nice day. 571 00:57:56,120 --> 00:57:58,372 Watch it! She'll sprain her ankle. 572 00:57:58,539 --> 00:57:59,498 Bertille! 573 00:58:01,708 --> 00:58:04,128 It's super dangerous! 574 00:58:09,925 --> 00:58:11,260 There isn't any... 575 00:58:11,426 --> 00:58:12,970 Any what? 576 00:58:14,012 --> 00:58:16,431 "There isn't any..." Any what? 577 00:58:16,598 --> 00:58:19,434 I'm still unpacking, you complain. Unbelievable. 578 00:58:19,601 --> 00:58:20,936 - I'm not complaining. - You are. 579 00:58:42,708 --> 00:58:44,001 All OK? 580 00:58:44,835 --> 00:58:46,378 Yeah, I'm watching you. 581 00:58:49,256 --> 00:58:50,549 It's freezing. 582 00:58:51,008 --> 00:58:52,134 It's beyond me. 583 00:58:54,094 --> 00:58:56,680 What are you expecting from the genetic tests? 584 00:58:59,433 --> 00:59:00,517 Nothing. 585 00:59:02,352 --> 00:59:03,896 Especially not a miracle. 586 00:59:04,062 --> 00:59:06,940 You think I'm expecting a miracle? 587 00:59:07,733 --> 00:59:09,193 I didn't say that. 588 00:59:10,194 --> 00:59:12,654 But like I've said, I have no expectations. 589 00:59:13,489 --> 00:59:14,907 I harbor no hopes. 590 00:59:15,073 --> 00:59:17,284 You think Bertille doesn't either? 591 00:59:21,330 --> 00:59:23,540 Remember when you missed your plane? 592 00:59:24,500 --> 00:59:25,626 You were in Rome. 593 00:59:26,502 --> 00:59:30,088 I was alone with Bertille, and your friends. Remember? 594 00:59:31,340 --> 00:59:32,674 I think so. 595 00:59:33,133 --> 00:59:34,092 You think? 596 00:59:36,011 --> 00:59:37,262 That morning, 597 00:59:38,222 --> 00:59:42,184 I tried to reach you. Early. Three hours before your flight. 598 00:59:42,351 --> 00:59:43,435 You didn't answer. 599 00:59:44,311 --> 00:59:46,063 I wanted you to get me coffee. 600 00:59:48,524 --> 00:59:51,860 I called the hotel, spoke to your chief of staff. 601 00:59:52,027 --> 00:59:53,654 He told me you'd just left. 602 00:59:58,575 --> 01:00:00,160 Why tell me now? 603 01:00:02,830 --> 01:00:05,582 It just came back as I was watching you. 604 01:00:05,749 --> 01:00:06,834 Listen... 605 01:00:08,919 --> 01:00:11,588 I hadn't slept at all. I was exhausted. 606 01:00:16,552 --> 01:00:17,553 Me too. 607 01:00:18,679 --> 01:00:20,639 I'm often exhausted. 608 01:00:29,940 --> 01:00:30,899 Come on, Bertille! 609 01:00:38,449 --> 01:00:39,741 Please! 610 01:00:40,033 --> 01:00:40,993 Come on. 611 01:00:44,329 --> 01:00:45,330 Come on! 612 01:00:46,123 --> 01:00:48,834 You have some sense of humor. Come on. 613 01:00:49,001 --> 01:00:50,043 Dad! 614 01:00:52,045 --> 01:00:53,547 Come on, Bertie-boo. 615 01:00:54,381 --> 01:00:55,424 Let's go! 616 01:00:57,092 --> 01:00:59,344 How are you gonna carry her? 617 01:00:59,511 --> 01:01:00,554 Like this. 618 01:01:03,223 --> 01:01:04,266 The usual. 619 01:01:07,644 --> 01:01:09,104 Only 6 km left! 620 01:01:14,651 --> 01:01:15,694 Watch your head. 621 01:01:36,173 --> 01:01:39,635 Naturally, these studies and their summaries 622 01:01:39,802 --> 01:01:42,054 will be forwarded to your departments. 623 01:01:49,520 --> 01:01:51,230 That went rather well. 624 01:01:52,189 --> 01:01:54,191 Except for the Germans, as usual. 625 01:01:54,691 --> 01:01:58,695 Honestly, I'm baffled. Three meetings, they're still hedging. 626 01:02:01,240 --> 01:02:02,282 It's a pain. 627 01:02:03,617 --> 01:02:04,618 François. 628 01:02:07,746 --> 01:02:09,623 I have a second daughter. 629 01:02:14,128 --> 01:02:16,213 There's Marion, whom you know, 630 01:02:16,880 --> 01:02:17,923 and... 631 01:02:19,800 --> 01:02:21,593 we had a second daughter. 632 01:02:23,595 --> 01:02:24,596 Bertille. 633 01:02:27,808 --> 01:02:28,934 Bertille? 634 01:02:35,691 --> 01:02:37,484 I never told you about her. 635 01:02:37,818 --> 01:02:39,862 Or anyone at the ministry. 636 01:02:40,904 --> 01:02:42,197 I have a daughter, 637 01:02:42,364 --> 01:02:43,407 who is 15 638 01:02:43,866 --> 01:02:45,451 and disabled. 639 01:02:47,286 --> 01:02:48,662 She doesn't speak. 640 01:02:49,746 --> 01:02:52,040 She has a huge developmental delay. 641 01:02:55,085 --> 01:02:56,086 OK. 642 01:03:01,008 --> 01:03:03,177 Why have you never told me? 643 01:03:04,011 --> 01:03:05,220 Because... 644 01:03:06,263 --> 01:03:09,183 It's not easy. I was scared. 645 01:03:10,476 --> 01:03:12,019 Scared of what? 646 01:03:17,524 --> 01:03:20,152 When this happens to you, 647 01:03:22,988 --> 01:03:25,199 it feels totally incomprehensible. 648 01:03:26,867 --> 01:03:28,702 It gnaws at you. 649 01:03:29,745 --> 01:03:32,831 Every time you look at your child, you blame yourself. 650 01:03:33,207 --> 01:03:35,417 And you think everyone blames you. 651 01:03:35,709 --> 01:03:40,756 Gilles, how could you ever think that we wouldn't support you? 652 01:03:45,177 --> 01:03:46,970 It would've hindered my career. 653 01:03:49,598 --> 01:03:51,975 So I'm going to need time... 654 01:03:53,310 --> 01:03:54,728 to take care of her. 655 01:04:13,038 --> 01:04:14,248 How did it go? 656 01:04:14,414 --> 01:04:15,374 Well. 657 01:04:16,667 --> 01:04:18,585 - Meaning? - Meaning... 658 01:04:19,628 --> 01:04:21,338 that it went well. 659 01:04:22,381 --> 01:04:23,674 Bertille talked a lot. 660 01:04:29,429 --> 01:04:30,430 Talked? 661 01:04:30,931 --> 01:04:31,932 Yes. 662 01:04:34,685 --> 01:04:35,936 With words? 663 01:04:36,103 --> 01:04:37,855 With words. Her words. 664 01:04:43,318 --> 01:04:44,403 And you? 665 01:04:45,070 --> 01:04:46,488 How are you? 666 01:04:47,197 --> 01:04:48,157 Me? 667 01:04:48,657 --> 01:04:50,325 Yes, I'm fine. 668 01:04:51,702 --> 01:04:53,745 When do you go back to Paris? 669 01:04:53,912 --> 01:04:56,457 In two weeks. On the 11th. 670 01:04:57,040 --> 01:04:59,501 - Everything OK over there? - Yes. 671 01:05:01,170 --> 01:05:05,257 I've written a note for the doctors and nurses. 672 01:05:14,016 --> 01:05:15,100 There. 673 01:05:16,101 --> 01:05:17,102 Here. 674 01:05:17,269 --> 01:05:18,228 Thank you. 675 01:05:22,691 --> 01:05:24,026 See you soon? 676 01:05:33,285 --> 01:05:35,287 Child and adolescent psychologist 677 01:05:35,454 --> 01:05:36,747 Dear colleague... 678 01:05:36,914 --> 01:05:38,916 ... stagnation... parental guilt... 679 01:05:39,082 --> 01:05:40,751 ... complicated pregnancy... 680 01:05:40,918 --> 01:05:42,920 ... closed facility be conceivable? 681 01:05:57,643 --> 01:06:00,771 Hello, Gilles Roussier's voice mail. Leave a message. 682 01:06:11,156 --> 01:06:12,157 Shit. 683 01:06:53,824 --> 01:06:54,950 Did I wake you? 684 01:06:55,951 --> 01:06:57,411 I slept at Fanny's. 685 01:06:57,953 --> 01:06:59,204 What time is it? 686 01:06:59,496 --> 01:07:00,456 10. 687 01:07:01,540 --> 01:07:02,833 What's wrong? 688 01:07:03,000 --> 01:07:05,377 All good. Just leaving the shrink's. 689 01:07:05,544 --> 01:07:07,379 I need to get to school. 690 01:07:07,754 --> 01:07:09,923 We leave in 5, can I call you later? 691 01:07:10,090 --> 01:07:11,675 OK. Have a good day. 692 01:07:11,842 --> 01:07:13,343 Love you. Bye. 693 01:07:27,191 --> 01:07:28,150 Thomas? 694 01:07:54,009 --> 01:07:58,180 Hi, Thomas's voice mail. I'm not available, leave a message. 695 01:07:58,972 --> 01:08:01,558 You locked me in. I can't get out. 696 01:08:01,725 --> 01:08:02,684 Call me back. 697 01:08:15,781 --> 01:08:16,782 Shit! 698 01:08:47,479 --> 01:08:48,647 What time is it? 699 01:08:49,189 --> 01:08:50,190 3 p.m. 700 01:08:50,357 --> 01:08:52,609 Fuck, I had class! 701 01:08:53,152 --> 01:08:54,778 No big deal, is it? 702 01:08:54,945 --> 01:08:57,823 I'll be reported. What do I tell my parents? 703 01:08:57,990 --> 01:08:59,116 Man, you're annoying. 704 01:08:59,283 --> 01:09:01,201 I leave work, come straight to you, 705 01:09:01,368 --> 01:09:03,871 and you give me teenage bullshit! 706 01:09:06,957 --> 01:09:08,500 Did you look on the desk? 707 01:09:09,751 --> 01:09:10,711 No. 708 01:09:16,758 --> 01:09:17,718 What's this? 709 01:09:19,011 --> 01:09:19,970 Take a guess. 710 01:09:25,642 --> 01:09:26,685 Try it on. 711 01:09:28,312 --> 01:09:29,396 I don't think so. 712 01:09:30,814 --> 01:09:32,524 It's not a proposal. 713 01:09:47,039 --> 01:09:48,332 Just a little gift. 714 01:09:50,250 --> 01:09:51,585 You earned it, right? 715 01:10:22,407 --> 01:10:24,576 What are you doing??? Answer me! 716 01:11:21,175 --> 01:11:25,387 I'm at a loss. She's in pain, but I can't give her more meds. 717 01:11:25,554 --> 01:11:27,890 Mom, it has to stop. 718 01:11:28,056 --> 01:11:29,766 I have my philosophy exam. 719 01:11:29,933 --> 01:11:31,602 I know, Marion! 720 01:11:37,900 --> 01:11:38,859 Stop! 721 01:11:39,026 --> 01:11:40,277 Stop it! 722 01:11:50,078 --> 01:11:51,038 She's OK. 723 01:13:11,243 --> 01:13:12,202 Stop it! 724 01:14:28,278 --> 01:14:29,238 You ready? 725 01:14:29,404 --> 01:14:31,615 - Where are you? - We'll be outside. 726 01:14:36,870 --> 01:14:39,540 - What did you guys do? - We drove around. 727 01:14:40,999 --> 01:14:42,126 All night? 728 01:14:42,626 --> 01:14:44,211 To let you sleep. 729 01:14:45,045 --> 01:14:46,171 You're nuts. 730 01:14:47,631 --> 01:14:49,133 Runs in the family. 731 01:14:53,971 --> 01:14:55,222 OK, this is it. 732 01:14:57,349 --> 01:14:58,308 Yeah. 733 01:14:59,643 --> 01:15:00,686 Nervous? 734 01:15:01,353 --> 01:15:03,605 I don't know. We'll see. 735 01:15:09,653 --> 01:15:10,654 Sweetheart. 736 01:15:23,292 --> 01:15:25,169 You may open the questions. 737 01:15:33,427 --> 01:15:34,553 Oh, fuck. 738 01:15:35,804 --> 01:15:37,222 Did we cover this? 739 01:15:38,348 --> 01:15:39,683 We never covered this. 740 01:16:12,299 --> 01:16:13,967 The Institute called. 741 01:16:14,134 --> 01:16:15,761 One for To Our Loves. 742 01:16:15,928 --> 01:16:17,429 - It's started. - OK. 743 01:16:17,596 --> 01:16:20,724 We're joining Dad in Paris. The results are in. 744 01:16:20,891 --> 01:16:21,975 And? 745 01:16:22,142 --> 01:16:26,772 She has Phelan-McDermid syndrome. A micro-deletion of chromosome 22. 746 01:16:26,939 --> 01:16:28,607 It's a gene. I'll explain. 747 01:16:29,066 --> 01:16:31,902 They say those children truly love life. 748 01:16:32,069 --> 01:16:34,947 They have wants, they understand things. 749 01:16:35,948 --> 01:16:37,825 - Can you hear me? - Yeah. 750 01:16:40,077 --> 01:16:42,579 They have your results, too. 751 01:16:44,081 --> 01:16:46,250 You don't carry the gene. 752 01:16:47,292 --> 01:16:50,045 If you want children later, there's no risk. 753 01:16:51,171 --> 01:16:52,631 There's something else. 754 01:16:53,423 --> 01:16:57,010 Her life expectancy is the same as anyone's. 755 01:16:57,553 --> 01:16:59,471 You understand what that means? 756 01:17:00,222 --> 01:17:03,350 She's going to live and grow up with us. 757 01:17:05,060 --> 01:17:07,604 Sweetheart, gotta hang up. I'll call you back. 758 01:17:47,603 --> 01:17:49,563 - When do they come home? - Tomorrow. 759 01:17:51,023 --> 01:17:52,316 Crazy. 760 01:17:54,943 --> 01:17:56,653 I dreamt of her last night. 761 01:17:58,071 --> 01:18:00,407 Just the two of us. She talked to me. 762 01:18:01,492 --> 01:18:03,035 - Bertille? - Yeah. 763 01:18:03,869 --> 01:18:05,412 What did she say? 764 01:18:05,954 --> 01:18:07,873 I don't remember. 765 01:18:09,708 --> 01:18:11,794 I remember the sound of her voice. 766 01:18:11,960 --> 01:18:13,295 Isn't that insane? 767 01:18:14,630 --> 01:18:16,006 I was pregnant. 768 01:18:16,632 --> 01:18:18,509 Say what? Pregnant? 769 01:18:18,675 --> 01:18:20,719 In my dream, I was pregnant. 770 01:18:21,762 --> 01:18:24,598 She kept touching my belly, talking to me. 771 01:18:25,516 --> 01:18:27,184 You're the crazy one. 772 01:18:35,526 --> 01:18:37,111 What happens now? 773 01:18:37,736 --> 01:18:38,862 Nothing. 774 01:18:40,364 --> 01:18:41,865 What would change? 775 01:18:43,117 --> 01:18:44,409 I don't know... 776 01:18:45,452 --> 01:18:47,579 What about when your parents die? 777 01:18:49,873 --> 01:18:51,333 I'll be here. 778 01:18:51,917 --> 01:18:53,585 I'll never leave her. 779 01:18:55,087 --> 01:18:57,047 I won't leave you either. 780 01:19:42,509 --> 01:19:46,013 "Is it the state's prerogative to decide what is just?" 781 01:19:47,556 --> 01:19:50,601 The perks of having a Dad at the ministry. 782 01:19:51,268 --> 01:19:52,227 So what'd you say? 783 01:19:52,394 --> 01:19:53,854 I'll tell you later. 784 01:19:54,021 --> 01:19:56,690 - Why not now? - I'll show you my draft. 785 01:19:57,775 --> 01:19:58,734 OK. 786 01:19:58,901 --> 01:20:00,944 - Can I have some more? - More what? 787 01:20:01,111 --> 01:20:02,237 Just more. 788 01:20:02,404 --> 01:20:04,031 Why? Finish what you have. 789 01:20:05,866 --> 01:20:06,825 It's fine. 790 01:20:06,992 --> 01:20:09,787 - I'm 17. It's just one glass. - That's not the point. 791 01:20:09,953 --> 01:20:12,664 I'm celebrating my high school diploma. 792 01:20:14,291 --> 01:20:16,084 - Did all your friends pass? - Yes. 793 01:20:16,251 --> 01:20:18,045 - Fanny too? - With honors. 794 01:20:18,545 --> 01:20:19,797 Really? 795 01:20:19,963 --> 01:20:21,965 It was a breeze this year. 796 01:20:22,132 --> 01:20:23,258 Very funny. 797 01:20:24,301 --> 01:20:25,636 Where's the party tonight? 798 01:20:25,803 --> 01:20:27,012 At Ilinka's. 799 01:20:27,513 --> 01:20:28,472 Who's that? 800 01:20:28,639 --> 01:20:29,681 You serious? 801 01:20:31,391 --> 01:20:33,227 - What? - Come on, Gilles! 802 01:20:34,102 --> 01:20:36,146 Ilinka. We're friends since I was 10. 803 01:20:37,523 --> 01:20:39,608 You sure? OK, I got her now. 804 01:20:40,192 --> 01:20:41,401 Semi-long hair. 805 01:20:42,111 --> 01:20:43,529 What color? 806 01:20:45,114 --> 01:20:46,281 Yeah, she's... 807 01:20:47,074 --> 01:20:48,242 semi-tall. 808 01:20:49,952 --> 01:20:51,161 I'll order you another one. 809 01:20:53,914 --> 01:20:54,957 What's going on? 810 01:20:56,583 --> 01:20:57,793 That's gross. 811 01:20:58,919 --> 01:21:00,337 Well done, Bertille! 812 01:21:01,046 --> 01:21:02,631 Go on, encourage her. 813 01:21:02,798 --> 01:21:04,091 Well done. 814 01:21:04,258 --> 01:21:05,300 Nice job. 815 01:21:06,051 --> 01:21:07,302 Enjoy your meal. 816 01:21:11,640 --> 01:21:13,267 Go get me some... 817 01:21:14,518 --> 01:21:16,145 tiramisu, over there. 818 01:21:16,687 --> 01:21:18,522 You ladies have an order? 819 01:21:19,314 --> 01:21:21,442 But you're not eating, sweetheart. 820 01:21:21,984 --> 01:21:23,068 You're not eating. 821 01:21:28,407 --> 01:21:30,033 Anyone using their own plate? 822 01:21:30,200 --> 01:21:32,119 Anyone eating normally? 823 01:21:32,494 --> 01:21:33,745 One normal meal. 824 01:21:33,912 --> 01:21:35,539 Just one! 825 01:21:59,646 --> 01:22:03,484 Guys, everyone who passed with honors, raise your hand and yell! 826 01:22:07,362 --> 01:22:08,906 Everyone who failed, heads down. 827 01:22:11,492 --> 01:22:13,577 Champagne for everyone! 828 01:22:17,080 --> 01:22:22,336 "Given Bertille's protocol, family therapy seems appropriate." 829 01:22:23,170 --> 01:22:27,007 "A frequently absent father and overly attentive mother... 830 01:22:28,592 --> 01:22:31,428 "seem to have stunted Bertille's development." 831 01:22:31,595 --> 01:22:33,180 "Huge parental guilt, 832 01:22:33,347 --> 01:22:35,808 "traceable to a complicated pregnancy." 833 01:22:36,308 --> 01:22:37,559 Alcohol, drugs... 834 01:22:37,726 --> 01:22:39,436 Both. 835 01:22:39,812 --> 01:22:41,063 At the same time. 836 01:22:43,357 --> 01:22:46,693 "Would institutionalization be conceivable?" 837 01:22:50,906 --> 01:22:52,157 You think it's funny? 838 01:22:53,325 --> 01:22:54,326 I do. 839 01:22:56,537 --> 01:22:57,746 Why not show me sooner? 840 01:22:57,913 --> 01:23:00,499 I called you right after. You didn't pick up. 841 01:23:00,666 --> 01:23:02,668 Really? When was that? 842 01:23:04,503 --> 01:23:05,671 You suck, sweetheart. 843 01:23:07,422 --> 01:23:08,423 Thank you. 844 01:23:08,590 --> 01:23:10,175 Guy's an asshole. 845 01:23:10,551 --> 01:23:13,595 An asshole, and I'm glad we're done with him. 846 01:23:13,762 --> 01:23:16,348 We entrust our kids to those people. 847 01:23:17,266 --> 01:23:19,393 He wanted her locked up. 848 01:23:20,435 --> 01:23:22,813 I could've slapped him. 849 01:23:29,987 --> 01:23:31,113 Feels good. 850 01:24:04,313 --> 01:24:05,314 Stop it. 851 01:24:05,481 --> 01:24:06,440 What? 852 01:24:08,400 --> 01:24:09,443 Let it go. 853 01:24:10,360 --> 01:24:11,361 Why? 854 01:24:12,905 --> 01:24:14,865 That's the way it is. 855 01:24:15,032 --> 01:24:16,492 It's not like 856 01:24:17,201 --> 01:24:19,161 we were a thing. 857 01:24:20,537 --> 01:24:22,122 It's not nothing, though. 858 01:24:23,832 --> 01:24:25,417 Antoine, come on! 859 01:24:26,084 --> 01:24:27,961 We're celebrating graduation. 860 01:24:29,087 --> 01:24:31,298 Don't play up the angst. 861 01:24:51,443 --> 01:24:52,778 What do we do now? 862 01:24:52,945 --> 01:24:54,530 Get drunk. 863 01:24:55,114 --> 01:24:56,573 And do drugs. 864 01:24:57,407 --> 01:24:59,159 I mean for Bertille. 865 01:25:00,702 --> 01:25:02,454 We got our life sentence. 866 01:25:05,207 --> 01:25:06,583 Are you serious? 867 01:25:08,710 --> 01:25:10,129 No, I'm kidding. 868 01:25:11,421 --> 01:25:13,465 You're a real dick tonight. 869 01:25:13,632 --> 01:25:14,633 Yeah. 870 01:25:29,940 --> 01:25:30,941 What? 871 01:25:35,362 --> 01:25:37,239 When you ask, "What now," 872 01:25:38,740 --> 01:25:40,200 what do you mean? 873 01:25:42,411 --> 01:25:44,997 What you just said. You mean us? 874 01:25:46,832 --> 01:25:48,208 What are you saying? 875 01:25:49,751 --> 01:25:51,128 That you're right. 876 01:25:53,964 --> 01:25:55,466 There's nothing but Bertille. 877 01:25:58,260 --> 01:26:02,639 Bertille when we go out, when we eat, Bertille on vacation... 878 01:26:05,601 --> 01:26:08,270 In the tiniest details, there she is. 879 01:26:09,688 --> 01:26:11,190 There is no us. 880 01:26:12,524 --> 01:26:13,817 No room. 881 01:26:15,778 --> 01:26:17,321 There's no us, and... 882 01:26:18,697 --> 01:26:20,282 you're going to leave. 883 01:26:24,953 --> 01:26:26,246 I don't understand. 884 01:26:27,080 --> 01:26:28,749 You don't understand, or... 885 01:26:30,250 --> 01:26:32,628 you don't want to say it? 886 01:27:18,006 --> 01:27:19,633 What're you doing here? 887 01:27:20,175 --> 01:27:21,468 You haven't called back. 888 01:27:25,597 --> 01:27:28,767 Leave me alone! Can't I breathe a little? 889 01:27:29,935 --> 01:27:31,478 Let's talk outside. 890 01:27:32,062 --> 01:27:34,022 Let go! That hurts! 891 01:27:34,398 --> 01:27:36,483 Do you think I give a shit? 892 01:27:36,650 --> 01:27:39,903 About your shitty poker games, restaurants, fake blondes? 893 01:27:40,070 --> 01:27:41,321 I'm taking you home. 894 01:27:41,488 --> 01:27:43,657 - She said no. - Whaddaya want? 895 01:27:43,824 --> 01:27:45,784 It's OK. I'm fine. 896 01:28:26,033 --> 01:28:26,992 Get in. 897 01:28:27,367 --> 01:28:29,745 - No. - Dammit, don't start. 898 01:28:29,912 --> 01:28:31,455 I'd rather walk. 899 01:28:32,080 --> 01:28:34,124 Stop playing with me! 900 01:28:39,963 --> 01:28:40,964 Sorry. 901 01:28:43,342 --> 01:28:44,551 I'm sorry. 902 01:28:46,678 --> 01:28:47,805 Really. 903 01:28:53,101 --> 01:28:54,394 Sorry. 904 01:30:14,266 --> 01:30:15,684 You're burning up. 905 01:30:30,449 --> 01:30:31,450 What? 906 01:30:59,186 --> 01:31:01,480 - Ham and mushroom? - For me. Thank you. 907 01:31:03,732 --> 01:31:04,691 Thank you. 908 01:31:04,983 --> 01:31:08,195 A Caprese and a Carbonara for table 4. 909 01:31:19,039 --> 01:31:20,707 Your sister's disappeared! 910 01:31:20,874 --> 01:31:23,043 - What? - I'm getting your father. 911 01:31:23,210 --> 01:31:25,796 - We'll drive around. - I'm coming. 912 01:32:25,230 --> 01:32:26,523 She's my sister. 913 01:32:27,858 --> 01:32:29,777 It's me. It's me. 914 01:32:32,821 --> 01:32:34,656 Bertille. It's me. 915 01:32:48,462 --> 01:32:49,797 It's me. 916 01:33:00,015 --> 01:33:01,058 It's Marion. 917 01:33:03,018 --> 01:33:03,977 I found her. 918 01:33:04,770 --> 01:33:05,813 Where are you? 919 01:33:05,979 --> 01:33:08,273 End of the Promenade, by the airport. 920 01:33:09,149 --> 01:33:11,193 Stay put. We're on our way. 54762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.