All language subtitles for Police.Story.-.Immer.im.Einsatz.S05E02.Stigma - Teil 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,360 --> 00:00:54,720 So I'm in this bar, see, and I'm talking to this chick when all of a sudden my 2 00:00:54,720 --> 00:00:58,740 ex -old lady spots me and comes walking over. At that time, she wasn't your ex, 3 00:00:58,800 --> 00:00:59,779 huh? Right. 4 00:00:59,780 --> 00:01:03,700 And she says, working overtime, huh? So this is what you do in your spare time. 5 00:01:03,760 --> 00:01:05,440 And I say, shh, I'm undercover. 6 00:01:06,080 --> 00:01:09,760 She says, not yet, you're not, buddy. And before I can do anything, she turns 7 00:01:09,760 --> 00:01:10,499 the chick. 8 00:01:10,500 --> 00:01:14,820 1945 Concord, 415 man with a gun, family dispute. 9 00:01:15,240 --> 00:01:16,880 7 out of 33, handle the call. 10 00:01:18,640 --> 00:01:19,920 1945, we're right there. 11 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 Why not? 12 00:01:21,290 --> 00:01:24,730 R -23, we'll back up the call. Here we go again. 13 00:01:30,250 --> 00:01:35,110 Wives with knives, husbands with guns, all kinds of cuckoos, as my lovely 14 00:01:35,110 --> 00:01:36,250 grandmother used to say. 15 00:01:54,380 --> 00:01:55,900 My old man, he's got a gun. 16 00:01:56,120 --> 00:02:01,520 All right, you wait here by the car, all right? What are you going to do? You're 17 00:02:01,520 --> 00:02:02,980 going to arrest him? Lady, wait by the car. 18 00:02:05,840 --> 00:02:07,260 Don't kill him. Please don't kill him. 19 00:02:07,820 --> 00:02:09,340 Oh, Lord, please don't kill him. 20 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Oh, 21 00:02:18,080 --> 00:02:19,080 damn you, woman. 22 00:02:19,120 --> 00:02:20,120 Hold it right there. 23 00:02:22,060 --> 00:02:25,260 Officer, something might happen with that pop gun. It might be an accident. 24 00:02:25,620 --> 00:02:28,360 You be careful. He's got a gun. I know he's got a gun. 25 00:02:28,580 --> 00:02:35,560 I've got no gun. You have to, you rotten... Like 26 00:02:35,560 --> 00:02:37,160 I say it, officer, it ain't no real gun. 27 00:02:41,260 --> 00:02:44,520 Give it a shot. I tell you. Looks like the real thing, a real work of art. 28 00:02:44,760 --> 00:02:47,220 No wonder that old lady was screaming her head off. Look at this thing. 29 00:02:48,340 --> 00:02:50,900 In the meantime, that guy could have gotten his head blown off. 30 00:02:51,240 --> 00:02:52,240 Because of a water pistol. 31 00:02:52,520 --> 00:02:53,339 Happened before? 32 00:02:53,340 --> 00:02:56,360 Turned out the guy wasn't such a bad dude, but his old lady was something 33 00:02:56,520 --> 00:02:57,840 Boy, you sure that's not mild. 34 00:02:58,400 --> 00:03:03,320 All right, all right, all right. If it's not too much trouble, can I have your 35 00:03:03,320 --> 00:03:04,520 attention up here? Come on. 36 00:03:05,900 --> 00:03:07,820 Let's go, let's go. Come on, move it now. 37 00:03:08,780 --> 00:03:09,860 All right, now pay attention. 38 00:03:11,740 --> 00:03:12,740 Lieutenant. 39 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 Okay. 40 00:03:18,080 --> 00:03:20,140 Okay, now these are the Casper bandits. 41 00:03:20,910 --> 00:03:22,650 After their honcho, Casper Banks. 42 00:03:23,190 --> 00:03:24,630 Now, he's a bad dude. 43 00:03:24,990 --> 00:03:25,990 Real bad. 44 00:03:26,430 --> 00:03:31,210 But he just skated out of the joint on parole after doing a whole seven years 45 00:03:31,210 --> 00:03:34,090 his life sentence for offering a policeman up in San Francisco. 46 00:03:35,510 --> 00:03:37,910 Now, the other two ain't exactly dolls. 47 00:03:38,590 --> 00:03:44,170 But our snitches tell us that Casper was a trigger man on that supermarket job 48 00:03:44,170 --> 00:03:45,009 the other day. 49 00:03:45,010 --> 00:03:48,230 Now, as you can see from the photos and the handouts, 50 00:03:48,940 --> 00:03:52,640 One of the guys wears a field jacket and the other one a raincoat. Now, they're 51 00:03:52,640 --> 00:03:57,920 armed. They've got a .45, a carbine, and the layoff man has a sawed -off 12 52 00:03:57,920 --> 00:04:00,600 -gauge on a rawhide sling inside his coat. 53 00:04:01,000 --> 00:04:06,060 Now, their usual M .O. is to check out the store and do their thing, in and out 54 00:04:06,060 --> 00:04:07,060 in a matter of seconds. 55 00:04:07,940 --> 00:04:09,080 They're very slick. 56 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 That's what all the squeezes say about me. 57 00:04:12,620 --> 00:04:17,279 Don't you Metro guys ever change after one serious one in a whole bunch? All 58 00:04:17,279 --> 00:04:21,260 right. Now, you animals know as much about stakeouts as I did. But just a 59 00:04:21,260 --> 00:04:24,880 reminder, we don't want any shooting inside the store. 60 00:04:25,300 --> 00:04:30,100 Now, you watch the 211 go down. Then you keep your response teams informed of 61 00:04:30,100 --> 00:04:31,100 exactly what's happening. 62 00:04:31,680 --> 00:04:35,100 And then you take those suckers down outside the store. 63 00:04:35,640 --> 00:04:37,460 I guess they don't want any blood on the floor. 64 00:04:37,700 --> 00:04:38,880 I think that makes sense. 65 00:04:39,580 --> 00:04:42,680 Okay, and I have to remind you that these creeps are as lethal as a bomb. 66 00:04:43,080 --> 00:04:44,320 Twice as apt to go off. 67 00:04:44,620 --> 00:04:46,540 They're responsible for one dead officer. 68 00:04:47,080 --> 00:04:48,700 And Ron Butler was one good cop. 69 00:04:50,020 --> 00:04:53,480 So, don't go playing lonesome cowboy out there. 70 00:04:53,720 --> 00:04:54,820 Call for your backups. 71 00:04:55,860 --> 00:04:57,560 Get those suckers in the streets. 72 00:04:59,000 --> 00:05:02,740 And if you've got her, cancel their tickets. 73 00:05:04,840 --> 00:05:05,840 Permanently. 74 00:05:12,240 --> 00:05:13,760 Well, after you, old buddy. 75 00:05:18,220 --> 00:05:21,980 I got a great idea. Why don't you go up on the roof, and I'll wait here in the 76 00:05:21,980 --> 00:05:25,620 alley. See, that way... You can't see the market from there, remember? It's on 77 00:05:25,620 --> 00:05:26,620 the other side of the building. 78 00:05:27,320 --> 00:05:29,800 I knew there must be a reason. 79 00:05:38,140 --> 00:05:43,660 I can't believe this, you know. 80 00:05:44,260 --> 00:05:48,150 When I was a kid, I got a nosebleed if... My folks put me in a high chair. 81 00:05:48,350 --> 00:05:50,290 Oh, don't worry about a thing, Grady. I'm right behind you. 82 00:05:51,710 --> 00:05:53,050 What's that got to do with a nosebleed? 83 00:06:04,050 --> 00:06:07,950 You know, I... I got a feeling if you open your eyes, you'll make it a little 84 00:06:07,950 --> 00:06:09,230 faster. What, are you crazy? 85 00:06:09,490 --> 00:06:13,050 At this rate, by the time we get up there, the grandkids could rob that 86 00:06:13,850 --> 00:06:15,110 Aren't you glad you're not a mailman? 87 00:06:15,530 --> 00:06:16,530 You know... 88 00:06:16,760 --> 00:06:20,200 I passed the civil service exam for the police department and the fire 89 00:06:20,200 --> 00:06:24,640 department. And I said, what, be a fireman? Climb those tall buildings on 90 00:06:24,640 --> 00:06:25,940 ladders? Not me, that's crazy. 91 00:06:26,240 --> 00:06:29,540 Let's go. So I became a cop. You're gonna make it all right, Grady. 92 00:06:29,920 --> 00:06:31,040 It's a tall ladder. 93 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 Yeah. 94 00:06:34,060 --> 00:06:38,240 Oh, Manny, this is a very tall ladder. Almost there. Don't worry about a thing, 95 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 Grady. Oh. 96 00:07:03,660 --> 00:07:05,220 OP -4 to 23, how's it going? 97 00:07:08,100 --> 00:07:09,880 Let's put it this way, OP -4. 98 00:07:10,240 --> 00:07:13,160 What do you want to bet they don't hit this place till next week when we're off 99 00:07:13,160 --> 00:07:16,740 someplace else? And by that time, I'll bet you my stomach's complete of ruin. 100 00:07:18,060 --> 00:07:22,760 No, no, no. The way our luck runs, they'll stop hitting supermarkets by 101 00:07:22,760 --> 00:07:23,880 start hitting pharmacies. 102 00:07:26,020 --> 00:07:29,000 Great way to make a living, huh? Camping out in the rooftop for hours? 103 00:07:29,300 --> 00:07:31,040 Yeah, just be glad you're not a fireman. 104 00:07:31,300 --> 00:07:32,300 Glad. 105 00:07:32,460 --> 00:07:33,740 Give thanks every night. 106 00:08:04,300 --> 00:08:06,160 It's going down. What? It's going down. 107 00:08:07,200 --> 00:08:10,320 OP -4 to 23, it's going down. OP -4, give us a description. 108 00:08:10,700 --> 00:08:13,440 It's the Caspers, boys. One's in a field jacket and the other one a raincoat. 109 00:08:13,840 --> 00:08:15,940 One with a carbine and the other one with a shotgun. 110 00:08:16,560 --> 00:08:18,820 Watch your butts, 23. They're packing heavy artillery. 111 00:08:38,059 --> 00:08:39,059 All right, Grady. 112 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 Hey, dig it, man. 113 00:08:40,600 --> 00:08:41,880 I'll catch you as soon as I can. 114 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 Oh! 115 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Are you okay? 116 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 Manny, are you all right? 117 00:10:20,860 --> 00:10:22,440 I heard shots. What happened to Casper? 118 00:10:23,460 --> 00:10:24,500 Mandela, what the hell happened? 119 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 He got away. 120 00:10:26,880 --> 00:10:27,880 What do you mean? 121 00:10:28,320 --> 00:10:29,600 I said he got away, okay? 122 00:10:41,700 --> 00:10:43,560 All right, man, you got everything in that report you need? 123 00:10:44,160 --> 00:10:45,820 Without a doubt, it's all on down there, right? 124 00:10:46,200 --> 00:10:47,200 Hey, Manny! 125 00:10:47,780 --> 00:10:51,140 All right, man. Manny, Grady, did you see it? We got him, man. We got him, 126 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Right? 127 00:10:53,620 --> 00:10:57,280 Go back down to Metro. I'll ride into the jerk. Did you see it, man? We wasted 128 00:10:57,280 --> 00:11:00,840 them suckers. Me and my main man right here, we wasted them suckers. 129 00:11:01,180 --> 00:11:02,900 Did you see? We were right there. 130 00:11:03,120 --> 00:11:06,080 We were right there. We do a job like this. We do a job, huh? 131 00:11:06,600 --> 00:11:08,600 Huh? Hey, Tate, come here, bud. 132 00:11:09,020 --> 00:11:10,880 All right, man. You got everything in that report you need? 133 00:11:11,440 --> 00:11:13,340 Without a doubt, it's all on there. We did the right thing, right? 134 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 There was nothing else you could do. 135 00:11:20,240 --> 00:11:25,720 Now let me show you what went down there. They are the Lemons. 136 00:11:27,420 --> 00:11:28,460 Cooney Lemons. 137 00:11:28,760 --> 00:11:30,620 And we are the Sweet Chimney. 138 00:11:32,720 --> 00:11:37,420 Time out, time out. Now Manny's up here and Grady's up there. Hernandez is down 139 00:11:37,420 --> 00:11:40,940 the street, right? And then my partner's right next to me where he belongs. And 140 00:11:40,940 --> 00:11:42,800 here they come, the Cooney Lemons are coming. 141 00:11:43,310 --> 00:11:45,850 My goodness, you're a beautiful sweetheart. Didn't we go to different 142 00:11:45,850 --> 00:11:46,850 schools together? 143 00:11:48,190 --> 00:11:51,250 Here they come right on down the way, and they stop right there, and they get 144 00:11:51,250 --> 00:11:54,150 out, and they put these stocking masks on, you know, these stocking masks. They 145 00:11:54,150 --> 00:11:57,950 were so ugly, man. They made that man fell in the ghost. He looked like Mary 146 00:11:57,950 --> 00:12:03,010 Poppins. Oh, hot shot. Everybody was, hey, is Metro number one, or is Metro 147 00:12:03,010 --> 00:12:04,010 number one? 148 00:12:04,050 --> 00:12:05,230 Metro number one. 149 00:12:05,770 --> 00:12:08,290 Some of the rest is number one. 150 00:12:29,520 --> 00:12:32,820 The money ball drops out of sight. Nobody breathe. Nobody move. Honey, get 151 00:12:32,820 --> 00:12:34,640 hands off the table. Step back. 152 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 All right, now watch. 153 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 Oh, there. 154 00:12:39,300 --> 00:12:42,320 Over a measly $5. 155 00:12:42,580 --> 00:12:46,380 All right, suckers. That's it. Let's see the money. My associate, Tiny Tim, will 156 00:12:46,380 --> 00:12:50,160 now pass among you, taking contribution to the Brady Dolan Defense Fund. 157 00:12:50,560 --> 00:12:52,140 Oh, beautiful, beautiful. 158 00:12:52,400 --> 00:12:55,240 All right, who's next? Come on, chumps of the world. I'm on a hot streak. 159 00:12:55,700 --> 00:12:56,700 Uh, hot, huh? 160 00:12:57,120 --> 00:12:59,420 You wouldn't be trying to hustle me, would you, greedy me boy? 161 00:12:59,780 --> 00:13:00,780 Uh -huh. 162 00:13:01,060 --> 00:13:05,340 You're so hot, it's like, uh, how come you two guys lost Casper today? 163 00:13:06,780 --> 00:13:08,800 Things happen, man. Why don't you talk to my partner? 164 00:13:09,680 --> 00:13:12,000 Is that an interest -bearing account, my dear? 165 00:13:12,900 --> 00:13:13,900 Okay, 166 00:13:14,240 --> 00:13:17,680 any other suckers? Here, keep this going for me. Come on, gentlemen, get it out. 167 00:13:18,380 --> 00:13:19,380 Manny? 168 00:13:20,760 --> 00:13:22,820 How's it going? I'm loading no money in showroom. 169 00:13:23,560 --> 00:13:26,480 Just watching old Grady and Tiny Tim hustling. 170 00:13:26,860 --> 00:13:27,860 Yeah. 171 00:13:28,580 --> 00:13:29,580 Mind if I sit down? 172 00:13:31,020 --> 00:13:32,020 Want a drink? 173 00:13:35,800 --> 00:13:40,400 I don't know if you remember, but the first time we talked was up at the rifle 174 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 range. 175 00:13:41,680 --> 00:13:43,480 I remember. 176 00:13:45,240 --> 00:13:46,640 Funny we end up working together. 177 00:13:47,140 --> 00:13:48,140 Yeah. 178 00:13:52,650 --> 00:13:54,950 I always wondered what it would be like if it ever happened to me. 179 00:13:57,730 --> 00:13:58,730 Everybody does. 180 00:14:00,770 --> 00:14:05,370 The whole thing was a mess. It was boggled, but we did what we had to do, 181 00:14:05,370 --> 00:14:07,390 was a good day's work. Thank you, my dear. 182 00:14:07,690 --> 00:14:08,690 I mean, Peters. 183 00:14:11,290 --> 00:14:12,970 It's like he's on an adrenaline high. 184 00:14:14,330 --> 00:14:15,330 Can't come down. 185 00:14:18,330 --> 00:14:19,330 How about you? 186 00:14:23,950 --> 00:14:24,950 I'll be able to sleep tonight. 187 00:14:29,530 --> 00:14:30,530 Yeah, what do you mean? 188 00:14:31,250 --> 00:14:32,810 I can see it all so clear. 189 00:14:39,930 --> 00:14:40,930 Is it well? 190 00:14:41,530 --> 00:14:44,070 If it does, I'll let you know. 191 00:14:57,000 --> 00:14:57,939 what, baby? 192 00:14:57,940 --> 00:15:02,240 Well, I was thinking, do you think Dad could come to my school tomorrow so all 193 00:15:02,240 --> 00:15:03,540 the kids could see a real hero? 194 00:15:03,760 --> 00:15:06,860 I don't know, sweetheart. He's got a new job. His shifts aren't like they used 195 00:15:06,860 --> 00:15:07,619 to be. 196 00:15:07,620 --> 00:15:09,640 You mean he isn't a policeman anymore? 197 00:15:09,960 --> 00:15:11,380 No, he's still a policeman. 198 00:15:11,660 --> 00:15:13,800 It's just that he works in a different place, that's all. 199 00:15:14,620 --> 00:15:17,300 Oh. Well, I told everybody he'd come. 200 00:15:17,640 --> 00:15:20,940 Maybe show off his badge. Oh, what are you jabbering about, Linda? 201 00:15:22,880 --> 00:15:26,550 Well, Miss Rich hoped that maybe you would... Talked about my class tomorrow. 202 00:15:27,010 --> 00:15:28,010 Forget it. 203 00:15:28,310 --> 00:15:30,570 Dad, I told him you were coming. 204 00:15:30,910 --> 00:15:33,710 I said no. 205 00:15:34,090 --> 00:15:35,090 N -O. 206 00:15:39,230 --> 00:15:44,630 Be careful at the closing. 207 00:15:45,890 --> 00:15:46,910 I love you. 208 00:15:48,550 --> 00:15:50,010 I love you too, Mom. 209 00:15:51,190 --> 00:15:52,450 And I still love you. 210 00:15:59,500 --> 00:16:02,620 It's kind of early for that, isn't it? What? Come on. You're my mother? 211 00:16:03,180 --> 00:16:04,980 No. I'm your wife. 212 00:16:06,780 --> 00:16:10,340 And that beautiful little girl that you just sent off to school with tears in 213 00:16:10,340 --> 00:16:11,920 her eyes is our daughter. 214 00:16:17,240 --> 00:16:18,900 She worships you, Manny. 215 00:16:19,100 --> 00:16:20,100 You're her daddy. 216 00:16:20,300 --> 00:16:22,080 Maybe that's the problem around here. 217 00:16:22,580 --> 00:16:24,280 Everybody expects too much out of me. 218 00:16:24,960 --> 00:16:28,980 Somehow I'm supposed to live up to everybody's idea of who or what I am. 219 00:16:29,290 --> 00:16:31,450 Or maybe you just want too much sympathy. 220 00:16:50,930 --> 00:16:54,290 Ah, there he was, my kind old daddy. 221 00:16:54,830 --> 00:16:57,650 And three very mad whites that was out for blood. 222 00:16:59,020 --> 00:17:00,180 No way out for him. 223 00:17:00,900 --> 00:17:04,280 Not for somebody as kind, gentle, and law -abiding as him. 224 00:17:04,540 --> 00:17:05,680 And they made their move. 225 00:17:06,380 --> 00:17:11,339 That night when the clan met, there were three less guys to put the torch to the 226 00:17:11,339 --> 00:17:12,339 cross. 227 00:17:14,060 --> 00:17:16,700 Say, Manny, what do you like about him? 228 00:17:18,119 --> 00:17:19,560 Ain't no good as his nature. 229 00:17:21,160 --> 00:17:25,040 Well, free life and inhumanity, Henry. 230 00:17:26,280 --> 00:17:28,260 Most men associate with other men. 231 00:17:28,730 --> 00:17:30,130 Because of what they can do for them. 232 00:17:30,350 --> 00:17:32,250 Well, things are different now, that's for sure. 233 00:17:33,090 --> 00:17:34,310 Not for you, Henry. 234 00:17:34,970 --> 00:17:35,969 Just me. 235 00:17:35,970 --> 00:17:37,010 I'm still a cop. 236 00:17:37,250 --> 00:17:38,270 Well, at least you're honest. 237 00:17:42,990 --> 00:17:43,990 Am I, Henry? 238 00:18:06,120 --> 00:18:07,120 Man have any info? 239 00:18:07,400 --> 00:18:09,780 Our man said nothing was happening. Maybe tomorrow. 240 00:18:14,720 --> 00:18:19,140 R -23, meet 7 William 10 at Oak and Powell regarding a 187 assessment. 241 00:18:19,600 --> 00:18:21,900 Hey, they're going to let us play in the big league after all. 242 00:18:29,040 --> 00:18:31,680 Okay, you're not going to have any trouble on the second floor. You've got 243 00:18:31,680 --> 00:18:34,140 20 feet there in the clear. Now, when you get up to the second floor... 244 00:18:35,160 --> 00:18:37,940 The stairway's all the way in the back. Now, that's a long way that you're going 245 00:18:37,940 --> 00:18:38,940 to be there in the open. 246 00:18:39,000 --> 00:18:41,600 Now, be very careful about that. Lieutenant, what you got? I thought you 247 00:18:41,600 --> 00:18:42,680 like another crack at him. 248 00:18:43,200 --> 00:18:47,760 You bet. We've been sitting on Casper's crib since yesterday morning. It's just 249 00:18:47,760 --> 00:18:48,659 around the corner. 250 00:18:48,660 --> 00:18:50,040 He got back about 20 minutes ago. 251 00:18:50,240 --> 00:18:53,120 Now, Isaacs and Kessler are going to take the front. You guys are going to go 252 00:18:53,120 --> 00:18:53,699 the back. 253 00:18:53,700 --> 00:18:54,700 Okay, now take off. 254 00:21:41,800 --> 00:21:42,800 Thank you. 255 00:22:12,170 --> 00:22:13,230 You're my ticket out of here. 256 00:22:14,610 --> 00:22:16,250 I'll kill you where you stand. 257 00:22:21,330 --> 00:22:22,330 Drop it! 258 00:22:31,210 --> 00:22:32,410 Don't even breathe, sucker. 259 00:22:33,010 --> 00:22:35,070 So much as twitch, you're dead. 260 00:22:35,970 --> 00:22:36,970 Give me the gun. 261 00:22:42,730 --> 00:22:44,110 You just gonna stand there? 262 00:22:55,950 --> 00:22:59,510 I was gonna blow you away. What the hell happened to you? 263 00:23:00,670 --> 00:23:01,890 You packed it in. 264 00:23:02,210 --> 00:23:04,690 If I hadn't found you, he'd have smoked you cold. 265 00:23:07,870 --> 00:23:08,870 I'll get us a unit. 266 00:23:09,150 --> 00:23:10,490 You think you can handle that? 267 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 I should have called, I guess. 268 00:24:37,880 --> 00:24:40,520 Hey, I told you you didn't have to explain. 269 00:24:47,680 --> 00:24:49,480 Oh, Manny, what's wrong? 270 00:24:50,580 --> 00:24:52,020 Why don't you talk to me? 271 00:24:53,480 --> 00:24:54,580 Please let me in. 272 00:24:55,780 --> 00:24:59,880 How can I explain it to you, D, when I don't even understand it myself? All I 273 00:24:59,880 --> 00:25:01,120 know is I just don't... 274 00:25:03,080 --> 00:25:06,880 I just can't go back to work. I feel empty. 275 00:25:08,960 --> 00:25:10,080 I know, babe. 276 00:25:13,420 --> 00:25:15,340 Only, what can you expect? 277 00:25:16,400 --> 00:25:18,700 Carrying around Roger's ghost. 278 00:25:19,200 --> 00:25:22,020 You don't know what you're talking about. I do know, Manny. 279 00:25:22,560 --> 00:25:26,140 I do know. Wherever you go, he's right there with you. 280 00:25:26,640 --> 00:25:30,960 I hate to admit this, but for a while I actually thought... 281 00:25:31,790 --> 00:25:35,170 You, Lynn, and I were a triangle. 282 00:25:37,650 --> 00:25:42,610 Then I realized that it was Lynn, you, and Roger. 283 00:25:45,650 --> 00:25:47,710 Look, you've always been such a great fighter. 284 00:25:49,110 --> 00:25:51,410 You've got to fight what you're feeling right now. 285 00:25:54,790 --> 00:25:56,850 And I'm trying to fight it. 286 00:26:00,400 --> 00:26:03,360 Sometimes I think I could have lived with what happened to Roger. 287 00:26:05,000 --> 00:26:07,480 He just hadn't given me that damn medal. 288 00:26:09,380 --> 00:26:14,480 Other times I wonder who I'm kidding. 289 00:26:16,360 --> 00:26:18,040 Who besides me? 290 00:26:30,190 --> 00:26:33,370 Well, I've been in business a good many years, and I say Mandel's good, but he 291 00:26:33,370 --> 00:26:34,370 ain't the best by far. 292 00:26:34,810 --> 00:26:39,090 The shooting he won the medal for was one fine job. Yeah, real fine, only his 293 00:26:39,090 --> 00:26:40,090 partner got wasted. 294 00:26:40,770 --> 00:26:44,030 And it was Mandel who lost Casper Baby the first time, and Grady who got him 295 00:26:44,030 --> 00:26:47,510 second. I'm not even sure I want a commendation. I have to give him away 296 00:26:47,510 --> 00:26:48,510 bubblegum prizes. 297 00:26:49,510 --> 00:26:50,510 You're nuts, Peters. 298 00:26:51,410 --> 00:26:52,850 You don't know what you're talking about. 299 00:26:53,070 --> 00:26:55,090 I know what I've seen. He ain't shown me that much yet. 300 00:26:56,110 --> 00:26:59,310 Yeah, well, Manny carries his guts around in a wheelbarrow, not in his big 301 00:26:59,310 --> 00:27:02,690 mouth. Oh, great. Tell this turkey you're Mandel's partner. 302 00:27:04,190 --> 00:27:05,410 I'll tell you, turkey. 303 00:27:05,910 --> 00:27:08,550 I am his partner, which means you keep your mouth shut. 304 00:27:09,290 --> 00:27:11,730 Hey, come here. Straighten this thing out right now, man. 305 00:27:11,970 --> 00:27:12,970 Huh? 306 00:27:26,810 --> 00:27:27,810 Hey. 307 00:27:29,660 --> 00:27:30,900 If I'm lying, I'm flying. 308 00:27:31,240 --> 00:27:34,380 That was the ugliest woman I've ever seen in my life. I used to call her 309 00:27:34,380 --> 00:27:36,720 Sugar. Now, that's the first woman that I lived with. 310 00:27:49,620 --> 00:27:51,460 Take it easy. I'll announce myself. 311 00:27:53,680 --> 00:27:56,720 Now, the second woman was even uglier than the first woman. I used to call 312 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 her... 313 00:28:00,780 --> 00:28:01,820 Know what you're working on? 314 00:28:03,020 --> 00:28:05,080 None of your business. The hell it isn't. 315 00:28:08,100 --> 00:28:09,120 All right, straight arrow. 316 00:28:09,860 --> 00:28:10,860 You want another partner? 317 00:28:11,440 --> 00:28:14,420 You got it. That's fine with me, partner. 318 00:28:15,360 --> 00:28:18,240 But what about the poor slob I have to turn you over to? 319 00:28:53,080 --> 00:28:54,080 Hey, that's bad. 320 00:28:54,240 --> 00:28:55,240 You're getting better. 321 00:28:59,360 --> 00:29:00,660 Tell me, Manny, how goes he? 322 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 Never any better. 323 00:29:03,280 --> 00:29:04,280 How do you like Metro? 324 00:29:04,540 --> 00:29:05,540 Great. Fantastic. 325 00:29:05,940 --> 00:29:08,020 I'm the all -American hero. Fit right in. 326 00:29:08,980 --> 00:29:09,980 Metal and all. 327 00:29:10,680 --> 00:29:15,480 Speaking of all -Americans, I was talking with Grady Dolan. I hear you and 328 00:29:15,480 --> 00:29:18,320 partner is... You know my jock partner, huh? 329 00:29:19,040 --> 00:29:24,780 I just ran into him. In other words, he gave you a call. 330 00:29:26,480 --> 00:29:29,860 Well, he said that you're not going to be playing football this year. 331 00:29:30,800 --> 00:29:34,680 No, it's too bad, Manny. I was looking forward to bucking heads with you. 332 00:29:34,940 --> 00:29:37,880 Yeah, it just goes to prove it was very good. 333 00:29:38,620 --> 00:29:40,600 You were the best, Manny. The very best. 334 00:29:42,780 --> 00:29:43,780 You know it. 335 00:29:51,060 --> 00:29:52,060 Same, huh? 336 00:30:01,320 --> 00:30:02,340 You've seen some action. 337 00:30:02,720 --> 00:30:07,040 You've lost your partner. But how many cops on this force for 20 years have 338 00:30:07,040 --> 00:30:10,240 never pulled a gun? They wondered how they would do it. 339 00:30:10,820 --> 00:30:11,820 You've been there. 340 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 You've done it. 341 00:30:13,340 --> 00:30:14,340 You know it. 342 00:30:14,620 --> 00:30:15,620 And you're alive. 343 00:30:16,280 --> 00:30:18,400 How many cops do you think wouldn't settle for that? 344 00:30:19,360 --> 00:30:20,620 Tag, come on. 345 00:30:20,880 --> 00:30:24,100 I don't give a damn what any other cop would settle for. Don't you see that? 346 00:30:25,580 --> 00:30:27,200 I'll tell you what I'm beginning to see. 347 00:30:28,680 --> 00:30:34,200 You better do your job with the department or get out of it before you 348 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 yourself killed. 349 00:30:35,860 --> 00:30:36,860 Or somebody. 350 00:30:38,660 --> 00:30:40,120 This way you're no good to anybody. 351 00:30:40,460 --> 00:30:41,460 Not even yourself. 352 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 Hey, Terry. 353 00:30:43,700 --> 00:30:44,700 You're my buddy, huh? 354 00:30:46,100 --> 00:30:48,420 Now, you've been listening to a lot of lousy rumors. 355 00:30:48,700 --> 00:30:51,860 Rumors? What are you talking about? I'm talking about rumors. I wouldn't listen 356 00:30:51,860 --> 00:30:52,659 to it. 357 00:30:52,660 --> 00:30:55,220 Now, I'm sick and tired of hearing you block your lips. 358 00:30:55,420 --> 00:30:58,780 I'm sick and tired of everybody blocking their lips. Now, why the hell... Don't 359 00:30:58,780 --> 00:30:59,840 you get off of my back! 360 00:31:20,700 --> 00:31:21,760 It's okay, baby. 361 00:31:22,040 --> 00:31:23,380 Well, it is. Nothing is okay. 362 00:31:25,260 --> 00:31:28,160 It happens, Manny. Yeah, sure, it happens. 363 00:31:32,260 --> 00:31:33,640 Honey, you've been drinking. 364 00:31:34,720 --> 00:31:37,260 Don't give me a clinical reason for failure. 365 00:31:37,720 --> 00:31:39,420 Then what do you want me to do? 366 00:31:42,540 --> 00:31:44,840 Nothing. Then that will solve the problem. 367 00:31:45,720 --> 00:31:50,480 All I want to do is to try and understand that I can't if you shut me 368 00:31:55,419 --> 00:31:58,000 Penny, I'm not on your case. 369 00:31:58,980 --> 00:32:01,440 You're not fighting anybody except yourself. 370 00:32:27,980 --> 00:32:28,980 Oh, Dina. 371 00:32:31,600 --> 00:32:32,600 We had a fight. 372 00:32:33,760 --> 00:32:35,620 Oh, Manny. Come on, come on. 373 00:32:41,780 --> 00:32:43,220 I just came back from a date. 374 00:32:46,100 --> 00:32:47,100 A date? 375 00:32:47,560 --> 00:32:49,080 Uh -huh. Would you believe it? 376 00:32:50,680 --> 00:32:52,780 Pete Levin, the guy from my office. 377 00:32:52,980 --> 00:32:53,980 Nice man. 378 00:32:59,440 --> 00:33:05,400 I, uh... I just didn't know you were being anyone. 379 00:33:07,460 --> 00:33:09,960 I'm trying to make a life for myself, Nanny. 380 00:33:11,480 --> 00:33:13,240 I feel like a kid. 381 00:33:14,840 --> 00:33:16,420 Nervous, frightened. 382 00:33:21,160 --> 00:33:24,440 And sometimes even a little guilty about Roger. 383 00:33:32,840 --> 00:33:34,360 I guess we both got our guilt. 384 00:33:36,520 --> 00:33:41,180 Dee, she said something about a triangle, you, me, Raj. 385 00:33:41,800 --> 00:33:44,680 It's just that Raj and I, well, we thought so much alike. 386 00:33:45,320 --> 00:33:49,240 I just feel like I should do something to help you. 387 00:33:49,960 --> 00:33:53,760 Believe me, Lynn, I did all I could to help him. I did everything I could. 388 00:33:55,000 --> 00:33:56,380 You don't know what it's like, Lynn. 389 00:34:01,740 --> 00:34:06,320 I see a man holding a gun on Raj, and Raj just... 390 00:34:06,320 --> 00:34:12,159 just standing there saying nothing. 391 00:34:14,560 --> 00:34:15,760 Counting on me. 392 00:34:19,600 --> 00:34:23,280 Seeing it over and over and over. 393 00:34:26,580 --> 00:34:30,960 All I want to do is... is want to yell, stop. 394 00:34:31,420 --> 00:34:33,280 Stop. You can, yeah. 395 00:34:33,800 --> 00:34:35,980 You can do anything because you're alive. 396 00:34:37,540 --> 00:34:38,620 What about me? 397 00:34:39,699 --> 00:34:40,940 What about Randy? 398 00:34:42,940 --> 00:34:46,000 Where's the man that we loved and we needed? 399 00:34:47,280 --> 00:34:48,860 Look, we've got to go on. 400 00:34:49,100 --> 00:34:53,780 We've both had a lot. It changed my life. It doesn't have to change yours. 401 00:34:57,230 --> 00:35:01,330 Manny, I don't want you to ask my permission to live. 402 00:35:02,310 --> 00:35:05,950 And I don't want to feel guilty about living without Roger. 403 00:35:06,730 --> 00:35:10,350 Go live your life. Go home to Dee Dee, to Linda. 404 00:35:11,170 --> 00:35:14,190 Roger isn't here anymore. He's dead. 405 00:35:18,650 --> 00:35:25,610 He's dead because 406 00:35:25,610 --> 00:35:26,610 some... 407 00:35:27,700 --> 00:35:30,000 scared, crazy man pulled a trigger. 408 00:35:33,100 --> 00:35:38,000 Now, are you going to let that man ruin more lives? 409 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Because I'm not. 410 00:35:46,660 --> 00:35:47,660 Not anymore. 411 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 Manny. 412 00:36:03,480 --> 00:36:05,980 Manny, stop torturing yourself. 413 00:36:06,560 --> 00:36:08,840 I've always believed you did everything you could. 414 00:36:10,040 --> 00:36:12,340 Roger would never have believed anything else. 415 00:36:12,780 --> 00:36:15,060 And you did your best, didn't you? 416 00:37:58,320 --> 00:37:59,279 What are you thinking? 417 00:37:59,280 --> 00:38:02,980 What are you thinking, for God's sake? 418 00:38:03,340 --> 00:38:07,340 I wasn't going to... 419 00:38:47,910 --> 00:38:49,250 I better get going. 420 00:38:51,010 --> 00:38:52,010 We okay? 421 00:39:13,360 --> 00:39:16,040 About the other day, Mandel, I jumped on you pretty strong. 422 00:39:16,640 --> 00:39:17,640 I had a double. 423 00:39:18,540 --> 00:39:19,960 I came down pretty hard. 424 00:39:20,820 --> 00:39:21,840 You're right, Grady. 425 00:39:22,940 --> 00:39:26,380 I already talked to Raymond. He said he'd make the change next week. 426 00:39:27,800 --> 00:39:32,640 All units in the Trinity and 7843 and 211 silent at the bank. 400 North 427 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 Broadway. 428 00:39:33,920 --> 00:39:35,480 7843, handle the call. Code 2. 429 00:39:36,660 --> 00:39:38,400 Well, here we go again. 430 00:40:15,620 --> 00:40:17,260 Handling that case like it was a baby. 431 00:40:17,560 --> 00:40:18,560 They are a bomb. 432 00:40:19,760 --> 00:40:20,760 What's going on? 433 00:40:20,800 --> 00:40:22,660 Looks like we got a bomb. Better put out a broadcast. 434 00:40:23,020 --> 00:40:24,020 Use a landline. 435 00:40:24,200 --> 00:40:27,280 Yeah, he's right. If that thing has an electronic trigger, any of the truth key 436 00:40:27,280 --> 00:40:28,960 in the radio could make it blow. All right. 437 00:40:31,660 --> 00:40:34,180 If he comes out, there ain't much we can do but stop him. 438 00:40:35,900 --> 00:40:36,940 What if it is a bomb? 439 00:40:37,280 --> 00:40:39,140 I think he spotted the officers around back. 440 00:40:39,340 --> 00:40:40,118 Oh, beautiful. 441 00:40:40,120 --> 00:40:42,200 That's beautiful. Now we got a hostage situation. 442 00:40:43,320 --> 00:40:46,600 Secure the perimeter and get the people out of the stores across the street. You 443 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 got it. 444 00:40:57,700 --> 00:41:02,180 Oh, man. 445 00:41:08,240 --> 00:41:10,600 All right, bomb squad's on its way. Squad's en route. 446 00:41:11,120 --> 00:41:12,120 Cover. 447 00:41:18,020 --> 00:41:19,100 All little things here. 448 00:41:19,900 --> 00:41:21,140 You better go around back. 449 00:41:31,380 --> 00:41:32,359 Hold it, mister. 450 00:41:32,360 --> 00:41:33,360 Police officers. 451 00:41:33,560 --> 00:41:34,560 I got a bomb. 452 00:41:35,160 --> 00:41:36,160 Back out of here. 453 00:41:45,200 --> 00:41:46,420 I don't want any trouble. 454 00:41:47,110 --> 00:41:48,690 You got it now, buddy. 455 00:41:48,950 --> 00:41:51,090 I mean it. You back off or I'll kill us all. 456 00:41:51,730 --> 00:41:54,770 You don't understand, mister. 457 00:41:55,730 --> 00:42:01,430 We can't let you just run around the city with a bomb and a couple of 458 00:42:02,030 --> 00:42:03,090 I mean it. 459 00:42:03,930 --> 00:42:04,930 I mean it. 460 00:42:06,870 --> 00:42:11,710 Take my finger off this detonator. In five seconds. 461 00:42:12,010 --> 00:42:13,010 Five seconds. 462 00:42:13,550 --> 00:42:14,550 Boom. 463 00:42:18,650 --> 00:42:19,650 Now, listen. 464 00:42:19,810 --> 00:42:20,810 Manny, take it easy. 465 00:42:21,430 --> 00:42:23,770 I, uh, I know you're scared. 466 00:42:25,450 --> 00:42:26,450 I'm scared. 467 00:42:28,350 --> 00:42:29,470 My partner's scared. 468 00:42:30,350 --> 00:42:32,350 Don't, don't come any closer. 469 00:42:32,930 --> 00:42:34,190 It'll all be over. 470 00:42:36,150 --> 00:42:41,410 Now, look, there's no, uh, there's no solving anything by blowing us to 471 00:42:41,410 --> 00:42:42,410 come. 472 00:42:42,810 --> 00:42:45,590 Why don't you just, uh, put that thing down? I can't. 473 00:42:46,140 --> 00:42:47,140 It's already hard. 474 00:42:47,860 --> 00:42:51,000 There must be some way we can figure this all out. 475 00:42:52,540 --> 00:42:53,540 There is. 476 00:42:54,120 --> 00:42:58,180 You could put that gun away and let me walk out of here. 477 00:43:05,780 --> 00:43:06,780 Okay. 478 00:43:07,040 --> 00:43:08,540 Manny for crying out loud. 479 00:43:09,240 --> 00:43:10,240 Him too. 480 00:43:13,680 --> 00:43:14,700 Put the gun down. 481 00:43:16,300 --> 00:43:17,320 Put the gun down, Grady. 482 00:43:21,540 --> 00:43:26,360 And we're going to walk this gentleman out to the parking lot where it's safe. 483 00:43:47,690 --> 00:43:54,390 Why don't you just let those people go and we'll all walk out of here 484 00:43:54,390 --> 00:43:55,390 like you said. 485 00:44:03,190 --> 00:44:03,710 There 486 00:44:03,710 --> 00:44:12,350 ain't 487 00:44:12,350 --> 00:44:13,350 no bar. 488 00:44:14,330 --> 00:44:15,390 What did she say? 489 00:44:17,160 --> 00:44:19,600 I said there ain't no bomb. 490 00:44:22,700 --> 00:44:23,800 There ain't no bomb. 491 00:44:24,980 --> 00:44:25,980 There ain't no bomb. 492 00:44:35,940 --> 00:44:37,460 Manny, that was one fine job. 493 00:44:37,780 --> 00:44:39,660 That was one hell of a job, both of you. 494 00:44:50,600 --> 00:44:51,600 That rain feels good. 495 00:44:53,140 --> 00:44:54,140 Yeah. 496 00:44:59,600 --> 00:45:00,600 Good. 497 00:45:08,520 --> 00:45:09,520 Petropod. 498 00:45:10,160 --> 00:45:11,160 You? 499 00:45:11,620 --> 00:45:15,360 Oh, no. I just shake like this all the time because I like it so much. 500 00:45:18,000 --> 00:45:20,800 Hey, Manny, what I said before about changing cars. 501 00:45:21,720 --> 00:45:24,280 You don't, uh... I'm willing to give it a try. 502 00:45:26,380 --> 00:45:27,380 Partner. 503 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 Great. 504 00:45:30,240 --> 00:45:31,158 I'm hungry. 505 00:45:31,160 --> 00:45:33,540 I know just the spot. Over on Alvarado. 506 00:45:33,920 --> 00:45:36,440 Best chili in town. I'm buying chili. 507 00:45:36,720 --> 00:45:38,140 Hey, chili and football don't mix. 508 00:45:38,420 --> 00:45:40,160 Well, this isn't a special occasion, huh? 509 00:45:41,320 --> 00:45:43,680 13 -0 -5. John Frank William... 37122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.