All language subtitles for Police Story; A Chance To Live - (480p_29fps_H264-128kbit_AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:13,620
1389, 1389, John, X -Ray, Paul, 8839, no
water warmth, roger.
2
00:00:14,720 --> 00:00:19,860
Trenum 88, see the woman, a 4155, 2701,
Wilder.
3
00:00:28,060 --> 00:00:29,060
Hey,
4
00:00:30,020 --> 00:00:31,019
what's up?
5
00:00:31,020 --> 00:00:32,140
Yeah, what you been doing?
6
00:00:32,580 --> 00:00:33,580
Yeah.
7
00:00:33,780 --> 00:00:35,180
Hey, Lee, what you been doing?
8
00:00:55,490 --> 00:00:58,430
Hello. My, but aren't we looking
healthy?
9
00:00:59,190 --> 00:01:00,190
Hey, TJ.
10
00:01:00,830 --> 00:01:02,510
Hey, good. What's going on?
11
00:01:03,410 --> 00:01:06,450
Well, you got it. You know you're
looking good today, blood.
12
00:01:06,690 --> 00:01:08,790
Yeah, that's because I'm a fox child,
just like you.
13
00:01:09,310 --> 00:01:11,790
Now, come here. I was looking for you
last night. What happened?
14
00:01:12,050 --> 00:01:16,110
Oh, child, are you ready for this? I had
to study. My mama is giving me a fit.
15
00:01:16,250 --> 00:01:18,090
Yeah, she must have been talking to
mine.
16
00:01:18,370 --> 00:01:21,870
I don't know. Now, I've been hearing
some very exciting news about you. Oh,
17
00:01:21,890 --> 00:01:23,390
yeah? Uh -huh. What's this?
18
00:01:24,140 --> 00:01:26,080
Why, you got some good duck.
19
00:01:26,280 --> 00:01:27,039
Oh, yeah.
20
00:01:27,040 --> 00:01:28,080
I hate you. Listen,
21
00:01:29,080 --> 00:01:32,440
TJ, now you know I keep the best money
from back. Mm -hmm, sure.
22
00:01:33,660 --> 00:01:35,100
I'm telling you, it's the best.
23
00:01:35,300 --> 00:01:36,980
But I ain't giving you that.
24
00:01:37,380 --> 00:01:38,540
Oh, come on, baby.
25
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Come on.
26
00:01:39,940 --> 00:01:43,760
Yeah. All right, I'll tell you what I'll
do. What you gonna do? I will sell you
27
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
one for a couple bucks.
28
00:01:45,080 --> 00:01:46,780
A couple of bucks? A couple of bucks.
29
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
God, you lost your mind.
30
00:01:48,410 --> 00:01:51,290
I can get some good weed for 50 cents.
Go ahead. Push off, Charlie. Hey, hey,
31
00:01:51,310 --> 00:01:54,050
hey, PJ. I am not talking about weed. Uh
-uh.
32
00:01:54,350 --> 00:01:59,630
I got... Got some angel dust? Right
here.
33
00:02:00,550 --> 00:02:01,550
Tell you what.
34
00:02:01,810 --> 00:02:04,530
Why don't we just share one?
35
00:02:04,830 --> 00:02:08,289
Hey, hey, hey, hey, hey. No, no, no. No,
no. Just be cool. You can, uh... Yeah,
36
00:02:08,330 --> 00:02:09,209
you like it.
37
00:02:09,210 --> 00:02:10,430
Be cool, Mary.
38
00:02:11,880 --> 00:02:14,540
I cannot afford to get kicked out of
another high school.
39
00:02:14,820 --> 00:02:15,820
Kicked out? Yeah.
40
00:02:16,020 --> 00:02:19,820
Now, if my counselor finds out. How is
he going to find out? You think I'm
41
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
to tell it?
42
00:02:21,700 --> 00:02:23,240
What is wrong with you here? Take some.
43
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
Don't talk too much.
44
00:02:34,180 --> 00:02:35,260
DJ, you'll hurt yourself.
45
00:02:35,780 --> 00:02:36,780
DJ!
46
00:02:55,040 --> 00:02:56,600
Oh, please.
47
00:03:32,970 --> 00:03:34,350
Walt, I didn't have any choice.
48
00:03:34,830 --> 00:03:37,810
I had to simulate in order to get out of
there. And let me tell you something.
49
00:03:37,850 --> 00:03:40,730
For a minute there, I didn't know what
those uniformed guys were going to do. T
50
00:03:40,730 --> 00:03:43,290
.J., the way you played it, you're lucky
those guys didn't dump you right out
51
00:03:43,290 --> 00:03:45,970
the door. Well, what do you want? After
almost six months in high school, it's a
52
00:03:45,970 --> 00:03:47,550
little hard to act like a grown -up
again.
53
00:03:47,890 --> 00:03:50,850
What went wrong down there? Who made
you? I don't know. Now, it must have
54
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
happened last night.
55
00:03:51,930 --> 00:03:55,190
I worked a hitchhiker. Then it looked
like there was somebody following me.
56
00:03:55,550 --> 00:03:56,550
And you didn't lose him?
57
00:03:56,800 --> 00:03:58,200
Well, that's just the thing. I thought I
did.
58
00:03:58,420 --> 00:04:00,980
You know, if a guy sees you go to your
house, I mean, the ball game's over
59
00:04:00,980 --> 00:04:04,580
now. Well, I keep telling you we need
cover houses. And I keep telling you
60
00:04:04,580 --> 00:04:06,060
the budget. Well, damn it!
61
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
I'm sorry.
62
00:04:13,740 --> 00:04:14,740
It's all right.
63
00:04:15,240 --> 00:04:18,540
T .J., we'll get you reassigned to a new
school right after roundup.
64
00:04:18,800 --> 00:04:20,980
And for the next couple of weeks, you'll
be recruiting.
65
00:04:22,220 --> 00:04:23,360
Recruiting? Yeah.
66
00:04:24,320 --> 00:04:28,480
Recruiting. boss you know how close i
was not to just another kid selling dope
67
00:04:28,480 --> 00:04:32,760
to his buddies but to nailing a
distributor what do you want to do go
68
00:04:32,760 --> 00:04:36,060
washington avenue high and have those
guys finish you off well there's got to
69
00:04:36,060 --> 00:04:40,840
something tj listen to me i know you
want to nail a distributor that's fine
70
00:04:40,840 --> 00:04:44,660
there's an awful lot of them out there
pushing poison into kids and not near
71
00:04:44,660 --> 00:04:49,520
enough operators to get them you know
the kind of cops we need in this job
72
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
them
73
00:04:57,230 --> 00:04:58,230
help you out. That's all, buddy.
74
00:04:58,350 --> 00:04:59,350
Thanks so much.
75
00:04:59,430 --> 00:05:00,850
Hey, you guys mind if I sit down?
76
00:05:02,530 --> 00:05:03,790
There are plenty of other tables, pal.
77
00:05:04,090 --> 00:05:06,770
No, that's just what I expected. Fine
young patrolman, you say.
78
00:05:07,010 --> 00:05:09,310
It's nice to be so well thought of,
isn't it? It certainly is.
79
00:05:09,830 --> 00:05:10,850
What division are you working in?
80
00:05:12,650 --> 00:05:14,170
Hey, look, I'm one of us guys.
81
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
Honest.
82
00:05:17,150 --> 00:05:19,250
T .J. Epps, juvenile narcotics.
83
00:05:21,420 --> 00:05:23,740
I feel stanky. How are you? Okay, how
much time?
84
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Dan Shea.
85
00:05:25,360 --> 00:05:26,560
We both work at Southwest.
86
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
Been working there long?
87
00:05:29,080 --> 00:05:30,740
Been on probation about three months.
88
00:05:31,140 --> 00:05:34,360
You've been out of high school... What?
How long?
89
00:05:35,640 --> 00:05:37,540
What is this? Look, it's an important
question.
90
00:05:40,980 --> 00:05:43,860
Oh, I don't know, about five years.
91
00:05:44,260 --> 00:05:46,060
You grew up here? In the city?
92
00:05:46,520 --> 00:05:47,920
No, up north.
93
00:05:48,140 --> 00:05:49,240
You let your hair grow?
94
00:05:50,300 --> 00:05:51,400
Mush yourself up a bit.
95
00:05:52,300 --> 00:05:54,160
I think you can do a good job in my
unit.
96
00:05:57,120 --> 00:05:58,120
Narcotics?
97
00:05:58,220 --> 00:06:01,520
I'm a patrolman. Yeah, who'd do great
going back to high school as one of us.
98
00:06:02,140 --> 00:06:04,200
If my boss buys you.
99
00:06:04,580 --> 00:06:06,380
And how's your friend, Dr. Rowe?
100
00:06:06,920 --> 00:06:10,340
Yep. You're in your fourth month and
everything's fine. See you in four
101
00:06:10,400 --> 00:06:11,600
right? Wrong.
102
00:06:12,380 --> 00:06:16,100
You know, Dr. Rowe's never says yep. And
I'm supposed to be sure and take my
103
00:06:16,100 --> 00:06:18,640
calcium tablets and everything's fine.
104
00:06:20,200 --> 00:06:23,320
Oh, Dan, I'm looking forward to this
baby so much, aren't you?
105
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
I sure am.
106
00:06:24,800 --> 00:06:26,860
Hey, I got an offer to work undercover
narcotics.
107
00:06:27,440 --> 00:06:30,980
Narcotics? What do you know about
narcotics? Not very much, but they said
108
00:06:30,980 --> 00:06:31,719
teach me.
109
00:06:31,720 --> 00:06:33,620
It's just I'm not really sure if I want
to do it or not.
110
00:06:34,260 --> 00:06:37,980
Dangerous? No, it's high school, but
it'll look great in my jacket. Could
111
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
an early promotion.
112
00:06:39,080 --> 00:06:41,020
And this is the famous Bat King.
113
00:06:41,240 --> 00:06:43,460
So named because it's so bright and
cheery.
114
00:06:44,160 --> 00:06:47,320
I thought you investigators took things
more seriously than us guys on patrol.
115
00:06:47,900 --> 00:06:49,820
I take my job very seriously, Shay.
116
00:06:50,460 --> 00:06:53,460
But I also know that the unit is a
stepchild, an experiment.
117
00:06:53,800 --> 00:06:57,280
Now, Adnock gets all the federal money.
We've got to get whatever we can
118
00:06:57,280 --> 00:06:58,400
scrounge through the department.
119
00:06:58,900 --> 00:07:01,420
Which means that if you join us, you're
going to have to keep your own threads.
120
00:07:01,980 --> 00:07:03,060
I'd like you to join.
121
00:07:05,180 --> 00:07:10,980
Well, sir, I... Shay, I've gone over the
records and files of at least a dozen
122
00:07:10,980 --> 00:07:12,580
men that T .J. has interviewed.
123
00:07:13,840 --> 00:07:16,240
And after going over their records, I...
124
00:07:17,770 --> 00:07:18,970
I think you'd be a good one.
125
00:07:19,310 --> 00:07:25,090
Well, I appreciate that, sir, but quite
frankly, I'm not sure.
126
00:07:25,550 --> 00:07:26,690
Why don't you sit down, shit?
127
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
Tell me something.
128
00:07:32,390 --> 00:07:34,030
Have you ever taken any uppers?
129
00:07:34,530 --> 00:07:35,469
No, sir.
130
00:07:35,470 --> 00:07:36,470
How about downers?
131
00:07:36,790 --> 00:07:39,970
No. Have you ever dropped any acid or
smoked PCP?
132
00:07:41,170 --> 00:07:43,190
Or maybe you've heard of it by one of
its other names.
133
00:07:43,550 --> 00:07:44,610
Angel dust, crystal.
134
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
No, sir, I haven't.
135
00:07:47,150 --> 00:07:48,350
You smoke grass, right?
136
00:07:49,850 --> 00:07:53,210
Yeah, I tried it a couple of times, but
it didn't do much for me.
137
00:07:53,410 --> 00:07:54,490
No, you have tried it.
138
00:07:55,090 --> 00:08:00,670
Shea, over 50 % of the high school kids
in this city do more than just try it.
139
00:08:00,910 --> 00:08:02,950
They are on some kind of drug regularly.
140
00:08:03,230 --> 00:08:06,770
I mean, they are burning out their lives
before they even get started.
141
00:08:07,010 --> 00:08:09,310
They're forsaking everything but just a
little high.
142
00:08:10,250 --> 00:08:15,450
And what we'd like to do, what we want
to do, is give them back the futures
143
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
they are destroying.
144
00:08:17,450 --> 00:08:18,810
And we want you to help.
145
00:08:22,230 --> 00:08:23,230
Okay, I'm in.
146
00:08:23,370 --> 00:08:26,850
Now, the best cover is to use your own
first name. You're used to answering to
147
00:08:26,850 --> 00:08:29,930
it. We'll need to get you a new last
name. Something familiar is best.
148
00:08:30,230 --> 00:08:32,049
A lot of guys use their wife's maiden
name.
149
00:08:32,330 --> 00:08:36,210
Shapiro? Try your mother's maiden name,
huh? We'll get you some new ID in the
150
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
phony names.
151
00:08:37,250 --> 00:08:40,669
Now, that's the only thing you carry on
the job. Nothing else real. Now, you're
152
00:08:40,669 --> 00:08:41,649
going to see why.
153
00:08:41,650 --> 00:08:44,730
There's nothing these kids like better
than looking through your wallet or your
154
00:08:44,730 --> 00:08:48,300
car. Now, you guys better check with me
if you decide to get any haircuts.
155
00:08:48,420 --> 00:08:51,200
Important. Well, what's the department
that made me get a cut this way?
156
00:08:51,420 --> 00:08:53,040
Well, then consider this gig sweet
revenge.
157
00:08:56,340 --> 00:08:58,660
Now, let's say you've been at your
school for a couple of days.
158
00:08:59,140 --> 00:09:00,140
What have you been doing?
159
00:09:00,380 --> 00:09:03,740
Well, at first I've been burning oregano
in my car, right, for atmosphere, so
160
00:09:03,740 --> 00:09:07,620
now I'm sucking out the cliques, the
servers, the jocks, the Aggies. It's the
161
00:09:07,620 --> 00:09:10,720
stoners we've got to hang out with, man.
That's what we're after. Yeah, right.
162
00:09:11,300 --> 00:09:12,820
Only you can't go to them, man.
163
00:09:13,290 --> 00:09:17,930
You've got to be so much like them that
they come to you. And you don't offer to
164
00:09:17,930 --> 00:09:19,090
buy, not at first.
165
00:09:19,350 --> 00:09:20,750
You wait until they offer to sell.
166
00:09:20,970 --> 00:09:22,130
Okay, what happens after that?
167
00:09:22,710 --> 00:09:25,730
Let's say I make a buy and the guy I'm
with expects me to get high with him.
168
00:09:25,810 --> 00:09:27,690
What do I do then? You remember official
policy.
169
00:09:27,950 --> 00:09:29,170
You never take and he don't.
170
00:09:29,590 --> 00:09:34,010
We lose credibility if you get it to
court and the witness says he saw so
171
00:09:34,010 --> 00:09:35,010
-so in Ark Stone.
172
00:09:35,490 --> 00:09:38,370
Okay, what does a coke go for on the
street? Say one line, shake.
173
00:09:38,840 --> 00:09:40,100
Five dollars a line. Where's the can?
174
00:09:40,400 --> 00:09:42,720
It's an ounce of marijuana, 28 .4 grams.
175
00:09:43,020 --> 00:09:44,480
Now, what's a Sherman? What does it sell
for?
176
00:09:45,000 --> 00:09:48,940
Sherman cigarette dipped in liquid PCP
goes for about 20 bucks.
177
00:09:49,260 --> 00:09:51,780
How does PCP come? How's it used? What's
the prices?
178
00:09:52,280 --> 00:09:54,820
PCP is smoked, eaten, snorted, and
injected.
179
00:09:55,120 --> 00:09:56,420
Most common, of course, is smoked.
180
00:09:56,640 --> 00:10:00,520
It comes in a white powder or a clear
liquid on mint leaves or on marijuana.
181
00:10:00,520 --> 00:10:02,600
It's sold in joints for $1 .50 to $2.
182
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
Grams, $10.
183
00:10:04,400 --> 00:10:05,580
Ounces, $175.
184
00:10:08,080 --> 00:10:09,220
I'm ready to go to work.
185
00:10:12,680 --> 00:10:13,680
When do you start?
186
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
Middle of next week.
187
00:10:18,460 --> 00:10:19,460
It'll be okay.
188
00:10:19,840 --> 00:10:21,040
I'll be home most nights.
189
00:10:21,840 --> 00:10:23,320
Don't worry about that, Dan.
190
00:10:24,060 --> 00:10:25,220
I'm worried about you.
191
00:10:26,720 --> 00:10:29,000
I'll be fine. I promise I'll fit right
in.
192
00:10:30,180 --> 00:10:32,300
You're really looking forward to this,
aren't you?
193
00:10:33,960 --> 00:10:35,760
After what I've seen, yeah, I guess I
am.
194
00:11:22,540 --> 00:11:23,540
How fast you had her up to?
195
00:11:24,540 --> 00:11:27,440
Oh, I don't know, about 105, I guess.
196
00:11:27,780 --> 00:11:29,700
Would have done faster, but the cops got
me, you know?
197
00:11:30,020 --> 00:11:31,800
Yeah, I read those police pursuit
engines are tough.
198
00:11:32,480 --> 00:11:34,200
Too bad they won't sell them to anyone
who could cop.
199
00:11:34,600 --> 00:11:36,080
I guess they know what we do with them,
right?
200
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
Wow.
201
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
I'm Dan Coleman.
202
00:11:39,540 --> 00:11:41,200
Eddie Markovici. How you doing, man?
203
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
You're new here, huh?
204
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
You registered yet?
205
00:11:44,060 --> 00:11:45,780
No, I'm just about to go over and do
that, y 'all.
206
00:11:46,900 --> 00:11:50,080
Oh, man, I hope I do better in Hillson
than I did in my last school. What
207
00:11:50,080 --> 00:11:51,260
happened? Did you get the shaft?
208
00:11:51,480 --> 00:11:52,740
No. Max, man.
209
00:11:53,180 --> 00:11:54,820
I got caught with some grass, you know?
210
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Call my old man.
211
00:11:56,860 --> 00:11:58,040
You know, that whole bug thing.
212
00:11:58,880 --> 00:12:00,280
I just got my car back today.
213
00:12:00,940 --> 00:12:01,960
Yeah, I know how it is.
214
00:12:02,240 --> 00:12:05,320
My folks took my bug away for a couple
of weeks last month. Yeah?
215
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
Listen, the office is right here.
216
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
I gotta get to work.
217
00:12:09,580 --> 00:12:10,860
Alright. See you, man.
218
00:12:23,470 --> 00:12:25,110
Miss Lehman will be your counselor,
Paul.
219
00:12:25,690 --> 00:12:26,750
So you take it easy.
220
00:12:27,670 --> 00:12:29,350
We'll all be fine, huh? Yes, sir.
221
00:12:34,010 --> 00:12:35,010
Daniel Coleman.
222
00:12:35,490 --> 00:12:36,490
Yo.
223
00:12:36,850 --> 00:12:37,850
Come on in.
224
00:12:43,210 --> 00:12:44,210
Make yourself comfortable.
225
00:12:45,630 --> 00:12:47,870
Well, you look like one of my students.
I'll say that for you.
226
00:12:48,090 --> 00:12:52,550
I like to talk to new arrivals whenever
I can to make sure they realize...
227
00:12:52,860 --> 00:12:54,520
The reason why they're here is to learn.
228
00:12:56,180 --> 00:12:58,440
But that's not quite the reason you're
here, is it?
229
00:12:59,180 --> 00:13:00,180
I don't know what you mean.
230
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
Daniel Coleman.
231
00:13:02,640 --> 00:13:05,140
That's the name I was given for
Hillside's operator.
232
00:13:06,300 --> 00:13:07,360
Is that the word for it?
233
00:13:09,240 --> 00:13:10,540
I'm the only one here who knows.
234
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
I'm sorry.
235
00:13:15,020 --> 00:13:16,500
I didn't know whether you did or not.
236
00:13:16,700 --> 00:13:20,420
Some principals do, others...
Investigator Abrams and I have had
237
00:13:20,420 --> 00:13:22,340
discussions. about this whole operation.
238
00:13:24,060 --> 00:13:25,360
You sound like you don't approve.
239
00:13:25,920 --> 00:13:27,100
The board approves.
240
00:13:28,660 --> 00:13:30,060
And I've got to go along with it.
241
00:13:30,340 --> 00:13:34,600
Mr. Merrill, on my way into this office
this morning, I saw a dope deal go down
242
00:13:34,600 --> 00:13:35,599
right out in the open.
243
00:13:35,600 --> 00:13:39,200
Look, Mr. Coleman, I am not denying that
we have a drug problem here. Every
244
00:13:39,200 --> 00:13:40,119
school has.
245
00:13:40,120 --> 00:13:43,420
But I'm not sure this is how to handle
it. If there was another way, don't you
246
00:13:43,420 --> 00:13:46,420
think we'd use it? The fact that we've
got to do it this way shows how bad the
247
00:13:46,420 --> 00:13:47,420
problem really is.
248
00:13:47,540 --> 00:13:49,620
Look, I can't help thinking something's
wrong.
249
00:13:50,190 --> 00:13:53,610
When the way to do this is to put
policemen in classrooms, spying on
250
00:13:53,750 --> 00:13:57,510
teaching them distrust, teaching them
betrayal. Those children are being used
251
00:13:57,510 --> 00:14:00,350
adults. And those are the ones we're
after, the adults that are selling to
252
00:14:00,350 --> 00:14:03,130
kids. And you want to pick up a lot of
students to get to those adults, right?
253
00:14:03,270 --> 00:14:04,610
That's right, if we have to, yes.
254
00:14:05,230 --> 00:14:08,950
These kids are outlaws, but they're
accepted by all the others. And we're
255
00:14:08,950 --> 00:14:11,450
to change that by making things tough on
them.
256
00:14:12,110 --> 00:14:14,010
I want to help this situation, Coleman.
257
00:14:16,110 --> 00:14:17,950
And as long as I think I can do that...
258
00:14:23,970 --> 00:14:25,310
Hey, it's all I can ask.
259
00:14:27,830 --> 00:14:29,190
You better get to your consulate.
260
00:14:29,830 --> 00:14:31,030
His name is Zagorin.
261
00:14:31,870 --> 00:14:34,090
You take PZ, and we'll all be fine.
262
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Controls device.
263
00:14:57,800 --> 00:15:01,800
And we've got to hurry up, too. Mr.
Ferris is going to knock you out.
264
00:15:02,320 --> 00:15:03,680
Coleman, can you help us out on this?
265
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Coleman?
266
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Yeah, sir.
267
00:15:08,280 --> 00:15:10,700
This is only auto shop, but I'd still
like you to listen to it.
268
00:15:11,720 --> 00:15:13,260
It's still interesting over there, isn't
it?
269
00:15:14,480 --> 00:15:16,540
Al? You working on that car or not?
270
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
Hey, Mr. Russell.
271
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
My best.
272
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
Are you all right?
273
00:15:34,010 --> 00:15:36,630
Sorry, Mr. Esselstyn. I must have
slipped down some grease.
274
00:15:40,510 --> 00:15:41,510
You were lucky.
275
00:15:42,410 --> 00:15:44,350
You know what will happen to you the
next time I catch you.
276
00:15:47,310 --> 00:15:48,310
COVID?
277
00:15:48,990 --> 00:15:50,990
Whenever I find out, this was no
accident.
278
00:15:53,690 --> 00:15:55,830
All right, back to work. Come on, back
to work.
279
00:16:04,330 --> 00:16:07,590
What the fuck, man? What else is in
there?
280
00:16:08,790 --> 00:16:11,710
Sure smells like someone's been toking
up in here.
281
00:16:12,510 --> 00:16:15,810
I knew we'd end up being friends, man.
What the hell do you think you're doing,
282
00:16:15,910 --> 00:16:17,070
friend? Hey, man.
283
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
Hey, wow, man.
284
00:16:19,370 --> 00:16:20,790
Hey, what can I say, huh?
285
00:16:21,150 --> 00:16:26,810
Uh, uh, study hall, man. Uh, Marcovici.
The guy couldn't shut up about your
286
00:16:26,810 --> 00:16:29,150
machine. We were just, uh, checking it
out.
287
00:16:29,370 --> 00:16:31,210
Yeah, well, most people check it out
under the hood.
288
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
Okay, man.
289
00:16:34,000 --> 00:16:35,520
We're checking you out. Out?
290
00:16:36,780 --> 00:16:37,880
Hey, all right.
291
00:16:38,420 --> 00:16:42,320
Look, man, we just wanted to figure out
whether you are a narc or not. I mean,
292
00:16:42,380 --> 00:16:46,180
look, it's all over about cops being put
in schools.
293
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
Why not here, huh?
294
00:16:48,140 --> 00:16:49,640
Oh, yeah, man, I'm a narc.
295
00:16:50,620 --> 00:16:53,480
If there's one here, man, it's probably
you, and I'm the one who's going to get
296
00:16:53,480 --> 00:16:55,080
busted. You've got to be crazy.
297
00:17:19,470 --> 00:17:20,470
How you doing?
298
00:17:20,869 --> 00:17:21,910
How'd you make out on the counter?
299
00:17:22,230 --> 00:17:24,710
Oh, a guy named, uh, Zagorin, you know
him?
300
00:17:24,910 --> 00:17:26,990
Oh, Zag? You got nothing to worry about.
301
00:17:27,190 --> 00:17:28,990
He's as easy as half the girls in this
school.
302
00:17:29,250 --> 00:17:30,770
Yeah? Quick, man, which half?
303
00:17:31,650 --> 00:17:33,470
That's my problem, not the half I know.
304
00:17:34,130 --> 00:17:35,130
Hey, Eddie!
305
00:17:36,870 --> 00:17:37,870
Hi,
306
00:17:39,830 --> 00:17:42,350
Barbie. Um, Miss Maddie, you don't like
music?
307
00:17:42,710 --> 00:17:44,430
It's my favorite record you just read.
308
00:17:44,910 --> 00:17:48,490
Um, sorry, uh... Yeah, well, what...
309
00:17:48,840 --> 00:17:50,180
I wanted to meet your friend, that's
why.
310
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Sure, right.
311
00:17:52,420 --> 00:17:53,620
Yeah, I gotta go to the head.
312
00:17:54,420 --> 00:17:57,780
Can you change the record if I don't get
back in time? No, just let the label
313
00:17:57,780 --> 00:17:59,180
play. What do you think?
314
00:18:04,380 --> 00:18:07,440
I don't think I'd be giving anything
away if I said he liked you.
315
00:18:07,800 --> 00:18:12,140
Eddie's okay for a brain. A brain? Is
that what he is, a brain? Well, who else
316
00:18:12,140 --> 00:18:13,540
would take a book to the head, huh?
317
00:18:14,780 --> 00:18:18,240
Hey, don't enjoy yourself too much. My
boyfriend's liable to get jealous, you
318
00:18:18,240 --> 00:18:19,460
know? Oh, yeah.
319
00:18:20,200 --> 00:18:23,340
Well, uh, which one of those guys is
your boyfriend?
320
00:18:23,800 --> 00:18:25,620
Oh, that one right there. Why?
321
00:18:26,780 --> 00:18:31,180
Well, he's apologizing. He sent me over
to say that he's sorry, but he thought
322
00:18:31,180 --> 00:18:32,840
he was trying to get you in trouble or
something.
323
00:18:33,900 --> 00:18:36,060
Yeah, well, why doesn't he come over
here?
324
00:18:36,540 --> 00:18:39,220
I guess he thought I might like you
better than Cliff.
325
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
That's right.
326
00:18:51,760 --> 00:18:53,340
Hey, I knew we'd end up friends.
327
00:18:53,560 --> 00:18:56,160
Yeah, well, so long as Barbie's
including the deal, you know.
328
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Hey, Barbie!
329
00:18:58,240 --> 00:19:00,460
You sure know how to make friends fast.
330
00:19:01,360 --> 00:19:03,580
Keep it up, Rich. Just keep it up.
331
00:19:03,860 --> 00:19:07,200
Hey, lovers, no fighting in school now.
But we're not fighting.
332
00:19:07,620 --> 00:19:09,700
Hey, for us, this is having a good time.
333
00:19:09,940 --> 00:19:13,340
Rich, why don't you stop sitting there
thinking you look like Rod Stewart and
334
00:19:13,340 --> 00:19:15,580
come help me pick out some records
before lunch is over?
335
00:19:18,620 --> 00:19:20,040
You know, that's what I like.
336
00:19:20,800 --> 00:19:25,000
Your favorite lemon cake for your first
day of school.
337
00:19:25,480 --> 00:19:26,640
Oh, how special.
338
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
Let's see.
339
00:19:29,140 --> 00:19:30,640
Make a wish and blow them out.
340
00:19:32,240 --> 00:19:33,119
Twelve candles?
341
00:19:33,120 --> 00:19:33,919
What is this?
342
00:19:33,920 --> 00:19:36,340
You said you were a twelfth grader,
right? For the duration?
343
00:19:36,740 --> 00:19:38,200
Oh, make a wish and blow them out.
344
00:19:41,540 --> 00:19:42,540
Hey!
345
00:19:43,140 --> 00:19:45,680
Huh? That's romance and good cheer.
Let's see.
346
00:19:46,620 --> 00:19:47,860
Okay, well, spreadsheet candles.
347
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
Let's see.
348
00:19:49,800 --> 00:19:51,280
How big a piece do you get?
349
00:19:52,160 --> 00:19:53,340
This is debatable.
350
00:19:53,800 --> 00:19:56,920
Dr. Rose only wants me to gain around 20
pounds.
351
00:19:57,300 --> 00:20:00,220
Well, you haven't gained that much yet,
so... Hold on.
352
00:20:01,920 --> 00:20:07,960
I may not look like I've gained much to
you, but when I look in the mirror, I
353
00:20:07,960 --> 00:20:10,320
see more Sharon Shea than I ever saw
before.
354
00:20:10,760 --> 00:20:13,460
Oh, sweetheart, come here. You look
terrific.
355
00:20:14,000 --> 00:20:15,020
Absolutely terrific.
356
00:20:16,080 --> 00:20:17,260
Terrific enough, in fact.
357
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
To give me a hickey.
358
00:20:21,080 --> 00:20:22,440
A hickey.
359
00:20:22,860 --> 00:20:24,180
You've got to be kidding.
360
00:20:24,500 --> 00:20:28,420
I haven't given anybody a hickey
since... Since 12th grade?
361
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
Mm -hmm.
362
00:20:30,900 --> 00:20:32,800
You can impress those girls, huh?
363
00:20:33,300 --> 00:20:34,980
Oh, come on. I got your number.
364
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
Oh, yeah.
365
00:20:36,660 --> 00:20:39,900
I've seen the girls at the high school
by my office.
366
00:20:40,400 --> 00:20:45,020
We didn't look like that when we were in
high school. Sweetheart, I promise,
367
00:20:45,180 --> 00:20:46,360
this is the even way.
368
00:20:47,530 --> 00:20:50,730
It proved that I have another girlfriend
at another school, right?
369
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
Right?
370
00:20:55,130 --> 00:20:58,770
Wrestling. I'm lucky even to see the
mat. I am wasted.
371
00:20:59,750 --> 00:21:01,090
Had a good time last night, huh, man?
372
00:21:01,590 --> 00:21:04,850
Oh, hey, is there any other kind you
know when your folks ain't home? Oh.
373
00:21:07,490 --> 00:21:08,810
All right, let's get moving.
374
00:21:09,110 --> 00:21:10,750
I want to see you work on those tape
downs.
375
00:21:11,490 --> 00:21:12,930
You can choose your own part.
376
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
Let's do it.
377
00:21:14,830 --> 00:21:16,270
Hey, you leave.
378
00:21:17,020 --> 00:21:18,080
You sure? Yeah.
379
00:21:19,180 --> 00:21:20,180
Hey,
380
00:21:21,380 --> 00:21:24,900
you and me. Come on. I want to see you
practice those takedowns.
381
00:21:34,600 --> 00:21:36,400
You know wrestling's not a beach.
382
00:21:45,960 --> 00:21:47,860
Can't do that. I'm a king of my weight
division.
383
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Should have told me.
384
00:21:51,240 --> 00:21:53,640
Winner and still champion, wasted or
not.
385
00:21:54,000 --> 00:21:55,360
Hey, all right, who's next? Come on.
386
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
Hey, Colby.
387
00:21:56,820 --> 00:21:58,180
Colby, how about you? Let's go. Come on.
388
00:21:59,260 --> 00:22:00,260
Watch me dance, pal.
389
00:22:45,860 --> 00:22:48,380
You got some nice moves.
390
00:22:49,040 --> 00:22:50,260
Am I going to see you out for the team?
391
00:22:51,560 --> 00:22:54,760
With two guys like you and Rich, we
might do something.
392
00:22:56,520 --> 00:23:01,000
Man, I'd really like to, but I can't.
I've got to work every day after school
393
00:23:01,000 --> 00:23:02,400
this hamburger place near where I used
to live.
394
00:23:03,120 --> 00:23:05,900
Sure you've got to? You need the money?
If I didn't, I wouldn't be working.
395
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
Sorry.
396
00:23:09,200 --> 00:23:10,280
You almost beat Ron.
397
00:23:10,700 --> 00:23:13,880
All it takes is a little confidence. A
little coordination doesn't hurt either.
398
00:23:14,340 --> 00:23:15,400
Do you really have to go to work?
399
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
Guy's got a husband.
400
00:23:18,160 --> 00:23:21,620
I just didn't want to run around in
ballet slippers and tights, you know?
401
00:23:22,320 --> 00:23:24,180
Well, I'll meet you at your locker then.
After school?
402
00:23:25,340 --> 00:23:27,000
Well, you wouldn't want to miss
something sensational.
403
00:23:31,310 --> 00:23:32,310
See, what did I tell you?
404
00:23:32,950 --> 00:23:35,590
Cheerleading trials have been going on
all week. These are finals.
405
00:23:37,070 --> 00:23:40,050
You mean to tell me you've been down
here all week rooting?
406
00:23:40,530 --> 00:23:44,850
Well, originally I came out to see
Barbie. She got eliminated the first
407
00:23:44,850 --> 00:23:46,990
kept making up her own cheers, only none
of them were repeatable.
408
00:23:47,930 --> 00:23:48,990
Hey, look out, man. Look out.
409
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
Eddie, you okay?
410
00:23:52,870 --> 00:23:54,870
Eddie, you all right? Did I hurt you?
Oh, no.
411
00:23:55,170 --> 00:23:56,170
No, no.
412
00:23:57,450 --> 00:23:58,610
Getting run down by you is a pleasure.
413
00:23:59,230 --> 00:24:00,510
Eddie, you're out of sight.
414
00:24:00,850 --> 00:24:01,569
Well, I try.
415
00:24:01,570 --> 00:24:02,990
Hey, you know my friend Dan, don't you?
416
00:24:03,290 --> 00:24:04,290
Yeah, sure.
417
00:24:04,730 --> 00:24:06,950
Well, good luck today. You'll make it.
You'll see. Look out.
418
00:24:07,410 --> 00:24:08,409
It's the champ.
419
00:24:08,410 --> 00:24:12,650
Should have seen this guy today wipe me
all over the map. I need something to
420
00:24:12,650 --> 00:24:13,329
help me.
421
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
I can't keep up.
422
00:24:14,570 --> 00:24:16,170
Well, we'll talk about it. I'll get you
revved up.
423
00:24:18,490 --> 00:24:20,090
She loves you, Dan.
424
00:24:20,410 --> 00:24:21,410
She really does.
425
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
I just don't understand.
426
00:24:24,080 --> 00:24:25,140
I mean, what did I ever do to her?
427
00:24:25,640 --> 00:24:27,740
Oh, she doesn't know you like I do.
428
00:24:29,580 --> 00:24:31,060
Eddie, you don't know me at all, man.
429
00:24:31,980 --> 00:24:34,000
Well, I know you don't put me down.
430
00:24:34,460 --> 00:24:35,460
You don't ignore me.
431
00:24:36,820 --> 00:24:37,820
I know you're a good guy.
432
00:24:38,280 --> 00:24:39,360
It's not easy, is it, man?
433
00:24:40,180 --> 00:24:42,960
Going to school, having to do all the
things you're supposed to do.
434
00:24:43,540 --> 00:24:44,540
Well, it's something to think.
435
00:24:44,920 --> 00:24:46,460
Just because you can do the work, it is
easy.
436
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
That's why I think it's the hardest.
437
00:24:48,700 --> 00:24:49,920
I have this dream every night.
438
00:24:50,360 --> 00:24:51,380
I gotta go to English class.
439
00:24:51,680 --> 00:24:52,680
For a test.
440
00:24:53,500 --> 00:24:54,680
I can't find the room.
441
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
No matter what I do.
442
00:24:58,680 --> 00:25:01,020
You know, I used to have a dream like
that.
443
00:25:02,720 --> 00:25:06,060
Back at, uh... Back at my old school.
444
00:25:07,880 --> 00:25:09,040
What made it stop, Dan?
445
00:25:09,940 --> 00:25:10,940
Could you tell me?
446
00:25:11,120 --> 00:25:13,000
Does it... Does the dope help?
447
00:25:14,200 --> 00:25:16,620
No. No, it's not the dope, Eddie.
448
00:25:20,590 --> 00:25:21,590
And here comes Jill.
449
00:26:25,680 --> 00:26:29,480
I just got you what you wanted. I just
want... Oh, no.
450
00:26:29,860 --> 00:26:33,180
I just want you to have energy.
451
00:26:33,520 --> 00:26:35,260
I just want to go crazy.
452
00:26:35,560 --> 00:26:36,920
I saw you practice.
453
00:26:37,380 --> 00:26:38,640
You didn't need anything.
454
00:26:40,360 --> 00:26:43,060
When was the last time you burned high?
455
00:26:43,780 --> 00:26:45,560
Jill, damn it, listen to me.
456
00:26:47,400 --> 00:26:50,960
Can you just calm down and relax? Can
you calm down and relax?
457
00:26:52,480 --> 00:26:54,020
Okay, I know, I know.
458
00:26:54,650 --> 00:26:55,670
Okay, we're going to do it together.
459
00:26:56,430 --> 00:27:01,110
I want you to take, I want you to take a
deep breath. Good.
460
00:27:04,590 --> 00:27:05,590
Okay, good.
461
00:27:05,870 --> 00:27:08,130
Now I want you to try to take another
deep breath, okay?
462
00:27:08,590 --> 00:27:10,850
One more. Just one more deep breath.
463
00:27:11,890 --> 00:27:12,890
Good.
464
00:27:13,790 --> 00:27:20,730
Okay. Whatever you do, you
465
00:27:20,730 --> 00:27:23,970
just make sure you keep her relaxed.
466
00:27:24,410 --> 00:27:26,810
Yeah, we got to make sure she stays
cool.
467
00:27:27,530 --> 00:27:27,970
For
468
00:27:27,970 --> 00:27:41,630
a
469
00:27:41,630 --> 00:27:48,590
while there today, it was just like
being back on the
470
00:27:48,590 --> 00:27:49,830
state champion wrestling team.
471
00:27:51,180 --> 00:27:53,800
You know, sometimes I think everybody
should go back to high school.
472
00:27:54,900 --> 00:27:59,060
But then I think nobody should have to
go through that even once, especially
473
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
now.
474
00:28:00,500 --> 00:28:01,379
All right.
475
00:28:01,380 --> 00:28:04,760
Tonight, all I'll talk about are the
three of us, okay? How's that?
476
00:28:05,440 --> 00:28:08,960
You're going to be the star of the
Lamaze class, you know, if we get there
477
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
time.
478
00:28:13,620 --> 00:28:15,100
Uh -oh. We got trouble.
479
00:28:15,380 --> 00:28:18,320
What? Whatever I say, just go along.
Just whatever I say.
480
00:28:18,600 --> 00:28:19,600
Danny!
481
00:28:21,930 --> 00:28:23,110
I didn't recognize you.
482
00:28:23,690 --> 00:28:24,690
What are you doing here?
483
00:28:25,270 --> 00:28:27,170
Oh, hey, Barbie. What are you doing
here?
484
00:28:27,830 --> 00:28:30,470
Well, the jean store is half of the
sale, so Reed and I figured we'd take a
485
00:28:30,470 --> 00:28:31,470
drive.
486
00:28:32,050 --> 00:28:36,330
Um... Oh, uh, Barbie, this is my older
sister, Sharon. And, uh, Sharon, this is
487
00:28:36,330 --> 00:28:37,650
Barbie. We go to school together.
488
00:28:37,930 --> 00:28:38,930
Hi.
489
00:28:39,590 --> 00:28:40,910
Um, excuse me, Sharon.
490
00:28:43,430 --> 00:28:44,430
Hey, look.
491
00:28:44,570 --> 00:28:45,850
Our old man just split.
492
00:28:46,690 --> 00:28:47,690
She's all alone.
493
00:28:47,770 --> 00:28:49,570
My parents... I didn't know you had a
doctor.
494
00:28:51,240 --> 00:28:54,020
Yeah, well, you see, there are a lot of
things about me you don't know, huh?
495
00:28:54,260 --> 00:28:56,240
Oh, we're just going to have to change
on that, okay?
496
00:28:58,740 --> 00:29:00,180
See you soon, Danny. Okay.
497
00:29:05,240 --> 00:29:08,240
Danny, I think I called them high school
girls.
498
00:29:08,480 --> 00:29:09,500
Those are women, aren't they?
499
00:29:09,820 --> 00:29:11,080
Sure, it's nothing.
500
00:29:17,320 --> 00:29:19,540
Look, come on, we're going to have to
keep walking.
501
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
window shopping or something. Dan.
502
00:29:23,240 --> 00:29:26,980
Look, Cher, I'm sorry. I promise we
won't miss next week, okay?
503
00:29:27,740 --> 00:29:30,960
Cher, do you have any idea what would
happen to me if they saw me go in there
504
00:29:30,960 --> 00:29:31,679
with you?
505
00:29:31,680 --> 00:29:33,160
No, but it happened.
506
00:29:36,320 --> 00:29:37,320
God, Dan.
507
00:29:37,920 --> 00:29:39,420
What's this job doing to you?
508
00:29:40,340 --> 00:29:41,640
What do you think?
509
00:29:43,200 --> 00:29:44,380
Got a better one in my car.
510
00:29:45,260 --> 00:29:48,760
have your car. I just have that dinky
little Japanese thing my parents gave
511
00:29:48,820 --> 00:29:50,260
You know, it only has an AM radio.
512
00:29:50,940 --> 00:29:54,560
Look, as long as you want dust, man,
it's worth maybe only 15 joints to me.
513
00:29:56,100 --> 00:29:57,960
Ron, hurry up. The bell's gonna ring.
514
00:29:58,220 --> 00:30:00,380
Don't make all too many fun with the
man.
515
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
25.
516
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
20 installed.
517
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
You got a deal.
518
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
All right.
519
00:30:07,300 --> 00:30:09,900
Tomorrow, right before study hall. Meet
you in the head. Later.
520
00:30:17,710 --> 00:30:19,050
Just registered the same day.
521
00:30:19,350 --> 00:30:20,350
That's cute.
522
00:30:20,830 --> 00:30:24,470
Look, bell's about to ring. Come on,
let's get to class. See you later,
523
00:30:26,270 --> 00:30:27,270
Later.
524
00:30:28,670 --> 00:30:29,670
Later.
525
00:30:29,970 --> 00:30:30,970
Later.
526
00:30:38,630 --> 00:30:41,210
Hey, what class are you late for?
527
00:30:41,650 --> 00:30:42,750
All right, how about you?
528
00:30:43,510 --> 00:30:45,090
Oh, I'm not just doing anything.
529
00:30:45,840 --> 00:30:47,460
I'm just running an errand for Miss
Coster.
530
00:30:47,920 --> 00:30:51,760
Seems she's all out of attendance slips,
and you just can't have that, can you?
531
00:30:52,220 --> 00:30:54,320
Yeah, I could with no problem, as a
matter of fact.
532
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
Oh.
533
00:30:55,760 --> 00:30:59,340
Hey, how about that, huh? You're
actually talking to me. I didn't think
534
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
possible.
535
00:31:00,700 --> 00:31:02,320
I guess I owe you an apology, huh?
536
00:31:02,580 --> 00:31:03,820
I've been pretty bratty.
537
00:31:04,360 --> 00:31:05,279
It's okay.
538
00:31:05,280 --> 00:31:08,120
You were uptight about that whole thing
with the cheerleading.
539
00:31:08,500 --> 00:31:09,620
At least that's over.
540
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
Dan.
541
00:31:13,390 --> 00:31:15,290
I don't remember what I said to you out
there on the field.
542
00:31:16,350 --> 00:31:18,230
But I do remember what you did for me.
543
00:31:19,750 --> 00:31:21,070
Thank you for being so nice.
544
00:31:21,730 --> 00:31:22,850
I wanted to help you.
545
00:31:24,370 --> 00:31:26,550
I just didn't think a guy like you could
understand.
546
00:31:27,210 --> 00:31:28,210
A guy like me?
547
00:31:29,170 --> 00:31:30,810
Oh, you mean because I'm a star?
548
00:31:32,190 --> 00:31:33,430
You're the one who took the pills.
549
00:31:37,830 --> 00:31:39,550
Everybody needs something sometimes.
550
00:31:41,390 --> 00:31:44,010
Yeah, that means sometimes everyone's a
stoner, right?
551
00:31:44,690 --> 00:31:48,350
Are you going to be in on that business
tomorrow with Ron and his buddies?
552
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
What business?
553
00:31:49,870 --> 00:31:51,030
Well, didn't they tell you?
554
00:31:52,350 --> 00:31:54,870
You must have heard about the narc maybe
being here.
555
00:31:55,450 --> 00:31:59,430
Yeah. Ron told Rich this morning that he
figured out who it was.
556
00:32:00,070 --> 00:32:01,070
Is he sure?
557
00:32:01,170 --> 00:32:02,170
I guess so.
558
00:32:02,390 --> 00:32:04,750
He told Ron they were going to take care
of him tomorrow.
559
00:32:05,310 --> 00:32:06,330
Take care of him?
560
00:32:06,910 --> 00:32:07,930
That's what Rich said.
561
00:32:09,689 --> 00:32:11,490
Everybody knows the police shouldn't be
here.
562
00:32:11,910 --> 00:32:16,150
But what Ron's talking about...
Sometimes I don't know who's crazier,
563
00:32:16,150 --> 00:32:17,610
stoners or the narc.
564
00:32:21,830 --> 00:32:24,150
Seems to me what I need is a gun, not a
bug.
565
00:32:26,510 --> 00:32:27,870
Well, you know the rules.
566
00:32:29,010 --> 00:32:30,490
There's no guns on this job.
567
00:32:30,870 --> 00:32:34,050
Yeah, well, if my cover's blown off...
Yeah, if your cover's blown and they
568
00:32:34,050 --> 00:32:36,410
happen to get your gun, so are you.
569
00:32:37,740 --> 00:32:40,420
You can't think of anything you did that
put them on your trail.
570
00:32:41,060 --> 00:32:42,340
Well, as you said, I'm not sure.
571
00:32:42,940 --> 00:32:45,780
A couple of the girls done it with my
wife the other night, but I thought I
572
00:32:45,780 --> 00:32:46,780
it covered.
573
00:32:47,740 --> 00:32:49,120
There you are. You're all set.
574
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
All right.
575
00:32:51,560 --> 00:32:53,080
Testing. One, two, three.
576
00:32:53,280 --> 00:32:54,280
Now!
577
00:32:54,440 --> 00:32:55,500
You won't have to yell.
578
00:32:55,920 --> 00:32:58,680
The minute we hear anything that sounds
like trouble, we'll be there.
579
00:32:58,880 --> 00:33:00,200
Yeah, we'll bust in like the cavalry.
580
00:33:00,560 --> 00:33:03,200
Even got insurance, so everybody knows
that we're the good guys.
581
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
Don't worry.
582
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
Don't worry?
583
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
I would think of it.
584
00:33:38,480 --> 00:33:40,880
Yo, Ron, Al, hey, Tim, man, we'll see
you later.
585
00:34:02,800 --> 00:34:04,380
Why isn't cheating with Ron today?
586
00:34:05,020 --> 00:34:07,560
What? Barbie. Why isn't she with Ron?
587
00:34:09,199 --> 00:34:10,820
He's probably got something on his mind,
you know?
588
00:34:11,060 --> 00:34:12,199
Go on, Eddie, go ahead.
589
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
Go ahead what?
590
00:34:14,460 --> 00:34:16,080
Just go over there. Say hello.
591
00:34:16,719 --> 00:34:19,860
Talk to her. Talk to her about English.
Talk to her about music. Talk to her
592
00:34:19,860 --> 00:34:20,860
about anything.
593
00:34:20,960 --> 00:34:22,540
No, Dan, I can't.
594
00:34:23,260 --> 00:34:28,000
I look at her and I look at me and I
stick to daydreaming. It's a lot safer.
595
00:34:28,320 --> 00:34:29,320
Come on.
596
00:34:29,480 --> 00:34:32,139
Nobody ever got anywhere playing it
safe. Come on.
597
00:34:35,070 --> 00:34:36,330
My dreams will unfold.
598
00:34:38,210 --> 00:34:40,150
Hey, you got room for two more?
599
00:34:40,409 --> 00:34:42,210
Sure. How are you two doing?
600
00:34:42,949 --> 00:34:45,110
Oh, uh, we're hanging in there, Eddie.
601
00:34:45,610 --> 00:34:50,550
Be very careful of Barbie today. She's
being so quiet, it's scary.
602
00:34:51,010 --> 00:34:53,110
I already heard that joke today, Rich.
603
00:34:53,570 --> 00:34:55,909
You'll be okay once your hero does his
thing.
604
00:34:56,170 --> 00:34:57,170
Shut up, Rich.
605
00:34:57,470 --> 00:34:59,410
I think it's great, I really do.
606
00:34:59,750 --> 00:35:02,470
After all, it makes the world a safer
place for all of us.
607
00:35:03,360 --> 00:35:04,198
Be okay.
608
00:35:04,200 --> 00:35:05,680
Sure, Ron will be okay.
609
00:35:06,500 --> 00:35:07,660
Ron's always okay.
610
00:35:08,200 --> 00:35:10,640
But that doesn't keep him from being an
idiot.
611
00:36:16,300 --> 00:36:18,420
Yes, I talked to the boy's mother. She's
on her way.
612
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
Thank you.
613
00:36:22,140 --> 00:36:23,580
Well, that was the emergency room.
614
00:36:24,440 --> 00:36:25,500
Conway's in serious condition.
615
00:36:25,820 --> 00:36:28,520
A couple of broken ribs to start with.
What do you think, man?
616
00:36:28,860 --> 00:36:31,540
Weapons, man. You guys really did a job.
617
00:36:31,820 --> 00:36:35,240
How the hell could you do something like
this? Look, he was a north man. He
618
00:36:35,240 --> 00:36:36,078
deserved it.
619
00:36:36,080 --> 00:36:37,180
Nobody deserves it.
620
00:36:37,440 --> 00:36:39,260
Paul Conway's a student here.
621
00:36:39,670 --> 00:36:42,630
That was his mother I talked to before,
not his lieutenant or whatever.
622
00:36:42,890 --> 00:36:46,490
Could have been a cop, man. They're
putting cops everywhere these days.
623
00:36:46,790 --> 00:36:49,450
Which is the only reason I haven't
called the police about you, because I
624
00:36:49,450 --> 00:36:51,110
know who's responsible for what happened
around here.
625
00:36:51,610 --> 00:36:53,850
Either you lunatics or maybe the police
department itself.
626
00:36:54,330 --> 00:36:57,130
What can they expect when they're so
busy creating a climate of fear?
627
00:36:58,930 --> 00:37:00,110
You can't touch me, man.
628
00:37:00,390 --> 00:37:02,830
You are going to be searched. No way.
It's illegal.
629
00:37:03,190 --> 00:37:05,030
You ain't a cop and you don't have a
warrant.
630
00:37:05,570 --> 00:37:06,770
Not even he can do anything.
631
00:37:10,540 --> 00:37:13,740
You think because I'm an administrator
that I'm going to go easy on you, is
632
00:37:13,740 --> 00:37:14,740
it?
633
00:37:26,140 --> 00:37:27,620
I'm going to meet with the parents of
all of you.
634
00:37:28,520 --> 00:37:29,640
Until then, you're all suspended.
635
00:37:30,380 --> 00:37:31,400
I want you out of here.
636
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Now!
637
00:37:33,370 --> 00:37:37,230
Oh, Barbie's going to kill me. She said
I was nuts. Barbie, man, what about your
638
00:37:37,230 --> 00:37:38,089
old man?
639
00:37:38,090 --> 00:37:40,350
You were wrong. I thought for sure that
guy was a nut.
640
00:37:40,570 --> 00:37:42,910
Yeah, well, if you were so sure, why
didn't you tell me about it, huh?
641
00:37:43,130 --> 00:37:46,750
Hey, man, we didn't want to get you in
any more trouble. I mean, you know, all
642
00:37:46,750 --> 00:37:48,770
that hassle you were having in school
and everything.
643
00:37:49,110 --> 00:37:52,310
Besides, man, we didn't know what your
head was like in something like this.
644
00:37:52,730 --> 00:37:53,890
Yeah, well, you do now, right?
645
00:37:54,350 --> 00:37:55,510
Yeah, we sure the hell do.
646
00:37:56,770 --> 00:38:01,950
Hey, you know, now that we know, hey,
look, this time I really am going to do
647
00:38:01,950 --> 00:38:02,950
something.
648
00:38:23,080 --> 00:38:24,260
Plans to the Panama Red.
649
00:38:24,860 --> 00:38:26,720
Oh, man, I'm in too much trouble
already.
650
00:38:27,440 --> 00:38:29,580
Oh, man, you didn't have much trouble.
651
00:38:29,780 --> 00:38:30,900
A little more isn't going to hurt.
652
00:38:31,820 --> 00:38:32,820
You'll feel better.
653
00:38:33,140 --> 00:38:34,720
Hey, I'm not into grass anymore.
654
00:38:36,320 --> 00:38:37,960
Now, if you had some ludes.
655
00:38:38,820 --> 00:38:39,960
You hear that, Alvin?
656
00:38:40,460 --> 00:38:41,900
The man wants quaaludes.
657
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
Ow!
658
00:38:44,380 --> 00:38:45,640
Step into my office.
659
00:38:46,020 --> 00:38:47,020
All right.
660
00:38:52,880 --> 00:38:57,300
and I happen to know exactly where you
can get some Dynamite 714.
661
00:38:58,040 --> 00:38:59,160
They could be all yours.
662
00:39:00,200 --> 00:39:01,340
All right, how much?
663
00:39:02,900 --> 00:39:04,540
How much you prepared to offer?
664
00:39:07,420 --> 00:39:11,060
Well... Oh, yeah.
665
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Oh!
666
00:39:17,040 --> 00:39:18,040
Smooth.
667
00:39:18,760 --> 00:39:20,680
Oh, that is something worth.
668
00:39:21,420 --> 00:39:24,580
You ought to clean this stuff. That's
what I came over for, man.
669
00:39:24,860 --> 00:39:25,860
Oh, man.
670
00:39:26,840 --> 00:39:31,700
Man, this ain't worth a damn unless you
clean it. You got a tree in there, man.
671
00:39:37,520 --> 00:39:40,320
Oh, man, I was thinking, man.
672
00:39:40,700 --> 00:39:44,720
Well, you know, man, this is really
rough being suspended.
673
00:39:47,260 --> 00:39:50,020
If your old man worked at home like
mine,
674
00:39:51,480 --> 00:39:53,060
You wouldn't be saying that.
675
00:39:58,960 --> 00:40:03,720
What did your folks say, man, about you
being suspended and all?
676
00:40:06,000 --> 00:40:07,480
They grounded me.
677
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
Grounded you, man?
678
00:40:10,300 --> 00:40:15,100
I got to stay in my room for the rest of
the semester.
679
00:40:16,280 --> 00:40:17,440
That's rough, man.
680
00:40:21,840 --> 00:40:28,760
I said that if Conway's parents try and
sue us, man, he's going to
681
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
box them, man.
682
00:40:31,140 --> 00:40:32,780
He's going to sue the police.
683
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
Why?
684
00:40:35,680 --> 00:40:39,820
That's what Maryland's playing on us,
you know, the climate of fear.
685
00:40:42,900 --> 00:40:46,340
Oh, man, that is too much, man. My dad
ate that up.
686
00:40:46,840 --> 00:40:48,600
Man, I mean, he even wrote it down.
687
00:40:50,960 --> 00:40:52,440
Your old man really gets into that.
688
00:40:55,500 --> 00:41:01,460
What did your old man say?
689
00:41:02,180 --> 00:41:03,740
I mean, yeah, what's happening?
690
00:41:04,240 --> 00:41:05,560
What's happening with you?
691
00:41:06,120 --> 00:41:07,120
Oh, man.
692
00:41:07,940 --> 00:41:14,160
I got me this lecture on how the cops
are friends, you know. It
693
00:41:14,160 --> 00:41:16,180
was just great.
694
00:41:17,020 --> 00:41:18,020
No, no.
695
00:41:18,580 --> 00:41:19,580
My old man, no.
696
00:41:20,090 --> 00:41:23,570
My old man then said he was going to
take my car away.
697
00:41:23,970 --> 00:41:25,310
Oh, no.
698
00:41:25,590 --> 00:41:28,430
I know.
699
00:41:28,690 --> 00:41:33,610
I know. If I just keep cool for a while,
I know I can talk about it.
700
00:41:36,230 --> 00:41:37,230
Hey,
701
00:41:37,730 --> 00:41:41,810
you two guys are very, very, very lucky
young men.
702
00:41:42,350 --> 00:41:45,530
My dad belted me across the kitchen
floor.
703
00:41:48,230 --> 00:41:51,610
I told him if he did it again, I'd belt
him back.
704
00:41:51,830 --> 00:41:53,650
My old lady flipped out.
705
00:41:55,110 --> 00:41:57,090
I tell you, he flipped right out the
window.
706
00:41:57,770 --> 00:42:02,330
Oh, man, I always thought your old lady
was cool.
707
00:42:02,750 --> 00:42:04,110
Oh, she's cool, man.
708
00:42:04,650 --> 00:42:06,350
Only when it comes to dope.
709
00:42:06,590 --> 00:42:07,930
No, no, no.
710
00:42:09,210 --> 00:42:13,330
Teddy boy, your old man is a real, uh,
uh, pillow.
711
00:42:21,610 --> 00:42:26,750
Man, it's really been a pleasure, but I
got to get going.
712
00:42:28,850 --> 00:42:33,090
You watch it. I got to go about my
appointed rounds.
713
00:42:33,610 --> 00:42:36,710
Oh, man.
714
00:42:38,450 --> 00:42:39,670
You want to come along?
715
00:42:40,350 --> 00:42:41,610
Hey, Ron, how are you, man?
716
00:42:42,270 --> 00:42:44,210
Hey, Jeffrey, my boy. Never better.
717
00:42:44,870 --> 00:42:46,190
Hey, you got the dough, kiddo?
718
00:42:47,720 --> 00:42:49,280
We want to see the stuff first.
719
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
Look there.
720
00:42:51,840 --> 00:42:54,980
It's a sad world. Eleven years old and
already he's got no trust.
721
00:42:56,600 --> 00:42:59,180
Well, how do we know they think it's
vitamins or something?
722
00:43:01,500 --> 00:43:05,820
Just try them and see. Come on. Come on,
take one.
723
00:43:06,060 --> 00:43:07,060
Come on.
724
00:43:07,880 --> 00:43:10,140
All right. Your friend knows where it's
at.
725
00:43:10,340 --> 00:43:12,600
Don't take them all, Davey. Those are
good, aren't they?
726
00:43:13,760 --> 00:43:15,080
All right, yeah.
727
00:43:17,330 --> 00:43:19,750
Vitamins, huh? Hey, come on, the money.
728
00:43:21,470 --> 00:43:22,470
Thank you.
729
00:43:27,210 --> 00:43:34,110
You know how much I made selling last
semester?
730
00:43:34,470 --> 00:43:35,570
Almost two grand.
731
00:43:35,850 --> 00:43:36,850
Not bad.
732
00:43:37,290 --> 00:43:38,750
Man, I told you, I'm impressed.
733
00:43:39,790 --> 00:43:40,930
Man, two grand.
734
00:43:41,490 --> 00:43:45,650
That really cheered my car up. Are you
kidding me? You could put a blower in,
735
00:43:45,690 --> 00:43:48,480
man? I tell you, put the whole thing in
a racing tune.
736
00:43:48,760 --> 00:43:50,580
Yeah, except I ain't got to, Greg.
737
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
No way to get in.
738
00:43:52,160 --> 00:43:56,120
What you can do, you know, is sell to
your own neighborhood. You know, France,
739
00:43:56,240 --> 00:43:57,138
where you work.
740
00:43:57,140 --> 00:43:59,200
Hey, man, I don't need buyers. I need a
connection.
741
00:43:59,920 --> 00:44:03,420
Yeah, well, maybe I could just introduce
you to my man, you know?
742
00:44:03,940 --> 00:44:05,540
I'll put in a good word for you.
743
00:44:06,320 --> 00:44:08,140
Hi, man, will you look at this?
744
00:44:08,400 --> 00:44:10,020
Oh, feeling good.
745
00:44:10,540 --> 00:44:11,940
I'll dance for a pal.
746
00:44:21,200 --> 00:44:23,080
Look at that. He's like a little puppet
on the screen.
747
00:44:24,420 --> 00:44:26,880
Oh, you love that. Move your little arm.
748
00:44:29,800 --> 00:44:30,860
Those were good.
749
00:44:31,620 --> 00:44:35,020
Only the best stuff, man. Only the best.
750
00:44:35,860 --> 00:44:38,680
All right. Look at him. I mean, that kid
is flying.
751
00:45:10,629 --> 00:45:11,629
What's the matter with him?
752
00:45:12,690 --> 00:45:13,690
What's the matter with him?
753
00:45:13,990 --> 00:45:15,650
He took a half a dozen what, downers?
754
00:45:16,050 --> 00:45:19,310
Hey, Dad, it's not a lot, man. It's
definitely not that strong.
755
00:45:20,030 --> 00:45:21,030
He's just sleeping.
756
00:45:21,830 --> 00:45:22,830
He's sleeping?
757
00:45:23,130 --> 00:45:24,890
He's just a kid, man. He could be dead.
758
00:45:25,130 --> 00:45:28,050
What's the matter with you, man? Don't
you care about him? Hey, I didn't tell
759
00:45:28,050 --> 00:45:28,509
him to.
760
00:45:28,510 --> 00:45:29,830
You told it to him. No!
761
00:45:48,200 --> 00:45:51,240
I knew I was wrong, but I just couldn't
help it. You don't sweat it, babe.
762
00:45:52,120 --> 00:45:54,000
I would have done the same thing, Dan.
763
00:45:54,880 --> 00:45:57,300
I have done it, man. Yeah? On duty,
undercover?
764
00:45:57,620 --> 00:45:59,420
Look, if I would have seen it, I would
have done worse.
765
00:45:59,700 --> 00:46:00,860
On duty, undercover.
766
00:46:02,080 --> 00:46:03,380
We all make mistakes, Dan.
767
00:46:03,600 --> 00:46:05,360
Look how long it took me to make my
first buy.
768
00:46:05,740 --> 00:46:06,738
Two weeks.
769
00:46:06,740 --> 00:46:11,800
Yeah, then T .J. had to tell old hip
Pete here the hashy bar was really horse
770
00:46:11,800 --> 00:46:12,800
manure.
771
00:46:13,220 --> 00:46:16,240
All right, all right. Now, if you guys
are through playing rah -rah...
772
00:46:16,590 --> 00:46:18,750
I'd like to point out to you that shade
did blow it.
773
00:46:20,770 --> 00:46:22,350
Just where were you with your friend,
Ron?
774
00:46:24,030 --> 00:46:26,710
He was about to take me to meet his
admirer. And now?
775
00:46:27,230 --> 00:46:30,670
Does he think you're a cop? He thinks
I'm crazy. Well, he's right, isn't he? I
776
00:46:30,670 --> 00:46:32,130
mean, there you are with a chance for a
breakthrough.
777
00:46:32,750 --> 00:46:34,870
Finally going to where you went
undercover to go.
778
00:46:35,330 --> 00:46:37,370
And you throw it all away. You forget
all the rules.
779
00:46:37,890 --> 00:46:39,510
For a minute's personal satisfaction.
780
00:46:39,930 --> 00:46:41,450
Just what was I supposed to do?
781
00:46:42,030 --> 00:46:44,230
You throw us out there and say, do a
job.
782
00:46:44,780 --> 00:46:46,240
Look like you're doping, but don't dope.
783
00:46:46,520 --> 00:46:48,200
Get mad, but keep it all inside.
784
00:46:48,560 --> 00:46:51,240
Just how much do you want from me? I
want it all.
785
00:46:52,060 --> 00:46:54,680
You know how hinky people are about
programs like this.
786
00:46:55,580 --> 00:46:58,060
Someday I'll tell you just the kind of
compromises I've had to make.
787
00:46:58,980 --> 00:47:02,780
My wife wants to throw me out because
she's tired of hearing me screaming
788
00:47:02,780 --> 00:47:04,020
the brass for the kids.
789
00:47:06,300 --> 00:47:07,920
The boy was all right, wasn't he?
790
00:47:11,140 --> 00:47:12,140
This time?
791
00:47:20,430 --> 00:47:21,430
Nice going, pal.
792
00:47:27,990 --> 00:47:30,670
It's like being one of those tough guys
in a roller derby.
793
00:47:31,110 --> 00:47:33,670
Whether you're a hero or a villain
depends on which side you're on.
794
00:47:33,950 --> 00:47:37,590
Eddie, what are you talking about?
Heroes and villains, man. Today's my
795
00:47:37,590 --> 00:47:40,070
day back at school. Also Ron's and
Dav's.
796
00:47:40,880 --> 00:47:43,440
And don't think Al isn't letting
everybody in on what happened with you
797
00:47:43,440 --> 00:47:44,319
that junior high.
798
00:47:44,320 --> 00:47:46,780
Yeah, well, I bet he ain't calling me a
hero, huh?
799
00:47:47,120 --> 00:47:49,800
Well, what he says you are is what real
he -men used to kill him.
800
00:47:57,320 --> 00:47:59,140
Come on, I gotta check these in at the
library.
801
00:48:03,800 --> 00:48:08,060
You know, Dan, a lot of kids talk in
school and everything, but...
802
00:48:09,640 --> 00:48:14,380
I think you ought to know that there are
a lot of people who see that whole
803
00:48:14,380 --> 00:48:15,760
scene another way.
804
00:48:16,100 --> 00:48:18,540
Watch out, it's the Mad Avenger.
805
00:48:23,780 --> 00:48:25,880
You don't look like Captain America to
me.
806
00:48:26,780 --> 00:48:28,900
I take it you heard.
807
00:48:29,340 --> 00:48:31,840
Heard? By lunch it'll be all over the
place.
808
00:48:32,880 --> 00:48:36,160
Well, are you fans or foes?
809
00:48:37,960 --> 00:48:40,080
I don't know. I got to be honest with
you. I can't figure you out.
810
00:48:40,680 --> 00:48:44,360
Yeah, I'm not your everyday stoner, am
I?
811
00:48:45,040 --> 00:48:49,720
Dan, either you are one big wacko or
you're the coolest guy around.
812
00:48:50,060 --> 00:48:51,660
Look, I can explain something to you.
813
00:48:52,540 --> 00:48:58,040
When I was a kid in junior high school,
I had a really good friend.
814
00:49:00,100 --> 00:49:01,840
And he got some really bad stuff.
815
00:49:03,700 --> 00:49:07,980
If you could have seen what happened to
him, it's just... We can handle it, but
816
00:49:07,980 --> 00:49:09,020
kids, we gotta go.
817
00:49:16,040 --> 00:49:20,460
Dan, Rich is coming over after school to
study, and if you come, maybe we could
818
00:49:20,460 --> 00:49:21,600
help you catch up on what you missed.
819
00:49:22,220 --> 00:49:23,660
What are you kidding?
820
00:49:23,860 --> 00:49:24,940
Even when I'm here, I miss everything.
821
00:49:25,900 --> 00:49:30,260
Look, I'm not into this stuff like you
and Rich, but if we knew you were
822
00:49:30,300 --> 00:49:31,560
maybe Rich could get some stuff.
823
00:49:33,540 --> 00:49:34,540
Yeah?
824
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
Okay.
825
00:49:46,339 --> 00:49:47,480
You see that there?
826
00:49:49,080 --> 00:49:50,080
She does love you.
827
00:50:06,750 --> 00:50:07,750
School was school.
828
00:50:08,370 --> 00:50:10,030
Mom, I want you to meet Dan Coleman.
829
00:50:11,710 --> 00:50:13,550
Didn't you say Rich was coming over this
afternoon?
830
00:50:14,390 --> 00:50:15,890
Yeah, he had to run a quick errand
first.
831
00:50:16,810 --> 00:50:20,130
I thought we had an agreement about the
kind of friends you were going to bring
832
00:50:20,130 --> 00:50:21,550
home. Mom, don't.
833
00:50:21,770 --> 00:50:23,550
I try to treat you like an adult.
834
00:50:24,290 --> 00:50:29,010
I just wish you'd think of... Mom, Dan's
a very good person.
835
00:50:30,990 --> 00:50:33,030
Sometimes I wonder if you know what a
good person is.
836
00:50:33,550 --> 00:50:35,850
I've got to run, honey. I've got a
meeting. And I'll get your dinner.
837
00:51:01,680 --> 00:51:02,680
Another meeting.
838
00:51:06,060 --> 00:51:08,580
She's really working hard being mother
of the year, isn't she?
839
00:51:10,200 --> 00:51:11,580
You and your mom, you're good friends,
huh?
840
00:51:12,420 --> 00:51:13,980
When I do what she wants, we are.
841
00:51:15,440 --> 00:51:17,380
Sometimes I think she just wants me to
be her.
842
00:51:18,620 --> 00:51:21,020
Well... When am I going to see this
match of yours?
843
00:51:22,500 --> 00:51:23,500
How about now?
844
00:51:24,380 --> 00:51:28,020
This was my brother's room when he lived
at home. But now that he's at school, I
845
00:51:28,020 --> 00:51:29,980
use it once in a while.
846
00:51:31,380 --> 00:51:32,380
Hey,
847
00:51:35,700 --> 00:51:36,700
great legs.
848
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Nobody to bug you?
849
00:51:38,580 --> 00:51:39,580
That was the idea.
850
00:51:39,920 --> 00:51:41,220
My brother was pretty smart.
851
00:51:41,760 --> 00:51:42,760
What?
852
00:51:42,980 --> 00:51:44,540
You say that like he isn't anymore.
853
00:51:44,760 --> 00:51:45,760
What's he telling you?
854
00:51:46,840 --> 00:51:47,840
Dope.
855
00:51:50,160 --> 00:51:51,400
He's the smartest guy I know.
856
00:51:52,220 --> 00:51:54,220
All my girlfriends think he's cool, too.
857
00:51:54,700 --> 00:51:55,700
You don't?
858
00:51:56,360 --> 00:51:57,360
He's my brother.
859
00:51:59,800 --> 00:52:01,160
I've seen him stoned.
860
00:52:02,460 --> 00:52:05,540
Every time I've seen him for the past
three years, he's been stoned.
861
00:52:05,960 --> 00:52:07,080
He's still in school, huh?
862
00:52:07,680 --> 00:52:09,320
He's bombed out of two colleges.
863
00:52:10,240 --> 00:52:11,480
He'll blow this one, too.
864
00:52:12,240 --> 00:52:16,860
He loves it and he hates it, but he
doesn't want to think about it.
865
00:52:18,380 --> 00:52:20,260
He doesn't want to think about anything
anymore.
866
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Hey, Jill.
867
00:52:24,820 --> 00:52:26,820
Boy, you're really getting a deluxe
treatment, aren't you?
868
00:52:28,060 --> 00:52:30,240
Well, it looks like it'd be pretty hard
to study in this room, huh?
869
00:52:30,700 --> 00:52:31,900
Well, if you want to go home, you know.
870
00:52:32,400 --> 00:52:33,520
Rich, he's staying.
871
00:52:35,060 --> 00:52:36,800
Well, we're not going to study. I can
see that.
872
00:52:37,220 --> 00:52:38,220
So, what the hell?
873
00:52:40,060 --> 00:52:41,280
Listen, Rich.
874
00:52:42,980 --> 00:52:45,380
It's about time you and me had a little
talk, huh?
875
00:52:46,560 --> 00:52:47,580
I got a lady, man.
876
00:52:48,010 --> 00:52:51,150
She goes to junior college, and she
keeps me plenty busy.
877
00:52:51,790 --> 00:52:54,370
So, it's cool, man.
878
00:52:55,550 --> 00:52:56,550
I hear you.
879
00:52:58,370 --> 00:53:01,450
This stuff costs five bucks a line. I
need the money this time, because my
880
00:53:01,450 --> 00:53:02,450
allowance is running low.
881
00:53:06,810 --> 00:53:08,970
I wouldn't want to embarrass my mother.
882
00:53:09,770 --> 00:53:11,390
She'd like me to be a good hostess.
883
00:53:12,770 --> 00:53:13,770
I owe you.
884
00:53:14,290 --> 00:53:15,290
Where'd you get the stuff?
885
00:53:15,930 --> 00:53:19,260
Hey. You're talking to a classy guy
here. You know, I'm the one who knows
886
00:53:19,260 --> 00:53:20,800
the higher ups. Yeah, you do. I do.
887
00:53:21,080 --> 00:53:23,900
You know, you want more action than
you've been getting. I'm the one who can
888
00:53:23,900 --> 00:53:26,520
it for you. How about that? Are you
talking about these higher ups? I
889
00:53:26,520 --> 00:53:29,700
you to my connection. You're just going
to move right in and sew them up before
890
00:53:29,700 --> 00:53:31,520
I even make enough for that preamp I
want.
891
00:53:32,760 --> 00:53:35,240
Hey, you guys have been really great.
892
00:53:36,680 --> 00:53:39,380
But if it's all right, I'd like to take
my stuff home with me.
893
00:53:39,660 --> 00:53:41,900
You know, I want to share it with that
lady I was telling you about.
894
00:53:42,480 --> 00:53:44,880
Doug, you two probably want to be alone.
895
00:53:45,610 --> 00:53:46,610
I can do it, Dan.
896
00:53:47,470 --> 00:53:48,470
I'll do it.
897
00:53:49,370 --> 00:53:51,010
Oh, that's great. There it is.
898
00:53:51,450 --> 00:53:52,450
Okay.
899
00:53:53,010 --> 00:53:54,010
Thanks, pal.
900
00:53:54,950 --> 00:53:56,490
Well, I can't say it hasn't been a
pleasure.
901
00:53:57,850 --> 00:53:58,850
See ya.
902
00:54:01,330 --> 00:54:02,330
Come on.
903
00:54:03,170 --> 00:54:04,210
Time to stop thinking.
904
00:54:20,160 --> 00:54:21,160
I'm sorry.
905
00:54:23,160 --> 00:54:25,900
It's just I'd like you to think about me
when I'm here.
906
00:54:26,320 --> 00:54:28,020
Oh, I am thinking about you.
907
00:54:28,300 --> 00:54:29,880
How terrific you are.
908
00:54:30,880 --> 00:54:33,780
It's just I don't want to hear what's
going on at school, you know.
909
00:54:34,460 --> 00:54:35,460
Not now.
910
00:54:37,080 --> 00:54:40,840
I want this baby a lot.
911
00:54:43,740 --> 00:54:46,280
It's just I keep...
912
00:54:46,840 --> 00:54:49,140
Thinking about all the things that might
go wrong.
913
00:54:50,740 --> 00:54:53,080
You know, drugs and problems.
914
00:54:55,040 --> 00:54:59,320
Sometimes instead of looking forward to
the future, I get so scared.
915
00:55:00,080 --> 00:55:04,080
I get afraid, too.
916
00:55:04,560 --> 00:55:05,560
Really.
917
00:55:06,960 --> 00:55:12,380
It's just, I... I guess that's why I
have it on my mind so much. I just can't
918
00:55:12,380 --> 00:55:13,380
stop caring.
919
00:55:14,660 --> 00:55:16,620
I don't even know why I brought it up.
920
00:55:18,260 --> 00:55:20,240
Maybe I'm just trying to make you
remember.
921
00:55:20,680 --> 00:55:22,380
You're not a kid. You're not one of
them.
922
00:55:23,220 --> 00:55:24,900
Honey, I know that.
923
00:55:25,520 --> 00:55:26,520
Hey!
924
00:55:27,620 --> 00:55:28,519
That's great.
925
00:55:28,520 --> 00:55:29,780
He kicked. Did you see that?
926
00:55:31,760 --> 00:55:33,020
Sure he kicked. It's great.
927
00:55:33,380 --> 00:55:34,460
Unless she did.
928
00:55:34,800 --> 00:55:35,820
You're giving your hand.
929
00:55:36,060 --> 00:55:40,380
Gee, what is... That's so wonderful.
930
00:55:41,340 --> 00:55:43,260
That is going to be one...
931
00:55:43,560 --> 00:55:44,560
Tough, baby.
932
00:55:44,980 --> 00:55:45,980
Brutal under the back.
933
00:55:46,440 --> 00:55:53,400
Hey, let's take it slow, okay? I mean,
934
00:55:53,400 --> 00:55:54,620
after all, tomorrow's Sunday.
935
00:55:55,200 --> 00:55:56,200
We got all day.
936
00:55:58,260 --> 00:56:00,920
I wish we did, baby.
937
00:56:03,320 --> 00:56:05,680
Sure, I am so sorry, but tomorrow...
938
00:56:21,520 --> 00:56:22,780
It's not my fault, it's Rich.
939
00:56:23,140 --> 00:56:25,100
Give me a host like Jimmy Dillinger,
Michigan.
940
00:56:25,460 --> 00:56:27,540
Are you guys here? Who's going to be
playing this weekend?
941
00:56:27,960 --> 00:56:30,380
Yeah, well, they're probably sold out
already, unless it's someone I don't
942
00:56:30,380 --> 00:56:30,999
to see.
943
00:56:31,000 --> 00:56:34,100
Well, you know that group they keep on
playing on KNEP with the guy who used to
944
00:56:34,100 --> 00:56:35,100
be with Brampton?
945
00:56:35,340 --> 00:56:36,340
Oh, yeah, I know who you mean.
946
00:56:36,680 --> 00:56:38,140
That sounds like it's worth going to,
eh?
947
00:56:38,460 --> 00:56:39,460
Keep going, I will.
948
00:56:39,620 --> 00:56:42,800
Right, then we get to see your junior
college cupcake.
949
00:56:43,940 --> 00:56:45,100
Here we go again.
950
00:56:45,580 --> 00:56:46,800
I'm the only one with a problem.
951
00:56:47,020 --> 00:56:48,020
Who do I take?
952
00:56:49,880 --> 00:56:51,160
Hey, how about, uh...
953
00:56:51,470 --> 00:56:54,270
How about Barbie? No, Barbie won't go
with Steve. Oh, come on. How do you
954
00:56:54,510 --> 00:56:55,488
She's got Ron.
955
00:56:55,490 --> 00:56:59,110
Yeah, Ron never takes her out. That's
not what he thinks she's for. That's
956
00:56:59,110 --> 00:57:02,610
funny. Hey, listen, man. Come on. I'll
go with you, all right? Hey, Colton!
957
00:57:04,010 --> 00:57:05,030
That takes care of that.
958
00:57:05,690 --> 00:57:09,870
No, it doesn't. Listen, just go talk to
him. No, really. Go to him. I'm telling
959
00:57:09,870 --> 00:57:12,330
you, you're going to regret it if you
don't, all right? Go ahead.
960
00:57:12,590 --> 00:57:13,590
Come on, man.
961
00:57:17,600 --> 00:57:18,600
Hi, Tony.
962
00:57:18,720 --> 00:57:21,220
Coleman, I want to talk to you.
963
00:57:22,060 --> 00:57:23,880
I found this in my box Friday night.
964
00:57:25,380 --> 00:57:27,500
It's a letter I wrote to your parents to
see if they'd let you wrestle.
965
00:57:28,100 --> 00:57:29,440
It's marked Address C Unknown.
966
00:57:30,340 --> 00:57:31,340
Okay, so I move.
967
00:57:32,260 --> 00:57:35,880
Hey, look, Coleman, I can't just stand
by when you give a phony address when
968
00:57:35,880 --> 00:57:36,880
live out of the district.
969
00:57:37,180 --> 00:57:38,420
I can't let this go by.
970
00:57:40,880 --> 00:57:42,640
I'll have to show this to Mr. Merrill
tomorrow.
971
00:57:49,930 --> 00:57:50,930
Don't you live around here?
972
00:57:51,150 --> 00:57:52,290
Yeah, we live around here.
973
00:57:53,450 --> 00:57:55,970
I don't want to get that stupid letter.
We just move.
974
00:57:56,510 --> 00:57:57,990
He'll find out when he checks me off.
975
00:57:58,730 --> 00:57:59,730
Hey,
976
00:58:00,150 --> 00:58:01,290
you know that group we were talking
about?
977
00:58:01,670 --> 00:58:04,490
I'd really like to go, man. I'm just,
I'm just bust.
978
00:58:05,190 --> 00:58:06,190
Oh, come on.
979
00:58:06,370 --> 00:58:07,470
No, I'm serious, man.
980
00:58:07,810 --> 00:58:09,510
You know how much money I just put in my
car?
981
00:58:11,690 --> 00:58:14,230
I don't know. I'm just going to have to
figure out a way to get some more money.
982
00:58:16,210 --> 00:58:17,210
Okay, okay.
983
00:58:17,290 --> 00:58:20,630
I tell you what lovable devil may care
rich is going to do. Since you're such a
984
00:58:20,630 --> 00:58:23,590
charity case, I'll let you meet my
connection.
985
00:58:25,710 --> 00:58:26,710
Bye.
986
00:58:27,870 --> 00:58:28,870
Hey, hey.
987
00:58:30,210 --> 00:58:31,210
How'd you fare?
988
00:58:31,650 --> 00:58:34,230
She said, um, she said yes.
989
00:58:58,600 --> 00:58:59,820
Hey, Murky, how you doing? Where's your
boss?
990
00:59:00,460 --> 00:59:03,100
Uh -huh. Did he call you about that new
electric keyboard that came in?
991
00:59:03,440 --> 00:59:04,520
No. Why, is he back here?
992
00:59:04,880 --> 00:59:06,820
Just follow the cries of anguish. Okay.
993
00:59:09,980 --> 00:59:13,280
Mr. Oden? Do you have any idea what I'm
going through?
994
00:59:14,260 --> 00:59:18,140
I've got two years' worth of back orders
for this thing, and they ship me one.
995
00:59:18,300 --> 00:59:21,940
One? Mr. Oden, this is Dan Coleman.
Look, if you want one of these babies,
996
00:59:22,040 --> 00:59:24,580
you're going to have to put your name on
the list like everybody else. Well, he
997
00:59:24,580 --> 00:59:26,060
wants to buy, but not that.
998
00:59:30,030 --> 00:59:31,110
You say he's a friend of yours?
999
00:59:31,350 --> 00:59:32,350
Yep.
1000
00:59:32,530 --> 00:59:33,530
How old are you now?
1001
00:59:33,850 --> 00:59:35,890
Oh, he's cool. I know him. He's one of
my closest friends.
1002
00:59:36,490 --> 00:59:40,330
I got a lot of guys around where I work
and where I hang out so I can move some
1003
00:59:40,330 --> 00:59:41,330
stuff.
1004
00:59:47,070 --> 00:59:48,070
What do you want?
1005
00:59:48,850 --> 00:59:51,030
I figured to start with maybe a pound of
good grass.
1006
00:59:51,670 --> 00:59:53,450
I got commercial, but good commercial.
1007
00:59:54,250 --> 00:59:55,630
And a couple of grams of dust.
1008
00:59:56,170 --> 00:59:57,170
I can do that, too.
1009
00:59:57,490 --> 00:59:58,790
How long will it take you to move it?
1010
01:00:01,259 --> 01:00:05,820
Well, I'm just guessing, but knowing
these guys, I figure about a week.
1011
01:00:06,200 --> 01:00:09,820
We're talking about $250 right now in my
hand.
1012
01:00:10,040 --> 01:00:11,040
Do you have it?
1013
01:00:12,220 --> 01:00:13,440
Either you do or you don't.
1014
01:00:15,040 --> 01:00:18,920
You see, the thing is, I ran around like
crazy last night to set this thing up,
1015
01:00:18,960 --> 01:00:19,960
right?
1016
01:00:20,340 --> 01:00:23,420
So this is what I got.
1017
01:00:30,220 --> 01:00:34,400
Seventy -three dollars does not two
grams of dust and a pound of weed make.
1018
01:00:35,060 --> 01:00:36,060
I understand.
1019
01:00:36,400 --> 01:00:37,660
I understand.
1020
01:00:40,340 --> 01:00:43,780
Damn it, Merrill, I understand your
position. Why can't you try to
1021
01:00:43,780 --> 01:00:48,000
ours? I've been very understanding of
yours, Abrams. That's why you're a man
1022
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
still at school.
1023
01:00:49,020 --> 01:00:52,020
Look, why don't you tell the coach that
Dan's got a new address in the district,
1024
01:00:52,080 --> 01:00:53,320
that the post office made a mistake?
1025
01:00:53,720 --> 01:00:56,180
Maybe it's because I don't like having
to lie to my teachers.
1026
01:00:56,600 --> 01:01:00,820
Now, look, we've been over and over this
thing. I want... the hell, not make any
1027
01:01:00,820 --> 01:01:02,540
bust, but what can you and your teachers
do?
1028
01:01:02,800 --> 01:01:06,100
Now, you just mentioned to a parent that
his or her little darling is smoking,
1029
01:01:06,200 --> 01:01:09,260
snorting, or swallowing something, and
believe me, you're going to have a libel
1030
01:01:09,260 --> 01:01:13,040
suit. Well, it's a high price, God
knows, but maybe we've got to think
1031
01:01:13,040 --> 01:01:13,879
paying it.
1032
01:01:13,880 --> 01:01:16,860
Damn it, Merrill, there are 12 -year
-olds getting stoned out in the street.
1033
01:01:17,100 --> 01:01:20,160
Now, Dan's moving up the ladder. He's on
to somebody very important.
1034
01:01:22,100 --> 01:01:23,100
All right.
1035
01:01:23,860 --> 01:01:25,400
I'll tell the coach what you suggested.
1036
01:01:25,940 --> 01:01:29,380
But this is the last time I can cover
it. Now, I'm telling you this now so I
1037
01:01:29,380 --> 01:01:31,340
don't have to feel sorry if anything
else happens.
1038
01:01:32,740 --> 01:01:33,740
Merrill?
1039
01:01:35,760 --> 01:01:36,760
Well, you heard the man.
1040
01:01:37,160 --> 01:01:38,160
I heard.
1041
01:01:38,640 --> 01:01:42,120
Forget about him. Now, this Auden guy
you found makes me very happy.
1042
01:01:42,500 --> 01:01:45,880
Now, if he can lead us to a distributor,
we'll be justifying our salary. All
1043
01:01:45,880 --> 01:01:48,140
right. Now, I figure I'll play it nice
and careful.
1044
01:01:48,400 --> 01:01:50,460
Come back with more money, work up a
trust.
1045
01:01:50,880 --> 01:01:53,700
What we need to get to is a big buyout.
1046
01:01:54,300 --> 01:01:58,230
Okay. He's probably got most of his
stuff allocated to his regulars.
1047
01:01:58,610 --> 01:02:01,410
So if I want enough, he's going to have
to take me to his source.
1048
01:02:01,790 --> 01:02:03,670
And then we got them both.
1049
01:02:05,050 --> 01:02:06,150
You know something, Shea?
1050
01:02:07,010 --> 01:02:08,710
You just might make an operator yet.
1051
01:02:09,050 --> 01:02:13,550
Don't thank me. No, just don't thank me.
The math recruiter has done it again. I
1052
01:02:13,550 --> 01:02:16,330
want you to meet Judy Lawrence, your
junior college cupcake.
1053
01:02:16,670 --> 01:02:17,670
Hey, TJ.
1054
01:02:17,710 --> 01:02:21,390
Hey, she's an undercover knock in 33rd
Division. I think she's going to do just
1055
01:02:21,390 --> 01:02:23,110
fine for Shea's big rock night.
1056
01:02:26,240 --> 01:02:27,380
Hey, what's the matter?
1057
01:02:28,860 --> 01:02:29,960
She's not what you had in mind?
1058
01:02:31,000 --> 01:02:32,880
No, no, no. She'll do fine.
1059
01:02:34,040 --> 01:02:37,480
I was just wondering how she'll fit in
between Barbie and Jill.
1060
01:02:39,320 --> 01:02:42,800
Now, don't forget, Bubba. You're
supposed to feel fatherly towards these
1061
01:02:42,800 --> 01:02:43,960
foxes, nothing else.
1062
01:02:44,240 --> 01:02:45,740
I don't feel anything else, all right?
1063
01:02:46,480 --> 01:02:48,340
Hey, I'm sorry.
1064
01:02:49,640 --> 01:02:50,740
I'm not going to push you.
1065
01:02:51,040 --> 01:02:52,200
I've been there, remember?
1066
01:02:53,620 --> 01:02:54,620
Yeah.
1067
01:02:56,200 --> 01:02:57,800
It's just you can get really tight with
them.
1068
01:02:58,380 --> 01:02:59,380
Tighter than you want to.
1069
01:03:01,360 --> 01:03:02,740
You can't save everybody, Dan.
1070
01:03:04,320 --> 01:03:06,200
Sometimes it's all you can do to save
yourself.
1071
01:03:50,720 --> 01:03:52,800
Come on, Eddie, dance with me.
1072
01:03:53,600 --> 01:03:57,480
Barbie, you don't know how much I wish I
knew how, but I can't.
1073
01:03:58,380 --> 01:03:59,380
Barbie?
1074
01:04:07,350 --> 01:04:09,370
Go on, invite the lady.
1075
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
Excuse me.
1076
01:05:45,780 --> 01:05:48,980
I was, uh, I was wondering, uh...
1077
01:05:48,980 --> 01:06:07,260
Barbie!
1078
01:06:10,660 --> 01:06:15,960
Oh, Judy, you are one lucky lady. Know
what they say about guys who move like
1079
01:06:15,960 --> 01:06:17,080
that when they dance.
1080
01:06:17,680 --> 01:06:20,360
Know what they say about girls who can
too, don't we?
1081
01:06:20,580 --> 01:06:23,920
Dan, I've been thinking maybe it's about
time you started to get home.
1082
01:06:24,220 --> 01:06:25,340
You can't do that.
1083
01:06:25,580 --> 01:06:26,580
Not yet.
1084
01:06:26,800 --> 01:06:27,800
Hey, Eddie.
1085
01:06:35,200 --> 01:06:39,560
You shouldn't be doing it. Yeah, this is
right. No, no. Eddie, I'm the A student
1086
01:06:39,560 --> 01:06:41,040
here. I must be right.
1087
01:06:41,460 --> 01:06:45,760
Listen, if you guys really want to get
out of here, I've got a great idea. We
1088
01:06:45,760 --> 01:06:49,280
could go for a ride. All right. I know.
My father's great.
1089
01:06:49,600 --> 01:06:50,900
Dark White Rose.
1090
01:06:51,380 --> 01:06:53,120
What are you talking about?
1091
01:06:53,680 --> 01:06:54,680
Who does that?
1092
01:06:54,800 --> 01:06:55,800
Angel does.
1093
01:06:56,100 --> 01:06:57,100
Oh, Eddie.
1094
01:06:57,839 --> 01:07:00,340
Hey, let's take Richard's van. It's got
all that room in the back, huh?
1095
01:07:00,800 --> 01:07:03,560
Oh, yeah. Hey, that's about the right
kind of idea.
1096
01:07:04,060 --> 01:07:05,100
I was going to have.
1097
01:07:07,060 --> 01:07:08,060
Okay.
1098
01:07:08,720 --> 01:07:09,720
Let's see.
1099
01:07:18,700 --> 01:07:20,540
Eddie, come on, man. You're stoned
enough.
1100
01:07:20,820 --> 01:07:22,140
I got to get with everybody.
1101
01:07:22,620 --> 01:07:26,440
Oh, you offered me some. Hey, what is
it? You're really like... I'm sorry.
1102
01:07:26,720 --> 01:07:27,419
I'm really...
1103
01:07:27,420 --> 01:07:28,860
Red, that's a road!
1104
01:07:30,000 --> 01:07:33,280
You're heading back down the hill.
Eddie! Eddie! Eddie!
1105
01:07:34,900 --> 01:07:35,900
Eddie! Eddie!
1106
01:07:37,120 --> 01:07:38,120
Eddie!
1107
01:08:12,029 --> 01:08:13,029
Don't do that.
1108
01:08:37,710 --> 01:08:40,010
My name is Markovici. We had a call. Our
son is here.
1109
01:08:40,250 --> 01:08:42,010
Is he all right? Is Eddie all right?
1110
01:08:42,410 --> 01:08:46,390
Mr. Markovici? Yes? My name's Dan
Coleman. I was with Eddie. You're Dan?
1111
01:08:46,970 --> 01:08:49,870
You're Eddie's friend. He respected you.
How could you let him do that? Mr.
1112
01:08:50,029 --> 01:08:53,490
Markovici, it wasn't Dan's fault. It was
nobody's fault. Nobody's fault? He
1113
01:08:53,490 --> 01:08:54,710
never touched drugs before. Never.
1114
01:08:57,050 --> 01:08:58,470
Markovici? Yes.
1115
01:08:58,910 --> 01:08:59,910
We're Eddie's parents.
1116
01:09:00,290 --> 01:09:02,970
We had to resuscitate, but the immediate
crisis has passed.
1117
01:09:03,649 --> 01:09:04,649
He's all right?
1118
01:09:04,830 --> 01:09:08,330
Well, he's still in a coma. We'd like to
take an EEG, and then after he's up,
1119
01:09:08,350 --> 01:09:09,350
we'll need further tests.
1120
01:09:10,609 --> 01:09:11,609
I'm sorry.
1121
01:09:11,689 --> 01:09:15,490
It's not over yet. We don't know if
there's been any brain damage.
1122
01:09:34,189 --> 01:09:35,370
Judy, you've been there before.
1123
01:09:35,950 --> 01:09:40,609
Tell me, ever see anybody go through a
bad trip like that and come out okay?
1124
01:09:41,310 --> 01:09:45,010
What I'd really like to see right now is
the undercover operator come out okay.
1125
01:09:45,529 --> 01:09:47,130
Why don't you go home and get some
sleep, okay?
1126
01:09:47,970 --> 01:09:48,970
Yeah, better.
1127
01:09:50,990 --> 01:09:57,350
And Dan, listen, for your own sake,
don't take this home with you.
1128
01:10:16,010 --> 01:10:17,010
It was Eddie.
1129
01:10:17,270 --> 01:10:19,530
I called the hospital, but they wouldn't
tell me anything.
1130
01:10:23,630 --> 01:10:27,030
They, uh... They don't know yet.
1131
01:10:28,810 --> 01:10:33,950
This is really your place now, isn't it?
1132
01:10:35,070 --> 01:10:36,390
Like a kid's hideout.
1133
01:10:37,630 --> 01:10:38,630
I guess.
1134
01:10:42,830 --> 01:10:45,370
I come here, you know, when there are
things I don't understand.
1135
01:10:46,430 --> 01:10:47,630
What you don't want to understand?
1136
01:10:50,830 --> 01:10:51,850
What did you take tonight?
1137
01:10:53,430 --> 01:10:54,430
What?
1138
01:10:55,370 --> 01:10:57,570
Tonight, when you came back here to
hide, what did you take?
1139
01:10:58,810 --> 01:10:59,810
Nothing.
1140
01:11:00,750 --> 01:11:02,590
I thought about it.
1141
01:11:03,530 --> 01:11:08,430
And I've got some grass stashed away,
but I... I keep seeing Eddie.
1142
01:11:14,540 --> 01:11:16,780
Look, if you want some, it's back there
behind the counter.
1143
01:11:17,120 --> 01:11:18,120
No, no.
1144
01:11:19,320 --> 01:11:20,520
I see Eddie, too.
1145
01:11:21,720 --> 01:11:23,160
What did you come here for?
1146
01:11:24,360 --> 01:11:27,880
I came here tonight because I wanted to
tell you... Oh, you could have called. I
1147
01:11:27,880 --> 01:11:31,240
wanted to talk. Is that all right? Oh,
you had... What was her face? Judy and
1148
01:11:31,240 --> 01:11:34,120
Barbie to talk? Damn it! I wanted to
talk to you.
1149
01:11:34,660 --> 01:11:35,660
You got that? You.
1150
01:11:45,450 --> 01:11:52,110
helped feeling like it's my fault if i
if i just hadn't gone along with the way
1151
01:11:52,110 --> 01:11:58,470
barbie was fooling around if i had just
taken the joint away from him soon then
1152
01:11:58,470 --> 01:12:05,270
eddie'd be okay dan you're not some dumb
little kid i watched
1153
01:12:05,270 --> 01:12:11,670
you you try to hide it but you see
things you know what it's all about
1154
01:12:13,450 --> 01:12:15,310
I'm not talking about what I know.
1155
01:12:15,830 --> 01:12:17,350
I'm talking about Eddie.
1156
01:12:18,090 --> 01:12:19,410
Eddie was scared.
1157
01:12:20,490 --> 01:12:24,610
That's why you do it. I do it. Because
you get scared.
1158
01:12:25,390 --> 01:12:28,570
Because you've got to be cool and
popular and perfect.
1159
01:14:18,800 --> 01:14:19,800
Is he going to meet us there?
1160
01:14:52,080 --> 01:14:55,340
Easy pregnancy, we'd hope for her, but
she's doing just fine.
1161
01:14:56,240 --> 01:14:57,980
Great. How about the pain?
1162
01:14:58,460 --> 01:15:01,480
Well, there was some spotting, but that
could have been caused by any number of
1163
01:15:01,480 --> 01:15:05,000
things. I do want Sharon to stay in the
hospital for a couple of days.
1164
01:15:05,320 --> 01:15:06,920
Make sure she gets complete rest.
1165
01:15:07,400 --> 01:15:08,820
Okay. How about afterwards?
1166
01:15:09,120 --> 01:15:10,160
Afterwards, she can go home.
1167
01:15:10,420 --> 01:15:13,300
I do want to have a little discussion
with you about the job errors.
1168
01:15:13,880 --> 01:15:16,580
It may be time for you to become a lady
of leisure.
1169
01:15:17,700 --> 01:15:18,700
Thank you.
1170
01:15:23,210 --> 01:15:26,530
It's like Ballard and Company is going
to have to deal with one less executive
1171
01:15:26,530 --> 01:15:31,670
secretary. Well, the budget can handle
it. You can handle not working.
1172
01:15:34,090 --> 01:15:36,750
I should have been there with you,
Sierra. I should have.
1173
01:15:39,630 --> 01:15:44,090
You do what you have to do for as long
as you have to do it.
1174
01:15:46,350 --> 01:15:50,330
Only... Danny, please.
1175
01:15:52,110 --> 01:15:53,110
Will you get out?
1176
01:15:53,550 --> 01:15:56,650
We need you here, Shane, not on the
street. That's not what I need.
1177
01:15:57,650 --> 01:16:01,750
I am sick and tired of looking like a
kid. Looking like one, talking like one,
1178
01:16:01,770 --> 01:16:04,850
living like one. Anybody can drive
around all day playing cops and robbers.
1179
01:16:04,890 --> 01:16:07,930
There are only a few guys who can do
what you can do. So you find yourself a
1180
01:16:07,930 --> 01:16:11,170
more. What is it? The uniform? Is that
it? I don't know what it is.
1181
01:16:13,910 --> 01:16:14,950
I missed the line.
1182
01:16:16,230 --> 01:16:17,450
The one between them and us.
1183
01:16:18,610 --> 01:16:21,670
because I'm not really sure who's who
anymore. All right, you figure you've
1184
01:16:21,670 --> 01:16:24,630
a lot of good reasons for quitting the
unit, even if you think it's worth the
1185
01:16:24,630 --> 01:16:27,650
time lost and the money. I don't want to
go visiting the hospital. Don't you
1186
01:16:27,650 --> 01:16:28,650
understand that?
1187
01:16:29,130 --> 01:16:32,710
Not until my kid is born. If we do our
job, you don't have to.
1188
01:16:33,490 --> 01:16:36,170
Don't you think I know how you feel?
Don't you think it tears at me?
1189
01:16:37,690 --> 01:16:42,190
Just postpone your decision for a while,
just till you finish what you started.
1190
01:16:45,430 --> 01:16:46,490
What do you want me to do?
1191
01:16:46,890 --> 01:16:51,050
I want to get the guy who really counts.
I want to get to a big buyout. No more
1192
01:16:51,050 --> 01:16:52,890
Eddie Markovicis. That's why we're here.
1193
01:16:58,090 --> 01:17:00,370
We're talking about $600. You know that.
1194
01:17:01,210 --> 01:17:05,390
$100, $200, $300, $400, $500, and $600.
1195
01:17:06,090 --> 01:17:08,410
There. Now, can you do two keys and not?
1196
01:17:10,510 --> 01:17:14,870
Well, I can let you have one now.
1197
01:17:16,590 --> 01:17:18,630
You can come back and get the second one
tomorrow. How's that?
1198
01:17:19,590 --> 01:17:21,350
Mr. Rodden, hey, I can't do that.
1199
01:17:21,870 --> 01:17:25,670
I promised these people they'd have all
the wheat today and four grams of dust.
1200
01:17:26,310 --> 01:17:28,950
Now, if they wanted to wait till
tomorrow, they could have gone 20 other
1201
01:17:29,830 --> 01:17:35,310
Coleman, I can give you two grams of
pure dust and half that wheat, and
1202
01:17:35,310 --> 01:17:36,310
all.
1203
01:17:36,850 --> 01:17:38,010
Can't you call your guy or something?
1204
01:17:38,830 --> 01:17:40,230
Look, I'm going to be good for you, man.
1205
01:17:40,690 --> 01:17:42,470
I got buyers at four different schools.
1206
01:17:43,210 --> 01:17:46,150
And I got a chick who's the main
connection for a whole neighborhood.
1207
01:17:46,150 --> 01:17:47,150
on.
1208
01:18:01,610 --> 01:18:02,730
This is Howard Audner.
1209
01:18:03,310 --> 01:18:06,450
I got a friend here who needs a new pair
of stereo speakers.
1210
01:18:06,690 --> 01:18:08,730
He's got a four -year -old rig. Thank
you.
1211
01:18:10,190 --> 01:18:11,190
Answering machine.
1212
01:18:12,330 --> 01:18:15,610
If he's at home, he'll have been
listening to the call, and if not, well,
1213
01:18:15,610 --> 01:18:16,610
just have to wait.
1214
01:18:21,550 --> 01:18:22,550
Auden knew that.
1215
01:18:23,710 --> 01:18:24,710
Right.
1216
01:18:26,890 --> 01:18:28,590
Well, he needs everything today.
1217
01:18:34,590 --> 01:18:35,590
All right.
1218
01:18:37,090 --> 01:18:38,090
I'll be back in an hour.
1219
01:18:38,430 --> 01:18:40,090
What, you think I'm crazy, man?
1220
01:18:41,020 --> 01:18:42,260
I can't let that out of my hands.
1221
01:18:42,620 --> 01:18:44,540
My friends will cream me if I blow their
bread.
1222
01:18:45,340 --> 01:18:46,340
No.
1223
01:18:46,640 --> 01:18:48,180
I'm sorry. I can't take a chance.
1224
01:18:50,480 --> 01:18:53,140
Well, that's it, man.
1225
01:18:53,700 --> 01:18:55,180
But you're blowing a lot of bread.
1226
01:19:01,020 --> 01:19:02,020
Murky? Yeah?
1227
01:19:02,960 --> 01:19:03,960
Mind the store.
1228
01:19:03,980 --> 01:19:04,980
Okay, Mr. Ross.
1229
01:20:27,560 --> 01:20:28,560
on in. I'll get it.
1230
01:20:29,700 --> 01:20:30,700
Hey, Farley.
1231
01:20:30,840 --> 01:20:31,840
Alton's here.
1232
01:20:31,940 --> 01:20:32,940
Hey, how you doing?
1233
01:20:36,220 --> 01:20:37,220
What's he doing here?
1234
01:20:37,720 --> 01:20:39,560
This is the friend I was telling him
about.
1235
01:20:39,800 --> 01:20:42,000
I don't care if he's your brother. You
can't bring him in here.
1236
01:20:42,820 --> 01:20:44,980
Yeah, well, if he hadn't brought me,
pal, we wouldn't have a deal.
1237
01:20:45,560 --> 01:20:48,440
I'm talking about $500 to $1 ,000 a week
profit.
1238
01:20:48,720 --> 01:20:49,720
Clear profit.
1239
01:20:51,200 --> 01:20:52,200
Okay, okay.
1240
01:20:52,340 --> 01:20:53,480
You better check things out.
1241
01:20:55,560 --> 01:20:56,600
You got something for me?
1242
01:21:09,770 --> 01:21:11,410
Man. Third floor.
1243
01:21:12,490 --> 01:21:16,450
Really got a beautiful view up here. Ten
years, kicking around, scuffling.
1244
01:21:47,270 --> 01:21:49,490
TJ, that lookout is heading back your
way.
1245
01:21:50,450 --> 01:21:51,450
Got him.
1246
01:21:58,350 --> 01:21:59,350
You made it.
1247
01:21:59,530 --> 01:22:00,810
Let's head at the third floor.
1248
01:22:08,730 --> 01:22:11,870
Remember, Coleman, we're partners now.
1249
01:22:12,930 --> 01:22:13,930
Hey, cop!
1250
01:22:24,550 --> 01:22:26,350
Freeze! Hold it right there!
1251
01:22:30,910 --> 01:22:31,910
I got it.
1252
01:22:34,450 --> 01:22:35,450
Against the wall.
1253
01:22:38,310 --> 01:22:40,170
All you have to do is try to make a
move.
1254
01:22:44,680 --> 01:22:46,360
Che, you just did just fine.
1255
01:22:47,100 --> 01:22:50,320
Judging from what was up there, I'd say
we shut down 40 to 50 kilos a week.
1256
01:22:50,560 --> 01:22:53,060
Not to mention about two pounds of dust.
1257
01:22:53,980 --> 01:22:55,460
A hell of a notch on your belt.
1258
01:22:56,520 --> 01:22:57,520
Good work.
1259
01:22:58,820 --> 01:23:00,680
All we've got to do now is round up the
kids.
1260
01:23:01,620 --> 01:23:04,860
The kids? Why? You got the guy you
really wanted? Well, that's just one
1261
01:23:04,980 --> 01:23:06,400
There's an awful lot of kids out there.
1262
01:23:06,640 --> 01:23:08,080
They'll just go someplace else.
1263
01:23:08,700 --> 01:23:10,100
We've got to shake them up.
1264
01:23:10,620 --> 01:23:12,500
Make them really understand what they're
getting into.
1265
01:24:12,850 --> 01:24:14,090
I should have known them.
1266
01:24:18,590 --> 01:24:21,730
Oh, man, they should have gotten you
instead of Conway. They should have
1267
01:24:21,730 --> 01:24:24,850
you. Real big bust, man. How do you
feel, huh?
1268
01:24:41,710 --> 01:24:42,710
Thank you.
1269
01:25:16,390 --> 01:25:17,390
They wouldn't let me go.
1270
01:25:17,930 --> 01:25:19,810
My parents are here, but they wouldn't
let me go.
1271
01:25:21,710 --> 01:25:23,650
I wanted to talk to you.
1272
01:25:24,150 --> 01:25:25,150
Why?
1273
01:25:25,510 --> 01:25:28,710
Dan, we were your friends, all of us. We
trusted you.
1274
01:25:29,110 --> 01:25:30,110
Yeah.
1275
01:25:30,450 --> 01:25:32,870
In the hospital, Mr. Markovici said
that, too.
1276
01:25:33,830 --> 01:25:35,530
I was Eddie's friend, he said.
1277
01:25:35,830 --> 01:25:38,890
How could I let him do what he did?
Well, maybe that's why, Jill.
1278
01:25:39,490 --> 01:25:41,010
So you wouldn't do what he did.
1279
01:25:41,490 --> 01:25:43,750
But you, you spied on us.
1280
01:25:44,010 --> 01:25:46,010
You lied. and betrayed him.
1281
01:25:46,750 --> 01:25:48,190
Did it turn you on, Dan?
1282
01:25:48,450 --> 01:25:49,790
Or whatever your name is?
1283
01:25:50,590 --> 01:25:54,470
Did it make you hive, playing with all
those little kids? Come off it, Jill.
1284
01:25:54,910 --> 01:25:56,350
You're not little kids. None of you.
1285
01:25:57,570 --> 01:26:00,210
And you can see things, too. And you can
feel them.
1286
01:26:00,550 --> 01:26:01,550
Remember?
1287
01:26:01,950 --> 01:26:04,790
I don't want to feel this. I don't want
to see it.
1288
01:26:05,170 --> 01:26:06,990
I'm trying to help you, damn it.
1289
01:26:08,110 --> 01:26:09,110
What should I do?
1290
01:26:09,250 --> 01:26:12,410
Let you all become junkies? Let you kill
yourselves by turning your brain into
1291
01:26:12,410 --> 01:26:16,560
jelly? It's my... Yeah, and you can do
whatever you want with it, right?
1292
01:26:16,940 --> 01:26:18,980
So you can hate yourself the way you
hate your brother?
1293
01:26:19,580 --> 01:26:20,700
For all that waste?
1294
01:26:21,240 --> 01:26:24,420
Come on, Jill, you don't even believe
your own argument. You're too smart for
1295
01:26:24,420 --> 01:26:25,420
that.
1296
01:26:26,720 --> 01:26:28,360
What, am I going to be charged with
possession?
1297
01:26:31,000 --> 01:26:32,000
No.
1298
01:26:33,520 --> 01:26:35,200
We're only interested in the dealers.
1299
01:26:35,980 --> 01:26:38,100
Now, you furnished to me, but you didn't
deal.
1300
01:26:40,400 --> 01:26:41,740
You won't be charged with anything.
1301
01:26:42,350 --> 01:26:44,270
But you will know what it could have
been like.
1302
01:26:46,650 --> 01:26:49,910
Jill, I care for you. Can't you care for
yourself?
1303
01:26:52,610 --> 01:26:53,790
Can I go now?
1304
01:26:54,250 --> 01:26:55,250
Yeah.
1305
01:26:59,730 --> 01:27:00,730
Dan?
1306
01:27:01,910 --> 01:27:03,370
Is that your name?
1307
01:27:03,890 --> 01:27:04,890
Dan is.
1308
01:27:06,550 --> 01:27:08,230
Coleman is my wife's maiden name.
1309
01:27:21,170 --> 01:27:23,730
Look out, gentlemen. The star of the
unit has arrived.
1310
01:27:24,090 --> 01:27:25,090
Make way. Make way.
1311
01:27:25,530 --> 01:27:26,910
All right. All right.
1312
01:27:29,270 --> 01:27:35,070
An honor to have been wired in my rear
on the same chairs as you. Okay, don't
1313
01:27:35,070 --> 01:27:38,210
you guys have your locks to bring today?
You got all your dealers ID'd?
1314
01:27:39,030 --> 01:27:40,330
I want to talk to you.
1315
01:27:44,360 --> 01:27:45,660
They'll want to be transferred back to
patrol.
1316
01:27:46,420 --> 01:27:47,420
Are you sure?
1317
01:27:48,260 --> 01:27:49,260
Yeah.
1318
01:27:50,780 --> 01:27:52,540
Something really important's being done
here.
1319
01:27:53,520 --> 01:27:54,760
Something that needs getting done.
1320
01:27:56,960 --> 01:27:58,140
But I can't do it.
1321
01:28:01,140 --> 01:28:06,140
I can't go out there and fool those kids
and then have to face myself anymore. I
1322
01:28:06,140 --> 01:28:07,140
just can't.
1323
01:28:09,060 --> 01:28:11,360
Even if I was willing to pay the price.
1324
01:28:13,420 --> 01:28:17,920
i can't ask the kids to not anymore
1325
01:28:56,500 --> 01:28:58,040
Honey? Hi.
1326
01:28:58,320 --> 01:29:00,680
You all right? Never better. How you
doing?
1327
01:29:01,060 --> 01:29:02,060
I'm fine.
1328
01:29:02,160 --> 01:29:03,800
Actually, I'm lying down practicing.
1329
01:29:04,120 --> 01:29:05,460
You want to hear? Sure, yeah.
1330
01:29:08,920 --> 01:29:09,920
Lady,
1331
01:29:11,240 --> 01:29:13,980
you are under arrest for making an
obscene phone call.
1332
01:29:15,220 --> 01:29:19,520
Listen, I just wanted to tell you that
it's all over.
1333
01:29:20,420 --> 01:29:22,940
I did what I had to do, and I'm out.
1334
01:29:23,760 --> 01:29:25,660
So, it's back to the blues.
1335
01:29:26,380 --> 01:29:27,380
And I'm coming home.
1336
01:29:28,160 --> 01:29:31,340
Hurry home. We'll both be waiting for
you. Sharon?
1337
01:29:31,600 --> 01:29:32,600
Yeah?
1338
01:29:33,160 --> 01:29:35,460
I love you. I love you, too.
1339
01:29:56,300 --> 01:29:57,300
Well, what do you know?
1340
01:29:57,440 --> 01:29:59,420
The lady actually knows how to breathe.
1341
01:29:59,720 --> 01:30:02,520
Are you just going to stand there? Are
you going to make yourself part of this
1342
01:30:02,520 --> 01:30:04,020
team? Now, what do you think, huh?
1343
01:30:06,160 --> 01:30:07,160
Oh, wow.
1344
01:30:08,100 --> 01:30:09,540
Let's see how long he can hold it.
1345
01:30:12,120 --> 01:30:13,160
11 Mary 6.
1346
01:30:13,400 --> 01:30:14,400
Call the station.
1347
01:30:15,660 --> 01:30:18,780
13 Zebra 5. John Frank William 899.
1348
01:30:25,480 --> 01:30:27,960
Come on, Rocky, a member of the mob?
1349
01:30:28,220 --> 01:30:32,260
Well, he becomes the target of a mission
of vengeance on the Rockford Files next
1350
01:30:32,260 --> 01:30:33,260
on A &E.
99745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.