Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,260 --> 00:02:40,380
Sorry you couldn't make Matthew's
birthday party, but he loved your
2
00:02:40,760 --> 00:02:42,540
Please call when you come up for air.
3
00:02:44,480 --> 00:02:48,500
Hi, Sydney. It's Millie Ellis. Haven't
heard from you in ages. I know better
4
00:02:48,500 --> 00:02:51,960
than anyone how busy you are, but I miss
seeing you. Hope you're okay.
5
00:02:52,220 --> 00:02:53,220
Bye now.
6
00:02:54,540 --> 00:02:58,000
Yeah, this is John at City Dry Cleaning.
You're both ready to be picked up.
7
00:03:15,880 --> 00:03:20,860
I was beginning to worry about you. Oh,
my boss called me as soon as I got ready
8
00:03:20,860 --> 00:03:21,860
to leave.
9
00:03:22,240 --> 00:03:25,560
Listen, I know I told you what this
little party was going to cost, but in a
10
00:03:25,560 --> 00:03:28,800
matter of a couple of weeks... One of
the last things he said to me was, don't
11
00:03:28,800 --> 00:03:31,000
worry about the money. I feel better
already.
12
00:03:32,100 --> 00:03:34,780
So tell me, these buyers, they're from
back east.
13
00:03:35,180 --> 00:03:36,220
They've got a lot of money.
14
00:03:37,140 --> 00:03:38,180
They've been around, right?
15
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
Yes.
16
00:03:39,600 --> 00:03:43,040
From my past experience, these guys are
usually a little more aggressive than
17
00:03:43,040 --> 00:03:44,420
the crowd we've got upstairs tonight.
18
00:03:46,800 --> 00:03:49,640
Well, I moved to Vegas and started
dancing for the chorus.
19
00:03:50,680 --> 00:03:53,360
And then I got my own dance members.
20
00:03:56,800 --> 00:04:00,300
Hey, you do like me, don't you?
21
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
Oh, yeah.
22
00:04:02,420 --> 00:04:06,920
Hey, I flew through ice, lead, and snow
3 ,000 miles just looking for you.
23
00:04:07,900 --> 00:04:10,100
Well, we could kind of move things
along.
24
00:04:11,020 --> 00:04:12,060
Avoid the rush.
25
00:04:13,500 --> 00:04:14,500
If you're ready.
26
00:04:16,170 --> 00:04:21,010
Now, let me see if you understand that I
understand exactly what you're saying.
27
00:04:23,490 --> 00:04:24,490
Well,
28
00:04:25,050 --> 00:04:28,430
you know how these guys get around
girls. Couple of drinks. You expect them
29
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
at least start.
30
00:04:34,510 --> 00:04:38,530
It'll happen.
31
00:04:40,350 --> 00:04:41,350
Daddy.
32
00:04:41,830 --> 00:04:44,110
Hey, you're just in time for the party,
gorgeous.
33
00:04:44,600 --> 00:04:46,060
Oh, I'm not so sure I like the
competition.
34
00:04:46,380 --> 00:04:48,860
Well, that's the foundation of our
business, isn't it? A little friendly
35
00:04:48,860 --> 00:04:49,860
competition.
36
00:04:50,040 --> 00:04:51,600
Well, you check with me later.
37
00:04:52,020 --> 00:04:53,060
Meanwhile, it's your party.
38
00:04:53,340 --> 00:04:54,340
Cheers.
39
00:04:56,100 --> 00:04:58,800
Well, I'm satisfied, and I'm sure the
boss will be tomorrow.
40
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
Fine.
41
00:05:00,380 --> 00:05:02,660
But like I said, it's cost me a lot to
put together.
42
00:05:03,160 --> 00:05:05,160
The girls, the sweet, the food.
43
00:05:06,140 --> 00:05:07,140
Take credit cards?
44
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
Not this trip.
45
00:05:09,320 --> 00:05:12,620
Ten thousand in cash, and we can lock
the doors till early morning.
46
00:05:13,260 --> 00:05:14,580
I think that ought to cover it.
47
00:05:19,640 --> 00:05:26,000
Listen, if you remind your buyers how
nice you're being, I'd like to buy you a
48
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
drink downstairs.
49
00:05:27,220 --> 00:05:29,340
I don't think we're going to have time.
50
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
Come on, Mom.
51
00:05:30,720 --> 00:05:33,940
Wait, but you said that a lot of the
guys were shy and they weren't being
52
00:05:33,940 --> 00:05:34,980
aggressive with the girls.
53
00:05:35,540 --> 00:05:39,300
Listen, they can hold hands all night
for all I care. No, it's just because...
54
00:05:39,560 --> 00:05:41,660
It's a lot of them are young, and
they're married, and when they get home
55
00:05:41,660 --> 00:05:43,400
tonight, their wives are going to be
curious.
56
00:05:45,080 --> 00:05:46,080
What are you talking about?
57
00:05:46,480 --> 00:05:50,380
A lot of young cops' wives are just a
little naive, and they ask questions
58
00:05:50,400 --> 00:05:52,400
do you have to sleep with the girls in
order to get a conviction?
59
00:05:53,720 --> 00:05:54,740
Sorry, Peter.
60
00:05:55,700 --> 00:05:59,820
When an officer loosens his tie, it
means he's already got a violation.
61
00:06:01,640 --> 00:06:04,300
You said 3 ,000 miles through the snow.
62
00:06:04,720 --> 00:06:07,080
Would you believe three miles in the
smog? Let's go.
63
00:06:07,700 --> 00:06:08,840
I demand a lawyer.
64
00:06:09,160 --> 00:06:12,380
I demand a lawyer right now. Honey,
we're going. There's lots of lawyers.
65
00:06:12,380 --> 00:06:15,020
on. I don't understand. We haven't done
anything. Yeah, I know. We'll do
66
00:06:15,020 --> 00:06:18,200
something some other time. In the
meantime, the party is over, sweetheart.
67
00:06:18,200 --> 00:06:19,980
down. All right, let's take a walk.
68
00:06:21,260 --> 00:06:22,260
You first.
69
00:06:26,020 --> 00:06:27,020
You first.
70
00:06:31,500 --> 00:06:37,340
All right, all right. Take it easy, huh?
71
00:06:40,790 --> 00:06:42,750
This is the closest we're going to get
to a drink, my dear.
72
00:06:44,490 --> 00:06:45,490
Okay.
73
00:06:46,990 --> 00:06:50,070
So, Jeff, honey, I notice you're still
wearing your necktie. Couldn't get a
74
00:06:50,070 --> 00:06:51,730
violation? What can I say?
75
00:06:52,890 --> 00:06:53,970
She fell in love with me.
76
00:07:08,240 --> 00:07:10,540
beginning. Honey, this is a serious
question.
77
00:07:10,800 --> 00:07:14,440
Is your name really DiMaggio?
78
00:07:14,800 --> 00:07:16,340
Would I lie in writing, Luann?
79
00:07:16,980 --> 00:07:21,560
According to R &I, you were arrested 11
times last year for doing favors for
80
00:07:21,560 --> 00:07:25,460
somebody. You've got to stop people from
taking advantage of your good nature,
81
00:07:25,560 --> 00:07:28,640
Luann. As soon as you're finished,
they're ready again in the booking
82
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
Eight, ten minutes, no more than that.
83
00:07:33,800 --> 00:07:34,820
Administrative Vice, Rodriguez.
84
00:07:35,120 --> 00:07:36,280
It's Millie. Oh, hi, Millie.
85
00:07:37,610 --> 00:07:39,370
Oh, yes, she's here, but she's pretty
busy.
86
00:07:39,710 --> 00:07:43,350
What else is new? I know she works too
hard, but you know she thrives on it.
87
00:07:43,350 --> 00:07:46,090
Tell her that I called, will you? I'll
give her the message. Thanks. Take care,
88
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Millie. Bye.
89
00:07:47,390 --> 00:07:50,230
Anybody you want notified in case of an
emergency?
90
00:07:50,510 --> 00:07:53,190
Yeah, Bruce Springsteen. I'm sure he'll
rush right over.
91
00:07:56,110 --> 00:07:58,070
The A's aren't four. How long have you
known Peter?
92
00:07:58,470 --> 00:07:59,830
Peter, the one in the office there?
93
00:08:00,050 --> 00:08:02,630
Mm -hmm. Look, I hardly know him at all.
94
00:08:03,050 --> 00:08:04,490
Look, I have the bail money.
95
00:08:04,810 --> 00:08:06,210
My lawyer's waiting downstairs.
96
00:08:07,150 --> 00:08:09,490
If you can keep me here all night, it's
not going to change your mind.
97
00:08:10,130 --> 00:08:13,230
It's a nickel -and -dime bust, and you
know it. Peter, you got it wrong.
98
00:08:14,030 --> 00:08:16,750
This is the last time you're going to be
in friendly hands.
99
00:08:17,150 --> 00:08:20,450
What are you talking about? Peter,
you're forgetting about your dancer from
100
00:08:20,450 --> 00:08:22,750
Vegas. She crossed the state line.
101
00:08:23,030 --> 00:08:26,710
These are agents Jameson and Perrin,
Federal Bureau of Investigation.
102
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
Captain?
103
00:08:29,050 --> 00:08:30,050
Silly.
104
00:08:30,530 --> 00:08:35,429
You have a chance to explain Title 18
and the man actor, Peter, yeah? We were
105
00:08:35,429 --> 00:08:36,429
just getting around to that.
106
00:08:37,070 --> 00:08:39,630
He's been rather reluctant to talk with
us tonight.
107
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
Oh.
108
00:08:41,970 --> 00:08:42,970
No problem.
109
00:08:43,090 --> 00:08:45,970
We'll take it up over at the federal
building. Wait a minute, wait a minute.
110
00:08:45,990 --> 00:08:47,550
We're blowing this whole thing out of
proportion.
111
00:08:48,950 --> 00:08:51,870
Peter, I tried to get you to talk to me.
Now you're going to have to talk to the
112
00:08:51,870 --> 00:08:53,370
government. Anybody want coffee?
113
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
Catch us later.
114
00:08:55,390 --> 00:08:57,330
I'm sure we can work something out. Like
what?
115
00:09:00,490 --> 00:09:01,730
Circus still going on downstairs?
116
00:09:02,570 --> 00:09:05,710
Last count, four lawyers, five bail
bondsmen.
117
00:09:06,090 --> 00:09:09,390
And a dozen street pimps trying to find
out what happened to their lady. It's
118
00:09:09,390 --> 00:09:11,350
nice to know a working girl hasn't been
completely forgotten.
119
00:09:11,670 --> 00:09:14,530
Yeah, what is this? I come back from two
off, you got my nice clean police
120
00:09:14,530 --> 00:09:17,390
building all filled up with hookers and
homicide investigators?
121
00:09:17,790 --> 00:09:18,649
Yeah.
122
00:09:18,650 --> 00:09:19,990
I just don't run that kind of house.
123
00:09:22,310 --> 00:09:23,310
Bus go down easy?
124
00:09:23,670 --> 00:09:24,670
Actually, it was kind of fun.
125
00:09:25,490 --> 00:09:26,790
What's going on down at the other end of
the hall?
126
00:09:26,990 --> 00:09:28,030
No fun at all.
127
00:09:30,330 --> 00:09:31,730
Housewife in the valley just got shot.
128
00:09:32,150 --> 00:09:33,150
High -powered rifle.
129
00:09:36,200 --> 00:09:37,960
Got it. She was walking to the garage.
130
00:09:38,180 --> 00:09:39,180
Any suspects?
131
00:09:39,480 --> 00:09:40,480
Maybe.
132
00:09:40,780 --> 00:09:42,240
I think it could be the husband.
133
00:09:43,620 --> 00:09:47,460
When you girls get tired of all this,
come down to my office.
134
00:09:47,720 --> 00:09:49,580
I did last week. The line was too long.
135
00:09:50,660 --> 00:09:51,920
Oh, I wish that were true.
136
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
I almost forgot.
137
00:10:00,780 --> 00:10:02,380
Millie Ellis called a few minutes ago.
138
00:10:02,580 --> 00:10:04,480
Oh, damn. She called earlier.
139
00:10:05,280 --> 00:10:07,480
Second time tonight. I'm going to have
to try and reach her.
140
00:10:09,200 --> 00:10:11,140
So is she getting used to her
retirement?
141
00:10:11,420 --> 00:10:12,420
Oh, she hates it.
142
00:10:13,180 --> 00:10:15,740
She was a great cop, wasn't she? The
best.
143
00:10:16,480 --> 00:10:20,260
And as a present for her 55th birthday,
they gave her a job shuffling papers.
144
00:10:23,660 --> 00:10:25,240
So one day, is that going to happen to
us?
145
00:10:30,060 --> 00:10:31,760
I was 24 when I came here.
146
00:10:32,120 --> 00:10:35,700
And I can remember Millie coming up to
me and saying, Kid, you look scared.
147
00:10:36,540 --> 00:10:40,080
And she spent the next 14 years teaching
me everything she knew.
148
00:10:43,720 --> 00:10:46,940
Does she have any kids? No. She has two
terriers she's crazy about.
149
00:10:48,220 --> 00:10:49,300
Has she ever been married?
150
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
She's married once.
151
00:10:51,720 --> 00:10:53,480
We've all been married once, haven't we?
152
00:10:56,080 --> 00:10:57,760
I guess I'm going to have to try her in
the morning.
153
00:10:58,820 --> 00:11:01,480
Sidney, it is morning.
154
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
Let's get out of here.
155
00:11:08,240 --> 00:11:09,720
I think I'll go check on Millie.
156
00:11:33,390 --> 00:11:34,390
Whoa.
157
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
Millie?
158
00:12:58,200 --> 00:12:59,440
Oh, God.
159
00:13:01,660 --> 00:13:02,840
Oh, my God.
160
00:13:07,060 --> 00:13:09,140
Oh, Millie.
161
00:13:10,340 --> 00:13:12,460
Oh, Millie.
162
00:13:23,640 --> 00:13:26,940
How do I think Janet Wilson was gunned
down last night?
163
00:13:28,040 --> 00:13:32,920
Another drive -by? No, it wasn't that
random. It was a close range with a
164
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
What do we got?
165
00:13:35,220 --> 00:13:36,440
Well, two possibilities.
166
00:13:36,820 --> 00:13:39,780
The Valley Division spoke with the
neighbors. It turns out that the victim
167
00:13:39,780 --> 00:13:43,380
violent argument with her husband,
Chuck, Saturday night. Nobody's seen
168
00:13:43,380 --> 00:13:45,800
since. Unless he returned last night
with a rifle.
169
00:13:46,020 --> 00:13:47,600
Whatever happened to marriage
counseling?
170
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
No.
171
00:13:52,460 --> 00:13:56,260
Hi. I'm sorry about Millie.
172
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
I'm calling it suicide.
173
00:13:59,220 --> 00:14:01,080
Look, you want to go home, get some
sleep?
174
00:14:02,720 --> 00:14:03,720
Okay.
175
00:14:09,420 --> 00:14:11,120
The victim's husband's an ex -con?
176
00:14:11,540 --> 00:14:12,640
They had two kids.
177
00:14:13,880 --> 00:14:14,879
Where are they?
178
00:14:14,880 --> 00:14:15,920
Temporarily at Davis Hall.
179
00:14:16,220 --> 00:14:17,220
Oh, great.
180
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
Okay.
181
00:14:19,300 --> 00:14:21,880
Domestic violence is one possibility.
What's the other? Revenge.
182
00:14:22,440 --> 00:14:25,680
Three years ago, Janet Wilson was a
witness for the D .A. in a kidnapped
183
00:14:25,680 --> 00:14:29,480
rape prosecution in the Valley. What she
saw was a girl being gang raped with a
184
00:14:29,480 --> 00:14:32,400
knife at her throat. She got up on the
witness stand, singled out the guilty
185
00:14:32,400 --> 00:14:35,980
parties, and all five were convicted.
Since then, one was killed in prison,
186
00:14:35,980 --> 00:14:38,220
OD'd, two are out on parole somewhere.
187
00:14:38,680 --> 00:14:42,740
And the gang leader, Paul Urbano, is a
celebrity now. He somehow convinced the
188
00:14:42,740 --> 00:14:44,460
authorities that he was fully
rehabilitated.
189
00:14:44,840 --> 00:14:48,000
Now he's running a community center
rehabilitating other gang members and
190
00:14:48,000 --> 00:14:50,890
addicts. It's guys like him that make it
tough on the rest of us.
191
00:14:51,090 --> 00:14:53,170
He's even been allowed the use of a city
park building.
192
00:14:53,450 --> 00:14:55,150
It's hard to believe they can make a
mistake like that.
193
00:14:55,570 --> 00:14:58,290
Yeah. Well, if we're wrong, we'll take
out an ad and apologize.
194
00:15:04,010 --> 00:15:06,850
How good is this guy's alibi?
195
00:15:08,450 --> 00:15:09,970
That's what we want you and Jeff to find
out.
196
00:16:02,800 --> 00:16:04,900
We finished the game without you. Get
out of here.
197
00:16:05,420 --> 00:16:06,520
I said get out of here.
198
00:16:07,060 --> 00:16:08,060
Now, where's the ball?
199
00:16:25,040 --> 00:16:28,960
You're good.
200
00:16:29,520 --> 00:16:30,980
Thank you, Paulo Bono, isn't it?
201
00:16:32,060 --> 00:16:35,120
Somehow I guess you knew that. Detective
Shannon, Detective Allen.
202
00:16:35,640 --> 00:16:36,960
Somehow I guess you knew that.
203
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
We need to talk.
204
00:16:39,780 --> 00:16:40,860
Step into my office.
205
00:16:42,420 --> 00:16:43,540
See you guys later, huh?
206
00:16:43,740 --> 00:16:44,740
All right.
207
00:16:52,220 --> 00:16:56,820
It's my kid sister.
208
00:16:57,600 --> 00:16:59,380
Love life's more screwed up than
Madonna's.
209
00:16:59,720 --> 00:17:00,740
Make yourselves comfortable.
210
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
What's in the files?
211
00:17:04,410 --> 00:17:07,550
Reports, records, same stuff you got in
your files. You know the city.
212
00:17:07,670 --> 00:17:08,970
Everything is in triplicate.
213
00:17:09,609 --> 00:17:10,609
Got a key?
214
00:17:11,510 --> 00:17:12,510
You got a search warrant?
215
00:17:13,190 --> 00:17:14,190
What's to hide?
216
00:17:14,690 --> 00:17:15,690
Not hide.
217
00:17:15,750 --> 00:17:16,750
It's protect.
218
00:17:17,230 --> 00:17:18,530
Look, people come in here.
219
00:17:19,190 --> 00:17:20,190
There's a trust.
220
00:17:20,349 --> 00:17:24,250
I can't betray that trust. I couldn't
help them if I did. Did you help anybody
221
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
last night?
222
00:17:26,130 --> 00:17:27,130
Yeah.
223
00:17:27,410 --> 00:17:29,290
Well, maybe that person could help us
today.
224
00:17:30,110 --> 00:17:31,710
Wait a minute. Is somebody I know in
trouble?
225
00:17:32,040 --> 00:17:33,300
Somebody you know has been murdered.
226
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
Janet Wilson.
227
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Ring a bell?
228
00:17:39,960 --> 00:17:40,960
The witness.
229
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
The witness.
230
00:17:43,700 --> 00:17:44,800
Where were you last night?
231
00:17:45,420 --> 00:17:46,820
Where? I'm a suspect?
232
00:17:47,160 --> 00:17:50,200
Well, it's not as if you haven't got a
motive. I mean, come on, come on.
233
00:17:51,100 --> 00:17:54,100
Look, you guys... You guys are wrong,
okay?
234
00:17:55,720 --> 00:17:57,340
I got over that a long time ago.
235
00:17:58,960 --> 00:18:01,380
In a way, I'm glad that lady did what
she had to do.
236
00:18:01,970 --> 00:18:02,970
Changed my life.
237
00:18:03,410 --> 00:18:05,730
You won't mind if I find that a little
hard to believe.
238
00:18:07,970 --> 00:18:09,530
This is the guy I helped last night.
239
00:18:09,970 --> 00:18:12,950
That's his mother's home and phone
number. And yeah, I do mind.
240
00:18:13,650 --> 00:18:15,070
But I learned to deal with that, too.
241
00:18:16,130 --> 00:18:17,210
Now, if you'll excuse me.
242
00:18:31,750 --> 00:18:37,230
Nobody's that good You
243
00:18:37,230 --> 00:18:44,130
know I think it's time to
244
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
call it a day
245
00:19:09,010 --> 00:19:10,990
Madame. Thank you.
246
00:19:11,510 --> 00:19:15,450
You know, the one thing I like best
about this time of year is going to
247
00:19:15,450 --> 00:19:16,450
school plays.
248
00:19:16,970 --> 00:19:20,230
He came out on stage last night dressed
like a mini pilgrim, and Annie and I
249
00:19:20,230 --> 00:19:23,630
just cracked up. His socks started
falling down at one point. He lost his
250
00:19:23,630 --> 00:19:30,530
when he just kept reciting those lines.
I'll tell you, he is one cool kid, you
251
00:19:30,530 --> 00:19:31,530
know?
252
00:19:32,930 --> 00:19:34,910
Look, do you want something to eat?
253
00:19:40,700 --> 00:19:42,120
You didn't sleep at all last night, did
you?
254
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
I'll sleep tonight.
255
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
Well, why didn't you call in?
256
00:19:46,860 --> 00:19:50,820
I did as soon as I found her. I gave him
all the notifications. No, I mean call
257
00:19:50,820 --> 00:19:52,500
in and take a couple of days off.
258
00:19:54,500 --> 00:19:55,680
I was home all morning.
259
00:19:57,520 --> 00:20:00,800
You know, sometimes it's just easier to
go to work than face four walls.
260
00:20:02,580 --> 00:20:04,080
What's the department going to do about
his funeral?
261
00:20:05,120 --> 00:20:10,940
Well... They don't exactly turn out the
brass for a retired policewoman who blew
262
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
the top of her head off.
263
00:20:12,520 --> 00:20:14,460
You know, it doesn't fit their image.
264
00:20:17,500 --> 00:20:22,700
You know, she had $6 ,000 in the savings
account and a burial plot in Illinois
265
00:20:22,700 --> 00:20:23,980
next to her dad's grave.
266
00:20:27,800 --> 00:20:30,020
Local mortuary is taking care of all the
details.
267
00:20:30,680 --> 00:20:32,060
When does the... Tonight.
268
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
Air freight.
269
00:20:38,090 --> 00:20:39,450
The worst part of it was the dogs.
270
00:20:40,670 --> 00:20:43,330
I thought they were going to end up in
the pound, but the neighbor took it.
271
00:20:43,330 --> 00:20:44,330
both of them.
272
00:20:44,590 --> 00:20:48,050
Well, you know, she was lucky to have a
friend like you.
273
00:20:48,310 --> 00:20:51,070
No, no, no. I was lucky to have known
her.
274
00:20:51,430 --> 00:20:52,770
Well, what I... You know what gets me?
275
00:20:53,030 --> 00:20:57,710
Is that in all those years, you know,
the pimps and the killers and the dope
276
00:20:57,710 --> 00:20:58,950
pushers, they didn't get Millie.
277
00:21:02,630 --> 00:21:03,630
Loneliness got her.
278
00:21:12,810 --> 00:21:15,890
I think you're right. I need a good
night's sleep.
279
00:22:32,920 --> 00:22:37,160
We'll have this and other stories as
they develop. KVAL Newstime 504. And now
280
00:22:37,160 --> 00:22:39,880
Michael Sheldon standing by with a rush
hour traffic update. Michael.
281
00:22:40,120 --> 00:22:41,039
Thank you, Dan.
282
00:22:41,040 --> 00:22:43,880
Well, the northbound San Diego, very
heavy through the Sepulveda.
283
00:23:36,409 --> 00:23:37,590
Extension 3191, please.
284
00:23:40,030 --> 00:23:41,970
Hi. Can you talk?
285
00:23:43,410 --> 00:23:46,810
No, no, no. I just... I need to see you.
286
00:23:48,550 --> 00:23:49,550
Yeah, sure.
287
00:23:50,070 --> 00:23:51,070
Tomorrow's fine.
288
00:23:51,810 --> 00:23:52,930
11 o 'clock too early?
289
00:23:54,350 --> 00:23:56,410
As long as you'll be there.
290
00:23:57,450 --> 00:23:58,450
Bye.
291
00:24:19,440 --> 00:24:21,040
it always seemed like we're starting
over.
292
00:24:22,120 --> 00:24:28,660
I mean, it makes me feel like everything
can just keep getting better and
293
00:24:28,660 --> 00:24:29,660
better.
294
00:24:30,000 --> 00:24:31,400
My born -again lover.
295
00:24:35,380 --> 00:24:37,180
Sorry I called you at work last night.
296
00:24:37,880 --> 00:24:42,200
I tried not to. I just, I was feeling
so... That's okay. I would have found a
297
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
way to call you anyway.
298
00:24:46,020 --> 00:24:47,580
Wish I could have done that for Millie.
299
00:24:53,610 --> 00:24:54,790
It wouldn't have made any difference.
300
00:24:59,530 --> 00:25:06,310
When I was in her house, I kept thinking
there
301
00:25:06,310 --> 00:25:07,790
must have been another way.
302
00:25:09,690 --> 00:25:13,230
Had to have been something to keep her
alive, something that she, or someone
303
00:25:13,230 --> 00:25:14,670
that she cared enough about.
304
00:25:16,870 --> 00:25:19,010
What she cared about was taken away from
her.
305
00:25:21,640 --> 00:25:23,580
I guess we all think about that from
time to time.
306
00:25:24,040 --> 00:25:25,320
I guess we do.
307
00:25:28,080 --> 00:25:30,460
Let me think about the good things in
our lives.
308
00:25:32,560 --> 00:25:33,900
Like I think about you.
309
00:25:35,220 --> 00:25:39,400
You give me such sweet joy.
310
00:25:43,720 --> 00:25:46,940
Speaking of sweet joy, how's Gloria?
311
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
She's fine.
312
00:25:51,790 --> 00:25:53,730
How's she doing with the woman's
auxiliary these days?
313
00:25:54,030 --> 00:25:55,110
Oh, it's okay.
314
00:25:55,570 --> 00:25:58,170
The cop's wives aren't complaining as
much as usual.
315
00:26:00,010 --> 00:26:01,010
How's Jenny?
316
00:26:01,470 --> 00:26:02,470
Jenny's fine.
317
00:26:03,210 --> 00:26:04,970
Her earaches have almost stopped.
318
00:26:05,190 --> 00:26:06,190
Oh, good.
319
00:26:07,030 --> 00:26:09,030
She's a brownie now. A brownie?
320
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Uniform and everything.
321
00:26:11,690 --> 00:26:12,810
I just saw her.
322
00:26:13,190 --> 00:26:18,990
She didn't really, uh... Well, I guess
she looked old enough to be a brownie.
323
00:26:21,960 --> 00:26:23,040
Four more years, she'll be a Girl Scout.
324
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Who are you calling?
325
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Homicide.
326
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Say hello for me.
327
00:26:32,340 --> 00:26:34,360
Hello. Yeah, this is Sidney calling.
328
00:26:34,960 --> 00:26:39,080
I just left the doctor's office. Can you
tell me, is Jeff or DiMaggio, are they
329
00:26:39,080 --> 00:26:40,080
in yet?
330
00:26:41,160 --> 00:26:42,160
Oh, sure.
331
00:26:42,320 --> 00:26:43,320
Yeah, I'll talk to him.
332
00:26:44,720 --> 00:26:45,880
Captain, listen, talk to me.
333
00:26:46,220 --> 00:26:47,220
Hello,
334
00:26:48,140 --> 00:26:49,680
Captain. Yes, what's going on?
335
00:26:51,660 --> 00:26:52,760
You found Wilson's body?
336
00:26:52,960 --> 00:26:55,060
Two bullet wounds in the head from a
high -velocity rifle.
337
00:26:56,060 --> 00:26:58,480
It could be the same gun that killed his
wife, but we don't know.
338
00:26:59,800 --> 00:27:01,900
Well, I guess that rules out domestic
homicide.
339
00:27:02,360 --> 00:27:05,660
Yeah, unfortunately, Urbano has an
airtight alibi, but I got O'Donnell
340
00:27:05,660 --> 00:27:09,340
him. Somebody is covering for him. I
knew he was lying when we were talking
341
00:27:09,340 --> 00:27:13,040
him. Yeah, Sidney, I got a favor to ask
you. You can say no, and that's the end
342
00:27:13,040 --> 00:27:14,040
of it.
343
00:27:14,260 --> 00:27:15,260
Okay, ask.
344
00:27:17,220 --> 00:27:19,180
Well, the two children, they have to be
told.
345
00:27:20,620 --> 00:27:22,940
A divisional homicide has Ed Fernandez
set to go.
346
00:27:24,200 --> 00:27:27,200
But has Captain remembered how well
you've been able to handle children in
347
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
like this?
348
00:27:29,700 --> 00:27:30,700
Sure.
349
00:27:33,500 --> 00:27:34,680
Yeah, sure. Okay.
350
00:27:35,700 --> 00:27:37,040
Thank you, Sidney. Bye.
351
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
Well, they were.
352
00:27:48,080 --> 00:27:49,360
Somebody has to tell the kids.
353
00:27:52,680 --> 00:27:55,120
It's a little much, isn't it? It hasn't
been 48 hours since you... It's okay.
354
00:27:55,980 --> 00:27:56,980
It's okay.
355
00:28:18,570 --> 00:28:22,310
Jimmy will be brought up in school by
his teacher. It'll just be a minute.
356
00:28:22,310 --> 00:28:23,450
you. Hi.
357
00:28:24,150 --> 00:28:25,149
I'm Sidney.
358
00:28:25,150 --> 00:28:26,590
Christine is such a pretty name.
359
00:28:26,990 --> 00:28:28,510
My friends call me Chris.
360
00:28:29,050 --> 00:28:30,690
Are we going to be here much longer?
361
00:28:31,810 --> 00:28:32,870
I don't know, Chris.
362
00:28:33,170 --> 00:28:34,270
I don't think so.
363
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
Hello?
364
00:28:37,490 --> 00:28:38,870
This is my brother, Jimmy.
365
00:28:39,210 --> 00:28:43,670
Hi. Officer Shannon, I'm Scott Merrick.
How do you do? Mr. Merrick's our
366
00:28:43,670 --> 00:28:44,670
principal.
367
00:28:45,410 --> 00:28:46,970
Are you really a police woman?
368
00:28:47,310 --> 00:28:48,510
Yes. I know.
369
00:28:49,950 --> 00:28:53,050
Listen, why don't you kids wait outside
so Officer Shannon and I can have a...
370
00:28:53,050 --> 00:28:54,410
That won't be necessary.
371
00:28:54,870 --> 00:28:55,870
It'll be all right.
372
00:28:57,590 --> 00:28:58,590
How you doing?
373
00:28:59,790 --> 00:29:00,790
Okay, I guess.
374
00:29:01,530 --> 00:29:03,790
I was trying to keep out of fights
around here.
375
00:29:04,290 --> 00:29:06,550
It hasn't been easy here for Chris and
Jimmy.
376
00:29:09,230 --> 00:29:10,230
Come with me for a minute.
377
00:29:12,410 --> 00:29:13,410
What's wrong?
378
00:29:14,030 --> 00:29:15,450
Why'd you take us out of school?
379
00:29:16,290 --> 00:29:17,290
Yeah.
380
00:29:17,460 --> 00:29:18,460
Where's Dad?
381
00:29:19,920 --> 00:29:21,060
I want to ask you something.
382
00:29:21,320 --> 00:29:25,340
Was there ever a time when your dad was
going to be away for a while that he
383
00:29:25,340 --> 00:29:29,380
said, even though you were little, that
you needed to kind of take care of each
384
00:29:29,380 --> 00:29:30,380
other?
385
00:29:30,400 --> 00:29:33,440
Yeah. He said that whenever he had to go
out of town.
386
00:29:34,500 --> 00:29:35,500
Yeah.
387
00:29:39,760 --> 00:29:42,720
I don't know any easy way to say this.
388
00:29:44,700 --> 00:29:46,380
Your father was killed this morning.
389
00:29:55,210 --> 00:29:57,370
I know, honey. It doesn't make any sense
at all.
390
00:29:59,570 --> 00:30:02,970
I prayed every night that he'd come back
and be okay.
391
00:30:03,290 --> 00:30:05,710
No. I know you did, Jimmy.
392
00:30:07,950 --> 00:30:09,750
It's going to be real tough for a while.
393
00:30:10,970 --> 00:30:12,270
I promise you.
394
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
Got anything planned for the two -off?
395
00:30:46,480 --> 00:30:47,780
Oh, nothing special.
396
00:30:48,140 --> 00:30:51,140
Kathy asked me to go to Captain Fenton's
retirement party with her.
397
00:30:51,740 --> 00:30:55,580
He was running central jail when we were
both working in custody, so... I plan
398
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
to make that one myself.
399
00:30:56,800 --> 00:31:00,660
Yeah. If you hear anything from Moreno
or the gang detail, please... Oh, cool.
400
00:31:05,000 --> 00:31:06,040
This is what's happening to me.
401
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
Southwest.
402
00:31:07,940 --> 00:31:10,900
Old stomping grounds, isn't it? Yeah, I
made my first bicycle up there.
403
00:31:14,090 --> 00:31:15,750
No, those kids don't belong in custody.
404
00:31:16,870 --> 00:31:20,190
I'm gonna... Well, something's going on.
405
00:31:20,630 --> 00:31:23,350
3K12, victim is now on route to Central
Community Hospital.
406
00:31:23,630 --> 00:31:26,110
Teenage girl, stab in chest and splash
wound.
407
00:31:26,590 --> 00:31:30,650
You know, not that far away, either.
Roger, 3K12. Anything more on the
408
00:31:31,490 --> 00:31:35,110
Suspect last seen by three out of 15
running into alley at 36th and Hope.
409
00:31:35,290 --> 00:31:38,070
Suspect's vehicle is being brought in to
preserve evidence of stabbing.
410
00:31:40,090 --> 00:31:42,910
Let him handle it. We've had enough of
one day. Just wait a minute.
411
00:31:55,850 --> 00:31:58,450
That's the third one of his girls.
Jackson's cut up this year alone. I
412
00:31:58,450 --> 00:31:59,850
love to roll on this one. Let's go.
413
00:32:00,050 --> 00:32:01,290
I hate this. Let's go.
414
00:32:03,390 --> 00:32:06,970
It's not fair. You've put in enough time
for one day. Come on, I've got two off.
415
00:32:07,250 --> 00:32:08,250
Yeah, come on, let's go.
416
00:32:24,970 --> 00:32:28,730
One, two, three, to Southwest Vice.
We're in the vicinity and able to
417
00:32:28,730 --> 00:32:30,150
the Three King Coiled Hot Shot call.
418
00:32:55,020 --> 00:32:56,020
Why don't we kill the spot?
419
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
Yeah.
420
00:32:58,080 --> 00:33:00,040
Yeah. For a black wife.
421
00:33:17,680 --> 00:33:18,680
What's with you, man?
422
00:33:41,320 --> 00:33:43,540
There he is. Right there,
423
00:33:46,120 --> 00:33:47,120
buddy boy.
424
00:34:33,739 --> 00:34:34,780
Right there, I'll blow your heart out.
425
00:34:36,980 --> 00:34:39,380
Damn, you bled to death on your
upholstery, Jackson.
426
00:34:39,860 --> 00:34:41,639
I don't know what you're talking about,
man.
427
00:34:41,860 --> 00:34:43,360
You don't know what he's talking about,
huh?
428
00:34:45,320 --> 00:34:47,420
What'd you do? Should I hold out a
couple bucks on you? Is that what it
429
00:34:47,639 --> 00:34:49,760
Is that why you slashed her? What, have
an argument about what you're going to
430
00:34:49,760 --> 00:34:53,320
have for lunch? Some major offense like
that? Put you away this time, Scully.
431
00:34:53,340 --> 00:34:57,280
You can't prove a damn thing. She'll do
what I tell her. She ain't going to say
432
00:34:57,280 --> 00:35:00,360
nothing. You're all the same. You, you,
you.
433
00:35:14,800 --> 00:35:16,420
All right, you have the right to remain
silent.
434
00:35:28,120 --> 00:35:30,580
Aren't you going to be late picking up
your wife? No, I got plenty of time,
435
00:35:30,620 --> 00:35:33,860
Captain. Listen, I heard Jackson's
attorney took a trip to Internal
436
00:35:34,040 --> 00:35:36,760
Yeah, the chief asked me about it. I
read him parts of the report.
437
00:35:37,260 --> 00:35:38,158
Your report?
438
00:35:38,160 --> 00:35:38,779
Uh -huh.
439
00:35:38,780 --> 00:35:42,060
Let's see. The suspect was very violent
and combative.
440
00:35:42,590 --> 00:35:45,330
He struck his forehead against the top
of the doorframe and continued to
441
00:35:45,330 --> 00:35:49,130
struggle as he was being placed into the
police car by the undersigned and
442
00:35:49,130 --> 00:35:50,750
Investigator Morris. That's a nice
touch.
443
00:35:51,430 --> 00:35:53,890
Well, you know the girly cut is
critical.
444
00:35:54,130 --> 00:35:55,530
The jaw is wired together.
445
00:35:55,830 --> 00:35:57,170
I told that to the chief, too.
446
00:35:57,710 --> 00:36:01,370
At that point, the suspect attempted to
kick the undersigned.
447
00:36:01,790 --> 00:36:05,610
Anyway, Jackson told his attorney, and
his attorney told Internal Affairs some
448
00:36:05,610 --> 00:36:09,930
crazy story about Sidney hitting him
with the barrel of a gun. He's a psycho.
449
00:36:09,930 --> 00:36:11,690
made it up. He hates women. What can I
tell you?
450
00:36:12,080 --> 00:36:14,280
You know, that was very creative report
writing, Jeff. I mean, I would have
451
00:36:14,280 --> 00:36:17,900
believed every word of it myself if
Sidney hadn't called me yesterday and
452
00:36:17,900 --> 00:36:18,900
me exactly what happened.
453
00:36:22,780 --> 00:36:23,780
I'll see you at dinner, Sergeant.
454
00:37:04,600 --> 00:37:05,600
Okay,
455
00:37:05,840 --> 00:37:09,320
Dimash. You going to have your
retirement banquet here?
456
00:37:09,660 --> 00:37:13,300
Nah. I figure so many people want to
come, you got to try and get the
457
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
Well,
458
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
come on, gorgeous.
459
00:37:17,640 --> 00:37:20,060
I want to show the brass what I get to
come home to every night.
460
00:37:21,230 --> 00:37:23,770
He's been using the same line for ten
years, and I still love it.
461
00:37:28,270 --> 00:37:31,670
All right, now, since you're my date
tonight, are we going to stay at the
462
00:37:31,810 --> 00:37:32,810
or should we go to the table?
463
00:37:33,990 --> 00:37:34,990
Hello?
464
00:37:35,450 --> 00:37:40,830
Can you hear me?
465
00:37:42,030 --> 00:37:43,670
It's John. I'll be right back, Sid.
466
00:37:45,950 --> 00:37:46,950
Hey, John!
467
00:37:47,990 --> 00:37:48,990
Not now, Kathy, okay?
468
00:37:49,770 --> 00:37:51,750
I just wanted to say hello and maybe ask
you for a dance later.
469
00:37:52,010 --> 00:37:53,370
I'll see you at work.
470
00:37:56,410 --> 00:37:57,410
I don't believe it.
471
00:38:00,150 --> 00:38:01,150
What's the matter?
472
00:38:01,210 --> 00:38:02,470
Didn't he tell you he was married?
473
00:38:03,230 --> 00:38:06,490
Yeah, he told me he was married. There
just isn't that much to choose from.
474
00:38:13,670 --> 00:38:14,629
Forget it.
475
00:38:14,630 --> 00:38:18,190
I've worked six stakeouts and three
surveillances with him in two months.
476
00:38:19,120 --> 00:38:20,980
Day after day, night after night.
477
00:38:21,220 --> 00:38:23,000
I didn't spend that much time with my ex
-husband.
478
00:38:23,260 --> 00:38:26,940
All the time he wants to stop in for a
cup of coffee, tell me his life story.
479
00:38:28,100 --> 00:38:29,820
My good buddy, John Stewart.
480
00:38:30,160 --> 00:38:32,320
Yeah, sometimes it goes with the job.
481
00:38:33,440 --> 00:38:36,880
They don't want their wives to meet
their partners, especially when they
482
00:38:36,880 --> 00:38:37,880
like you.
483
00:38:38,120 --> 00:38:39,660
Just have it.
484
00:38:41,000 --> 00:38:43,420
It was just one cop working with another
cop.
485
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
I know.
486
00:38:45,960 --> 00:38:47,180
Come on, let's go to the table.
487
00:38:53,930 --> 00:38:56,170
Look, my wife knows a lot about
dictation.
488
00:38:57,430 --> 00:39:01,430
Hello. Room for two more? Sure, please,
sit down. The ladies look very pretty
489
00:39:01,430 --> 00:39:02,430
tonight. Thank you.
490
00:39:03,790 --> 00:39:08,610
Just think, in eight years, I'm,
technically speaking, eligible for all
491
00:39:09,370 --> 00:39:13,670
Oh, it's true. Ten more for me. I have
18 years to go. Yeah, well, we'll all be
492
00:39:13,670 --> 00:39:15,610
just a little too old to go to your
retirement.
493
00:39:15,910 --> 00:39:16,910
I'm sorry.
494
00:39:18,180 --> 00:39:19,860
God, they really went all out this time.
495
00:39:20,660 --> 00:39:21,660
They sure did.
496
00:39:21,840 --> 00:39:23,380
They should have done it for more
people.
497
00:39:23,600 --> 00:39:24,980
Yeah? Like who?
498
00:39:27,120 --> 00:39:28,880
Well, like Millie Ellis, for one.
499
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
Millie Ellis?
500
00:39:31,740 --> 00:39:34,420
I mean, come on. She left the department
because she couldn't handle the heat.
501
00:39:34,420 --> 00:39:37,500
First of all, she did not leave the
department. She was forced to retire.
502
00:39:37,500 --> 00:39:38,439
on, Sidney.
503
00:39:38,440 --> 00:39:41,040
We're not responsible for her suicide.
Maybe we are.
504
00:39:41,750 --> 00:39:44,190
Maybe if they hadn't shoved her out,
she'd be at this dinner tonight. Nobody
505
00:39:44,190 --> 00:39:46,690
shoved her out. The hell they didn't.
She was just a burnt -out cop.
506
00:39:46,990 --> 00:39:49,830
How dare you say something like that
about her? Okay, okay, take it easy,
507
00:39:49,950 --> 00:39:51,910
Sidney. I'm not going to take it easy,
and I'm not going to say it. He didn't
508
00:39:51,910 --> 00:39:54,350
mean it. Well, if he didn't mean it, why
in the hell did he say it? I don't
509
00:39:54,350 --> 00:39:55,990
know, maybe you have too much... The
guy's got a mouthful of... Okay, let's
510
00:39:55,990 --> 00:39:58,190
take it easy. Take it easy. I'm not
going to take it easy, and I'm sure not
511
00:39:58,190 --> 00:40:00,490
going to sit here at this dinner table
with some bad... It's a party.
512
00:40:00,950 --> 00:40:02,030
The chief is worried.
513
00:40:02,570 --> 00:40:05,430
You planning on spoiling this party?
Everything is fine. It's all over,
514
00:40:06,090 --> 00:40:08,310
This is a social function. Get out of
here, Poynter.
515
00:40:09,819 --> 00:40:11,580
Look, you people think you're the elite
of the department.
516
00:40:11,780 --> 00:40:14,200
You think you can come... Get out of
here.
517
00:40:23,460 --> 00:40:29,320
Can I, uh...
518
00:40:29,320 --> 00:40:32,060
Get you a drink?
519
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
No.
520
00:40:37,790 --> 00:40:42,670
Would you tell Captain Fenton, I'm sorry
if I caused a problem. I'll see you all
521
00:40:42,670 --> 00:40:43,670
tomorrow.
522
00:40:43,690 --> 00:40:45,090
I'll come with you. No, no, it's okay.
523
00:40:45,310 --> 00:40:46,730
I'll be all right. Are you sure? Yes,
good night.
524
00:41:24,689 --> 00:41:28,210
I thought 8 .30 on a Friday night is a
little early to go to bed.
525
00:41:28,870 --> 00:41:31,990
Glad you thought about it, Sidney. It's
not home, but at least it's family.
526
00:41:33,030 --> 00:41:35,150
I heard you're working on the Wilson
murders in the valley.
527
00:41:35,530 --> 00:41:36,850
One of our guys found it.
528
00:41:37,250 --> 00:41:38,229
Not pretty.
529
00:41:38,230 --> 00:41:39,690
We should give you some break about now.
530
00:41:40,890 --> 00:41:42,590
Can we get you another drink?
531
00:41:43,190 --> 00:41:44,190
Why not?
532
00:41:44,550 --> 00:41:47,690
Hey, you don't mind if we stick around
until your day comes, huh?
533
00:41:48,010 --> 00:41:51,410
You can stick around. It's going to be a
long wait till my date gets here.
534
00:42:01,510 --> 00:42:08,150
This one's on me, huh?
535
00:42:08,770 --> 00:42:11,630
Carol, I never saw you spring for a
round before.
536
00:42:12,430 --> 00:42:14,970
I've never been sitting here with a good
-looking girl like this before.
537
00:42:17,510 --> 00:42:18,610
Thank you. Absolutely.
538
00:44:57,710 --> 00:44:59,010
You take the ice chest, Jenny?
539
00:44:59,310 --> 00:45:00,249
Yep, Dad.
540
00:45:00,250 --> 00:45:01,250
But it's empty.
541
00:45:01,750 --> 00:45:04,530
Well, it was empty. I just wanted to
make sure we had it so we could fill it
542
00:45:04,530 --> 00:45:05,530
my dear.
543
00:45:12,410 --> 00:45:15,850
Hi there. This is Sydney. I'm sorry I'm
not home. Please leave your message and
544
00:45:15,850 --> 00:45:16,850
I will return your call.
545
00:45:20,490 --> 00:45:21,490
Hi, Sydney.
546
00:45:21,830 --> 00:45:22,830
It's me.
547
00:45:23,470 --> 00:45:24,790
Jack, I've just, uh...
548
00:45:26,259 --> 00:45:27,259
Wondering if you're okay.
549
00:45:29,540 --> 00:45:31,460
I guess I'll talk to you later.
550
00:45:39,260 --> 00:45:40,480
You tried Sydney again?
551
00:45:41,540 --> 00:45:42,540
Yeah, no luck.
552
00:45:45,540 --> 00:45:47,680
I heard she almost lost it at the party
last night.
553
00:45:48,760 --> 00:45:50,140
Maybe she stayed with Cassie.
554
00:45:50,980 --> 00:45:52,640
What time is she due in an ad by?
555
00:45:52,920 --> 00:45:53,920
1 .30.
556
00:45:55,430 --> 00:45:56,430
Well, I'll try her then.
557
00:45:56,910 --> 00:45:58,570
Let her tell you herself what really
happened.
558
00:45:59,810 --> 00:46:00,810
Makes sense.
559
00:46:02,490 --> 00:46:05,630
Uh, we have to stop at the grocery store
for ice. Don't let me forget.
560
00:46:06,270 --> 00:46:07,270
Sure.
561
00:46:08,090 --> 00:46:09,090
Need help with anything?
562
00:46:10,390 --> 00:46:12,070
No. I think I've got everything.
563
00:46:12,770 --> 00:46:15,610
As long as we're going to stop, though,
we're pretty low on suntan lotion.
564
00:46:18,630 --> 00:46:19,630
Got it.
565
00:46:23,170 --> 00:46:24,650
You're sleeping with her, aren't you,
Jack?
566
00:46:30,839 --> 00:46:33,180
Sidney? Gloria, you don't... Jack, I
don't need a bad explanation.
567
00:46:34,060 --> 00:46:35,200
I know that you love me.
568
00:46:35,660 --> 00:46:37,080
Love me enough to tell me the truth.
569
00:46:42,200 --> 00:46:43,200
Yes, I am.
570
00:46:50,700 --> 00:46:53,640
There's more to it than that. Look, I
don't have to hear that you two have
571
00:46:53,640 --> 00:46:54,640
good friends for years.
572
00:46:55,240 --> 00:46:58,320
I know that you were her training
officer and that you're very loyal to
573
00:46:58,320 --> 00:46:59,320
other.
574
00:47:01,720 --> 00:47:04,860
At least I wasn't being unfair or going
crazy.
575
00:47:05,220 --> 00:47:06,220
And I got it out.
576
00:47:07,000 --> 00:47:11,520
Gloria, I want to explain it to you. Not
now, Jack, okay? The kids are outside
577
00:47:11,520 --> 00:47:12,520
and I want to get started.
578
00:47:13,400 --> 00:47:17,280
Oh, it's not okay. I can't leave it at
just saying we're sleeping with each
579
00:47:17,280 --> 00:47:18,280
other.
580
00:47:20,760 --> 00:47:22,320
How long has it been going on?
581
00:47:28,910 --> 00:47:31,270
The first time was years ago before
either one of us was married.
582
00:47:32,650 --> 00:47:34,050
And over the years...
583
00:47:34,050 --> 00:47:40,790
Just friends.
584
00:47:43,170 --> 00:47:44,170
Nothing more.
585
00:47:47,870 --> 00:47:49,250
When did it start up again?
586
00:47:50,930 --> 00:47:52,770
After her father died about a year and a
half ago.
587
00:47:58,410 --> 00:48:04,030
It's only... Every so often... When you
needed each other.
588
00:48:06,970 --> 00:48:09,670
Look, I've thought a lot about this.
589
00:48:11,890 --> 00:48:17,050
And... I'm not even sure that I want to.
590
00:48:17,890 --> 00:48:19,070
But I think I understand.
591
00:48:21,130 --> 00:48:22,530
Understand Sidney, anyway.
592
00:48:25,530 --> 00:48:26,990
I want it stopped, Jack.
593
00:48:29,350 --> 00:48:33,450
Now. Hey, come on! We're never going to
get a space at the beach, Dad!
594
00:48:34,710 --> 00:48:35,710
That's right.
595
00:48:48,990 --> 00:48:49,990
Hey, Josh.
596
00:48:50,070 --> 00:48:52,110
Oh, uh, Cap's looking for you.
597
00:48:52,670 --> 00:48:53,670
Thanks.
598
00:48:55,490 --> 00:48:57,090
Morning. Morning, Sidney.
599
00:48:57,900 --> 00:48:58,900
How you doing?
600
00:49:01,700 --> 00:49:03,500
Good morning. Good morning, Sidney.
601
00:49:04,080 --> 00:49:06,200
I heard you were in yesterday. Did I
miss anything?
602
00:49:06,680 --> 00:49:07,740
Not much. It's Sunday.
603
00:49:07,980 --> 00:49:09,220
I'm going through the Urbano file.
604
00:49:10,620 --> 00:49:11,620
Come on into the office.
605
00:49:11,960 --> 00:49:13,620
Find anything that might help us now.
606
00:49:14,860 --> 00:49:19,980
Well, one of the gang, Julio Mendez, he
disappeared for a while. He showed up a
607
00:49:19,980 --> 00:49:22,940
few months ago. That sounds promising.
He has no known address.
608
00:49:23,640 --> 00:49:26,920
But he used to live with an aunt over on
City Vista. She still lived there?
609
00:49:27,290 --> 00:49:30,510
The neighbor said she died six months
ago, but he's seen gang members coming
610
00:49:30,510 --> 00:49:31,510
going from the house.
611
00:49:31,870 --> 00:49:34,430
And one of them took the descriptions of
Mendez. What now?
612
00:49:35,170 --> 00:49:36,970
Jeff's going to lean on one of his local
informants.
613
00:49:37,570 --> 00:49:38,570
Good. Good.
614
00:49:40,950 --> 00:49:45,370
Sidney, I'd like not to say what I have
to say. Captain, I'm so sorry about what
615
00:49:45,370 --> 00:49:48,470
happened at the party. No, come on. No,
no, no. There's nothing to be sorry that
616
00:49:48,470 --> 00:49:49,470
happens.
617
00:49:50,190 --> 00:49:51,190
About what?
618
00:49:51,530 --> 00:49:52,530
What I'm concerned.
619
00:49:52,670 --> 00:49:53,830
You're under a lot of stress.
620
00:49:55,690 --> 00:49:57,070
That business with the pimp.
621
00:49:58,130 --> 00:50:02,290
I mean, I understand why you did it, but
I'm not sure internal affairs will.
622
00:50:02,430 --> 00:50:03,670
They want to see you next week.
623
00:50:04,410 --> 00:50:07,390
Oh. Listen, under the circumstances, I
might have done the same thing, and I
624
00:50:07,390 --> 00:50:11,930
respect you for calling me, but, Sidney,
it's a dangerous sign.
625
00:50:13,610 --> 00:50:20,330
Captain, it's... I've just... been
feeling... I've been on the department
626
00:50:20,330 --> 00:50:21,430
for 14 years.
627
00:50:21,900 --> 00:50:25,280
I mean, I found a couple of gray hairs
last week. The station house falls into
628
00:50:25,280 --> 00:50:26,158
that category.
629
00:50:26,160 --> 00:50:27,620
You need to slow down.
630
00:50:30,220 --> 00:50:33,320
Maybe you should stop working weekends.
I am worried about you.
631
00:50:34,740 --> 00:50:36,040
Captain, just believe me.
632
00:50:36,320 --> 00:50:38,520
You'd have a lot more to worry about if
I wasn't working.
633
00:50:39,080 --> 00:50:41,580
My snitch came through. Julio Mendez is
at the aunt's house.
634
00:50:44,040 --> 00:50:45,040
Go.
635
00:51:08,590 --> 00:51:12,130
I hope that Mendez doesn't mind us
dropping in like this. Yeah, well, I
636
00:51:12,130 --> 00:51:13,970
hope he's home and has some coffee on.
637
00:51:15,090 --> 00:51:18,850
The trick is how to get from here to
there without being noticed.
638
00:51:19,110 --> 00:51:21,810
That is not a trick in this
neighborhood. That's a miracle.
639
00:51:22,630 --> 00:51:25,810
The minute you and I get out of this
car, we're going to be noticed. So we
640
00:51:25,810 --> 00:51:26,810
as well be obvious.
641
00:51:27,910 --> 00:51:29,770
I haven't done this one in a while.
642
00:51:30,030 --> 00:51:31,490
Yeah, do you so good.
643
00:51:51,720 --> 00:51:52,720
What do you want?
644
00:51:53,000 --> 00:51:55,360
We'd like a word with your sister. It's
for your salvation.
645
00:51:55,760 --> 00:51:59,540
I don't need no... It's the cops from
the park.
646
00:52:00,360 --> 00:52:00,720
You
647
00:52:00,720 --> 00:52:07,520
okay?
648
00:52:07,740 --> 00:52:08,740
Yeah, yeah. You okay?
649
00:52:08,980 --> 00:52:10,120
Around the back. Right, got it.
650
00:52:10,740 --> 00:52:11,740
Got it.
651
00:53:21,550 --> 00:53:22,650
Tell your prayers, Bible lady.
652
00:53:23,270 --> 00:53:25,710
Think about this. You are about to kill
a police officer.
653
00:53:25,930 --> 00:53:26,930
Yeah, that's nice.
654
00:53:27,050 --> 00:53:28,070
Think about this.
655
00:53:28,850 --> 00:53:30,910
A police officer is about to kill you.
656
00:53:32,330 --> 00:53:38,810
You pull that trigger. I'll pull this
one. Don't be stupid.
657
00:53:40,710 --> 00:53:43,770
I pulled this trigger and there won't be
anything left on your neck to tell your
658
00:53:43,770 --> 00:53:44,950
hands what to do.
659
00:53:45,210 --> 00:53:47,090
And there's only one way to get out of
this alive.
660
00:54:07,410 --> 00:54:08,570
Thank you. You're welcome.
661
00:54:09,050 --> 00:54:10,370
Don't forget the Bible. Sure.
662
00:54:17,330 --> 00:54:21,310
So is he talking yet? I think he's more
afraid of Urbano than he is of us. So
663
00:54:21,310 --> 00:54:23,630
we're going to charge him with
everything in the funeral card. It's for
664
00:54:24,330 --> 00:54:25,330
Thank you.
665
00:54:25,510 --> 00:54:26,510
Hello.
666
00:54:27,170 --> 00:54:28,510
Hi. Where are you?
667
00:54:31,370 --> 00:54:33,250
Sure. As soon as I can.
668
00:54:34,350 --> 00:54:35,350
Bye.
669
00:54:51,370 --> 00:54:52,370
a mess.
670
00:54:52,470 --> 00:54:55,990
What? I said I must look a mess.
671
00:54:57,750 --> 00:55:01,310
Three hours ago, I was shooting it out
on City Vista. I know you look good.
672
00:55:01,650 --> 00:55:03,270
Better than I've seen you in a long
time.
673
00:55:04,890 --> 00:55:05,970
I heard about the bust.
674
00:55:06,810 --> 00:55:09,130
Yep. Taking a lot of chances, Sidney.
675
00:55:10,970 --> 00:55:12,650
That's the way I've been doing it for 14
years.
676
00:55:13,670 --> 00:55:14,910
14 years? Where'd it go?
677
00:55:16,310 --> 00:55:17,310
Oh, please.
678
00:55:17,450 --> 00:55:19,310
I get enough of that from my mirror in
the morning.
679
00:55:19,670 --> 00:55:20,670
Please.
680
00:55:21,420 --> 00:55:25,880
Oh, let's forget it all in wild abandon.
That's right outside Two Fingers,
681
00:55:25,920 --> 00:55:26,920
Idaho.
682
00:55:31,620 --> 00:55:35,280
I was surprised when you called me.
Wasn't it tough getting away on your day
683
00:55:35,280 --> 00:55:36,280
off?
684
00:55:38,440 --> 00:55:39,440
No.
685
00:55:41,920 --> 00:55:43,040
Gloria knows I'm here.
686
00:55:45,060 --> 00:55:46,400
And everything else?
687
00:56:03,720 --> 00:56:06,480
What do we do now?
688
00:56:08,420 --> 00:56:11,460
Well, I guess we call it a day.
689
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
I guess you're right.
690
00:56:17,280 --> 00:56:20,260
I mean, it's not as if it's the first
time out for either one of us, is it?
691
00:56:20,700 --> 00:56:24,920
Let me say, I love you.
692
00:56:25,140 --> 00:56:27,720
I know, like a buddy, I know. No, come
on, you know better than that.
693
00:56:28,060 --> 00:56:30,740
No way this is going to be easy for
either one of us, but I don't want you
694
00:56:30,740 --> 00:56:31,740
think that...
695
00:56:33,450 --> 00:56:36,030
I don't want you to feel used or... So
discarded.
696
00:56:36,790 --> 00:56:41,330
Jack, look, I know what we have is
recreational sex, okay? It's more than
697
00:56:41,330 --> 00:56:44,230
recreational sex. We get along, we've
known each other for a long time.
698
00:56:44,570 --> 00:56:48,050
We're good in bed. I mean, even our
conversation in bed.
699
00:56:48,530 --> 00:56:55,150
I, um... I've just... I've gotten used
to them, and I
700
00:56:55,150 --> 00:56:56,410
hate to give them up.
701
00:57:02,990 --> 00:57:04,610
Well, you must have some opinion of me,
huh?
702
00:57:04,990 --> 00:57:07,410
No. No, she's hurt.
703
00:57:07,610 --> 00:57:12,130
I'm not even saying she'd leave me or
I'd lose the kid. She wants it to stop.
704
00:57:12,410 --> 00:57:15,430
Oh, well, she wants it to stop. Well,
then, of course, we better stop. Sidney.
705
00:57:15,430 --> 00:57:17,230
Look, Jack, don't. Please don't.
706
00:57:17,750 --> 00:57:21,370
Just go.
707
00:57:24,510 --> 00:57:25,590
Jack, please go.
708
00:57:35,310 --> 00:57:36,310
I'm so damn sorry.
709
00:58:01,190 --> 00:58:02,190
Morning.
710
00:58:03,630 --> 00:58:04,630
Where have you been?
711
00:58:05,550 --> 00:58:07,110
I waited an hour for you on the beach.
712
00:58:07,810 --> 00:58:11,930
We were supposed to run this morning.
I'm sorry. I forgot all about it. You
713
00:58:11,930 --> 00:58:14,110
never forget about things like that.
What's going on? Nothing.
714
00:58:14,370 --> 00:58:15,370
I overslept.
715
00:58:16,370 --> 00:58:20,230
I don't mind jogging alone at 6 a .m.,
but...
716
00:58:20,230 --> 00:58:24,590
I'm worried.
717
00:58:25,010 --> 00:58:26,690
What's going on with you? You look
terrible.
718
00:58:27,850 --> 00:58:28,850
I'm fine.
719
00:58:29,090 --> 00:58:31,770
What time will we do at the lab? Sidney,
you're my partner. If there's something
720
00:58:31,770 --> 00:58:34,330
wrong with you, it affects me, too. Now,
it isn't just Millie, is it?
721
00:58:38,580 --> 00:58:39,580
No. What?
722
00:58:42,860 --> 00:58:43,900
Jack and I broke up.
723
00:58:46,680 --> 00:58:53,100
You know, I... I wish I could say I'm
sorry, but I'm not.
724
00:58:53,300 --> 00:58:55,960
He's a dead end, Sidney. Thank you very
much. Oh, come on.
725
00:58:56,510 --> 00:58:59,890
once a week in a hotel suite. What's
that? You deserve something better.
726
00:58:59,890 --> 00:59:02,710
who'll commit to you. Someone who'll
live with you. Something.
727
00:59:02,950 --> 00:59:04,430
Where am I going to find this Mr.
Wonderful?
728
00:59:04,690 --> 00:59:05,609
Tell me that.
729
00:59:05,610 --> 00:59:09,810
How am I going to find him? When I spend
my whole life chasing maniacs and
730
00:59:09,810 --> 00:59:13,210
killers. Jack, what's the best thing
that had happened to me in a long time?
731
00:59:13,450 --> 00:59:15,990
Being alone is life better than being
with someone who's going to keep you cut
732
00:59:15,990 --> 00:59:18,650
off. What the hell would you know about
being alone? You go home to your wife
733
00:59:18,650 --> 00:59:19,650
and your kids. What?
734
00:59:20,550 --> 00:59:23,070
You know how tough it's been for Annie
and me. I don't envy anybody that's
735
00:59:23,070 --> 00:59:25,290
involved with a cop, but at least she's
there for me. Now look.
736
00:59:25,530 --> 00:59:27,990
We're not talking about me. We're
talking about you, so talk to me.
737
00:59:28,790 --> 00:59:31,930
Sidney, we've been together too long for
me not to be honest with you now, so be
738
00:59:31,930 --> 00:59:32,930
honest with me.
739
00:59:34,890 --> 00:59:37,930
Will you please let me handle this on my
own?
740
00:59:38,870 --> 00:59:41,190
I can handle it. Now, don't push me.
741
00:59:49,370 --> 00:59:50,370
Okay.
742
00:59:52,350 --> 00:59:53,350
Let's go to the lab.
743
01:00:09,360 --> 01:00:10,740
Well, we came up empty on a match.
744
01:00:11,340 --> 01:00:14,620
As you can see, the striations on the
slug on the left are very similar to the
745
01:00:14,620 --> 01:00:15,439
one on the right.
746
01:00:15,440 --> 01:00:18,800
Both were almost certainly fired from a
.223 rifle, so they would be close.
747
01:00:19,600 --> 01:00:22,180
But the slug on the right is one taken
from the body of Janet Wilson.
748
01:00:22,700 --> 01:00:26,320
The other one was test -fired in the lab
from the rifle you took from Julio
749
01:00:26,320 --> 01:00:27,320
Mendez.
750
01:00:27,920 --> 01:00:28,920
Thank you, Mark.
751
01:00:32,660 --> 01:00:34,580
They find anything more at his aunt's
house, Sidney?
752
01:00:35,940 --> 01:00:39,670
Sidney? Uh, nothing. No other weapons.
Does Mendez have anything to say?
753
01:00:40,190 --> 01:00:41,890
Not to us. He made bail at 0300.
754
01:00:42,270 --> 01:00:44,150
What? $50 ,000?
755
01:00:44,670 --> 01:00:45,690
He didn't have any money like that.
756
01:00:46,470 --> 01:00:47,388
Urbano does.
757
01:00:47,390 --> 01:00:49,110
Yeah, that would be my guess. Urbano?
Boy.
758
01:00:50,210 --> 01:00:52,670
Of course. He's afraid Mendez knows too
much.
759
01:00:52,950 --> 01:00:54,150
Too much for his own good.
760
01:00:54,390 --> 01:00:57,490
His bail gets him out in the open, away
from us.
761
01:00:58,290 --> 01:01:02,550
Jeff, call the gang detail. Tell them to
look for Mendez and stay with him once
762
01:01:02,550 --> 01:01:03,550
they find him.
763
01:01:04,410 --> 01:01:06,510
Sidney, walk back to the office with me,
okay?
764
01:01:20,330 --> 01:01:22,350
No, it's just Thanksgiving weekend we
got coming up here.
765
01:01:22,590 --> 01:01:24,130
Is that what you wanted to talk to me
about?
766
01:01:24,870 --> 01:01:27,850
Why don't you take some of the overtime
you got piled up? Make yourself a little
767
01:01:27,850 --> 01:01:28,850
vacation.
768
01:01:29,170 --> 01:01:30,410
You know, it's not a bad idea.
769
01:01:31,750 --> 01:01:33,610
Why don't you go see your sister in San
Diego?
770
01:01:33,890 --> 01:01:34,749
La Jolla.
771
01:01:34,750 --> 01:01:35,609
Same difference.
772
01:01:35,610 --> 01:01:38,990
Get away from this thing for four days.
Get some sun. See some civilized people.
773
01:01:39,230 --> 01:01:42,510
It's about to break this case open.
Believe me, when you go for a bono, I'll
774
01:01:42,510 --> 01:01:43,510
you at the head of the column.
775
01:01:44,990 --> 01:01:45,990
That's a promise.
776
01:01:48,170 --> 01:01:49,170
Okay.
777
01:01:51,240 --> 01:01:53,240
I know my sister will. I'll give her a
call.
778
01:01:54,240 --> 01:01:55,240
Good girl.
779
01:02:02,080 --> 01:02:03,080
Oh,
780
01:02:08,820 --> 01:02:09,820
Officer Shannon.
781
01:02:10,280 --> 01:02:11,280
Scott Merrick.
782
01:02:12,320 --> 01:02:13,380
From Davis Hall?
783
01:02:14,440 --> 01:02:17,060
Oh, Mr. Merrick, I'm sorry. My mind's
been a little fuzzy.
784
01:02:17,520 --> 01:02:19,080
How are the Wilson children?
785
01:02:19,480 --> 01:02:22,580
They're still living at Davis Hall. I
try to take them out to dinner every
786
01:02:22,580 --> 01:02:26,980
couple of days, but... What about the
family in Detroit? Are they responding?
787
01:02:27,300 --> 01:02:30,020
No, we haven't been able to pin them
down about taking the kids in yet.
788
01:02:30,020 --> 01:02:31,020
the reason I'm here.
789
01:02:31,340 --> 01:02:32,340
Well, what can I do?
790
01:02:32,780 --> 01:02:35,180
I want to get them out of there
immediately. They're in there with older
791
01:02:35,180 --> 01:02:39,860
children, some of whom are delinquents,
some are victims of child abuse, incest.
792
01:02:41,020 --> 01:02:43,560
Kids that could be already permanently
scarred.
793
01:02:43,980 --> 01:02:48,000
They try to keep them there, you know,
as little a time as possible. They can't
794
01:02:48,000 --> 01:02:52,580
care for them in an institution that's
overcrowded and understaffed. Look, Mr.
795
01:02:52,720 --> 01:02:56,300
Merrick, look around you on the streets.
There's a lot of kids out there that
796
01:02:56,300 --> 01:02:59,820
are victims as well. And we don't do
such a good job of keeping them away
797
01:02:59,820 --> 01:03:00,820
the people that are hurting them.
798
01:03:01,200 --> 01:03:05,580
I mean, I'm really sorry, but, gosh, I
mean, it's wonderful that you care about
799
01:03:05,580 --> 01:03:08,180
those kids. I just, I don't know what I
can do.
800
01:03:08,620 --> 01:03:10,780
I need some help cutting through red
tape.
801
01:03:11,820 --> 01:03:17,660
I have a brother who's married, he has
kids, he also has a big house and a big
802
01:03:17,660 --> 01:03:21,320
heart, and I would love to have the
children placed in his custody until
803
01:03:21,320 --> 01:03:24,660
been some disposition. I hate using that
word when we're talking about kids.
804
01:03:29,340 --> 01:03:33,540
I can't do anything until Monday, at
least.
805
01:03:33,760 --> 01:03:39,120
And I can't promise anything either, but
I will try. I will make some phone
806
01:03:39,120 --> 01:03:40,120
calls.
807
01:03:43,180 --> 01:03:44,420
I'll get that set up. I will.
808
01:04:13,560 --> 01:04:14,560
Hi, Pat.
809
01:04:14,660 --> 01:04:16,720
Sidney. No, no, nothing's wrong.
810
01:04:17,080 --> 01:04:19,520
Except I woke you up, didn't I? No, no,
that's okay.
811
01:04:19,780 --> 01:04:20,780
What's going on?
812
01:04:21,340 --> 01:04:25,320
Well, not much. I just, uh, I only have
to go in for a couple of hours in the
813
01:04:25,320 --> 01:04:29,700
morning, and I thought since the weather
forecast was so beautiful for the
814
01:04:29,700 --> 01:04:30,700
weekend, I'd shoot down.
815
01:04:30,960 --> 01:04:31,960
Oh, no.
816
01:04:32,280 --> 01:04:33,280
What is it?
817
01:04:33,500 --> 01:04:35,280
You're leaving Kirk for a younger man,
tell me.
818
01:04:35,900 --> 01:04:40,060
No, we're getting up at three, taking
Matthew to Yosemite.
819
01:04:42,920 --> 01:04:45,860
Well, that's nice. Gosh, a lot of people
are doing that now.
820
01:04:46,120 --> 01:04:49,300
Yeah, but what a shame when you finally
get the chance to come down.
821
01:04:49,580 --> 01:04:51,920
Hold on, let me wake Kirk up. Don't you
be silly now.
822
01:04:52,240 --> 01:04:55,280
You go ahead and have a good time, and
I'll talk to you in a few days, okay?
823
01:04:55,820 --> 01:04:56,799
All right.
824
01:04:56,800 --> 01:04:59,240
But promise me you won't spend the whole
weekend working.
825
01:04:59,820 --> 01:05:02,800
Remember, even Dad took his gun off for
holidays.
826
01:05:03,640 --> 01:05:04,860
Yeah, I promise.
827
01:05:05,960 --> 01:05:09,900
Listen, tell Kirk and Matthew hello, and
I love them. Give them a big hug, okay?
828
01:05:10,120 --> 01:05:11,120
We love you.
829
01:05:11,140 --> 01:05:12,138
Okay, bye.
830
01:05:12,140 --> 01:05:13,140
Bye.
831
01:06:24,040 --> 01:06:26,660
Come get this gadget off the ground.
Come on.
832
01:08:01,130 --> 01:08:02,130
Oh, Gloria.
833
01:08:03,270 --> 01:08:05,770
I am sorry I didn't mean to disturb you.
834
01:08:06,450 --> 01:08:09,310
That's all right, but Jack's out
fishing.
835
01:08:09,890 --> 01:08:12,090
He went out with a couple of guys on his
watch.
836
01:08:12,870 --> 01:08:19,210
He's coming back to get the kids up,
but... It's no problem. I wanted to just
837
01:08:19,210 --> 01:08:21,970
say happy Thanksgiving to all of you.
838
01:08:22,770 --> 01:08:23,810
Sidney, what's wrong?
839
01:08:26,910 --> 01:08:27,910
It's funny.
840
01:08:28,770 --> 01:08:30,450
You know, when I was a kid,
841
01:08:31,630 --> 01:08:34,790
Thanksgiving used to be such a, it was a
big thing.
842
01:08:35,350 --> 01:08:42,149
We had lots of turkey and cranberry
sauce and there was a lot of
843
01:08:42,149 --> 01:08:45,950
games for the kids and my mom.
844
01:08:47,109 --> 01:08:50,410
I've had better.
845
01:08:51,850 --> 01:08:53,109
Sydney, are you okay?
846
01:08:56,510 --> 01:08:58,590
So different.
847
01:10:09,110 --> 01:10:10,350
Jack, Sidney just called.
848
01:10:10,710 --> 01:10:11,710
What did she want?
849
01:10:11,970 --> 01:10:13,430
She didn't really want anything.
850
01:10:13,790 --> 01:10:16,190
She wished us a happy Thanksgiving, you
know.
851
01:10:16,510 --> 01:10:19,090
But her speech was slurred, and then she
just kind of hung up.
852
01:10:19,430 --> 01:10:22,750
I found a number for her, and I tried
calling several times, but there's no
853
01:10:22,750 --> 01:10:24,750
answer. Why don't you check on her?
854
01:10:26,050 --> 01:10:27,050
I'll call you when I can.
855
01:11:44,030 --> 01:11:45,030
Sidney?
856
01:11:46,870 --> 01:11:47,870
Sidney?
857
01:11:51,870 --> 01:11:53,090
Oh my God, what have you done?
858
01:12:04,910 --> 01:12:06,090
Sidney, Sidney, come on.
859
01:12:06,910 --> 01:12:07,950
Sidney, come on, you gotta wake up.
860
01:12:08,990 --> 01:12:09,990
You gotta get up.
861
01:12:12,600 --> 01:12:14,740
Jack. Yeah, it's me, Jack. Come on.
862
01:12:14,960 --> 01:12:15,779
Come on.
863
01:12:15,780 --> 01:12:17,080
No. Come on, sit.
864
01:12:17,700 --> 01:12:18,800
Listen to me, damn it.
865
01:12:20,020 --> 01:12:21,020
It's all fine.
866
01:12:21,620 --> 01:12:23,220
I don't have to go in today.
867
01:12:25,020 --> 01:12:28,160
I just want to sleep. You sleep now.
You'll never wake up.
868
01:12:29,680 --> 01:12:30,680
Come on, get up.
869
01:12:31,020 --> 01:12:31,759
Get up.
870
01:12:31,760 --> 01:12:32,639
Come on.
871
01:12:32,640 --> 01:12:33,880
No. Come on.
872
01:12:34,740 --> 01:12:36,320
What are you doing here?
873
01:12:36,660 --> 01:12:39,440
I really don't know, but I'm not going
to come all this way to have you die on
874
01:12:39,440 --> 01:12:40,119
me. Now walk.
875
01:12:40,120 --> 01:12:41,120
What the hell?
876
01:12:41,260 --> 01:12:42,260
Walk.
877
01:12:44,690 --> 01:12:46,130
Tomorrow you can try it again.
878
01:12:46,850 --> 01:12:48,330
But this time you didn't make it.
879
01:12:48,550 --> 01:12:49,550
So now you walk.
880
01:12:50,030 --> 01:12:51,030
You walk.
881
01:12:52,090 --> 01:12:53,090
Let's go.
882
01:12:54,350 --> 01:12:55,350
You walk.
883
01:12:56,550 --> 01:12:57,550
Come on, Sidney.
884
01:12:58,290 --> 01:12:59,290
Come on.
885
01:12:59,910 --> 01:13:01,130
Come on, Sidney. Walk.
886
01:13:01,710 --> 01:13:02,710
Walk.
887
01:13:02,990 --> 01:13:03,990
Walk.
888
01:13:05,970 --> 01:13:09,690
I never had any guts.
889
01:13:10,290 --> 01:13:11,930
At least Millie is a 38.
890
01:13:13,260 --> 01:13:15,420
What you took would have done the job
just as well as the 38.
891
01:13:25,180 --> 01:13:30,380
Well, congratulations. We won't have to
pump your stomach after all.
892
01:13:32,760 --> 01:13:34,520
Do we get to walk somewhere now?
893
01:13:36,040 --> 01:13:37,420
I think we can rest a minute.
894
01:13:38,140 --> 01:13:39,400
Unless you want some more coffee.
895
01:13:55,430 --> 01:13:56,430
And paint Gloria.
896
01:13:58,150 --> 01:14:00,210
I'm not sure I'm worth all this.
897
01:14:03,390 --> 01:14:04,390
Better off dead?
898
01:14:06,250 --> 01:14:09,950
Stop it. You saw a recent example. Did
Millie really look better off?
899
01:14:12,290 --> 01:14:13,850
I think you should tell me about it.
900
01:14:14,870 --> 01:14:16,850
Except for the cosmetic differences.
901
01:14:17,090 --> 01:14:18,990
One dead body looks pretty much like
another one.
902
01:14:19,730 --> 01:14:22,470
You wouldn't look that different from
Millie with a tag tied to your toe in
903
01:14:22,470 --> 01:14:23,470
morgue. What do you want from me?
904
01:14:40,330 --> 01:14:47,290
Deer was laying on the floor on her
side, and I couldn't tell
905
01:14:47,290 --> 01:14:49,310
until I got around the chair.
906
01:14:50,590 --> 01:14:52,930
The whole top of her head was just
cawing.
907
01:14:54,090 --> 01:14:56,450
And there was blood all over the rug.
908
01:14:57,470 --> 01:15:02,490
And I tried to... I couldn't even touch
her.
909
01:15:04,550 --> 01:15:07,330
So I went and I got a clean sheet.
910
01:15:07,850 --> 01:15:11,770
And I put it over so nobody else could
see the way you should have seen it.
911
01:15:15,470 --> 01:15:21,770
The way you should have seen it.
912
01:15:25,490 --> 01:15:26,890
Sydney, you are not Millie.
913
01:15:27,750 --> 01:15:29,750
You are not responsible for Millie.
914
01:15:33,190 --> 01:15:34,950
You've got to start taking care of
yourself.
915
01:15:46,160 --> 01:15:47,560
You are important to this world.
916
01:15:53,180 --> 01:15:54,680
You've got to believe that.
917
01:17:18,370 --> 01:17:22,090
Officer Shannon, I just wanted to thank
you for myself as well as the kids.
918
01:17:22,630 --> 01:17:26,370
Well, actually, I just called a judge
that I knew when I worked juvenile. He
919
01:17:26,370 --> 01:17:27,370
whatever was done.
920
01:17:27,530 --> 01:17:30,830
Well, then he must have been some worker
or he's some judge. I just barely got
921
01:17:30,830 --> 01:17:32,130
back into the office when they called.
922
01:17:32,410 --> 01:17:33,510
Well, he's some judge.
923
01:17:33,790 --> 01:17:36,990
Anyway, now they're all in favor of a
temporary replacement with my brother
924
01:17:36,990 --> 01:17:39,670
his wife. The best thing about it is I
can pick the kids up late this
925
01:17:40,190 --> 01:17:43,550
Will you come and see them?
926
01:17:45,670 --> 01:17:47,110
I don't know.
927
01:17:47,950 --> 01:17:48,950
Love to see you.
928
01:17:53,290 --> 01:17:54,290
Okay.
929
01:17:55,330 --> 01:17:58,690
Mr. Merrick, I tell you, I'll come see
them maybe tomorrow after I get off
930
01:17:59,410 --> 01:18:04,170
Any chance we could go to Sidney and
Scott instead of Officer Shannon, Mr.
931
01:18:04,270 --> 01:18:05,270
Merrick?
932
01:18:06,110 --> 01:18:07,110
All right, Scott.
933
01:18:09,490 --> 01:18:11,970
Any chance we could also go out to
dinner?
934
01:18:12,250 --> 01:18:14,750
I mean, if you don't have any plans.
935
01:18:15,670 --> 01:18:16,670
Uh -huh.
936
01:18:16,840 --> 01:18:17,840
I don't think I do.
937
01:18:17,900 --> 01:18:20,420
Good. How about Saturday night?
938
01:18:22,720 --> 01:18:25,500
I don't have to retire after 20 years.
939
01:18:26,400 --> 01:18:29,660
But I'll still be relatively young.
940
01:18:30,300 --> 01:18:31,340
And I know the job.
941
01:18:32,580 --> 01:18:36,220
I guess the question is, after 20 years,
is this job still good for you?
942
01:18:38,920 --> 01:18:39,920
It's a job.
943
01:18:40,220 --> 01:18:44,560
Your work is kind of like your life. I
mean, especially for a policewoman.
944
01:18:44,920 --> 01:18:46,260
It's all I've ever wanted to do.
945
01:18:46,670 --> 01:18:47,670
All I've ever done.
946
01:18:47,770 --> 01:18:48,830
Well, you could try something different.
947
01:18:49,150 --> 01:18:50,148
Like what?
948
01:18:50,150 --> 01:18:54,430
Well, you could start a business. You
could go back to school. You could take
949
01:18:54,430 --> 01:18:55,510
some time for your personal life.
950
01:18:55,950 --> 01:18:57,870
You just told me you've got no family
commitments.
951
01:19:00,350 --> 01:19:01,450
What about you?
952
01:19:02,190 --> 01:19:03,690
You keep talking about me.
953
01:19:06,310 --> 01:19:07,310
Well,
954
01:19:08,510 --> 01:19:09,890
I'm not married.
955
01:19:11,970 --> 01:19:13,750
I've got close.
956
01:19:14,490 --> 01:19:15,610
I've played house a couple of times.
957
01:19:20,940 --> 01:19:21,940
I don't know.
958
01:19:23,020 --> 01:19:27,360
You're not used to talking about
yourself, I see. No, but I don't mind.
959
01:19:27,360 --> 01:19:29,280
just I'm not used to it. It's okay.
960
01:19:30,440 --> 01:19:31,440
Nice quality.
961
01:19:32,840 --> 01:19:36,680
What was Janet Wilson like?
962
01:19:40,320 --> 01:19:43,640
She was a sweet woman, but insecure.
963
01:19:44,920 --> 01:19:48,360
When she brought Chris and Jimmy in for
the interview, she was very defensive.
964
01:19:49,480 --> 01:19:54,240
I tried to tell her how high their IQ
scores were, but I think she was worried
965
01:19:54,240 --> 01:19:55,380
that they didn't really belong there.
966
01:19:55,920 --> 01:19:57,140
Well, what did her husband think?
967
01:19:57,960 --> 01:19:59,000
He never came to the school.
968
01:19:59,460 --> 01:20:02,300
Unfortunately, her husband kept
pressuring her to move back to Detroit.
969
01:20:03,060 --> 01:20:04,140
He didn't want to leave.
970
01:20:06,340 --> 01:20:08,020
I don't think they had a great marriage.
971
01:20:10,940 --> 01:20:12,240
I'm talking too much.
972
01:20:13,160 --> 01:20:14,160
Yes.
973
01:20:17,840 --> 01:20:20,280
Yeah. Really enjoyed this dinner, Clay.
974
01:20:21,240 --> 01:20:25,120
And I have to admit, it has nothing to
do with the food or the service.
975
01:20:26,560 --> 01:20:27,560
Me too.
976
01:20:27,760 --> 01:20:30,700
Michelle. Yes? Detective Allen is on the
phone.
977
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Excuse me.
978
01:20:58,820 --> 01:20:59,820
How's my news doing?
979
01:20:59,880 --> 01:21:02,020
They have to take a slug out of his
kidney. They're building him up for
980
01:21:02,020 --> 01:21:04,860
now. He said anything else? Yeah, he
suggested that I go to hell.
981
01:21:05,980 --> 01:21:06,980
Why don't I give it a try?
982
01:21:07,580 --> 01:21:08,580
Doctor,
983
01:21:10,520 --> 01:21:11,520
I'm Officer Shannon.
984
01:21:11,600 --> 01:21:12,860
How long before he goes to surgery?
985
01:21:13,200 --> 01:21:15,140
Five minutes, maybe less. I'd like to
speak to him.
986
01:21:15,380 --> 01:21:17,280
All right, but I'm going to leave the
nurses here. Make it quick.
987
01:21:22,510 --> 01:21:23,510
How's it feel, Julio?
988
01:21:24,550 --> 01:21:25,650
Get out of here.
989
01:21:25,970 --> 01:21:26,990
Shot in the back, huh?
990
01:21:27,410 --> 01:21:28,730
I wasn't shot in the back.
991
01:21:29,090 --> 01:21:30,630
Hell, you weren't, by your own people.
992
01:21:31,070 --> 01:21:32,070
You're crazy.
993
01:21:33,190 --> 01:21:35,690
Urbano has decided you're a liability
now.
994
01:21:36,790 --> 01:21:37,850
Urbano's my friend.
995
01:21:38,370 --> 01:21:40,670
He paid my bail. He bought your silence.
996
01:21:41,030 --> 01:21:42,030
He doesn't have to.
997
01:21:43,330 --> 01:21:45,530
All my life, I did everything he asked.
998
01:21:45,750 --> 01:21:48,790
Your loyalty is very impressive, but
it's also very misplaced.
999
01:21:50,090 --> 01:21:52,530
She wouldn't kill me. He has to kill
you.
1000
01:21:53,150 --> 01:21:54,150
Officer,
1001
01:21:54,310 --> 01:21:55,049
it's time.
1002
01:21:55,050 --> 01:21:58,450
If those cops hadn't picked you up and
brought you in here, you would be dead.
1003
01:21:58,710 --> 01:22:01,850
And I guarantee you that when you come
out of surgery, Urbano's going to have
1004
01:22:01,850 --> 01:22:04,910
somebody in that room to pull your plug.
We have to get him up to surgery.
1005
01:22:09,510 --> 01:22:16,410
Who killed Janet Wilson? Julio, you or
Urbano? Officer, please. Who was it? You
1006
01:22:16,410 --> 01:22:17,410
or him?
1007
01:22:17,750 --> 01:22:18,750
Julio!
1008
01:22:19,020 --> 01:22:20,020
I didn't do it.
1009
01:22:21,480 --> 01:22:23,160
Where's the gun? Wait, wait, wait, wait,
wait.
1010
01:22:23,780 --> 01:22:28,040
Give me the gun that killed Janet Wilson
and her husband, and I promise when you
1011
01:22:28,040 --> 01:22:29,780
come out of surgery, I'll make sure
you're safe.
1012
01:22:33,040 --> 01:22:34,580
The old Avery warehouse.
1013
01:22:35,680 --> 01:22:39,000
I need an office upstairs.
1014
01:22:39,800 --> 01:22:40,800
Thank you.
1015
01:22:41,320 --> 01:22:42,320
Good luck.
1016
01:22:59,880 --> 01:23:00,880
This is it.
1017
01:23:01,140 --> 01:23:04,060
Yeah. All we have to do is turn this
place inside out.
1018
01:23:05,900 --> 01:23:06,980
It's in the dark.
1019
01:23:07,840 --> 01:23:10,840
Like going through your grandmother's
attic. My grandmother didn't have an
1020
01:23:10,840 --> 01:23:12,120
attic. Oh, it's too bad.
1021
01:23:12,380 --> 01:23:13,880
She didn't have a house, you know what I
mean?
1022
01:23:17,260 --> 01:23:18,159
Oh, hey.
1023
01:23:18,160 --> 01:23:20,920
How was your date with the teacher?
1024
01:23:21,140 --> 01:23:22,860
My date was wonderful. Thank you.
1025
01:23:23,780 --> 01:23:25,180
He brought me flowers.
1026
01:23:25,500 --> 01:23:26,500
Flowers? Perfect.
1027
01:23:26,960 --> 01:23:29,180
It was perfect. The restaurant was
beautiful.
1028
01:23:29,560 --> 01:23:31,700
And? And the wine was delicate.
1029
01:23:32,200 --> 01:23:34,000
And? And the conversation was
intelligent.
1030
01:23:34,260 --> 01:23:35,420
And? And then you called.
1031
01:23:35,640 --> 01:23:38,380
Wait, wait a minute. Yeah, you, the guy
who keeps telling me that I need to work
1032
01:23:38,380 --> 01:23:42,500
on my personal life, that I need to meet
new men, have some fun. Yeah, but you
1033
01:23:42,500 --> 01:23:45,080
know what I was... Don't yab at me. Come
on, I'm supposed to be having dessert
1034
01:23:45,080 --> 01:23:47,120
right now or something else. Come on.
1035
01:23:47,760 --> 01:23:49,180
You're a cop. You love this.
1036
01:23:49,420 --> 01:23:50,420
I love this?
1037
01:23:50,720 --> 01:23:53,440
Well, you know what I mean. You love
putting the puzzle together, getting the
1038
01:23:53,440 --> 01:23:55,020
bad guys, righting the wrongs.
1039
01:23:56,920 --> 01:23:59,000
following in your father's footsteps.
1040
01:23:59,260 --> 01:24:03,320
Hey, my father wanted a son, okay? I had
nothing to do with this. He named me
1041
01:24:03,320 --> 01:24:04,259
before I was born.
1042
01:24:04,260 --> 01:24:05,380
Yeah, but you're still a cop.
1043
01:24:05,600 --> 01:24:06,820
Matter of fact, you never quit.
1044
01:24:07,880 --> 01:24:11,240
Because getting a creep like Urbano is
what it's all about.
1045
01:24:11,540 --> 01:24:12,760
I'm not so sure about that anymore.
1046
01:24:13,780 --> 01:24:14,780
What do you want?
1047
01:24:15,340 --> 01:24:16,840
I don't know what I want.
1048
01:24:17,860 --> 01:24:20,480
You sound like a teenager having an
identity crisis.
1049
01:24:21,660 --> 01:24:24,120
No, you sound more like a woman.
1050
01:24:24,470 --> 01:24:25,670
going through an identity crisis.
1051
01:24:26,010 --> 01:24:30,270
Whatever it is, I don't like it. It
doesn't feel good, and it scares me.
1052
01:24:30,270 --> 01:24:31,270
it that scares you?
1053
01:24:31,530 --> 01:24:32,530
Change.
1054
01:24:33,050 --> 01:24:36,310
Look, I've started questioning my life.
I used to have an answer for everything,
1055
01:24:36,430 --> 01:24:37,450
and now I don't. Well, good.
1056
01:24:37,690 --> 01:24:38,690
It's a beginning, Sidney.
1057
01:24:39,230 --> 01:24:42,150
You're more than just a cop, and who
knows, you might even come up with
1058
01:24:42,150 --> 01:24:44,950
something better. Jeff, I'm even afraid
I'm not going to be as tough as I've
1059
01:24:44,950 --> 01:24:46,250
always been. Well, that's okay.
1060
01:24:47,690 --> 01:24:50,310
I can be tough enough for the both of
us. Get out of here.
1061
01:24:54,190 --> 01:24:57,450
Could you stand up for a second?
1062
01:25:07,170 --> 01:25:08,570
We got him.
1063
01:25:10,270 --> 01:25:12,510
Put him away.
1064
01:25:14,710 --> 01:25:15,710
Forever.
1065
01:25:31,020 --> 01:25:33,140
I've got a match in one of those weapons
you brought in. Good.
1066
01:25:33,500 --> 01:25:35,100
Jeff, Sidney, thank you very much.
1067
01:25:35,540 --> 01:25:38,660
All right, everybody, listen up. We've
asked for warrants to search Urbano's
1068
01:25:38,660 --> 01:25:42,600
house. His office is at the park. His
sister, uh... Chata.
1069
01:25:43,040 --> 01:25:43,959
Chata's apartment.
1070
01:25:43,960 --> 01:25:44,960
Listen to this.
1071
01:25:45,260 --> 01:25:51,080
Yeah. Urbano's branched out from gang
rape, drug pushing, prostitution, even
1072
01:25:51,080 --> 01:25:52,740
interstate shipment of pornography.
1073
01:25:53,140 --> 01:25:55,500
Yeah, well, that ties in with the
information we got from Detroit on Chuck
1074
01:25:55,500 --> 01:26:00,440
Wilson. And by one of those weird
ironies of life... Urbano was taking
1075
01:26:00,440 --> 01:26:04,320
territory run by the husband of the
woman who put him in the penitentiary.
1076
01:26:04,320 --> 01:26:05,720
they threatened him and his wife.
1077
01:26:06,460 --> 01:26:09,380
Why doesn't Wilson just fold his tent
and go back to Detroit? He wanted to.
1078
01:26:11,980 --> 01:26:14,460
That's what the kids said that they were
fighting about that night.
1079
01:26:15,340 --> 01:26:18,900
Mama found out what Papa was up to. She
wanted out. He wanted to go back. She
1080
01:26:18,900 --> 01:26:19,900
wanted to stay.
1081
01:26:22,380 --> 01:26:25,160
Okay, as soon as the warrants come down,
we go for Urbano.
1082
01:26:30,200 --> 01:26:33,060
Oh, no, it's fine. Listen, I understand
completely.
1083
01:26:33,720 --> 01:26:35,040
I'm really sorry, Scott.
1084
01:26:35,380 --> 01:26:36,960
We're going to have to work right
through the night.
1085
01:26:37,440 --> 01:26:40,540
Just call me as soon as you've got the
case wrapped up. Thank you for being so
1086
01:26:40,540 --> 01:26:41,540
understanding.
1087
01:26:42,020 --> 01:26:43,840
Give the kids my love, and I'll see you
soon.
1088
01:26:44,160 --> 01:26:45,160
You got that.
1089
01:27:08,460 --> 01:27:10,020
There's something going on here I don't
understand.
1090
01:27:10,380 --> 01:27:11,380
Not a thing.
1091
01:27:12,380 --> 01:27:14,060
Judge must be memorizing those warrants.
1092
01:27:15,860 --> 01:27:16,860
Jeff.
1093
01:27:23,060 --> 01:27:24,060
Sidney.
1094
01:27:24,280 --> 01:27:26,220
She was pretty good out there a while
ago, huh?
1095
01:27:28,780 --> 01:27:29,980
She put it all together for me?
1096
01:27:30,220 --> 01:27:31,220
Yeah.
1097
01:27:31,960 --> 01:27:35,340
You know, I was worried about her. She
seemed, I don't know, a little
1098
01:27:35,440 --> 01:27:37,560
maybe a little tense these past few
days.
1099
01:27:38,800 --> 01:27:42,980
The pressure's always there, Captain. I
mean, it gets to us sooner or later,
1100
01:27:43,020 --> 01:27:44,019
some more than others.
1101
01:27:44,020 --> 01:27:45,440
It's gonna be there when you go after
Urbano.
1102
01:27:45,700 --> 01:27:47,440
What, are you asking me whether I think
she can cut it out there?
1103
01:27:48,240 --> 01:27:51,200
No, unless things have changed around
here, that's still the captain's
1104
01:27:51,200 --> 01:27:52,200
assessment.
1105
01:27:53,800 --> 01:27:56,780
But I gotta admit, in a crisis, I'm not
sure that she won't freeze.
1106
01:27:58,180 --> 01:28:00,580
On the other hand, she just might blow
Urbano out of his socks.
1107
01:28:02,240 --> 01:28:04,080
But there's only one place we're gonna
find that out.
1108
01:28:04,560 --> 01:28:05,560
Yes, sir.
1109
01:28:09,750 --> 01:28:10,910
Harrison. Yes, Judge.
1110
01:28:12,590 --> 01:28:13,590
Thank you, sir.
1111
01:28:14,890 --> 01:28:15,890
It's a go, Jeff.
1112
01:28:16,230 --> 01:28:17,230
Huh?
1113
01:28:19,490 --> 01:28:22,430
All right, everybody. It's a go. All
three locations.
1114
01:28:22,690 --> 01:28:23,690
Brother and sister.
1115
01:28:23,930 --> 01:28:24,930
Come on. Let's go.
1116
01:28:26,470 --> 01:28:29,870
Come on. Excuse me. I got it.
1117
01:29:05,570 --> 01:29:07,210
Are you so sure he's still here?
1118
01:29:08,510 --> 01:29:09,510
We'll find out.
1119
01:29:12,130 --> 01:29:13,890
I'm going to try the other side of the
building. We'll get the office.
1120
01:31:06,220 --> 01:31:07,220
Freeze.
1121
01:31:07,560 --> 01:31:08,660
Freeze right there.
1122
01:31:22,640 --> 01:31:23,640
All right.
1123
01:31:23,740 --> 01:31:24,780
All right, you got it.
1124
01:31:25,700 --> 01:31:26,700
Don't shoot.
1125
01:32:23,100 --> 01:32:24,100
I'm sorry.
1126
01:32:24,940 --> 01:32:27,980
You haven't got a damn thing to be sorry
about.
1127
01:32:57,900 --> 01:32:58,579
I am.
1128
01:32:58,580 --> 01:33:01,080
And you're bringing the boogie boards.
I'm bringing the lunch.
1129
01:33:01,300 --> 01:33:02,640
I like peanut butter and jelly.
1130
01:33:02,880 --> 01:33:05,400
Well, I make about the best peanut
butter and jelly sandwiches in town.
1131
01:33:09,180 --> 01:33:10,180
Bye.
1132
01:33:10,920 --> 01:33:11,920
Bye.
1133
01:33:21,380 --> 01:33:22,380
See you Sunday.
1134
01:33:29,390 --> 01:33:32,250
Would you tell your brother and his wife
that I'm going to pick the kids up on
1135
01:33:32,250 --> 01:33:34,790
Sunday? Sure, but you may end up with
their kids, too.
1136
01:33:35,190 --> 01:33:36,190
That's all right.
1137
01:33:36,670 --> 01:33:37,670
What about you?
1138
01:33:38,030 --> 01:33:40,170
Oh, Chris and Jimmy see me every day at
school.
1139
01:33:40,890 --> 01:33:41,890
I don't.
1140
01:33:48,510 --> 01:33:53,210
I feel like maybe I've been coming out a
little too strong with you.
1141
01:33:54,150 --> 01:33:55,170
I haven't felt that.
1142
01:33:57,060 --> 01:33:59,920
When you cancel our dates, it sounded
like your whole life was on the line.
1143
01:34:01,080 --> 01:34:02,080
It was.
1144
01:34:02,880 --> 01:34:07,420
I mean, we finally made the guy that
killed the Wilsons. We had the warrants.
1145
01:34:07,420 --> 01:34:09,620
were going to go bring him in. No, it
sounded like more than that.
1146
01:34:19,780 --> 01:34:20,780
Yeah.
1147
01:34:23,920 --> 01:34:25,340
It's been a really tough time.
1148
01:34:27,930 --> 01:34:32,090
Oh, I've had to take a really hard look
at myself, and I've seen some things
1149
01:34:32,090 --> 01:34:33,390
that I just don't like.
1150
01:34:34,290 --> 01:34:39,250
And I have to change them. I need to
start working on some things.
1151
01:34:41,010 --> 01:34:42,010
Starting?
1152
01:34:43,310 --> 01:34:44,510
Well, now.
1153
01:34:44,730 --> 01:34:45,730
No.
1154
01:34:47,030 --> 01:34:48,030
Okay.
1155
01:34:48,310 --> 01:34:49,310
Start now.
1156
01:34:51,470 --> 01:34:52,910
Now. Come on. Let's play.
1157
01:34:53,530 --> 01:34:54,530
Now?
1158
01:34:56,680 --> 01:34:57,680
What if we get caught?
1159
01:34:59,080 --> 01:35:00,080
I know the process.
86235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.