All language subtitles for Pressure.2026.1080p.AMZN.WEB-DL[Ben The Men]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,926 --> 00:02:25,449 Here, have one of these. 2 00:02:48,298 --> 00:02:50,082 Fuck me. 3 00:03:16,631 --> 00:03:18,110 Right. 4 00:03:19,590 --> 00:03:22,027 Are you sure there's time? 5 00:03:22,071 --> 00:03:23,594 There's time. 6 00:03:30,035 --> 00:03:31,994 - Thank you. 7 00:03:40,959 --> 00:03:42,874 Did they say how long you'll be gone for? 8 00:03:44,093 --> 00:03:45,616 No, they didn't say. 9 00:03:53,189 --> 00:03:55,191 I'm very proud they chose you, Jim. 10 00:03:59,151 --> 00:04:00,544 I'll be fine. 11 00:04:02,807 --> 00:04:04,244 Go. 12 00:04:05,593 --> 00:04:07,116 Okay. 13 00:04:30,966 --> 00:04:32,315 Morning, sir. 14 00:05:14,662 --> 00:05:16,533 Sir. 15 00:05:16,577 --> 00:05:18,361 Group Captain Dr. James Stagg, 16 00:05:18,405 --> 00:05:21,582 chief meteorological officer, reporting for duty. 17 00:05:21,625 --> 00:05:23,279 I.D. card and pass, please, sir. 18 00:05:23,323 --> 00:05:24,759 Right this way, sir. 19 00:05:25,803 --> 00:05:27,588 Welcome to Southwick House, sir. 20 00:05:29,546 --> 00:05:31,026 I'm Andrew Carter with the Met Office. 21 00:05:31,069 --> 00:05:32,114 I'll be your ADC. 22 00:05:32,157 --> 00:05:33,681 - Mm-hmm. 23 00:05:43,604 --> 00:05:47,390 I must admit it's a great honor to meet you, Dr. Stagg. 24 00:05:47,434 --> 00:05:49,174 I so enjoyed your paper on terrestrial magnetism. 25 00:05:49,218 --> 00:05:50,785 It's a fascinating subject. 26 00:05:50,828 --> 00:05:52,569 It is, yes. 27 00:06:09,499 --> 00:06:11,153 And here we are, sir. 28 00:06:21,381 --> 00:06:24,035 - - 29 00:06:26,821 --> 00:06:28,344 Operations rooms are upstairs, sir. 30 00:06:28,388 --> 00:06:29,911 Teleprinters are in the cellars. 31 00:06:29,954 --> 00:06:32,130 And our forecast room is just through here. 32 00:06:43,011 --> 00:06:44,578 - Where can I put this down? - Anywhere, sir. 33 00:06:44,621 --> 00:06:47,450 We'll have someone take it to your tent. 34 00:06:47,494 --> 00:06:48,930 What are these? 35 00:06:48,973 --> 00:06:50,671 ANDREW: They're historical analog charts. 36 00:06:50,714 --> 00:06:52,324 I know what they are, but what are they doing here? 37 00:06:52,368 --> 00:06:54,239 Colonel Krick, he requested them. 38 00:06:55,937 --> 00:06:58,505 Well, which one is he? Introduce me. 39 00:06:58,548 --> 00:07:00,115 : I believe he's with General... 40 00:07:00,158 --> 00:07:02,204 Can you stop! Stop the banging, please. 41 00:07:05,468 --> 00:07:06,991 ANDREW: I believe he's with General Eisenhower 42 00:07:07,035 --> 00:07:08,558 at the moment, sir. 43 00:07:11,953 --> 00:07:13,433 MAN: I'll call you back. 44 00:07:16,044 --> 00:07:17,175 Sir. 45 00:07:17,219 --> 00:07:18,655 What's coming through? 46 00:07:18,699 --> 00:07:22,224 Soundings at 53 north, 35 west, sir. 47 00:07:22,267 --> 00:07:24,313 Mm-hmm. Weather ship Hoste, yes? 48 00:07:24,356 --> 00:07:25,836 Yes, sir. 49 00:07:25,880 --> 00:07:27,925 Uh, Casey and Bryant here are linked directly 50 00:07:27,969 --> 00:07:29,927 to the teleprinter ops at Dunstable and Bushy Park. 51 00:07:29,971 --> 00:07:31,886 - Which one are you? - I'm Casey, sir. 52 00:07:31,929 --> 00:07:34,497 That's wrong, Casey. 53 00:07:36,107 --> 00:07:38,501 Our American contingent, sir. 54 00:07:40,285 --> 00:07:42,940 This is Flight Officer Murray, Flight Officer Hamilton. 55 00:07:42,984 --> 00:07:44,986 - Good to meet you, sir. - They're on surface weather. 56 00:07:45,029 --> 00:07:47,205 What, both of you? Who's on upper air? 57 00:07:47,249 --> 00:07:49,033 Uh, no one, sir. 58 00:07:49,077 --> 00:07:50,557 No one's on upper air? 59 00:07:50,600 --> 00:07:54,082 So that data just goes unrecorded, does it? 60 00:07:54,125 --> 00:07:56,824 I'll need both of you on upper air at all times. 61 00:07:56,867 --> 00:07:58,826 Uh, we were told to use historical analog charts, sir. 62 00:07:58,869 --> 00:08:00,697 Not by me. Those weren't my instructions. 63 00:08:00,741 --> 00:08:03,221 It's just, Colonel Krick instructed us otherwise, sir. 64 00:08:03,265 --> 00:08:04,788 Did he? Do I have an office? 65 00:08:04,832 --> 00:08:06,964 Yes, sir. It's just through here. 66 00:08:15,495 --> 00:08:17,192 Ah. 67 00:08:17,235 --> 00:08:19,237 Good afternoon, sir. 68 00:08:20,325 --> 00:08:22,153 Uh, this is Group Captain Stagg. 69 00:08:22,197 --> 00:08:23,764 He's just transferred from Dunstable. 70 00:08:23,807 --> 00:08:26,506 We've been very much looking forward to his... 71 00:08:26,549 --> 00:08:27,985 him joining us here. 72 00:08:29,683 --> 00:08:31,467 Lieutenant Kay Summersby. 73 00:08:31,511 --> 00:08:34,078 Motor Transport Corps. Welcome to Southwick House. 74 00:08:34,122 --> 00:08:36,733 Are we sharing an office, or what? 75 00:08:36,777 --> 00:08:40,171 No. I was just using it temporarily. 76 00:08:40,215 --> 00:08:42,783 Good, because I'll need it exclusively. 77 00:08:48,049 --> 00:08:50,617 Well, very good. 78 00:09:10,767 --> 00:09:12,726 Can you see to it that General Eisenhower knows 79 00:09:12,769 --> 00:09:14,205 that I'm here? 80 00:09:14,249 --> 00:09:18,122 And that I apologize for my late arrival? 81 00:09:18,166 --> 00:09:19,689 Yes, sir. 82 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 Sir. 83 00:09:27,741 --> 00:09:29,830 Right. 84 00:09:36,053 --> 00:09:37,402 OPERATOR : Hello. Signals Department. 85 00:09:37,446 --> 00:09:38,839 Switchboard speaking. 86 00:09:38,882 --> 00:09:41,972 Yes, um, Richmond 1-9-3-7, please. 87 00:09:42,016 --> 00:09:44,627 I'm sorry, but all outgoing calls are forbidden 88 00:09:44,671 --> 00:09:47,412 without prior authorization, sir. 89 00:09:47,456 --> 00:09:50,459 Uh, no, no, I-I-I... I need to speak with my wife. 90 00:09:50,502 --> 00:09:52,983 - I'm sorry, sir. 91 00:09:53,027 --> 00:09:54,594 - Hello? 92 00:09:54,637 --> 00:09:56,552 Yes? Hello? 93 00:10:02,558 --> 00:10:04,429 If you'd like to follow me, please, 94 00:10:04,473 --> 00:10:06,431 General Eisenhower will see you now. 95 00:10:10,435 --> 00:10:12,699 I wouldn't keep him waiting any longer than you already have. 96 00:10:12,742 --> 00:10:15,397 - - 97 00:10:29,890 --> 00:10:31,979 Group Captain Dr. James Stagg, 98 00:10:32,022 --> 00:10:34,895 here at the express request of General Eisenhower. 99 00:10:42,946 --> 00:10:45,688 And all 265 vessels arrived without issue, sir. 100 00:10:45,732 --> 00:10:47,995 And we've assigned, uh, five patrol craft 101 00:10:48,038 --> 00:10:49,649 and three destroyers. 102 00:10:49,692 --> 00:10:51,433 DWIGHT "IKE" EISENHOWER: Let's get the job done. 103 00:10:51,476 --> 00:10:52,956 Glad to hear it. 104 00:10:53,000 --> 00:10:54,566 Lieutenant Summersby? 105 00:10:54,610 --> 00:10:56,743 Sir, may I introduce Group Captain James Stagg, 106 00:10:56,786 --> 00:10:58,832 who finally made it in from London? 107 00:10:58,875 --> 00:11:00,747 Well, it's good to meet you, Group Captain Stagg. 108 00:11:00,790 --> 00:11:02,226 Welcome aboard. 109 00:11:02,270 --> 00:11:05,969 Nice to finally put a face to the name. 110 00:11:06,013 --> 00:11:08,537 Have you got all the equipment you need downstairs? 111 00:11:08,580 --> 00:11:10,147 Equipment is not the problem, sir. 112 00:11:10,191 --> 00:11:11,845 What's the problem? 113 00:11:11,888 --> 00:11:13,629 Um, well, it's time, sir. I haven't really had any... 114 00:11:13,673 --> 00:11:16,414 any time to establish any clear picture. 115 00:11:16,458 --> 00:11:18,112 Have a look, Group Captain. 116 00:11:18,155 --> 00:11:20,897 I got 7,000 naval vessels, 117 00:11:20,941 --> 00:11:22,899 130,000 ground troops, 118 00:11:22,943 --> 00:11:26,076 200,000 naval personnel, 15 hospital ships, 119 00:11:26,120 --> 00:11:28,775 8,000 doctors, three airborne divisions 120 00:11:28,818 --> 00:11:30,733 and a partridge in a pear tree. 121 00:11:32,213 --> 00:11:36,957 Largest seaborne invasion force in history. 122 00:11:37,000 --> 00:11:38,698 Is it? 123 00:11:42,049 --> 00:11:44,965 And do we have a date yet for the invasion, sir? 124 00:11:46,140 --> 00:11:48,055 We invade France Monday. 125 00:11:48,098 --> 00:11:50,666 - This Monday? - Correct. 126 00:11:50,710 --> 00:11:53,887 Monday, June 5th, 0630. 127 00:11:53,930 --> 00:11:59,414 That is D-Day, which is in 61 hours from now. 128 00:12:01,982 --> 00:12:05,289 Fate of the war hinges on this. 129 00:12:05,333 --> 00:12:07,988 All the pieces of the jigsaw are in place. 130 00:12:08,031 --> 00:12:10,555 There's only one imponderable that remains. 131 00:12:11,600 --> 00:12:13,254 I need a forecast. 132 00:12:15,256 --> 00:12:18,259 I'm... Yes, I'm concerned that what you're asking me is 133 00:12:18,302 --> 00:12:20,391 scientifically impossible, sir. 134 00:12:20,435 --> 00:12:22,393 Uh, long-term forecasting is 135 00:12:22,437 --> 00:12:24,221 really only ever educated guesswork. 136 00:12:24,265 --> 00:12:26,702 Monday is not long-term, for Christ's sake. 137 00:12:26,746 --> 00:12:29,705 Does Monday sound like long-term to you, Lieutenant Summersby? 138 00:12:29,749 --> 00:12:31,098 No, it certainly does not, sir. 139 00:12:31,141 --> 00:12:33,143 Well, this is Northern Europe, sir. 140 00:12:33,187 --> 00:12:36,538 Anything over 24 hours is-is... is considered long-term, 141 00:12:36,581 --> 00:12:38,322 meteorologically speaking. 142 00:12:41,456 --> 00:12:42,892 But I'll... 143 00:12:44,111 --> 00:12:45,286 I'll do my best. 144 00:12:45,329 --> 00:12:46,635 I don't want your best. 145 00:12:46,678 --> 00:12:48,419 I already expect that. 146 00:12:48,463 --> 00:12:49,725 I need certainty. 147 00:12:49,769 --> 00:12:51,292 Churchill tells me 148 00:12:51,335 --> 00:12:52,989 you're the best meteorologist in the country 149 00:12:53,033 --> 00:12:55,383 and that I should rely on you over Colonel Krick. 150 00:12:55,426 --> 00:12:56,906 You know him? 151 00:12:56,950 --> 00:12:58,299 Only by reputation. 152 00:12:58,342 --> 00:13:00,431 Well, Krick's been with me since '42. 153 00:13:00,475 --> 00:13:03,086 He's never steered me wrong, so... 154 00:13:03,130 --> 00:13:05,088 let's see how you measure up. 155 00:13:06,176 --> 00:13:07,830 I need a forecast for Monday. 156 00:13:07,874 --> 00:13:10,050 I need it first thing tomorrow morning. 157 00:13:10,093 --> 00:13:11,442 Y-Yes, sir. 158 00:13:12,443 --> 00:13:13,836 Don't let me down. 159 00:13:17,448 --> 00:13:18,972 Group Captain. 160 00:13:19,015 --> 00:13:20,800 Let's go. 161 00:13:23,106 --> 00:13:25,065 Group Captain. 162 00:13:52,832 --> 00:13:54,398 - Kay! 163 00:13:56,009 --> 00:13:57,706 Ladies and gentlemen, Kay Summersby. Take over. 164 00:13:57,749 --> 00:13:59,577 - Come on, Kay. - KAY: Oh. 165 00:13:59,621 --> 00:14:01,623 - Dance with me. - - 166 00:14:01,666 --> 00:14:03,233 Like old times. 167 00:14:03,277 --> 00:14:05,540 - - 168 00:14:05,583 --> 00:14:07,194 There you go. 169 00:14:08,673 --> 00:14:11,067 - There you go. 170 00:14:12,939 --> 00:14:15,332 KAY: Oh, stick to piano, Irv. 171 00:14:15,376 --> 00:14:18,335 - - 172 00:14:18,379 --> 00:14:22,296 I-I don't believe you've met, uh, Group Captain Stagg. 173 00:14:23,819 --> 00:14:25,908 Only by telephone. 174 00:14:25,952 --> 00:14:28,693 Dr. Stagg, so nice to finally meet you. 175 00:14:28,737 --> 00:14:30,173 You're younger than I imagined. 176 00:14:30,217 --> 00:14:32,349 You're shorter than I imagined. 177 00:14:35,831 --> 00:14:37,267 Analogs. 178 00:14:39,269 --> 00:14:41,184 I realize that, yes. 179 00:14:41,228 --> 00:14:45,667 Every single weather chart for Northern Europe since 1900. 180 00:14:45,710 --> 00:14:47,843 Mm. Um, in my experience, 181 00:14:47,887 --> 00:14:51,847 the weather never replicates its own history. 182 00:14:51,891 --> 00:14:54,676 Ah, well, try telling that to a movie producer. 183 00:14:54,719 --> 00:14:56,243 Remember Selznick, Kay? 184 00:14:56,286 --> 00:14:57,331 : Oh. 185 00:14:57,374 --> 00:14:58,898 July '39. 186 00:14:58,941 --> 00:15:00,987 David Selznick calls me up. 187 00:15:01,030 --> 00:15:02,945 He's making a movie. He wants a forecast 188 00:15:02,989 --> 00:15:05,600 for a three-day period in Beverly Hills. 189 00:15:05,643 --> 00:15:07,602 - The scene is... 190 00:15:07,645 --> 00:15:09,082 the burning of Atlanta. 191 00:15:09,125 --> 00:15:11,345 "I don't want to see a drop of rain, Irv. 192 00:15:11,388 --> 00:15:13,347 Not a drop. Not a drop." 193 00:15:13,390 --> 00:15:15,740 Well, MGM calls me up. They give me the dates. 194 00:15:15,784 --> 00:15:17,655 I give 'em the forecast. 195 00:15:17,699 --> 00:15:19,396 Beautiful weather. 196 00:15:19,440 --> 00:15:21,398 I mean, just gorgeous. 197 00:15:21,442 --> 00:15:22,878 Not a cloud in the sky. 198 00:15:22,922 --> 00:15:24,575 Movie's a hit. I get to meet Clark Gable. 199 00:15:24,619 --> 00:15:27,709 Little picture-- I-I don't know if you heard of it. 200 00:15:27,752 --> 00:15:29,798 Called Gone with the Wind. 201 00:15:29,841 --> 00:15:31,539 - You seen it, Stagg? - No. 202 00:15:31,582 --> 00:15:34,281 No? That... 203 00:15:34,324 --> 00:15:36,500 That's crazy. Who hasn't seen Gone with the Wind? 204 00:15:36,544 --> 00:15:38,111 Me. I haven't seen it. 205 00:15:38,154 --> 00:15:39,721 Well, you must. I mean, it's a great picture. 206 00:15:39,764 --> 00:15:41,723 It's great. I saw it with Ike. 207 00:15:41,766 --> 00:15:44,073 Kay drove us... to the London premiere. 208 00:15:44,117 --> 00:15:45,727 - KAY: This is true. - Great night. 209 00:15:45,770 --> 00:15:47,598 So, did you meet Vivien Leigh? 210 00:15:47,642 --> 00:15:49,252 Oh, we sure did. 211 00:15:49,296 --> 00:15:50,862 - BRYANT: What was she like? - What was she like? 212 00:15:50,906 --> 00:15:52,647 Uh, she was cute. 213 00:15:52,690 --> 00:15:54,344 The Allied High Command has requested 214 00:15:54,388 --> 00:15:57,478 our forecast by 1:00 p.m. tomorrow. 215 00:15:57,521 --> 00:16:00,829 Time and date of the invasion to France 216 00:16:00,872 --> 00:16:04,485 has been confirmed for Monday. Monday. Monday. 217 00:16:08,445 --> 00:16:11,057 June 5th, 6:30 a.m., so can we start, please? 218 00:16:11,100 --> 00:16:12,536 Get rid of the piano. Thank you. 219 00:16:16,149 --> 00:16:17,933 Is it bothering you, Dr. Stagg? 220 00:16:17,977 --> 00:16:20,109 - It's inappropriate. 221 00:16:24,070 --> 00:16:26,898 Call this extension if you need to speak 222 00:16:26,942 --> 00:16:29,292 to General Eisenhower anytime, day or night. 223 00:16:29,336 --> 00:16:31,686 Is this his direct line? 224 00:16:31,729 --> 00:16:33,731 Oh, no. It's a direct line to me. 225 00:16:33,775 --> 00:16:36,517 I handle all communication with the general. 226 00:16:46,005 --> 00:16:47,571 Can I have your attention, please? 227 00:16:50,009 --> 00:16:52,489 Bryant, can you put the phone down, please? 228 00:16:53,534 --> 00:16:55,101 Is that his name? Bryant? 229 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 BRYANT: Okay, go ahead. 230 00:17:08,157 --> 00:17:10,507 I needn't, I hope, have to stress to you 231 00:17:10,551 --> 00:17:13,336 how crucial this forecast is, but I do want to stress 232 00:17:13,380 --> 00:17:16,557 one thing to you all and one thing only: 233 00:17:16,600 --> 00:17:18,080 Get me the data. 234 00:17:18,124 --> 00:17:19,734 That's what counts. 235 00:17:19,777 --> 00:17:21,953 Get me the latest readings from every single base 236 00:17:21,997 --> 00:17:24,608 within 2,000 miles of Normandy. 237 00:17:24,652 --> 00:17:26,828 That's Paris, Galway, Reykjavรญk, 238 00:17:26,871 --> 00:17:29,613 Boston, Washington, Lisbon... 239 00:17:30,788 --> 00:17:33,052 ...New York, Newfoundland. 240 00:17:33,095 --> 00:17:34,531 You get the idea. 241 00:17:34,575 --> 00:17:36,446 Get me the data from every Met station, 242 00:17:36,490 --> 00:17:38,622 every weather balloon, every reconnaissance flight. 243 00:17:38,666 --> 00:17:40,755 That's upper air. That's surface air. 244 00:17:40,798 --> 00:17:42,583 That's radar soundings. That's sea temperature. 245 00:17:42,626 --> 00:17:44,019 That's salinity. Everything. 246 00:17:44,063 --> 00:17:46,195 If we've measured it, then I want it. 247 00:17:50,547 --> 00:17:52,984 That room there... 248 00:17:53,028 --> 00:17:54,595 that's where I'll be. 249 00:17:54,638 --> 00:17:56,684 Get me the data. 250 00:17:58,033 --> 00:17:59,991 That's what counts. 251 00:18:18,140 --> 00:18:20,447 OFFICER: 700 millibars. 252 00:18:20,490 --> 00:18:23,058 210. 28. 253 00:18:23,102 --> 00:18:24,842 : 650 millibars. 254 00:18:24,886 --> 00:18:28,237 - - Plus 19. 255 00:18:28,281 --> 00:18:29,978 OFFICER 2: Observations coming in from Spain. 256 00:18:30,021 --> 00:18:31,806 OFFICER 3: Sea surface temp: 18 degrees. 257 00:18:31,849 --> 00:18:34,243 OFFICER 4: Ten-tenths stratocumulus and altocumulus 258 00:18:34,287 --> 00:18:35,549 now rising in zero-two. 259 00:18:35,592 --> 00:18:38,421 OFFICER 5: 1-0-1-5 millibars. 260 00:18:38,465 --> 00:18:40,641 261 00:18:40,684 --> 00:18:42,077 OFFICER 6: Northwest wind, force five. 262 00:18:42,121 --> 00:18:43,600 OFFICER 7: 6-0-0 millibars. 263 00:18:43,644 --> 00:18:46,429 OFFICER 5: Wind southwest, force four. 264 00:18:46,473 --> 00:18:48,301 OFFICER 8: South Iceland seven-tenths, 30,000 feet. 265 00:18:48,344 --> 00:18:49,432 Southeast, force six. 266 00:18:49,476 --> 00:18:52,435 267 00:18:52,479 --> 00:18:54,437 OFFICER 9: 1-0-1-8 millibars. 268 00:18:54,481 --> 00:18:56,091 Say that again, please. Repeat that. 269 00:18:56,135 --> 00:18:57,614 - Are you getting the L front temp? -No, I have... 270 00:18:57,658 --> 00:18:59,486 271 00:18:59,529 --> 00:19:01,705 OFFICER 10: Seven-tenths, stratocumulus, 272 00:19:01,749 --> 00:19:04,186 3,000 feet, force six. 273 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 Southwesterly, force six. 274 00:19:05,753 --> 00:19:07,102 We're still waiting on the Greenland data, sir. 275 00:19:09,365 --> 00:19:10,975 Just-just leave that. Just leave that be. 276 00:19:11,019 --> 00:19:12,107 JAMES: What speed is L3 moving at? 277 00:19:12,151 --> 00:19:13,804 25 knots. 278 00:19:13,848 --> 00:19:16,416 - ANDREW: Finished with that? 279 00:19:16,459 --> 00:19:20,768 Ten StratoCu 3,000 feet, southeast, force four. 280 00:19:20,811 --> 00:19:23,031 OFFICER 5: 1-0-1-3 millibars. 281 00:19:23,074 --> 00:19:24,554 OFFICER 2: Radar soundings from 0930. 282 00:19:24,598 --> 00:19:26,077 283 00:19:26,121 --> 00:19:27,731 There's been no movement from the main course. 284 00:19:27,775 --> 00:19:30,430 Sir, the weather conditions in Normandy. 285 00:19:31,909 --> 00:19:33,389 These are from yesterday's 12 o'clock, sir. 286 00:19:33,433 --> 00:19:34,825 Humidity reports. 287 00:19:34,869 --> 00:19:36,871 And we have those folders you requested... 288 00:19:36,914 --> 00:19:38,916 - - 289 00:19:38,960 --> 00:19:40,527 There's nothing there. 290 00:19:44,748 --> 00:19:47,490 Carter. It's done. 291 00:19:49,449 --> 00:19:50,928 Good man. 292 00:20:01,461 --> 00:20:02,592 Sir. 293 00:20:05,508 --> 00:20:07,336 The latest completed maps. 294 00:20:30,141 --> 00:20:31,578 IRVING: Oh, come on. 295 00:20:31,621 --> 00:20:33,101 Look at the analogs. 296 00:20:33,144 --> 00:20:34,929 It's as plain as day: calm, sunny weather. 297 00:20:34,972 --> 00:20:36,931 Those analogs prove absolutely nothing. 298 00:20:36,974 --> 00:20:38,541 How can you say that? It's right here. 299 00:20:38,585 --> 00:20:39,673 - Are you blind? 300 00:20:39,716 --> 00:20:40,935 Look at it. 301 00:20:40,978 --> 00:20:42,153 I don't need to look at it. 302 00:20:42,197 --> 00:20:43,590 The chart is 19 years old. 303 00:20:43,633 --> 00:20:46,680 Fine, that's-that's 40 years old, 304 00:20:46,723 --> 00:20:51,075 27 years, uh, 15 years old. 305 00:20:51,119 --> 00:20:54,601 That's-that's the point: patterns over time. 306 00:20:54,644 --> 00:20:56,516 Okay. Thank you. 307 00:20:56,559 --> 00:20:58,866 I think what we need to do is establish 308 00:20:58,909 --> 00:21:01,651 what we already know today, here and now. 309 00:21:01,695 --> 00:21:06,221 Um, we have two aggressive storms 310 00:21:06,265 --> 00:21:08,528 stretching themselves across the Atlantic 311 00:21:08,571 --> 00:21:10,530 from Newfoundland to Normandy. 312 00:21:10,573 --> 00:21:12,271 Agreed. 313 00:21:12,314 --> 00:21:14,969 There is an area of high pressure above the Azores. 314 00:21:15,012 --> 00:21:16,362 That's what interests me. 315 00:21:16,405 --> 00:21:18,407 But it's moving lethargically and... 316 00:21:18,451 --> 00:21:19,756 Your word, not mine. 317 00:21:19,800 --> 00:21:21,845 I'm sorry, would you like the floor again? 318 00:21:21,889 --> 00:21:24,283 Me? No, it's your floor. Go ahead. 319 00:21:26,937 --> 00:21:30,419 We can't just base the forecast on surface air 320 00:21:30,463 --> 00:21:32,900 and, uh, analog charts. 321 00:21:32,943 --> 00:21:35,163 We must also consider the jet stream, which... 322 00:21:35,206 --> 00:21:36,295 The jet stream? 323 00:21:36,338 --> 00:21:37,774 Yes, the jet stream 324 00:21:37,818 --> 00:21:39,385 currently hurtling its way towards Europe 325 00:21:39,428 --> 00:21:40,908 and dragging both the storms with it, 326 00:21:40,951 --> 00:21:42,213 likely spawning a third storm. 327 00:21:42,257 --> 00:21:43,302 That jet stream. 328 00:21:43,345 --> 00:21:44,955 Okay. 329 00:21:47,784 --> 00:21:50,570 Which will inevitably mean stormier conditions 330 00:21:50,613 --> 00:21:53,573 over the next few days-- tomorrow, Sunday, into Monday. 331 00:21:53,616 --> 00:21:56,967 Disastrous conditions for an invasion. 332 00:21:57,011 --> 00:21:58,708 Okay, thank you so much, Dr. Stagg. 333 00:21:58,752 --> 00:22:02,756 Now, this is a chart for June 2, 1925. 334 00:22:02,799 --> 00:22:04,758 Nearly identical conditions to today. 335 00:22:04,801 --> 00:22:06,281 Same depressions in the Atlantic, 336 00:22:06,325 --> 00:22:08,239 same high pressures over the Azores. 337 00:22:08,283 --> 00:22:10,285 Move ahead... three days 338 00:22:10,329 --> 00:22:14,681 to June 5, 1925, D-Day if you will. 339 00:22:14,724 --> 00:22:18,598 Calm. Sunny weather. 340 00:22:18,641 --> 00:22:21,514 1925 is entirely irrelevant to what we're talking about. 341 00:22:21,557 --> 00:22:26,475 I could've just as easily picked June 2, 1904, or 1929. 342 00:22:26,519 --> 00:22:28,347 You know as well as I do 343 00:22:28,390 --> 00:22:31,915 that atmospheric conditions can never be identical ever. 344 00:22:31,959 --> 00:22:35,528 What I do know is who nailed the forecast at Alamein 345 00:22:35,571 --> 00:22:37,138 for the Western Desert campaign, 346 00:22:37,181 --> 00:22:39,749 for the Tunisian campaign, for Operation Torch. 347 00:22:39,793 --> 00:22:43,100 I know who got it right every goddamn time in Cairo. 348 00:22:43,144 --> 00:22:46,060 In Tripoli, Algiers, Oran, Casablanca. 349 00:22:47,801 --> 00:22:49,498 Do you know? 350 00:22:49,542 --> 00:22:50,717 You? 351 00:22:51,718 --> 00:22:54,329 Yeah. Me. 352 00:22:54,373 --> 00:22:57,245 This isn't Casablanca, Colonel Krick. 353 00:22:57,288 --> 00:22:58,768 This is Northern Europe. 354 00:22:58,812 --> 00:23:01,684 It doesn't matter. It doesn't matter. 355 00:23:01,728 --> 00:23:04,600 When the atmospheric conditions are a match, 356 00:23:04,644 --> 00:23:07,386 the weather follows suit. 357 00:23:09,953 --> 00:23:12,173 Mark my words. 358 00:23:12,216 --> 00:23:14,131 D-Day will be calm and sunny. 359 00:23:15,219 --> 00:23:17,439 Nighty night, gentlemen. 360 00:23:18,484 --> 00:23:19,572 Nobody move. 361 00:23:24,011 --> 00:23:25,447 Back to work. 362 00:23:31,975 --> 00:23:33,673 What do you make of Stagg? 363 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 Hmm. 364 00:23:37,503 --> 00:23:39,418 Scottish. 365 00:23:40,462 --> 00:23:42,072 Churchill says he's a genius. 366 00:23:42,116 --> 00:23:44,292 Hmm. 367 00:23:44,335 --> 00:23:46,337 Yeah, well... 368 00:23:46,381 --> 00:23:48,688 men are too fond of that word. 369 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 OFFICER : Three-tenths Cu and StratoCu 370 00:24:05,922 --> 00:24:08,795 at 2,000 feet, cloud extending to West Wales. 371 00:24:08,838 --> 00:24:10,840 372 00:24:19,240 --> 00:24:21,111 MONTY: Inflatable Shermans, 373 00:24:21,155 --> 00:24:24,027 Spitfires, Long Toms 374 00:24:24,071 --> 00:24:26,029 and troop carriers. 375 00:24:26,073 --> 00:24:29,076 Just rubber and air, gentlemen. 376 00:24:29,119 --> 00:24:31,208 But to a Nazi reconnaissance plane, 377 00:24:31,252 --> 00:24:34,124 utterly indistinguishable from the real thing. 378 00:24:34,168 --> 00:24:37,214 In North Africa, I proved this time and again 379 00:24:37,258 --> 00:24:41,262 with victory after victory after victory. 380 00:24:41,305 --> 00:24:44,526 Of course, it's not just about crushing the enemy, gentlemen. 381 00:24:44,570 --> 00:24:47,964 It's about deceiving him, too, and deceive him we will. 382 00:24:48,008 --> 00:24:52,273 We've conjured up phantom armies across all of East Anglia, 383 00:24:52,316 --> 00:24:54,797 thousands of fake supply depots, 384 00:24:54,841 --> 00:24:58,192 false radio transmissions, empty tents 385 00:24:58,235 --> 00:24:59,759 and decoy campfires. 386 00:25:02,152 --> 00:25:04,503 On D-Day, 387 00:25:04,546 --> 00:25:07,375 dummy paratroopers weighted with sand 388 00:25:07,418 --> 00:25:12,249 will be dropped 15 to 20 miles inland from the Normandy coast. 389 00:25:12,293 --> 00:25:14,730 They explode on impact. 390 00:25:17,037 --> 00:25:19,866 Only the chute remains. 391 00:25:19,909 --> 00:25:22,564 With any luck, the enemy will think our boys are running wild 392 00:25:22,608 --> 00:25:24,218 through the French interior, 393 00:25:24,261 --> 00:25:26,350 drawing great chunks of their forces 394 00:25:26,394 --> 00:25:29,092 right away from the beaches. 395 00:25:29,136 --> 00:25:32,531 It's a little small, don't you think, Monty? 396 00:25:32,574 --> 00:25:34,576 Small? 397 00:25:34,620 --> 00:25:36,491 It's a joke, Monty. 398 00:25:39,363 --> 00:25:40,539 Yes. 399 00:25:40,582 --> 00:25:44,412 What's small is our window. 400 00:25:44,455 --> 00:25:47,894 The 12th SS Panzer is already near Caen. 401 00:25:47,937 --> 00:25:52,028 The 352nd Infantry Division are heavily entrenched. 402 00:25:53,073 --> 00:25:56,859 If we delay beyond Monday, 403 00:25:56,903 --> 00:25:59,558 they will see right through all of this. 404 00:25:59,601 --> 00:26:01,516 Everything that we have done, 405 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 all our meticulous efforts, will be for naught. 406 00:26:10,264 --> 00:26:13,484 MONTY: He's doubled his defenses in as many weeks. 407 00:26:13,528 --> 00:26:17,750 Every passing hour makes our task more perilous. 408 00:26:17,793 --> 00:26:19,621 Ideally, we bring D-Day forward. 409 00:26:22,842 --> 00:26:24,234 Can't be done. 410 00:26:24,278 --> 00:26:26,193 We are two days out. 411 00:26:28,238 --> 00:26:33,287 The more prepared the enemy, the more ruthless I must become. 412 00:26:33,330 --> 00:26:34,680 Though it's not my wish, 413 00:26:34,723 --> 00:26:36,333 if it means getting more men ashore, 414 00:26:36,377 --> 00:26:37,857 I may have to sacrifice 415 00:26:37,900 --> 00:26:40,207 every last member of my advance brigade. 416 00:26:40,250 --> 00:26:41,817 Well, if I didn't know you better, Monty, 417 00:26:41,861 --> 00:26:43,819 I would've thought you enjoyed saying that. 418 00:26:43,863 --> 00:26:45,342 Yes. 419 00:26:45,386 --> 00:26:46,822 But then again, I've actually been to war. 420 00:26:49,172 --> 00:26:52,132 Be that as it may, you're the boss. 421 00:26:52,175 --> 00:26:54,438 I am. 422 00:26:54,482 --> 00:26:58,312 And the final decision on the timing of D-Day will be mine... 423 00:26:58,355 --> 00:27:00,314 and mine alone. 424 00:27:04,753 --> 00:27:06,102 Pray for good weather. 425 00:27:06,146 --> 00:27:08,104 The weather is irrelevant. 426 00:27:08,148 --> 00:27:09,845 We must go, whatever the weather. 427 00:27:26,470 --> 00:27:28,081 428 00:27:28,124 --> 00:27:30,083 George said that she came over to him. 429 00:27:30,126 --> 00:27:32,781 She came over to him, right? 430 00:27:46,969 --> 00:27:48,536 Ah. 431 00:27:48,579 --> 00:27:50,581 Thought I'd pop in and identify myself. 432 00:27:50,625 --> 00:27:52,235 Bernard Montgomery. 433 00:27:53,280 --> 00:27:54,977 Oh, yes. 434 00:27:56,196 --> 00:27:58,720 Hello. Uh, James Stagg. 435 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 All looking good for Monday? 436 00:28:01,375 --> 00:28:03,159 Um, no. 437 00:28:03,203 --> 00:28:04,465 No, no, no. 438 00:28:04,508 --> 00:28:06,119 Can't say that we are, sir. 439 00:28:07,337 --> 00:28:09,296 Well, can't be that bad, surely. 440 00:28:09,339 --> 00:28:12,081 JAMES: Well, you know this country, sir. 441 00:28:12,125 --> 00:28:14,040 Looks can be deceiving. 442 00:28:14,083 --> 00:28:15,998 Hmm. 443 00:28:16,042 --> 00:28:19,088 Do not sow doubt, Group Captain. 444 00:28:19,132 --> 00:28:22,483 Battles are lost when doubt enters the mind. 445 00:28:22,526 --> 00:28:23,963 We'll cross the Channel on Monday. 446 00:28:24,006 --> 00:28:25,486 That is definite. 447 00:28:27,923 --> 00:28:31,840 If D-Day is canceled, we will lose this war. 448 00:28:31,884 --> 00:28:33,668 Do you want to be personally responsible 449 00:28:33,712 --> 00:28:35,844 for losing this war, Group Captain Stagg? 450 00:28:36,976 --> 00:28:38,412 No, sir. 451 00:28:54,210 --> 00:28:55,734 For Christ's sake. 452 00:28:55,777 --> 00:28:57,083 Okay. 453 00:28:57,126 --> 00:28:58,432 We ready to go? 454 00:28:58,475 --> 00:28:59,694 Go where? 455 00:28:59,738 --> 00:29:02,349 To the meeting. 456 00:29:02,392 --> 00:29:06,353 And when we get to the meeting, what will we be saying exactly? 457 00:29:06,396 --> 00:29:09,617 Monday will be calm and sunny. 458 00:29:09,660 --> 00:29:12,576 The barometer at Foynes has been falling all morning. 459 00:29:12,620 --> 00:29:13,926 Yeah, I saw it. 460 00:29:13,969 --> 00:29:15,449 Minimal drop, insignificant. 461 00:29:16,450 --> 00:29:18,626 I think it's significant. 462 00:29:22,108 --> 00:29:24,197 Listen, pal. 463 00:29:24,240 --> 00:29:26,677 I've been working with Ike for three years. 464 00:29:26,721 --> 00:29:29,245 - I know the guy. - Mm-hmm. And? 465 00:29:29,289 --> 00:29:31,726 He won't want uncertainty. 466 00:29:31,770 --> 00:29:34,860 Right. Well, then I better attend the meeting alone. 467 00:29:36,209 --> 00:29:37,558 Are you kidding? 468 00:29:37,601 --> 00:29:39,038 You can't do that. 469 00:29:40,648 --> 00:29:42,128 That's not how that works. 470 00:29:42,171 --> 00:29:43,825 Uh, you can't do that. 471 00:29:43,869 --> 00:29:48,612 The responsibility for the D-Day forecast is mine, 472 00:29:48,656 --> 00:29:50,963 and it's not one that I'm going to take lightly. 473 00:29:51,006 --> 00:29:52,529 It's not yours. 474 00:29:52,573 --> 00:29:53,835 Okay? It's ours. 475 00:29:53,879 --> 00:29:55,532 Ours, jointly. 476 00:29:55,576 --> 00:29:58,666 No, no. There's one chief meteorological officer, 477 00:29:58,709 --> 00:30:00,189 and it's not you. 478 00:30:01,887 --> 00:30:03,889 You won't be attending the meeting. 479 00:30:07,893 --> 00:30:09,416 Is there anything else? 480 00:30:14,900 --> 00:30:16,597 IRVING: Asshole. 481 00:30:16,640 --> 00:30:18,294 KAY: Irv. 482 00:30:28,261 --> 00:30:30,524 - How much time do I have? - It's time. 483 00:30:31,612 --> 00:30:33,048 What happened with Colonel Krick? 484 00:30:33,092 --> 00:30:34,789 Never mind Colonel Krick. 485 00:30:42,188 --> 00:30:44,146 Well, they won't like this. 486 00:30:45,321 --> 00:30:47,149 Well, I don't like this. 487 00:30:51,066 --> 00:30:53,982 They're waiting for you, Group Captain Stagg. 488 00:31:29,670 --> 00:31:32,020 - IKE: Yes? - KAY: Sir, he's here. 489 00:31:33,413 --> 00:31:35,371 : Excuse me, gentlemen. 490 00:31:38,766 --> 00:31:40,637 Group Captain Stagg. 491 00:31:42,335 --> 00:31:44,772 This is General Bernard Montgomery, 492 00:31:44,815 --> 00:31:46,861 commander in chief, Allied land forces. 493 00:31:46,905 --> 00:31:48,819 And here we have 494 00:31:48,863 --> 00:31:50,560 Air Chief Marshal Leigh-Mallory, 495 00:31:50,604 --> 00:31:54,129 commander in chief, Allied Expeditionary Air Force. 496 00:31:54,173 --> 00:31:55,870 This is Admiral Ramsay, 497 00:31:55,914 --> 00:31:58,003 commander in chief, Allied naval forces, 498 00:31:58,046 --> 00:32:00,831 and Lieutenant General Omar Bradley, 499 00:32:00,875 --> 00:32:03,617 commander of the U.S. First Army. 500 00:32:06,881 --> 00:32:08,404 Where's Colonel Krick? 501 00:32:08,448 --> 00:32:09,623 JAMES: He's not attending, sir. 502 00:32:09,666 --> 00:32:11,103 Why not? 503 00:32:11,146 --> 00:32:12,713 Well, I believe it's my duty to brief you all 504 00:32:12,756 --> 00:32:15,368 on the forecast for Monday. 505 00:32:15,411 --> 00:32:17,761 - He should be here. - Shall I have him fetched? 506 00:32:17,805 --> 00:32:19,633 My forecast will be the same 507 00:32:19,676 --> 00:32:21,461 whether Colonel Krick attends or not. 508 00:32:21,504 --> 00:32:23,071 IKE: All right. 509 00:32:23,115 --> 00:32:25,639 Going forward, I want him here. 510 00:32:25,682 --> 00:32:27,032 Is that understood? 511 00:32:27,075 --> 00:32:29,164 - Certainly, sir. - IKE: Good. 512 00:32:29,208 --> 00:32:30,644 What have you got? 513 00:32:56,104 --> 00:32:58,411 Regrettably, we are faced with a succession 514 00:32:58,454 --> 00:33:02,328 of two aggressive storms in the Atlantic 515 00:33:02,371 --> 00:33:06,071 of unprecedented intensity for this time of year. 516 00:33:06,114 --> 00:33:08,725 My forecast, therefore... 517 00:33:10,858 --> 00:33:12,555 Uh, excuse me. 518 00:33:15,384 --> 00:33:17,996 My forecast, therefore, 519 00:33:18,039 --> 00:33:20,781 for Monday, June 5th, the proposed D-Day, 520 00:33:20,824 --> 00:33:22,565 is as follows. 521 00:33:22,609 --> 00:33:26,047 Wind, west-northwest, strong, 522 00:33:26,091 --> 00:33:28,789 reaching force six, possibly force seven. 523 00:33:28,832 --> 00:33:30,269 Force seven? Are you sure? 524 00:33:31,531 --> 00:33:33,141 No. 525 00:33:33,185 --> 00:33:34,838 It's an estimate. 526 00:33:37,711 --> 00:33:40,061 Cloud low. 527 00:33:40,105 --> 00:33:41,889 Visibility poor. 528 00:33:42,846 --> 00:33:45,414 Rain very likely. 529 00:33:45,458 --> 00:33:48,113 Waves eight to 12 feet, 530 00:33:48,156 --> 00:33:50,941 possibly with an increase to 15 feet. 531 00:33:52,160 --> 00:33:55,294 Confidence... poor. 532 00:33:57,731 --> 00:33:59,254 Monday, June 5th 533 00:33:59,298 --> 00:34:01,822 through at least Tuesday, June 6th, falling... 534 00:34:04,042 --> 00:34:05,782 ...to very poor. 535 00:34:05,826 --> 00:34:07,567 - - 536 00:34:07,610 --> 00:34:09,351 IKE: Stagg, I-I'm no weatherman, 537 00:34:09,395 --> 00:34:12,006 but have you looked out a window lately? 538 00:34:12,050 --> 00:34:13,790 Well, the weather in this part of Europe, sir, 539 00:34:13,834 --> 00:34:15,836 can change very rapidly. 540 00:34:15,879 --> 00:34:19,405 This poor visibility-- how poor? 541 00:34:19,448 --> 00:34:21,885 Less than a mile, or thereabouts. 542 00:34:23,365 --> 00:34:27,456 Our paratroopers require a full moon 543 00:34:27,500 --> 00:34:29,371 to land on target. 544 00:34:29,415 --> 00:34:32,505 Spring tides are essential for landing our watercraft. 545 00:34:32,548 --> 00:34:34,898 Do you realize, Group Captain Stagg, 546 00:34:34,942 --> 00:34:38,250 that Monday, June 5th is the only date this calendar year 547 00:34:38,293 --> 00:34:40,643 upon which these conditions perfectly coincide? 548 00:34:40,687 --> 00:34:42,167 I do realize. Of course, sir. 549 00:34:44,038 --> 00:34:46,693 So, when exactly do you suggest we go? 550 00:34:46,736 --> 00:34:48,564 JAMES: Well, as it relates to the weather, 551 00:34:48,608 --> 00:34:50,218 it's impossible to say. 552 00:34:50,262 --> 00:34:52,568 As to the moon and the tides, 553 00:34:52,612 --> 00:34:55,658 the next opportunity would be June 18. 554 00:34:57,182 --> 00:34:59,532 Two more weeks? Are you mad? 555 00:34:59,575 --> 00:35:02,317 We can't keep our preparations secret for that long. 556 00:35:02,361 --> 00:35:03,449 It's just not possible. 557 00:35:03,492 --> 00:35:04,841 Of course it isn't. 558 00:35:04,885 --> 00:35:07,192 The enemy will be ready and waiting. 559 00:35:07,235 --> 00:35:10,325 They'll slaughter every single last one of us. 560 00:35:10,369 --> 00:35:13,894 That's an extremely pessimistic forecast. 561 00:35:14,938 --> 00:35:16,418 Are you absolutely certain? 562 00:35:16,462 --> 00:35:18,159 No. 563 00:35:18,203 --> 00:35:20,727 I'm not certain. 564 00:35:20,770 --> 00:35:23,643 I'm confident that the storms will come. 565 00:35:23,686 --> 00:35:26,124 I can't be absolutely certain as to when. 566 00:35:26,167 --> 00:35:28,169 Not good enough. 567 00:35:28,213 --> 00:35:29,649 If the storms come tonight, 568 00:35:29,692 --> 00:35:31,955 then they may burn themselves off by Monday. 569 00:35:31,999 --> 00:35:35,263 If they come tomorrow, then the weather will be... 570 00:35:35,307 --> 00:35:36,699 exactly as I described. 571 00:35:36,743 --> 00:35:38,614 We must go regardless. 572 00:35:41,356 --> 00:35:43,315 This moment demands judgment 573 00:35:43,358 --> 00:35:46,144 shaped by actual battlefield experience. 574 00:35:46,187 --> 00:35:48,755 We can't risk another Exercise Tiger. 575 00:35:50,844 --> 00:35:55,414 My men are ready and primed for the big match. 576 00:35:55,457 --> 00:35:58,373 Get them onto the beaches somehow, anyhow. 577 00:35:58,417 --> 00:36:00,419 Leave the rest to me. 578 00:36:10,646 --> 00:36:11,995 IKE: Reload me, please. 579 00:36:12,039 --> 00:36:14,476 Let's go. It's time. 580 00:36:18,045 --> 00:36:19,177 Monty. 581 00:36:23,659 --> 00:36:25,357 You can think what you like, 582 00:36:25,400 --> 00:36:28,795 and you can say what you like to my face, 583 00:36:28,838 --> 00:36:32,364 but don't you ever undermine me in front of the men again. 584 00:36:32,407 --> 00:36:34,279 Relax, old chap. 585 00:36:34,322 --> 00:36:35,976 It's not as if I'm telling them anything 586 00:36:36,019 --> 00:36:37,934 they don't already know. 587 00:36:42,374 --> 00:36:44,593 IKE: Tiger was a training op. 588 00:36:47,509 --> 00:36:49,555 Dress rehearsal for D-Day. 589 00:36:51,992 --> 00:36:56,518 Half those boys were fresh out of the draft. 590 00:36:58,607 --> 00:37:01,480 So I called in live artillery to... 591 00:37:03,221 --> 00:37:04,831 ...toughen them up. 592 00:37:07,137 --> 00:37:11,185 Naval command was supposed to bomb the beach 593 00:37:11,229 --> 00:37:13,709 an hour before we landed. 594 00:37:15,668 --> 00:37:20,760 There were delays, so we had to push the start time back. 595 00:37:23,980 --> 00:37:29,290 Our radios had a different frequency from the Brits. 596 00:37:31,553 --> 00:37:33,860 Our boys never got the message. 597 00:37:36,384 --> 00:37:38,386 They walked right into it. 598 00:37:40,954 --> 00:37:42,695 One mistake. 599 00:37:43,957 --> 00:37:46,002 Just that one mistake. 600 00:37:52,313 --> 00:37:53,575 Ike. 601 00:37:54,663 --> 00:37:56,796 Ike, look at me. 602 00:38:01,409 --> 00:38:05,108 You have to stop doing this to yourself. 603 00:38:05,152 --> 00:38:06,893 What's done is done. 604 00:38:08,329 --> 00:38:10,070 When I close my eyes... 605 00:38:12,768 --> 00:38:14,944 ...all I can see is failure. 606 00:38:16,903 --> 00:38:19,906 - - 607 00:38:22,387 --> 00:38:23,953 Well, look what the cat dragged in. 608 00:38:23,997 --> 00:38:25,607 IRVING: Evening, sir. 609 00:38:25,651 --> 00:38:27,609 Evening, Irv. You doing all right? 610 00:38:27,653 --> 00:38:29,307 IRVING: Yeah. Can we talk? 611 00:38:29,350 --> 00:38:31,221 IKE: What's on your mind? 612 00:38:31,265 --> 00:38:33,354 IRVING: Well, sir, I'm not sure 613 00:38:33,398 --> 00:38:35,356 - if you're aware of... - KAY: Ike! 614 00:38:35,400 --> 00:38:37,358 Associated Press have just announced 615 00:38:37,402 --> 00:38:39,578 that we're landing in France tomorrow. 616 00:38:41,580 --> 00:38:44,452 CBS, Radio Moscow, they've already picked it up. 617 00:38:45,845 --> 00:38:47,586 - Get General McClure on this. - Yep. 618 00:38:47,629 --> 00:38:49,588 I want this cleaned up now. 619 00:38:49,631 --> 00:38:50,937 And I want names. 620 00:38:50,980 --> 00:38:52,504 Understood. 621 00:38:56,116 --> 00:38:57,683 IKE: You were saying? 622 00:39:02,514 --> 00:39:04,080 IKE: Stagg! 623 00:39:06,822 --> 00:39:09,085 - Stagg! 624 00:39:13,176 --> 00:39:14,743 Everyone out! 625 00:39:21,881 --> 00:39:23,361 Move! 626 00:39:26,668 --> 00:39:29,018 Close the door behind you. 627 00:39:31,194 --> 00:39:34,720 That, uh, forecast you gave... 628 00:39:36,548 --> 00:39:40,116 ...was that the view of the British 629 00:39:40,160 --> 00:39:42,858 and the American teams? 630 00:39:42,902 --> 00:39:45,339 It was the view of the Allied Meteorological Unit. 631 00:39:45,383 --> 00:39:48,298 Don't give me that mealymouthed crap! 632 00:39:48,342 --> 00:39:50,736 Krick told me-- he just told me!-- 633 00:39:50,779 --> 00:39:52,912 the weather on Monday is gonna be fine. 634 00:39:52,955 --> 00:39:55,871 Just fine. Sunny and beautiful! 635 00:39:57,569 --> 00:40:00,049 Well, Colonel Krick had no right to speak on behalf of... 636 00:40:00,093 --> 00:40:02,704 IKE: Wrong! Colonel Krick has every right 637 00:40:02,748 --> 00:40:07,013 to speak up if he thinks that that will affect 638 00:40:07,056 --> 00:40:09,276 the outcome of the invasion! 639 00:40:10,451 --> 00:40:11,670 Is that clear?! 640 00:40:14,716 --> 00:40:16,370 Is it?! 641 00:40:16,414 --> 00:40:17,676 Yes, sir. 642 00:40:19,373 --> 00:40:22,507 IKE: Who do you think you are, anyway? 643 00:40:22,550 --> 00:40:24,204 Who? 644 00:40:25,684 --> 00:40:28,948 Ordering my man to stand down? 645 00:40:28,991 --> 00:40:33,213 Pestering my staff so that you can phone home? 646 00:40:36,608 --> 00:40:38,697 May I respond, sir? 647 00:40:39,915 --> 00:40:41,569 I'm all ears. 648 00:40:44,572 --> 00:40:48,228 As chief meteorological officer, 649 00:40:48,271 --> 00:40:50,273 I take full responsibility 650 00:40:50,317 --> 00:40:52,711 for the recommendation made at the meeting. 651 00:40:55,235 --> 00:40:59,413 And it was precisely because Colonel Krick and I disagreed 652 00:40:59,457 --> 00:41:03,548 that I decided it would be clearer and simpler 653 00:41:03,591 --> 00:41:05,375 if I spoke alone. 654 00:41:05,419 --> 00:41:08,901 Krick's forecasts have saved 655 00:41:08,944 --> 00:41:11,381 thousands of lives. 656 00:41:11,425 --> 00:41:15,690 Why on God's green earth should I trust you? 657 00:41:18,998 --> 00:41:20,739 Because Colonel Krick has been lucky. 658 00:41:20,782 --> 00:41:22,480 Good. 659 00:41:23,698 --> 00:41:25,874 I like luck. 660 00:41:25,918 --> 00:41:28,616 Why was he lucky? 661 00:41:28,660 --> 00:41:30,836 He's been lucky because he's been tasked 662 00:41:30,879 --> 00:41:35,884 with forecasting stable weather systems. 663 00:41:35,928 --> 00:41:39,192 When patterns are predictable, then yes, of course, 664 00:41:39,235 --> 00:41:41,499 analog charts can be useful. 665 00:41:41,542 --> 00:41:44,719 In North Africa, he never made a mistake. 666 00:41:44,763 --> 00:41:46,939 - Not once. - Well, of course he didn't. 667 00:41:46,982 --> 00:41:48,984 He was safe as houses there. 668 00:41:50,246 --> 00:41:52,684 The conditions here, sir... 669 00:41:52,727 --> 00:41:54,381 they're not comparable. 670 00:41:54,424 --> 00:41:56,557 Look at the charts, sir. 671 00:42:01,388 --> 00:42:03,869 Here, there are two-- not one but two-- 672 00:42:03,912 --> 00:42:06,872 major storms advancing towards the Normandy coast 673 00:42:06,915 --> 00:42:08,395 even as we speak. 674 00:42:08,438 --> 00:42:11,050 That's nowhere near France. 675 00:42:11,093 --> 00:42:12,617 No, sir. 676 00:42:13,922 --> 00:42:15,445 Not yet. 677 00:42:22,061 --> 00:42:24,542 I want a forecast the two of you agree on. 678 00:42:26,369 --> 00:42:27,501 Clear? 679 00:42:28,502 --> 00:42:29,547 Yes, sir. 680 00:42:32,767 --> 00:42:35,074 KAY: OPW confirmed full retraction. 681 00:42:35,117 --> 00:42:36,858 IKE: Thank you. 682 00:42:36,902 --> 00:42:38,686 Not at all, sir. 683 00:42:52,526 --> 00:42:55,834 I didn't tell him about you trying to call home. 684 00:42:55,877 --> 00:42:59,185 Someone downstairs must have leaked it, I'm afraid. 685 00:43:00,708 --> 00:43:01,970 Okay. 686 00:43:03,058 --> 00:43:05,539 He gets like that sometimes. 687 00:43:05,583 --> 00:43:07,280 Just let it wash over you. 688 00:43:07,323 --> 00:43:09,717 He won't even remember what he said. 689 00:43:09,761 --> 00:43:11,458 That how you deal with him? 690 00:43:12,459 --> 00:43:14,417 Ah, he's nothing. 691 00:43:14,461 --> 00:43:17,159 I was an ambulance driver during the Blitz. 692 00:43:17,203 --> 00:43:18,683 There were so many dead bodies, 693 00:43:18,726 --> 00:43:20,685 we had to use a cinema as a morgue. 694 00:43:22,034 --> 00:43:24,993 - You just grow a thick skin. - Hmm. 695 00:43:28,214 --> 00:43:29,998 From ambulance driver 696 00:43:30,042 --> 00:43:32,479 to aide to the supreme commander. 697 00:43:32,522 --> 00:43:34,524 Mm-hmm. 698 00:43:34,568 --> 00:43:37,179 Driver, secretary, 699 00:43:37,223 --> 00:43:39,486 aide, nurse. 700 00:43:39,529 --> 00:43:40,879 Everything, really. 701 00:43:43,882 --> 00:43:46,798 We've been together for three years now. 702 00:43:48,060 --> 00:43:52,151 I've been to Morocco, Algeria. 703 00:43:57,547 --> 00:43:58,984 Must be exciting. 704 00:44:02,248 --> 00:44:04,380 It has its moments. 705 00:44:13,955 --> 00:44:16,479 So, these storms you keep talking about-- 706 00:44:16,523 --> 00:44:19,134 how are you so certain that they're coming? 707 00:44:21,441 --> 00:44:23,008 I'm not certain. 708 00:44:24,270 --> 00:44:27,316 You can't be certain about the weather. 709 00:44:27,360 --> 00:44:29,971 All we can do is look to the evidence. 710 00:44:30,015 --> 00:44:35,237 Do you know that weathermen are traditionally a little boring? 711 00:44:37,326 --> 00:44:40,155 - How dare you say that? 712 00:44:42,462 --> 00:44:45,987 Weathermen, maybe, but how can the weather be boring? 713 00:44:47,293 --> 00:44:49,251 It feeds us. 714 00:44:49,295 --> 00:44:51,123 The weather. 715 00:44:52,167 --> 00:44:54,256 Can destroy us. 716 00:44:54,300 --> 00:44:56,606 Controls our daily life. 717 00:44:58,652 --> 00:45:00,480 I don't think that's boring. 718 00:45:05,833 --> 00:45:09,619 People ask, "When will it rain? When will the sun come out?" 719 00:45:11,970 --> 00:45:13,841 But what about, "Why does it rain?" 720 00:45:16,104 --> 00:45:17,845 "Why does the wind blow?" 721 00:45:19,412 --> 00:45:20,848 "What's the wind?" 722 00:45:25,766 --> 00:45:27,681 Excuse me. 723 00:45:27,725 --> 00:45:29,465 Yes. Stagg. 724 00:45:29,509 --> 00:45:30,989 Yes, go ahead. Repeat that. 725 00:45:31,032 --> 00:45:32,120 Zero, zero, one, zero, four... 726 00:45:33,643 --> 00:45:35,776 OFFICER : StratoCu at 2,000 feet. 727 00:45:35,820 --> 00:45:37,735 Tops at 5,000 feet. 728 00:45:37,778 --> 00:45:40,912 729 00:45:50,356 --> 00:45:52,314 IKE: Good news or bad? 730 00:45:52,358 --> 00:45:53,881 We're looking good, sir. 731 00:45:53,925 --> 00:45:55,927 I couldn't disagree with that more. 732 00:45:55,970 --> 00:45:57,624 We're not looking good at all. 733 00:45:57,667 --> 00:45:59,452 You know what, I am done 734 00:45:59,495 --> 00:46:02,977 with this Scotch pessimism of yours, this Highland gloom. 735 00:46:03,021 --> 00:46:04,457 I'm not from the Highlands. 736 00:46:04,500 --> 00:46:05,980 IRVING: Well, your Lowland gloom, then. 737 00:46:06,024 --> 00:46:08,200 I'm neither from the Highlands nor the Lowlands. 738 00:46:09,331 --> 00:46:10,550 Well, wherever it is he's from, 739 00:46:10,593 --> 00:46:12,030 we're in good shape for Monday, sir. 740 00:46:12,073 --> 00:46:13,683 You see this? 741 00:46:13,727 --> 00:46:15,729 This ridge of high pressure has already moved in 742 00:46:15,773 --> 00:46:19,167 from the Azores, just as it did on June 3, 1925. 743 00:46:19,211 --> 00:46:20,778 JAMES: This is moronic. 744 00:46:21,779 --> 00:46:24,390 This is actually moronic. 745 00:46:24,433 --> 00:46:25,870 Oh, so I'm moronic now? 746 00:46:25,913 --> 00:46:27,393 That's great, Stagg. That's just great. 747 00:46:27,436 --> 00:46:28,916 Just insult me right to my face. 748 00:46:28,960 --> 00:46:30,483 I'm not insulting you. I'm just describing you. 749 00:46:30,526 --> 00:46:31,876 As a moron? 750 00:46:31,919 --> 00:46:33,007 IKE: All right, enough. 751 00:46:33,051 --> 00:46:34,704 As a confident moron, yes. 752 00:46:34,748 --> 00:46:36,184 Oh, go to hell, Stagg. You come in here, 753 00:46:36,228 --> 00:46:37,577 - you think you're better than us? -Hey! All right, 754 00:46:37,620 --> 00:46:38,839 all right, all right, that's enough. 755 00:46:38,883 --> 00:46:41,407 Jesus Christ. 756 00:46:41,450 --> 00:46:44,279 We have three hours. 757 00:46:44,323 --> 00:46:47,805 Three hours until we take this up with the C-in-Cs. 758 00:46:50,068 --> 00:46:51,547 Now... 759 00:46:52,984 --> 00:46:55,334 ...go or not go? 760 00:46:55,377 --> 00:46:56,814 Sir, what we need to consider... 761 00:46:56,857 --> 00:46:58,903 No, no. No, no more considering. 762 00:46:58,946 --> 00:47:00,295 No. 763 00:47:00,339 --> 00:47:03,342 Go or don't go? Go or don't go? 764 00:47:03,385 --> 00:47:05,083 - That's it. Which is it?! 765 00:47:05,126 --> 00:47:06,301 We should go, sir. 766 00:47:07,302 --> 00:47:08,521 Stagg. 767 00:47:11,916 --> 00:47:13,526 ANDREW : I'm sorry, we'll have to call you back. 768 00:47:13,569 --> 00:47:15,658 Understood. 769 00:47:15,702 --> 00:47:17,443 Uh, uh, I-I'm sorry, sir. It's for you. 770 00:47:17,486 --> 00:47:19,097 Not now. 771 00:47:19,140 --> 00:47:20,838 They say it's extremely urgent. 772 00:47:25,494 --> 00:47:27,279 Yes. Stagg. 773 00:47:27,322 --> 00:47:29,150 : Sir, this is Private Amy Haig from Signals 774 00:47:29,194 --> 00:47:31,631 relaying a message from the Dunstable Met Office. 775 00:47:31,674 --> 00:47:34,112 Your wife was taken to the maternity ward of St. Mary's. 776 00:47:34,155 --> 00:47:36,418 - She is pregnant, yes? - Yes. 777 00:47:36,462 --> 00:47:37,680 Yes, that's correct. 778 00:47:37,724 --> 00:47:39,030 Is the baby here? 779 00:47:39,073 --> 00:47:40,683 Have I missed it? 780 00:47:40,727 --> 00:47:42,903 Well, sir, they felt you should know: 781 00:47:42,947 --> 00:47:45,384 St. Mary's Hospital was bombed earlier tonight. 782 00:47:45,427 --> 00:47:48,126 There have been casualties, sir, and they're... 783 00:47:48,169 --> 00:47:50,345 they're still looking for your wife. 784 00:47:56,961 --> 00:47:58,745 Group Captain Stagg? 785 00:48:05,839 --> 00:48:07,797 Is there any more information? 786 00:48:07,841 --> 00:48:09,756 Not at this point, sir. 787 00:48:11,236 --> 00:48:13,020 But there's been casualties? 788 00:48:13,064 --> 00:48:14,500 Yes, sir. 789 00:48:22,073 --> 00:48:24,336 Okay. Well, um... 790 00:48:25,903 --> 00:48:28,818 Well, if you have any more... 791 00:48:28,862 --> 00:48:31,212 information, then let me know-- anything. 792 00:48:31,256 --> 00:48:32,910 Of course, sir. 793 00:48:36,043 --> 00:48:37,523 Thank you. 794 00:48:37,566 --> 00:48:39,177 You're welcome, sir. 795 00:48:42,049 --> 00:48:43,921 IKE: There a problem, Stagg? 796 00:48:52,886 --> 00:48:55,236 No. It's irrelevant. 797 00:48:55,280 --> 00:48:57,456 IKE: Good. 798 00:48:57,499 --> 00:48:59,501 So, can I give the order? 799 00:49:01,939 --> 00:49:03,941 What? 800 00:49:03,984 --> 00:49:05,855 The order. 801 00:49:05,899 --> 00:49:07,683 For Monday. 802 00:49:09,294 --> 00:49:10,860 No. 803 00:49:12,514 --> 00:49:14,081 N-No? 804 00:49:14,125 --> 00:49:17,737 I mean, so you're saying don't give the order? 805 00:49:17,780 --> 00:49:19,957 Is that it? 806 00:49:20,000 --> 00:49:21,959 Yeah, that... Yes. 807 00:49:24,091 --> 00:49:27,747 Yes. I'm saying that... I'm saying... 808 00:49:27,790 --> 00:49:32,056 that the weather on Monday will be extremely poor. 809 00:49:34,319 --> 00:49:36,451 IKE: Let me tell you my problem, Stagg. 810 00:49:38,323 --> 00:49:41,500 Even I can see that 811 00:49:41,543 --> 00:49:45,983 Krick's anticyclone is on the move, 812 00:49:46,026 --> 00:49:50,465 because it's right here on the goddamn map. 813 00:49:52,902 --> 00:49:57,559 Now, our final meeting is at 0400 hours, 814 00:49:57,603 --> 00:50:00,562 and that will be the absolute last opportunity 815 00:50:00,606 --> 00:50:03,043 to change anything, 816 00:50:03,087 --> 00:50:07,395 so unless you can prove these storms are inbound, 817 00:50:07,439 --> 00:50:09,832 we invade as planned 818 00:50:09,876 --> 00:50:14,620 Monday, June 5th, 0630 hours. 819 00:50:15,621 --> 00:50:17,623 Yes, sir. 820 00:50:17,666 --> 00:50:19,581 Three hours, gentlemen. 821 00:50:48,654 --> 00:50:50,003 SOLDIER: You ready? You ready? 822 00:51:02,320 --> 00:51:04,626 - - Yeah! 823 00:51:13,244 --> 00:51:15,376 : 824 00:52:33,976 --> 00:52:36,153 - - 825 00:52:38,633 --> 00:52:40,722 826 00:52:57,870 --> 00:52:59,698 - KAY: Dr. Stagg. 827 00:53:05,791 --> 00:53:07,836 Come with me. 828 00:53:07,880 --> 00:53:09,316 Come on. 829 00:53:10,622 --> 00:53:12,798 We need you back there. 830 00:53:15,496 --> 00:53:16,976 Come on. 831 00:53:20,545 --> 00:53:22,547 You'll be all right. 832 00:53:23,591 --> 00:53:25,289 - Yes. - Mm-hmm. 833 00:53:29,815 --> 00:53:31,425 Anything at all. 834 00:53:31,469 --> 00:53:32,861 Yeah. 835 00:53:36,822 --> 00:53:38,954 Uh, this just came through, sir. 836 00:53:47,049 --> 00:53:49,051 - - 837 00:54:09,463 --> 00:54:10,812 I want to say something. 838 00:54:10,856 --> 00:54:13,032 Yeah, what's that? 839 00:54:13,075 --> 00:54:15,600 I think the way you're treating Stagg is wrong. 840 00:54:16,862 --> 00:54:18,255 I think if you keep it up, 841 00:54:18,298 --> 00:54:20,257 he's gonna crack and you'll lose him. 842 00:54:20,300 --> 00:54:22,389 Then I'll work with Krick. 843 00:54:22,433 --> 00:54:25,784 You know I like Irv, but he-he's no match for Stagg. 844 00:54:25,827 --> 00:54:27,264 Since when are you an expert? 845 00:54:27,307 --> 00:54:28,961 Don't talk to me like that. 846 00:54:29,004 --> 00:54:30,919 His wife is in the hospital. 847 00:54:30,963 --> 00:54:32,443 - She's pregnant. - In labor. 848 00:54:32,486 --> 00:54:34,140 Hospital's bombed, yes. 849 00:54:34,183 --> 00:54:35,924 I know. What else? 850 00:54:35,968 --> 00:54:39,754 He doesn't know if his pregnant wife is dead or alive. 851 00:54:39,798 --> 00:54:41,365 Uh-huh. Yes. 852 00:54:41,408 --> 00:54:43,280 - Let me find out. - Find out what? 853 00:54:43,323 --> 00:54:45,543 I can make it to the hospital and back in a couple of hours. 854 00:54:45,586 --> 00:54:47,501 - How are you gonna do that? - It'll give him clarity. 855 00:54:47,545 --> 00:54:48,937 No. No, I need you here. 856 00:54:48,981 --> 00:54:50,330 It's just a couple of hours. 857 00:54:50,374 --> 00:54:51,723 No. 858 00:54:55,379 --> 00:54:57,076 Dismissed. 859 00:55:01,385 --> 00:55:02,864 Dismissed, Lieutenant. 860 00:55:15,137 --> 00:55:16,617 OFFICER: South Iceland, 861 00:55:16,661 --> 00:55:18,532 seven-tenths StratoCu, 3,000 feet, 862 00:55:18,576 --> 00:55:20,142 - southeast force six. - 863 00:55:20,186 --> 00:55:21,622 OFFICER 2: ...ten-tenths at 1,500 feet. 864 00:55:32,372 --> 00:55:34,635 ANDREW: So we have warm sector conditions over Ireland, 865 00:55:34,679 --> 00:55:36,898 and low 9-9-6 is off the northwest of Scotland. 866 00:55:36,942 --> 00:55:38,073 It's the secondary low. 867 00:55:38,117 --> 00:55:39,771 That's causing a low cloud base. 868 00:55:39,814 --> 00:55:42,077 It's very high dew points in that warm sector upstream. 869 00:55:42,121 --> 00:55:43,470 No sign of frontal systems moving north. 870 00:55:43,514 --> 00:55:45,342 BRYANT: Not yet. 871 00:55:45,385 --> 00:55:46,908 - They're about to start, sir. - Just a couple more minutes. 872 00:55:46,952 --> 00:55:48,475 Please. 873 00:55:48,519 --> 00:55:51,217 I have the 1300 and 1800 surface air maps. Bryant. 874 00:55:51,260 --> 00:55:52,914 It's okay. 875 00:55:56,178 --> 00:55:58,224 We don't need the charts. 876 00:55:59,791 --> 00:56:01,749 We still have a little time, sir. 877 00:56:38,003 --> 00:56:40,745 Irving, why don't you start us off, please? 878 00:56:40,788 --> 00:56:42,399 Yes, sir. 879 00:56:42,442 --> 00:56:44,009 Gentlemen... 880 00:56:44,052 --> 00:56:47,969 this is a chart for June 3, 1925. 881 00:56:48,013 --> 00:56:49,971 You'll notice here and here 882 00:56:50,015 --> 00:56:53,192 a temporary weakening of pressure over the Azores, 883 00:56:53,235 --> 00:56:55,237 just as we're seeing today. 884 00:56:55,281 --> 00:56:59,938 Now, within 24 hours, that pressure reasserted itself, 885 00:56:59,981 --> 00:57:02,767 and it cleared the storm threatening Northern Europe. 886 00:57:02,810 --> 00:57:05,770 As you can see... 887 00:57:05,813 --> 00:57:10,731 ...nearly identical patterns occurred in 1904 and 1925, 888 00:57:10,775 --> 00:57:12,733 and I can give you plenty of others, 889 00:57:12,777 --> 00:57:15,562 but the bottom line is this: 890 00:57:15,606 --> 00:57:20,437 Tomorrow, Monday, June 5th, is good to go. 891 00:57:24,702 --> 00:57:26,660 Thank you. 892 00:57:32,579 --> 00:57:34,451 Stagg? 893 00:57:35,452 --> 00:57:36,801 You've got the floor. 894 00:57:42,807 --> 00:57:45,766 Nobody here likes me very much. 895 00:57:47,028 --> 00:57:49,466 I realize that, and that's all right. 896 00:57:49,509 --> 00:57:51,598 I don't expect you to like me, 897 00:57:51,642 --> 00:57:54,862 but I do want you to listen to me. 898 00:57:56,473 --> 00:57:59,432 Um, I could stand here and provide you 899 00:57:59,476 --> 00:58:03,915 with yet more, uh, data-- 900 00:58:03,958 --> 00:58:06,744 the latest barometric readings, the wind speeds, 901 00:58:06,787 --> 00:58:09,790 the new upper-air soundings that we've collated-- 902 00:58:09,834 --> 00:58:13,490 but none of it is going to make a lick of difference, is it? 903 00:58:15,796 --> 00:58:16,928 Is it? 904 00:58:18,930 --> 00:58:22,629 Because you want to believe that-- 905 00:58:22,673 --> 00:58:26,285 what Colonel Krick's just said, that it's going to be safe 906 00:58:26,328 --> 00:58:29,331 to land in Normandy tomorrow-- and so that's what you believe. 907 00:58:29,375 --> 00:58:32,465 But everything that he's just said 908 00:58:32,509 --> 00:58:35,555 is pure, unadulterated... 909 00:58:35,599 --> 00:58:37,557 horseshit. 910 00:58:41,126 --> 00:58:44,259 You can muster all the tanks and soldiers 911 00:58:44,303 --> 00:58:47,088 and ships that you like. 912 00:58:47,132 --> 00:58:51,092 You can assemble the greatest armada that ever there was, 913 00:58:51,136 --> 00:58:55,270 but if you invade tomorrow, they're going to be washed away. 914 00:58:57,838 --> 00:59:01,973 Because the storms that I'm talking about are real, 915 00:59:02,016 --> 00:59:03,975 and the jet stream that's propelling them 916 00:59:04,018 --> 00:59:07,369 towards the Normandy coast is real, 917 00:59:07,413 --> 00:59:09,589 and the wrath of nature... 918 00:59:13,332 --> 00:59:15,073 ...is real. 919 00:59:15,116 --> 00:59:17,597 And if you ignore it, 920 00:59:17,641 --> 00:59:21,775 then countless men and countless boys... 921 00:59:31,872 --> 00:59:33,047 That's it. 922 00:59:38,009 --> 00:59:39,663 He's lost his bloody mind. 923 00:59:42,274 --> 00:59:45,190 Why is it horseshit? 924 00:59:45,233 --> 00:59:46,800 Yes, the weather was as he described 925 00:59:46,844 --> 00:59:50,848 in 1904 and 1925, but he fails to mention 1916. 926 00:59:50,891 --> 00:59:52,850 June 5th, the Battle for Mount Sorrel. 927 00:59:52,893 --> 00:59:55,243 Then, as now, there were areas of high pressure 928 00:59:55,287 --> 00:59:57,898 above the Azores, but the storms came anyway. 929 00:59:57,942 --> 01:00:00,205 Many people here will remember that battle. 930 01:00:00,248 --> 01:00:02,990 Chaos. Absolute chaos! 931 01:00:03,034 --> 01:00:04,818 Thousands of lives lost! 932 01:00:04,862 --> 01:00:06,907 Hell on earth! Torrential rain! 933 01:00:06,951 --> 01:00:09,910 He's selecting the data that suits him 934 01:00:09,954 --> 01:00:12,609 and ignoring the rest, and we must face the facts. 935 01:00:12,652 --> 01:00:14,567 The facts! 936 01:00:14,611 --> 01:00:16,613 However frightening they may be! 937 01:00:20,051 --> 01:00:22,183 Well, if... 938 01:00:22,227 --> 01:00:25,186 if not Monday, when? 939 01:00:28,407 --> 01:00:30,409 Not before June 18. 940 01:00:30,452 --> 01:00:33,412 Christ on a bike, he's still talking about the 18th. 941 01:00:33,455 --> 01:00:34,935 - The 18th? 942 01:00:34,979 --> 01:00:36,502 There is no 18th. 943 01:00:36,545 --> 01:00:39,200 No 18th. No 18th! 944 01:00:39,244 --> 01:00:40,419 None! 945 01:00:40,462 --> 01:00:41,594 None, none, none, none, none! 946 01:00:41,638 --> 01:00:44,031 The 18th is not an option! 947 01:00:44,075 --> 01:00:45,598 Montgomery. 948 01:00:57,566 --> 01:00:59,699 Bertie... 949 01:00:59,743 --> 01:01:03,094 what is the worst 950 01:01:03,137 --> 01:01:05,357 we can tolerate? 951 01:01:05,400 --> 01:01:08,708 Waves of four to six feet would be tolerable. 952 01:01:10,362 --> 01:01:12,886 Anything over six feet... 953 01:01:12,930 --> 01:01:14,975 impossible. 954 01:01:16,542 --> 01:01:18,022 Stagg? 955 01:01:18,065 --> 01:01:19,676 I'm estimating waves of eight to ten feet. 956 01:01:26,987 --> 01:01:28,902 Trafford, worst case? 957 01:01:28,946 --> 01:01:30,774 Cloud base can't be lower than a thousand feet, 958 01:01:30,817 --> 01:01:33,124 or we're flying blind. 959 01:01:33,167 --> 01:01:36,127 Cloud base will be at least eight to ten-tenths 960 01:01:36,170 --> 01:01:37,650 below a thousand feet. 961 01:01:37,694 --> 01:01:39,478 Then don't fly. 962 01:01:39,521 --> 01:01:41,349 Ramsay, you get us ashore, our men will handle the rest. 963 01:01:41,393 --> 01:01:43,134 - Without air cover? - With or without. 964 01:01:43,177 --> 01:01:44,788 Shut up, Monty. 965 01:01:44,831 --> 01:01:46,833 We need to land, is what we need to do. 966 01:01:46,877 --> 01:01:49,053 If we don't land, we have no fourth front, 967 01:01:49,096 --> 01:01:50,794 - and without a fourth front... - RAMSAY: For God's sake, Monty. 968 01:01:50,837 --> 01:01:53,448 With waves of ten feet, we won't be landing anywhere. 969 01:01:53,492 --> 01:01:55,059 Well, then, let's just start 970 01:01:55,102 --> 01:01:56,625 the blasted Kraut lessons now, then, shall we, 971 01:01:56,669 --> 01:01:58,062 and all the goose-stepping? 972 01:01:58,105 --> 01:01:59,977 And then maybe one day years from now, 973 01:02:00,020 --> 01:02:01,979 we can all yodel about the time that we didn't... 974 01:02:02,022 --> 01:02:04,024 - - Enough! 975 01:02:13,642 --> 01:02:15,949 Krick, do you have anything to add? 976 01:02:15,993 --> 01:02:18,560 I'm telling you, sir, next week is nothing but clear skies. 977 01:02:18,604 --> 01:02:21,650 If you choose to postpone, 978 01:02:21,694 --> 01:02:23,870 you'll regret it for the rest of your lives. 979 01:02:26,960 --> 01:02:28,788 I maintain my position. 980 01:02:33,575 --> 01:02:35,752 And I maintain mine. 981 01:02:41,105 --> 01:02:43,063 Then so be it. 982 01:02:43,107 --> 01:02:44,761 D-Day will be postponed. 983 01:02:59,688 --> 01:03:01,299 Ike. 984 01:03:01,342 --> 01:03:02,822 I hate to bring this up, 985 01:03:02,866 --> 01:03:04,563 but we have hundreds of thousands of troops 986 01:03:04,606 --> 01:03:06,130 ready to deploy down there. 987 01:03:06,173 --> 01:03:07,566 Now, they've obviously been briefed 988 01:03:07,609 --> 01:03:09,263 as to the invasion plans. 989 01:03:09,307 --> 01:03:11,222 BRADLEY: Yeah, that's a lot of loose lips. 990 01:03:11,265 --> 01:03:12,963 - Secure all troops. 991 01:03:13,006 --> 01:03:14,486 - I repeat, secure all troops. - OPERATOR 2: I repeat, 992 01:03:14,529 --> 01:03:16,183 all troops must be detained at once. 993 01:03:16,227 --> 01:03:17,576 OPERATOR 3: No one leaves until further notice. 994 01:03:17,619 --> 01:03:19,752 No one leaves until further notice. 995 01:03:19,796 --> 01:03:22,146 I repeat, all troops must be detained at once. 996 01:03:22,189 --> 01:03:23,625 All troops must be detained at once. 997 01:03:23,669 --> 01:03:25,802 Secure them on board, no exceptions. 998 01:03:54,961 --> 01:03:56,571 You did the right thing. 999 01:04:11,978 --> 01:04:13,371 Jesus. 1000 01:04:16,765 --> 01:04:18,506 Should've gone. 1001 01:04:18,550 --> 01:04:20,030 Ike. 1002 01:04:26,384 --> 01:04:28,995 1003 01:05:37,890 --> 01:05:43,765 CONGREGATION: 1004 01:05:43,809 --> 01:05:49,336 : 1005 01:07:11,592 --> 01:07:15,031 God, grant to the living... 1006 01:07:16,032 --> 01:07:18,251 ...grace. 1007 01:07:18,295 --> 01:07:21,472 To the departed, rest. 1008 01:07:21,515 --> 01:07:23,996 To the nation, 1009 01:07:24,040 --> 01:07:27,739 peace and concord. 1010 01:07:27,782 --> 01:07:30,133 : To us all, your servants, 1011 01:07:30,176 --> 01:07:33,353 the promise of eternal life. 1012 01:07:50,718 --> 01:07:54,983 Your blessing to unite us all in your service 1013 01:07:55,027 --> 01:07:59,292 to our God and to this, our country. 1014 01:08:05,864 --> 01:08:08,823 - Light to guide us... 1015 01:08:08,867 --> 01:08:11,348 guide us on our way. 1016 01:08:20,313 --> 01:08:24,883 Courage to support us and your blessing to unite us... 1017 01:08:24,926 --> 01:08:27,625 - in service to you. 1018 01:08:56,044 --> 01:08:57,655 Amen. 1019 01:08:57,698 --> 01:08:59,918 CONGREGATION: Amen. 1020 01:10:05,766 --> 01:10:08,856 We can't keep the men locked up like this, Ike. 1021 01:10:08,900 --> 01:10:10,641 Not for two more weeks. 1022 01:10:12,730 --> 01:10:15,080 Well, what do you want me to do? 1023 01:10:15,123 --> 01:10:18,257 Furlough 300,000 men with the playbook for D-Day? 1024 01:10:19,519 --> 01:10:21,869 We might as well tell the Nazis ourselves. 1025 01:10:22,870 --> 01:10:25,133 It's just an observation. 1026 01:10:27,223 --> 01:10:29,355 We will find a way, Trafford. 1027 01:10:30,356 --> 01:10:31,923 Hang in there. 1028 01:10:33,272 --> 01:10:34,360 Yes. 1029 01:10:35,448 --> 01:10:36,623 Sir. 1030 01:10:45,197 --> 01:10:47,199 CASEY: So L2 and 3 have merged into one system. 1031 01:10:47,243 --> 01:10:48,679 BRYANT: Mm. And a new low 1032 01:10:48,722 --> 01:10:50,071 has intensified east of Newfoundland. 1033 01:10:50,115 --> 01:10:51,638 ANDREW: Uh, sir? 1034 01:10:51,682 --> 01:10:53,031 Excuse me, Dr. Stagg? 1035 01:10:54,772 --> 01:10:57,601 The cold front appears to be clearing western Ireland. 1036 01:11:00,386 --> 01:11:01,822 What? 1037 01:11:01,866 --> 01:11:03,346 It's clearing, sir. 1038 01:11:06,958 --> 01:11:09,090 What's the geostrophic gradient? 1039 01:11:09,134 --> 01:11:12,920 Uh, 40 knots north, sir. 1040 01:11:12,964 --> 01:11:15,183 So it's slowing. 1041 01:11:15,227 --> 01:11:17,403 Well, you can't be sure, sir. We've only had one reading. 1042 01:11:17,447 --> 01:11:19,231 - Where'd it come from? - Northwest Ireland. 1043 01:11:19,275 --> 01:11:21,146 Tell me specifically, who... who recorded it? 1044 01:11:21,189 --> 01:11:22,669 What weather base? 1045 01:11:22,713 --> 01:11:25,977 A Miss Maureen Sweeney, sir. 1046 01:11:26,020 --> 01:11:27,761 - Blacksod Point. - Show me. 1047 01:11:32,288 --> 01:11:34,290 Well, call her back. Double-check it. 1048 01:11:34,333 --> 01:11:35,813 - Triple-check it. - Sir. 1049 01:11:35,856 --> 01:11:36,944 Right now, please. 1050 01:11:39,251 --> 01:11:40,992 Can you ask, uh, Teleprinter Ops 1051 01:11:41,035 --> 01:11:42,776 to get me readings from every base 1052 01:11:42,820 --> 01:11:45,213 within 500 miles of Blacksod Point? Right now. 1053 01:11:45,257 --> 01:11:47,825 BRYANT: Can I get the latest climate readings, please? 1054 01:12:03,231 --> 01:12:04,842 Yeah? 1055 01:12:06,322 --> 01:12:07,671 Um... 1056 01:12:09,934 --> 01:12:13,067 This just came in from Blacksod Point. 1057 01:12:21,206 --> 01:12:22,468 Was it checked? 1058 01:12:22,512 --> 01:12:25,210 They're checking it now. 1059 01:12:25,253 --> 01:12:28,256 Could mean something, could mean nothing. 1060 01:12:29,388 --> 01:12:31,216 Yes, but which? 1061 01:12:31,259 --> 01:12:32,435 What do you think? 1062 01:12:33,610 --> 01:12:35,307 : Why are you asking me? 1063 01:12:35,351 --> 01:12:37,527 Look out the goddamn window, Stagg. 1064 01:12:37,570 --> 01:12:40,138 I'm asking you because I need your expertise. 1065 01:12:45,361 --> 01:12:46,710 Please. 1066 01:12:50,714 --> 01:12:52,368 It's the fifth reading. 1067 01:13:04,815 --> 01:13:06,251 IRVING: It is unusual. 1068 01:13:06,294 --> 01:13:08,862 Mm-hmm. Yeah, it is. 1069 01:13:11,604 --> 01:13:13,606 It's worth looking into. 1070 01:13:14,651 --> 01:13:16,304 Good. 1071 01:13:16,348 --> 01:13:18,785 OFFICER : Heavy frontal cloud, west of 35. 1072 01:13:18,829 --> 01:13:20,613 OFFICER 2: Blacksod Point barometer fell overnight, 1073 01:13:20,657 --> 01:13:22,615 then slight rise by afternoon, front offshore. 1074 01:13:24,965 --> 01:13:27,751 OFFICER 3: 1-0-1-1 millibars. 1075 01:13:27,794 --> 01:13:29,753 JAMES: Who do you got now? Who are you speaking with? 1076 01:13:29,796 --> 01:13:30,971 HAMILTON: I was just asking him about... 1077 01:13:31,015 --> 01:13:33,974 So, what are you doing now? 1078 01:13:34,018 --> 01:13:37,413 And get the result for that one, please. 1079 01:13:37,456 --> 01:13:39,197 The low is moving in the right direction, but... 1080 01:13:39,240 --> 01:13:42,200 - It's too close. - Yeah. 1081 01:13:42,243 --> 01:13:44,289 Hamilton, when's the next chart coming out? 1082 01:13:44,332 --> 01:13:45,682 HAMILTON: Within the hour, sir. 1083 01:13:45,725 --> 01:13:47,118 Within the hour is not good enough. 1084 01:13:47,161 --> 01:13:48,859 Can we get... can we get Dunstable... 1085 01:13:48,902 --> 01:13:51,035 a result from Dun-Dunstable in, please, soon? 1086 01:13:51,078 --> 01:13:52,819 It should've been with us an hour ago. 1087 01:13:52,863 --> 01:13:54,430 IRVING: What's the movement on the cold front? 1088 01:13:54,473 --> 01:13:56,388 CASEY: Still 30 knots, sir. 1089 01:13:56,432 --> 01:13:58,477 Have you ever seen a progression like this? 1090 01:13:58,521 --> 01:14:01,219 Never. Winter, maybe. 1091 01:14:01,262 --> 01:14:03,003 Never this time of year. 1092 01:14:03,047 --> 01:14:04,614 OFFICER : StratoCu lifting above 2,000 feet. 1093 01:14:04,657 --> 01:14:06,006 OFFICER 2: Sea surface temperature, 15 degrees. 1094 01:14:06,050 --> 01:14:07,312 OFFICER 3: Data points up to 400 millibars. 1095 01:14:07,355 --> 01:14:09,227 IRVING: What are you looking for? 1096 01:14:09,270 --> 01:14:11,142 A gap, because there's one there. 1097 01:14:11,185 --> 01:14:12,709 You call that a gap? 1098 01:14:12,752 --> 01:14:14,406 Yes, I call that a gap. 1099 01:14:14,450 --> 01:14:15,842 IRVING: That's a very narrow gap. 1100 01:14:15,886 --> 01:14:17,583 A narrow gap is still a gap. Thank you. 1101 01:14:17,627 --> 01:14:19,063 Do you see a gap? 1102 01:14:19,106 --> 01:14:20,456 I believe there's one forming, sir, yes. 1103 01:14:20,499 --> 01:14:21,718 Yes, a gap. Thank you. 1104 01:14:25,722 --> 01:14:28,899 So, if this was a normal forecast, would you call it? 1105 01:14:28,942 --> 01:14:30,248 Yeah. 1106 01:14:30,291 --> 01:14:32,468 I don't know. Uh, probably. 1107 01:14:33,773 --> 01:14:34,992 Yeah. 1108 01:14:36,254 --> 01:14:38,343 The only difference is it's D-Day. 1109 01:14:40,214 --> 01:14:41,651 Big difference. 1110 01:14:45,393 --> 01:14:47,308 Call Eisenhower. 1111 01:15:06,589 --> 01:15:08,939 IKE: You wanted to see me? 1112 01:15:08,982 --> 01:15:10,288 Yes, sir. 1113 01:15:12,246 --> 01:15:14,379 There's been a development, sir. 1114 01:15:14,422 --> 01:15:17,295 It seems the storm at Newfoundland is slowing. 1115 01:15:17,338 --> 01:15:20,951 We believe it's enough to provide a... a... 1116 01:15:20,994 --> 01:15:23,780 a window in the disruptive weather. 1117 01:15:24,868 --> 01:15:26,304 Um... 1118 01:15:28,480 --> 01:15:30,482 Well, if I may, th-the cigarettes 1119 01:15:30,526 --> 01:15:32,963 are the Newfoundland storm, 1120 01:15:33,006 --> 01:15:35,618 the larger one of three. 1121 01:15:35,661 --> 01:15:37,576 My glasses here are the two smaller storms. 1122 01:15:37,620 --> 01:15:40,492 Currently, the larger storm is dragging the two smaller storms 1123 01:15:40,536 --> 01:15:43,582 away from the Normandy coast, leaving a... 1124 01:15:43,626 --> 01:15:45,932 a gap in the weather of sorts 1125 01:15:45,976 --> 01:15:50,284 just long enough for us to land in Normandy on Tuesday morning. 1126 01:15:50,328 --> 01:15:51,764 Tuesday? 1127 01:15:51,808 --> 01:15:55,986 As in 26 hours from now, Tuesday? 1128 01:15:56,029 --> 01:15:57,727 Sir, if you just look at the latest charts... 1129 01:15:57,770 --> 01:15:59,772 I don't want to look at your damn charts. 1130 01:15:59,816 --> 01:16:02,079 It's a bunch of gobbledygook. 1131 01:16:02,122 --> 01:16:04,603 What I want is for you to get down on your knees 1132 01:16:04,647 --> 01:16:06,257 and look me in the eye and tell me, 1133 01:16:06,300 --> 01:16:08,738 "Tuesday morning, sir, the sun's got his hat on." 1134 01:16:08,781 --> 01:16:10,740 Because in case you haven't noticed, 1135 01:16:10,783 --> 01:16:12,872 there's a goddamn hurricane blowing out there! 1136 01:16:12,916 --> 01:16:14,657 Technically, it's not a hurricane, sir. 1137 01:16:17,529 --> 01:16:20,488 Sunny weather, you say stop. Hurricane, you say go. 1138 01:16:20,532 --> 01:16:21,794 Well, no. Well, yes, sir. 1139 01:16:21,838 --> 01:16:23,013 Yes, that's exactly what I'm saying. 1140 01:16:26,451 --> 01:16:30,368 Send my men into... 1141 01:16:30,411 --> 01:16:33,066 into the storm? 1142 01:16:36,635 --> 01:16:38,202 Yeah. 1143 01:16:41,597 --> 01:16:43,250 They'll never see it coming, sir, never. 1144 01:16:43,294 --> 01:16:45,601 A gap like this in the storm-- never. 1145 01:16:51,694 --> 01:16:54,435 - - 1146 01:17:00,920 --> 01:17:02,792 You're absolutely sure of that? 1147 01:17:06,839 --> 01:17:10,930 Are you absolutely sure about that, Group Captain Stagg? 1148 01:17:13,324 --> 01:17:15,326 I'm sure there'll be a gap. 1149 01:17:16,457 --> 01:17:18,938 The weather won't be perfect... 1150 01:17:18,982 --> 01:17:20,810 but it'll do. 1151 01:17:22,507 --> 01:17:24,552 This is your official position? 1152 01:17:28,426 --> 01:17:31,821 My official position is this. 1153 01:17:34,214 --> 01:17:35,825 Go. 1154 01:17:39,350 --> 01:17:41,221 You should go, sir. 1155 01:17:44,790 --> 01:17:46,313 Okay, we'll go. 1156 01:17:49,186 --> 01:17:51,405 D-Day is Tuesday, June 6. 1157 01:18:01,938 --> 01:18:04,897 - - 1158 01:18:22,393 --> 01:18:26,614 - - This is my statement... 1159 01:18:26,658 --> 01:18:30,183 - if all goes well tomorrow. - Mm-hmm. 1160 01:18:30,227 --> 01:18:33,012 And... 1161 01:18:33,056 --> 01:18:34,710 this one if not. 1162 01:18:40,454 --> 01:18:41,542 - Hey. - Hmm? 1163 01:18:41,586 --> 01:18:43,283 I've got a surprise for you. 1164 01:18:46,460 --> 01:18:48,419 Rare as nylons. 1165 01:19:00,823 --> 01:19:03,129 I have a good feeling about tomorrow. 1166 01:19:16,316 --> 01:19:18,188 - You should get some sleep. - Yes. 1167 01:19:18,231 --> 01:19:19,711 Yeah? 1168 01:19:24,324 --> 01:19:26,979 - 0630 hours. - 0630 hours. 1169 01:19:30,243 --> 01:19:35,596 My men did all that bravery and devotion to duty could do. 1170 01:19:35,640 --> 01:19:41,472 If any blame or fault is attached to the attempt, 1171 01:19:41,515 --> 01:19:45,345 it is mine and mine alone. 1172 01:19:47,870 --> 01:19:49,219 That's what I wrote. 1173 01:19:50,960 --> 01:19:53,658 In case we fail tomorrow. 1174 01:19:55,355 --> 01:19:56,966 We won't. 1175 01:20:20,554 --> 01:20:25,385 IKE : Soldiers, sailors and airmen 1176 01:20:25,429 --> 01:20:28,388 of the Allied Expeditionary Force... 1177 01:20:39,356 --> 01:20:43,099 ...you are about to embark upon the Great Crusade, 1178 01:20:43,142 --> 01:20:45,971 upon which we have striven these many months. 1179 01:20:50,106 --> 01:20:53,370 The eyes of the world are upon you. 1180 01:20:53,413 --> 01:20:55,024 The hope and prayers 1181 01:20:55,067 --> 01:20:59,158 of liberty-loving people everywhere march with you. 1182 01:21:02,640 --> 01:21:04,903 In company with our brave allies 1183 01:21:04,947 --> 01:21:07,993 and brothers-in-arms on other fronts, 1184 01:21:08,037 --> 01:21:09,777 you will bring about the destruction 1185 01:21:09,821 --> 01:21:11,431 of the German war machine... 1186 01:21:13,216 --> 01:21:17,220 ...the elimination of Nazi tyranny 1187 01:21:17,263 --> 01:21:19,744 over the oppressed peoples of Europe 1188 01:21:19,787 --> 01:21:24,053 and security for ourselves in a free world. 1189 01:21:27,926 --> 01:21:29,797 You get any sleep? 1190 01:21:29,841 --> 01:21:31,147 Not a wink. 1191 01:21:32,235 --> 01:21:33,540 You? 1192 01:21:33,584 --> 01:21:34,802 Nope. 1193 01:21:46,989 --> 01:21:49,817 IKE : Your task will not be an easy one. 1194 01:21:49,861 --> 01:21:53,256 Your enemy is well trained, 1195 01:21:53,299 --> 01:21:57,695 well equipped and battle-hardened. 1196 01:21:58,783 --> 01:22:00,567 He will fight savagely. 1197 01:22:05,094 --> 01:22:07,183 60 seconds to H hour. 1198 01:22:08,227 --> 01:22:13,276 Radio silence ends in... 60 seconds. 1199 01:22:14,886 --> 01:22:17,628 IKE : But this is the year 1944. 1200 01:22:17,671 --> 01:22:18,977 Where you from? 1201 01:22:19,021 --> 01:22:20,544 Bracken Mountain, North Carolina, sir. 1202 01:22:20,587 --> 01:22:21,937 - Bracken Mountain, North Carolina? -Yes, sir. 1203 01:22:21,980 --> 01:22:23,939 IKE : The tide has turned. 1204 01:22:23,982 --> 01:22:25,636 The free men of the world 1205 01:22:25,679 --> 01:22:28,856 are marching together to victory. 1206 01:22:28,900 --> 01:22:30,380 What's your name? 1207 01:22:30,423 --> 01:22:32,512 - Uh, Oiler, sir. - Oiler. Where you from, Oiler? 1208 01:22:32,556 --> 01:22:34,340 : I have full confidence in 1209 01:22:34,384 --> 01:22:38,823 your courage, devotion to duty and skill in battle. 1210 01:22:44,046 --> 01:22:48,659 We will accept nothing less than full victory. 1211 01:22:49,616 --> 01:22:51,575 Good luck, 1212 01:22:51,618 --> 01:22:54,970 and let us beseech the blessing of Almighty God 1213 01:22:55,013 --> 01:22:58,147 upon this great and noble undertaking. 1214 01:23:21,561 --> 01:23:23,302 - - 1215 01:23:27,741 --> 01:23:29,830 Utah. Come in, Utah. 1216 01:23:31,789 --> 01:23:33,312 Utah, come in. 1217 01:23:35,227 --> 01:23:37,012 SHAEF main to Utah. 1218 01:23:40,058 --> 01:23:42,713 - - 1219 01:23:47,500 --> 01:23:49,024 Come in, Utah. 1220 01:23:51,548 --> 01:23:54,333 TELEPHONIST 2: Omaha Beach control, do you read? 1221 01:23:54,377 --> 01:23:57,249 - - 1222 01:24:03,777 --> 01:24:05,779 TELEPHONIST 1: Utah, come in. 1223 01:24:07,781 --> 01:24:09,000 TELEPHONIST 2: Utah, do you read? 1224 01:24:22,622 --> 01:24:24,842 : Utah... hit by machine-gun fire. Casualties... 1225 01:24:24,885 --> 01:24:26,452 Heavy incoming fire at Utah Beach. 1226 01:24:26,496 --> 01:24:28,106 What about the other beaches? 1227 01:24:28,150 --> 01:24:29,499 TELEPHONIST 3: Serious casualties at Omaha Beach. 1228 01:24:29,542 --> 01:24:31,240 How many casualties? 1229 01:24:31,283 --> 01:24:33,068 OFFICER: Westerly winds causing course corrections. 1230 01:24:33,111 --> 01:24:34,547 TELEPHONIST 1: Westerly winds causing course corrections. 1231 01:24:34,591 --> 01:24:36,071 OFFICER 2: Visibility two miles, 1232 01:24:36,114 --> 01:24:37,942 ceiling falling to 1,500 feet. 1233 01:24:41,119 --> 01:24:42,642 TELEPHONIST 1: Landing craft swept off course at Utah. 1234 01:24:42,686 --> 01:24:43,991 TELEPHONIST 2: Visibility two miles. 1235 01:24:44,035 --> 01:24:46,081 Ceiling falling to 1,500 feet. 1236 01:24:47,908 --> 01:24:49,606 TELEPHONIST 2: Omaha sky still overcast... 1237 01:24:49,649 --> 01:24:50,694 OFFICER 3 : ...unable to locate batteries 1238 01:24:50,737 --> 01:24:52,348 lying on south beach. 1239 01:24:52,391 --> 01:24:54,611 - - 1240 01:24:56,917 --> 01:24:58,571 - SOLDIER: Keep moving! - SOLDIER 2: Keep pushing! 1241 01:24:58,615 --> 01:25:00,095 SOLDIER 3: Move! Move! 1242 01:25:02,923 --> 01:25:05,622 SOLDIER 4: Incoming! Take cover! 1243 01:25:05,665 --> 01:25:07,102 OFFICER 4 : Cannot unload due to heavy shellfire. 1244 01:25:07,145 --> 01:25:08,712 OFFICER 5: L1 section lost in water. 1245 01:25:08,755 --> 01:25:10,279 Second half moving forward. 1246 01:25:10,322 --> 01:25:12,150 TELEPHONIST 2: ...800 yards off the beach. 1247 01:25:12,194 --> 01:25:13,891 OFFICER 6 : Omaha winds 14 knots west. 1248 01:25:24,728 --> 01:25:26,817 TELEPHONIST 1: Taking heavy fire at Gold and Omaha. 1249 01:25:26,860 --> 01:25:29,559 - - 1250 01:25:35,782 --> 01:25:37,175 OFFICER 7 : Many wounded at Dog Red, 1251 01:25:37,219 --> 01:25:38,481 needing immediate evacuation. 1252 01:25:49,100 --> 01:25:50,710 OFFICER 8 : Cloud ceiling low, around 500 feet. 1253 01:25:50,754 --> 01:25:52,451 TELEPHONIST 3: Cloud ceiling low, around 500 feet. 1254 01:25:52,495 --> 01:25:54,279 OFFICER 9: ...find no targets of opportunity... 1255 01:25:54,323 --> 01:25:56,020 TELEPHONIST 3: Can find no targets of opportunity 1256 01:25:56,063 --> 01:25:57,630 without endangering own landing. 1257 01:25:57,674 --> 01:26:00,329 We can't see a bloody thing! 1258 01:26:00,372 --> 01:26:03,332 1259 01:26:06,813 --> 01:26:09,251 OFFICER 10 : Wind 18 knots, west, southwest. 1260 01:26:09,294 --> 01:26:10,817 TELEPHONIST 3: Wind 18 knots, west, southwest. 1261 01:26:10,861 --> 01:26:12,254 OFFICER 11: Clouds 800 feet, beginning to rise. 1262 01:26:12,297 --> 01:26:13,820 - You're good. You're good. - Am I gonna die? 1263 01:26:13,864 --> 01:26:15,735 No, we'll get you home. You're good. You're good. 1264 01:26:15,779 --> 01:26:18,521 OFFICER 12: Waves moderating at Utah, now two to three feet. 1265 01:26:18,564 --> 01:26:20,131 OFFICER 13: Ceiling lifting to 1,500 feet. 1266 01:26:20,175 --> 01:26:21,567 Clearer skies inland. 1267 01:26:21,611 --> 01:26:23,265 Keep pushing! 1268 01:26:23,308 --> 01:26:26,137 - I don't care! Go! 1269 01:26:36,060 --> 01:26:38,758 - - 1270 01:26:38,802 --> 01:26:40,064 OFFICER 14 : Utah cloud ceiling clear. 1271 01:26:46,723 --> 01:26:49,726 SOLDIER: Move up! 1272 01:26:49,769 --> 01:26:52,076 OFFICER 15: Two U.S. destroyers are within one... 1273 01:27:05,089 --> 01:27:07,918 - - 1274 01:27:10,486 --> 01:27:12,314 Move up! 1275 01:27:18,058 --> 01:27:20,931 1276 01:27:38,035 --> 01:27:39,558 Yes? 1277 01:27:40,907 --> 01:27:41,952 Mm-hmm. 1278 01:27:43,432 --> 01:27:44,433 What? 1279 01:27:52,005 --> 01:27:53,355 Thank you. 1280 01:28:04,148 --> 01:28:06,063 Footholds established on all the beaches. 1281 01:28:08,239 --> 01:28:11,764 Our men are ashore, with full air and naval support. 1282 01:29:37,023 --> 01:29:38,590 OPERATOR : Hello. Signals Department. 1283 01:29:38,634 --> 01:29:41,158 Yes, St. Mary's Hospital in Clapham, please. 1284 01:29:41,201 --> 01:29:43,290 I'm sorry, sir, but there are still no outgoing calls 1285 01:29:43,334 --> 01:29:45,336 until security restrictions have been officially lifted. 1286 01:29:45,380 --> 01:29:47,207 - I believe... 1287 01:29:59,611 --> 01:30:01,874 I've arranged a car to take you straight to the hospital. 1288 01:30:01,918 --> 01:30:03,920 Thank you very much. I appreciate that. 1289 01:30:14,670 --> 01:30:18,282 Well, congratulations, Stagg. 1290 01:30:18,325 --> 01:30:20,197 Congratulations to you, too. 1291 01:30:27,509 --> 01:30:28,858 Good luck. 1292 01:30:37,780 --> 01:30:40,043 Thank you so much for everything. 1293 01:30:40,086 --> 01:30:41,566 Ah, don't be silly. 1294 01:30:41,610 --> 01:30:43,002 I'm sorry I couldn't have done more. 1295 01:30:43,046 --> 01:30:44,177 No, no, no. 1296 01:30:44,221 --> 01:30:46,484 We were busy. 1297 01:31:36,882 --> 01:31:38,231 JAMES: Thank you. 1298 01:31:48,198 --> 01:31:50,853 WOMAN : No, no. You can't. 1299 01:31:57,555 --> 01:31:59,122 No! No! 1300 01:32:40,816 --> 01:32:42,208 Hello, Jim. 1301 01:32:44,994 --> 01:32:46,473 Hello, Liz. 1302 01:33:10,889 --> 01:33:12,108 Are you all right? 1303 01:33:20,725 --> 01:33:22,292 You okay? 1304 01:33:22,335 --> 01:33:23,598 Yeah? 1305 01:33:34,565 --> 01:33:35,827 LIZ: Your son. 1306 01:33:36,915 --> 01:33:38,221 Oh. 1307 01:34:07,554 --> 01:34:10,209 - - 1308 01:34:13,648 --> 01:34:15,737 : Hello. 1309 01:34:15,780 --> 01:34:17,086 Hello, beautiful. 86399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.