Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,639 --> 00:00:06,380
(Episode 14)
2
00:00:13,419 --> 00:00:14,819
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
3
00:00:14,819 --> 00:00:16,690
(Kim Geun Tae,
Park Hong Sub, Ha Ji Woon)
4
00:00:16,690 --> 00:00:18,659
(Kim Won Oh,
Cho Jeong Dae, Han Song)
5
00:00:27,169 --> 00:00:28,470
Why did you do such a thing?
6
00:00:29,200 --> 00:00:31,040
With what intention
did you dare to...
7
00:00:33,739 --> 00:00:35,340
I didn't have an intention.
8
00:00:38,909 --> 00:00:41,750
Smart One City's laborers
had lodged a complaint,
9
00:00:42,180 --> 00:00:44,079
so I sneaked in to look around.
10
00:00:44,379 --> 00:00:46,820
I ran and hid to avoid
getting caught by the manager.
11
00:00:50,290 --> 00:00:52,019
This was beside the trash heap.
12
00:00:59,829 --> 00:01:01,269
I couldn't leave it there.
13
00:01:04,170 --> 00:01:05,470
So I brought it out.
14
00:01:13,510 --> 00:01:14,650
You brought it out?
15
00:01:18,179 --> 00:01:19,220
Yes.
16
00:01:30,860 --> 00:01:32,500
Darn it.
17
00:01:37,539 --> 00:01:39,470
Why does this keep falling off?
18
00:02:10,400 --> 00:02:14,310
(Into The Ring)
19
00:02:14,310 --> 00:02:18,810
(April 30, 2002)
20
00:02:19,979 --> 00:02:23,580
I heard about
your younger son much later.
21
00:02:24,280 --> 00:02:25,819
You should've called me.
22
00:02:26,580 --> 00:02:29,990
I'd have returned all your favors
by helping you out.
23
00:02:31,419 --> 00:02:32,590
No, sir.
24
00:02:34,689 --> 00:02:37,800
I know the CEO of Sarang Resort,
25
00:02:37,960 --> 00:02:39,400
and he's a decent guy.
26
00:02:40,530 --> 00:02:42,270
He wants to put up a memorial...
27
00:02:42,270 --> 00:02:44,599
and deal with the aftermath
of the accident.
28
00:02:46,539 --> 00:02:48,609
Everyone feels differently about it.
29
00:02:50,310 --> 00:02:53,139
Some mourning families
are refusing to cooperate.
30
00:02:56,080 --> 00:02:57,280
Most of them would be.
31
00:02:59,349 --> 00:03:01,189
Which is why I suggest...
32
00:03:02,449 --> 00:03:05,919
you come forward
and become an example.
33
00:03:07,490 --> 00:03:09,689
If things go well...
34
00:03:11,699 --> 00:03:14,000
You're interested
in getting into politics.
35
00:03:16,229 --> 00:03:19,900
This could become an opportunity
for you to build up...
36
00:03:19,900 --> 00:03:21,639
a presence in your constituency.
37
00:03:39,620 --> 00:03:41,759
I'm sorry for calling you
only when I need you.
38
00:03:44,599 --> 00:03:47,430
Your family will be worried
when you come home late.
39
00:03:47,599 --> 00:03:49,729
Not really. Don't even say that.
40
00:03:52,069 --> 00:03:53,569
It's rather the other way around.
41
00:03:55,569 --> 00:03:58,780
My wife has been going out to work,
so she can make some money...
42
00:03:59,009 --> 00:04:00,449
for some food,
43
00:04:00,680 --> 00:04:02,280
But I'm worried that
she might get carried away...
44
00:04:02,580 --> 00:04:04,349
and end up getting scammed.
45
00:04:05,750 --> 00:04:09,050
And I'm worried about Se Ra
because she's Se Ra.
46
00:04:12,720 --> 00:04:13,759
You know her too.
47
00:04:17,900 --> 00:04:18,930
You're spending time...
48
00:04:20,059 --> 00:04:21,200
with Gong Myung, right?
49
00:04:29,369 --> 00:04:31,340
My eldest son took
after his mother than me...
50
00:04:31,340 --> 00:04:32,710
ever since he was young.
51
00:04:36,380 --> 00:04:37,650
If my second son were still around,
52
00:04:40,549 --> 00:04:41,749
I wonder if he
would've taken after me.
53
00:04:55,470 --> 00:04:56,929
Yes, that's right.
54
00:04:59,169 --> 00:05:01,070
He did take after me more.
55
00:05:04,080 --> 00:05:06,539
He followed Gong Myung around.
56
00:05:11,080 --> 00:05:12,780
And he liked banana milk.
57
00:05:15,720 --> 00:05:17,390
I don't remember much,
58
00:05:18,559 --> 00:05:19,590
but if he were still alive,
59
00:05:24,299 --> 00:05:25,630
he would've taken after me.
60
00:05:41,710 --> 00:05:43,249
You're home.
61
00:05:44,749 --> 00:05:47,450
Hey. Bring me a cup of honey water.
62
00:05:48,849 --> 00:05:50,489
There's no honey.
We finished all of it.
63
00:05:54,659 --> 00:05:58,200
My goodness. Mr. Stupidity.
Who was your drinking buddy today?
64
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Maeng Duk.
65
00:06:02,599 --> 00:06:04,200
He talked about Jeong Dae.
66
00:06:06,539 --> 00:06:08,039
What did he say?
67
00:06:08,840 --> 00:06:10,070
He was wondering...
68
00:06:10,070 --> 00:06:12,179
if Jeong Dae would've taken
after him if he was still alive.
69
00:06:13,909 --> 00:06:16,280
And I guess Jeong Dae
liked banana milk.
70
00:06:19,179 --> 00:06:20,919
So he remembers that.
71
00:06:21,520 --> 00:06:22,619
He will never know...
72
00:06:24,190 --> 00:06:28,090
the joy of bringing home
the snack and ice cream...
73
00:06:29,429 --> 00:06:31,400
your children like after drinking.
74
00:06:36,970 --> 00:06:39,799
You said you didn't want
to leave Gong Myung alone.
75
00:06:40,739 --> 00:06:43,570
Can you talk to him?
76
00:06:44,640 --> 00:06:45,710
I couldn't...
77
00:06:46,840 --> 00:06:49,049
even tell him that
Gong Myung was staying with us.
78
00:06:49,849 --> 00:06:51,749
It would be great
if a father and a son could live...
79
00:06:51,749 --> 00:06:53,880
in the same house
and rely on each other.
80
00:06:55,390 --> 00:06:56,919
I can't even picture that.
81
00:06:59,919 --> 00:07:01,429
My gosh. What did you buy?
82
00:07:02,289 --> 00:07:04,559
I swear I saw the honey over there.
83
00:07:05,299 --> 00:07:06,830
Let's eat some ice cream.
84
00:07:12,599 --> 00:07:13,599
It's good.
85
00:07:23,450 --> 00:07:27,520
(Kim Geun Tae,
Park Hong Sub, Ha Ji Woon)
86
00:07:27,520 --> 00:07:31,720
(Kim Won Oh,
Cho Jeong Dae, Han Song)
87
00:07:34,390 --> 00:07:38,999
(The next day)
88
00:07:41,869 --> 00:07:44,669
("Sarang Resort Fire Victim Memorial
is in Mawon-gu Office's Storage?")
89
00:07:50,840 --> 00:07:53,010
(Planning and Budgeting)
90
00:07:53,409 --> 00:07:55,309
Did you read that?
91
00:07:56,749 --> 00:07:57,780
(A memorial of Sarang Resort Fire?)
92
00:07:57,780 --> 00:07:59,179
(Representative Goo
put it on the rooftop.)
93
00:07:59,179 --> 00:08:00,450
(No way.)
94
00:08:01,489 --> 00:08:02,789
Is that true?
95
00:08:03,489 --> 00:08:05,119
I can't believe
she would do something like that.
96
00:08:05,119 --> 00:08:07,530
- I can't believe it.
- How could she do that?
97
00:08:07,890 --> 00:08:09,289
- She was the one who stole it.
- My goodness.
98
00:08:09,289 --> 00:08:10,630
(That's why she lost
the chairman position.)
99
00:08:10,630 --> 00:08:12,630
The memorial from the fire
at Sarang Resort?
100
00:08:12,630 --> 00:08:14,130
Exactly. I don't understand.
101
00:08:14,229 --> 00:08:15,429
Thank you for the tip-off.
102
00:08:15,570 --> 00:08:18,340
I'll make sure
I keep your identity a secret.
103
00:08:21,869 --> 00:08:22,909
Wait.
104
00:08:23,309 --> 00:08:26,039
By the way,
until Chief Won was kicked out...
105
00:08:26,239 --> 00:08:27,780
and Chairman Goo was ousted,
106
00:08:27,780 --> 00:08:29,249
no one knew about it, right?
107
00:08:29,710 --> 00:08:31,580
No one knew
about the memorial on the rooftop.
108
00:08:31,820 --> 00:08:33,020
I don't believe it.
109
00:08:33,749 --> 00:08:35,950
But Representative Cho
found out about it.
110
00:08:36,489 --> 00:08:39,489
When Representative Goo needs
to talk to other representatives,
111
00:08:39,660 --> 00:08:42,129
she tends to call them up
to the rooftop.
112
00:08:44,499 --> 00:08:46,099
But you see,
113
00:08:47,830 --> 00:08:51,440
I wonder how did Representative Goo
move the memorial on her own?
114
00:08:58,739 --> 00:09:00,710
Yes. I helped her.
115
00:09:04,050 --> 00:09:05,119
Oh, right. Mr. Seo.
116
00:09:05,649 --> 00:09:07,889
Then why was she the only one
questioned by the police?
117
00:09:09,050 --> 00:09:10,759
- Questioned by the police?
- Yes.
118
00:09:11,889 --> 00:09:13,259
Was that a theft charge?
119
00:09:13,259 --> 00:09:15,590
Yes. Since she took it
out of the site, it's a theft.
120
00:09:15,790 --> 00:09:17,359
Q Construction pressed
charges against her.
121
00:09:17,560 --> 00:09:19,430
Why are you telling me that now?
122
00:09:23,099 --> 00:09:24,899
We just started talking about it.
123
00:09:25,139 --> 00:09:26,170
Hey.
124
00:09:27,710 --> 00:09:29,570
You trespassed
on the construction site...
125
00:09:29,570 --> 00:09:31,440
and took something with you.
Then, it's a theft.
126
00:09:31,979 --> 00:09:34,879
You keep saying that I stole it
and it was a theft.
127
00:09:35,310 --> 00:09:37,420
Then, who's the owner
of the memorial?
128
00:09:38,279 --> 00:09:39,720
The owner of Sarang Resort?
129
00:09:39,720 --> 00:09:42,619
Or Q Construction because
they are building Smart One City?
130
00:09:43,450 --> 00:09:45,060
Who is this man pushing
the wheelbarrow?
131
00:09:50,290 --> 00:09:51,899
(Hardworking and Sincere Police)
132
00:09:53,560 --> 00:09:54,700
What are you doing?
133
00:09:55,899 --> 00:09:57,840
I plead the Fifth.
134
00:09:59,269 --> 00:10:01,269
(Criminal Division 2)
135
00:10:23,560 --> 00:10:26,229
(Police)
136
00:10:35,369 --> 00:10:37,410
I'm representing Ms. Goo Se Ra.
137
00:10:37,979 --> 00:10:39,139
My name is Yoon Hee Su.
138
00:10:39,639 --> 00:10:42,210
(Law Firm Taekang,
Lawyer Yoon Hee Su)
139
00:10:59,099 --> 00:11:01,170
Some people might think
I've been locked up in jail.
140
00:11:04,800 --> 00:11:05,840
Just eat.
141
00:11:08,710 --> 00:11:11,609
When I got served
with the lawsuit from Chief Won,
142
00:11:11,609 --> 00:11:13,279
you weren't interested
in helping me.
143
00:11:14,879 --> 00:11:17,349
Back then, I thought
the former chief was going to win...
144
00:11:17,349 --> 00:11:19,249
the next regional election...
145
00:11:19,249 --> 00:11:21,550
and become an assemblywoman
after winning the general election.
146
00:11:22,889 --> 00:11:24,149
Things have changed.
147
00:11:24,420 --> 00:11:25,889
And so did my position.
148
00:11:25,989 --> 00:11:27,290
You're incredible.
149
00:11:29,359 --> 00:11:31,759
I didn't get to talk
to Representative Bong for a while.
150
00:11:31,999 --> 00:11:33,330
I should thank him...
151
00:11:33,330 --> 00:11:35,529
for voting against ousting me
from my position.
152
00:11:37,639 --> 00:11:39,869
I was the one
who voted against that.
153
00:11:42,310 --> 00:11:43,310
What?
154
00:11:43,540 --> 00:11:45,739
You must think he adores you.
155
00:11:47,910 --> 00:11:48,950
And...
156
00:11:49,649 --> 00:11:51,649
don't overreact
or think more than it is.
157
00:11:51,920 --> 00:11:53,349
I only voted against it...
158
00:11:53,349 --> 00:11:54,989
because I thought
it was unfair to oust you.
159
00:11:56,349 --> 00:11:58,590
Representative Cho...
160
00:11:58,590 --> 00:12:00,960
No, Chairman Cho will make
things difficult for you.
161
00:12:01,529 --> 00:12:02,759
Now that his opposing party
is eliminated,
162
00:12:03,029 --> 00:12:05,700
won't he try to kick you out
with the memorial incident?
163
00:12:05,960 --> 00:12:07,769
He won't pursue it further.
164
00:12:09,269 --> 00:12:10,729
You sound so sure.
165
00:12:14,670 --> 00:12:15,739
I have another appointment.
166
00:12:16,970 --> 00:12:19,940
You two should take your time
and enjoy your date.
167
00:12:20,340 --> 00:12:21,550
It's my treat.
168
00:12:22,349 --> 00:12:24,349
Thank you for the food, Hee Su.
169
00:12:25,649 --> 00:12:26,680
Why are you calling me friendly
all of a sudden?
170
00:12:26,979 --> 00:12:28,290
I'm nice to people who buy me food.
171
00:12:28,290 --> 00:12:29,389
Thank you.
172
00:12:30,550 --> 00:12:31,820
Thank you for the food, Hee Su.
173
00:12:34,090 --> 00:12:35,160
Gosh.
174
00:12:37,960 --> 00:12:39,029
Good job.
175
00:12:47,810 --> 00:12:48,869
Here.
176
00:12:50,940 --> 00:12:52,009
Drink it.
177
00:13:05,160 --> 00:13:06,359
Come back and work for me.
178
00:13:10,930 --> 00:13:12,499
I doubt that you have a job offer...
179
00:13:12,499 --> 00:13:14,430
after seeing
what happened to Chief Won.
180
00:13:19,639 --> 00:13:20,970
I didn't have any offers,
181
00:13:24,070 --> 00:13:25,739
but I don't plan on coming back.
182
00:13:30,050 --> 00:13:31,420
You don't need to give up...
183
00:13:31,420 --> 00:13:33,019
just because
you were thrown a curveball.
184
00:13:34,790 --> 00:13:36,489
I'm making you this offer...
185
00:13:37,660 --> 00:13:41,359
because I need you
for my future plans.
186
00:13:43,060 --> 00:13:44,700
If you need time to think about it,
187
00:13:45,859 --> 00:13:47,259
you can take all the time you need.
188
00:14:04,649 --> 00:14:06,519
(Chairman Cho Maeng Duk)
189
00:14:10,420 --> 00:14:13,160
("Sarang Resort Fire Victim Memorial
is in Mawon-gu Office's Storage?")
190
00:14:47,060 --> 00:14:48,830
I really didn't have
any intention...
191
00:14:49,460 --> 00:14:52,029
or mean to cause you trouble.
192
00:14:54,470 --> 00:14:56,129
You said you couldn't
leave it there,
193
00:14:57,570 --> 00:14:59,440
so you brought it out.
194
00:15:01,109 --> 00:15:02,269
That convinced me.
195
00:15:06,080 --> 00:15:07,310
But...
196
00:15:08,109 --> 00:15:10,710
you won't keep it
in storage forever, right?
197
00:15:13,649 --> 00:15:15,619
It would be wrong to do so.
198
00:15:17,820 --> 00:15:19,119
Even to this day,
199
00:15:20,160 --> 00:15:23,690
it was abandoned, with no one
to remember or look after it.
200
00:15:25,999 --> 00:15:29,029
So long has passed
that even I had forgotten about it.
201
00:15:29,970 --> 00:15:31,499
Now everyone knows about it.
202
00:15:31,739 --> 00:15:33,300
Things should change, then.
203
00:15:35,639 --> 00:15:37,369
Every year on April 1st,
204
00:15:38,279 --> 00:15:40,040
people who still remember
the accident...
205
00:15:40,310 --> 00:15:42,779
visit the Sarang Resort bus stop.
206
00:15:45,749 --> 00:15:46,820
But...
207
00:15:48,149 --> 00:15:50,119
now Sarang-dong isn't Sarang-dong.
208
00:15:51,720 --> 00:15:53,489
When Smart One City's complete,
209
00:15:54,090 --> 00:15:56,359
I know a lot of things will change.
210
00:16:01,670 --> 00:16:02,729
So...
211
00:16:03,670 --> 00:16:06,099
I'd like to move the memorial
to a place...
212
00:16:06,099 --> 00:16:08,210
where people who remember
the accident can visit.
213
00:16:15,550 --> 00:16:17,279
- No.
- Just pick.
214
00:16:17,279 --> 00:16:18,680
My gosh...
215
00:16:18,680 --> 00:16:19,779
Hello.
216
00:16:19,779 --> 00:16:21,450
- No, I won't laugh at you.
- Over there.
217
00:16:21,749 --> 00:16:23,349
Representative Jang will buy.
218
00:16:23,349 --> 00:16:24,820
- Really?
- No.
219
00:16:24,820 --> 00:16:25,889
I didn't call.
220
00:16:25,889 --> 00:16:28,129
You shouldn't have done that.
221
00:16:28,190 --> 00:16:29,660
- Come on.
- Let's sit.
222
00:16:31,029 --> 00:16:33,259
- Hello, sir.
- Hello.
223
00:16:33,830 --> 00:16:35,099
- Let's sit down.
- Sure.
224
00:16:35,670 --> 00:16:37,029
Hello.
225
00:16:37,029 --> 00:16:38,139
Hello, sir.
226
00:16:40,470 --> 00:16:42,369
Let's move along with speed.
227
00:16:43,570 --> 00:16:46,540
The ordinance to widen
the roads for Smart One City.
228
00:16:46,779 --> 00:16:48,609
Mr. Go, present your case.
229
00:16:49,109 --> 00:16:50,450
Let's do this.
230
00:16:52,149 --> 00:16:55,090
I'll find an appropriate place
to put the memorial,
231
00:16:55,519 --> 00:16:58,989
and in the meanwhile,
get the victims' families' approval.
232
00:16:59,660 --> 00:17:01,259
I want this to be solved smoothly...
233
00:17:02,259 --> 00:17:05,060
more than anyone.
234
00:17:09,769 --> 00:17:11,339
Turn to the next page.
235
00:17:14,170 --> 00:17:16,110
(Smart One City Road Construction,
Builder: Q Construction)
236
00:17:16,110 --> 00:17:18,779
As you're aware, Mawon-gu is...
237
00:17:18,779 --> 00:17:21,380
the least financially stable
in all of Seoul.
238
00:17:21,380 --> 00:17:23,809
So to embark
on a project like this...
239
00:17:26,180 --> 00:17:29,450
(Drawing a Prestigious Future
of Mawon, Completed in 2023)
240
00:17:30,089 --> 00:17:31,989
There's talk that...
241
00:17:31,989 --> 00:17:34,519
the completion will be delayed
because the chief was arrested.
242
00:17:34,519 --> 00:17:36,390
That's not true at all.
243
00:17:36,559 --> 00:17:38,360
The project will proceed as planned.
244
00:17:38,660 --> 00:17:40,630
I heard that from an insider.
245
00:17:45,370 --> 00:17:47,670
Hello, everyone.
246
00:17:47,670 --> 00:17:50,140
It's not easy
finding a new place to move to.
247
00:17:50,269 --> 00:17:53,339
How about a pack
of green vegetable juice?
248
00:17:54,009 --> 00:17:55,680
Could I have a copy of that?
249
00:17:55,680 --> 00:17:56,880
Oh, sure.
250
00:17:57,180 --> 00:17:58,579
Thank you.
251
00:18:01,489 --> 00:18:03,549
(Planning and Budgeting)
252
00:18:23,470 --> 00:18:24,640
I miss it.
253
00:18:26,210 --> 00:18:27,279
Miss what?
254
00:18:27,640 --> 00:18:29,610
The last room on the second floor
of the district assembly.
255
00:18:31,920 --> 00:18:32,979
The chairman's office?
256
00:18:33,549 --> 00:18:36,089
And the very black thing
on four wheels.
257
00:18:37,019 --> 00:18:38,190
The official vehicle.
258
00:18:39,390 --> 00:18:41,019
The office and the car...
259
00:18:42,460 --> 00:18:44,259
vanished like a dream.
260
00:18:46,529 --> 00:18:49,100
Still, we're on our way up.
261
00:18:49,470 --> 00:18:51,029
You know what I'm talking about,
right?
262
00:18:53,670 --> 00:18:55,370
I'm short of breath
because we're going uphill.
263
00:18:57,769 --> 00:18:58,910
I don't miss it.
264
00:18:59,880 --> 00:19:01,410
The office or the car.
265
00:19:01,979 --> 00:19:04,620
You must like being back
in Planning and Budgeting.
266
00:19:07,779 --> 00:19:09,049
I like it right now.
267
00:19:10,850 --> 00:19:12,120
I like you.
268
00:19:14,390 --> 00:19:16,259
Don't put all your weight on me.
269
00:19:21,769 --> 00:19:23,299
Gosh...
270
00:19:23,930 --> 00:19:24,999
How comfortable.
271
00:19:25,999 --> 00:19:27,299
I love it.
272
00:19:33,979 --> 00:19:36,479
("Sarang Resort Fire Victim Memorial
is in Mawon-gu Office's Storage?")
273
00:19:42,749 --> 00:19:43,749
Gosh.
274
00:19:44,819 --> 00:19:47,559
Do you really not get
how your only daughter feels?
275
00:19:48,160 --> 00:19:51,559
Like you said, Se Ra takes after me.
276
00:19:51,559 --> 00:19:55,630
She's as tender-hearted
as an innermost flower petal.
277
00:19:55,729 --> 00:19:58,970
You should've told me
as soon as you found out.
278
00:19:59,539 --> 00:20:02,839
You barged in like a rhino
before I got the chance to explain.
279
00:20:06,680 --> 00:20:08,650
He must be so distraught.
280
00:20:09,279 --> 00:20:10,749
My point exactly.
281
00:20:11,079 --> 00:20:12,420
So that's why...
282
00:20:12,950 --> 00:20:15,789
Maeng Duk called me out
for a drink that night.
283
00:20:17,120 --> 00:20:19,059
Why are you talking about Maeng Duk?
284
00:20:19,360 --> 00:20:23,160
Gong Myung's the kid.
You should worry about him.
285
00:20:35,370 --> 00:20:36,539
I'm home.
286
00:20:38,180 --> 00:20:40,940
I'm... I'm home.
287
00:20:43,309 --> 00:20:45,279
Yes. You're late.
288
00:20:45,779 --> 00:20:47,779
You must be tired. Go and rest.
289
00:20:48,549 --> 00:20:49,650
Wait.
290
00:20:55,360 --> 00:20:56,829
Men and women.
291
00:20:58,829 --> 00:21:00,430
Disperse to separate rooms.
292
00:21:02,529 --> 00:21:03,569
Right.
293
00:21:08,410 --> 00:21:09,509
Move.
294
00:21:10,309 --> 00:21:11,509
Go on.
295
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
You two.
296
00:21:18,319 --> 00:21:19,720
Don't eat anything at night.
297
00:21:22,690 --> 00:21:23,690
Starting today,
298
00:21:25,160 --> 00:21:27,319
we're all going on
an intermittent fast.
299
00:22:05,660 --> 00:22:07,100
Could you make a sound?
300
00:22:07,100 --> 00:22:09,870
I legally came here from my room.
301
00:22:11,670 --> 00:22:13,999
There must be a lot to do
at Planning and Budgeting.
302
00:22:15,470 --> 00:22:19,380
Our date starts at 3 a.m.,
but you're staring at your laptop.
303
00:22:20,210 --> 00:22:21,239
Aren't you?
304
00:22:23,579 --> 00:22:26,249
I finished my duties
at 6 p.m. sharp.
305
00:22:27,319 --> 00:22:29,819
I'm going through
the Smart One City minutes...
306
00:22:30,289 --> 00:22:31,759
and I think part of it was deleted.
307
00:22:32,559 --> 00:22:36,329
Ex-Chief Won loves
to make people responsible,
308
00:22:36,360 --> 00:22:38,200
so she was fastidious about
keeping the minutes.
309
00:22:38,460 --> 00:22:39,900
You were still working on that?
310
00:22:40,360 --> 00:22:42,529
Not very hard, but still.
311
00:22:43,930 --> 00:22:46,370
I worked as hard as
you delivered juice...
312
00:22:46,370 --> 00:22:49,239
to all the real estate agents
around Smart One City.
313
00:22:51,009 --> 00:22:52,009
Take a look.
314
00:22:52,680 --> 00:22:54,009
How did you know that?
315
00:23:00,049 --> 00:23:01,079
(Smart One City
Environmental Effect Report)
316
00:23:01,079 --> 00:23:03,850
(No questions or comments)
317
00:23:04,390 --> 00:23:05,789
I saw this before.
318
00:23:06,360 --> 00:23:07,920
In Sammart's
distribution center's files.
319
00:23:08,630 --> 00:23:11,529
They cut out a whole chunk
from the moment I raised my hand.
320
00:23:14,059 --> 00:23:16,069
This is from...
321
00:23:16,470 --> 00:23:18,170
April 9 of 2020.
322
00:23:20,370 --> 00:23:21,710
It's the day before the election.
323
00:23:23,039 --> 00:23:24,640
Only Chief Won...
324
00:23:24,769 --> 00:23:27,039
and the heads of the
relevant departments gathered.
325
00:23:27,479 --> 00:23:28,509
I'll dig a bit more.
326
00:23:31,380 --> 00:23:32,380
Also...
327
00:23:34,579 --> 00:23:37,690
This weekend, I'll go back home.
328
00:23:38,150 --> 00:23:39,890
Why?
329
00:23:43,059 --> 00:23:44,860
Is it because my dad snores so much?
330
00:23:45,999 --> 00:23:47,559
I hate Dad.
331
00:23:47,759 --> 00:23:48,829
No. It's because...
332
00:23:49,529 --> 00:23:52,470
I must feed Cecilia and her friends,
333
00:23:52,769 --> 00:23:54,769
and the aquarium
needs regular cleaning.
334
00:23:55,110 --> 00:23:56,839
I think it's because of Dad.
335
00:23:57,239 --> 00:23:58,279
It's not.
336
00:23:59,309 --> 00:24:00,380
Darn her.
337
00:24:05,180 --> 00:24:06,249
Since I came here,
338
00:24:07,319 --> 00:24:09,220
there's a moment I loved...
339
00:24:09,489 --> 00:24:11,049
as much as our 3 a.m. dates.
340
00:24:12,989 --> 00:24:14,059
When was that?
341
00:24:16,029 --> 00:24:17,289
When I come home after work.
342
00:24:25,499 --> 00:24:27,200
When I'd say, "I'm home,"
343
00:24:31,069 --> 00:24:34,039
your mom and dad
would greet me warmly.
344
00:24:35,610 --> 00:24:36,880
I'll miss that a lot.
345
00:24:44,190 --> 00:24:46,620
I can't stay here forever.
346
00:25:13,549 --> 00:25:16,589
The construction
of Smart One City Area Six...
347
00:25:16,989 --> 00:25:19,319
will be left to Q Construction.
348
00:25:19,989 --> 00:25:21,160
There will be no problems.
349
00:25:21,729 --> 00:25:23,390
(Aeguk Conservative Party)
350
00:25:23,390 --> 00:25:24,559
By the way,
351
00:25:25,660 --> 00:25:29,229
deal with that memorial properly.
352
00:25:29,970 --> 00:25:32,100
We're building a new house
over an old one.
353
00:25:32,400 --> 00:25:34,170
A memorial doesn't suit the place.
354
00:25:34,640 --> 00:25:36,440
It's obvious that those moving in...
355
00:25:36,440 --> 00:25:38,009
will object to having it around.
356
00:25:39,180 --> 00:25:40,180
Yes.
357
00:25:40,779 --> 00:25:42,579
How much longer do you want
to remain...
358
00:25:42,809 --> 00:25:44,680
as a district representative?
359
00:25:48,120 --> 00:25:51,720
Let's get this over and done with
and move on.
360
00:26:00,029 --> 00:26:02,729
(A week later)
361
00:26:11,610 --> 00:26:14,410
(Storage Room)
362
00:26:26,019 --> 00:26:28,829
When I saw you remove Goo Se Ra...
363
00:26:28,829 --> 00:26:31,360
from her position just like that,
364
00:26:31,360 --> 00:26:33,700
I felt something from deep inside.
365
00:26:33,700 --> 00:26:35,829
"Yes! Justice lives!"
366
00:26:40,269 --> 00:26:41,569
You're still upset with me...
367
00:26:41,569 --> 00:26:43,170
over the previous chairman vote,
am I right?
368
00:26:43,170 --> 00:26:44,839
Pardon? No.
369
00:26:45,509 --> 00:26:47,880
No, sir. Not at all.
370
00:26:49,809 --> 00:26:51,210
You must be very busy,
371
00:26:51,579 --> 00:26:54,549
but could you please
give me the opportunity...
372
00:26:54,549 --> 00:26:57,390
to treat you and
Vice Chairman Yoon to a meal...
373
00:27:06,499 --> 00:27:09,329
You asked me to get
the families of all 49 victims...
374
00:27:09,329 --> 00:27:10,900
of the Sarang Resort fire...
375
00:27:11,370 --> 00:27:13,799
to sign their approval
about relocating the memorial.
376
00:27:14,069 --> 00:27:16,610
I failed to get the signature
from two of the victim's relatives.
377
00:27:17,170 --> 00:27:20,979
The two victims were
Minju Elementary School students...
378
00:27:21,210 --> 00:27:22,910
Kim Won Oh and Cho Jeong Dae.
379
00:27:29,420 --> 00:27:31,049
Do you have a blank form?
380
00:27:31,049 --> 00:27:32,089
Yes.
381
00:27:32,819 --> 00:27:33,819
Here it is.
382
00:27:37,229 --> 00:27:38,759
Can I have one too?
383
00:27:44,670 --> 00:27:46,499
(Agreement to Relocate the Memorial)
384
00:27:53,410 --> 00:27:57,150
(Name of victim: Cho Jeong Dae)
385
00:28:00,880 --> 00:28:04,749
(Cho Maeng Duk)
386
00:28:10,660 --> 00:28:11,999
I'll have my secretary...
387
00:28:11,999 --> 00:28:13,460
bring you proof of relationship.
388
00:28:15,229 --> 00:28:16,269
Yes, sir.
389
00:28:16,400 --> 00:28:19,739
We must start to look for a place
to relocate the memorial.
390
00:28:19,739 --> 00:28:21,069
That comes later.
391
00:28:21,499 --> 00:28:23,339
Keeping it in storage
isn't a problem.
392
00:28:24,569 --> 00:28:25,880
Get someone...
393
00:28:26,380 --> 00:28:27,910
to locate Kim Won Oh's relative...
394
00:28:28,339 --> 00:28:30,749
and get the form signed
within a week.
395
00:28:32,220 --> 00:28:33,220
Be sure to get it.
396
00:28:44,690 --> 00:28:45,930
My second son...
397
00:28:47,660 --> 00:28:49,799
went to Minju Elementary School.
398
00:28:55,470 --> 00:28:57,970
I lost him in an accident.
399
00:28:58,809 --> 00:29:03,009
I wish for children to be safe
more than anyone else.
400
00:29:04,850 --> 00:29:06,819
At the Sammart
distribution center protest,
401
00:29:07,319 --> 00:29:08,589
he mentioned his son.
402
00:29:09,650 --> 00:29:12,190
I didn't know that accident
was the Sarang Resort fire.
403
00:29:13,890 --> 00:29:14,960
I see.
404
00:29:14,960 --> 00:29:17,160
I thought everything he said
was a lie.
405
00:29:17,729 --> 00:29:19,329
Can you imagine what must've
gone through his mind...
406
00:29:19,329 --> 00:29:21,100
when Goo Se Ra caused
that fuss over Sarang-dong?
407
00:29:23,600 --> 00:29:27,769
Anyway, we should side
with Chairman Cho...
408
00:29:27,769 --> 00:29:29,239
and lie low.
409
00:29:30,470 --> 00:29:31,710
We must bide our time...
410
00:29:31,710 --> 00:29:33,410
until the next regional election.
411
00:29:38,279 --> 00:29:40,079
Is this the agreement?
412
00:29:40,279 --> 00:29:41,350
Yes.
413
00:29:41,620 --> 00:29:43,249
(Agreement to Relocate the Memorial)
414
00:29:43,249 --> 00:29:45,460
(2. Confirmation and agreement
about relocation)
415
00:29:45,460 --> 00:29:47,559
(The family agrees to relinquish
all rights...)
416
00:29:47,559 --> 00:29:49,729
(regarding the relocation
to Mawon-gu Office.)
417
00:30:38,069 --> 00:30:39,309
Representative Cho.
418
00:30:40,640 --> 00:30:41,979
Thank you for the offer,
419
00:30:42,710 --> 00:30:44,049
but for the first time, I refuse.
420
00:30:47,779 --> 00:30:50,049
The agreement form
about the memorial's relocation.
421
00:30:50,650 --> 00:30:53,720
Only one family out of all
the victims hasn't signed it yet.
422
00:30:53,890 --> 00:30:56,860
We should get it signed quick.
We can't keep it in storage forever.
423
00:30:56,860 --> 00:30:59,360
They're getting the form signed
to keep it in storage forever.
424
00:31:00,759 --> 00:31:01,829
What?
425
00:31:02,130 --> 00:31:03,769
The form says "memorial relocation",
426
00:31:03,999 --> 00:31:06,239
but the true intention
is to keep it in storage.
427
00:31:08,200 --> 00:31:09,339
The form says...
428
00:31:09,410 --> 00:31:12,640
all rights regarding the relocation,
storage, and maintenance...
429
00:31:13,110 --> 00:31:15,339
of the memorial will be
relinquished to Mawon-gu Office.
430
00:31:17,610 --> 00:31:19,620
Representative Cho promised.
431
00:31:20,220 --> 00:31:21,950
Once the families
sign the agreement,
432
00:31:21,950 --> 00:31:23,890
he'll find an appropriate place
for the memorial.
433
00:31:23,989 --> 00:31:27,259
I heard the memorial
was made and erected by...
434
00:31:27,259 --> 00:31:29,529
Sarang Resort's company
to placate the families,
435
00:31:29,960 --> 00:31:31,559
so people rarely came to see it.
436
00:31:32,860 --> 00:31:35,930
That's how they managed to get
the agreements signed so quickly.
437
00:31:39,600 --> 00:31:43,009
I'm telling you this because
I think you trust Mr. Cho too much.
438
00:31:54,620 --> 00:31:57,850
Kids must be the one thing
that tugs at my conscience.
439
00:32:10,400 --> 00:32:11,430
Where are you doing?
440
00:32:12,400 --> 00:32:13,600
To Mr. Cho's.
441
00:32:14,600 --> 00:32:17,410
He's getting the agreements signed
to keep the memorial in storage.
442
00:32:18,610 --> 00:32:20,809
Gosh. Ms. Goo.
443
00:32:21,110 --> 00:32:23,279
You summarized it too drastically.
444
00:32:24,479 --> 00:32:26,779
I heard that some families
haven't signed it yet.
445
00:32:27,720 --> 00:32:28,989
What if they don't sign it?
446
00:32:28,989 --> 00:32:30,049
Did you know about this?
447
00:32:32,460 --> 00:32:33,789
It'll be difficult
to force them to not sign it.
448
00:32:34,059 --> 00:32:35,220
There are too many people watching.
449
00:32:36,130 --> 00:32:38,430
But you don't even know who it is.
450
00:32:39,059 --> 00:32:40,660
Do you think they'll just
hand over that information?
451
00:32:41,130 --> 00:32:43,970
Also, it doesn't have anything
to do with you.
452
00:32:44,900 --> 00:32:46,640
It does have something to do
with me.
453
00:32:49,940 --> 00:32:52,680
I hope you can help us.
454
00:32:56,410 --> 00:32:57,479
No, thanks.
455
00:32:57,979 --> 00:32:59,279
That's something beyond my power.
456
00:33:05,989 --> 00:33:07,559
You have someone close...
457
00:33:08,160 --> 00:33:09,860
that will never refuse
if you ask for help.
458
00:33:10,829 --> 00:33:11,890
Someone close?
459
00:33:12,400 --> 00:33:13,930
You know, him.
460
00:33:25,269 --> 00:33:26,640
It's just a small gift.
461
00:33:29,079 --> 00:33:31,049
But I'm sure you've come to ask
for a big favor.
462
00:33:33,249 --> 00:33:35,279
You know the victims' family
yet to be found?
463
00:33:35,279 --> 00:33:36,589
His name is Kim Won Oh.
464
00:33:38,749 --> 00:33:41,259
Vice-Chairman Yoon
and I will look for them.
465
00:33:41,660 --> 00:33:43,460
I shall prove my sense
of responsibility for Sarang-dong...
466
00:33:43,460 --> 00:33:45,700
and infinite respect for you...
467
00:33:45,999 --> 00:33:47,229
and won't let you down.
468
00:34:02,450 --> 00:34:03,509
Thank you.
469
00:34:03,910 --> 00:34:06,249
Be strong, today and tomorrow!
470
00:34:13,319 --> 00:34:15,489
I'm sending the number
of Kim Won Oh's family.
471
00:34:15,830 --> 00:34:17,129
They're not answering the phone,
472
00:34:17,330 --> 00:34:18,459
so go visit them at his home.
473
00:34:19,330 --> 00:34:21,100
"Jeongeui-dong 304".
474
00:34:24,529 --> 00:34:26,040
Jeongeui-dong 304?
475
00:34:28,770 --> 00:34:29,839
304?
476
00:34:30,540 --> 00:34:31,709
The first customer who came...
477
00:34:31,709 --> 00:34:33,279
to the Office of
District Representative Goo Se Ra.
478
00:34:36,149 --> 00:34:37,350
"An urgent complaint"?
479
00:34:39,080 --> 00:34:40,950
(Jeongeui-dong 304)
480
00:34:45,390 --> 00:34:46,790
What the? Is it automatic?
481
00:34:48,790 --> 00:34:50,330
Hello, I am...
482
00:34:50,330 --> 00:34:52,359
- Put on the helmet.
- What?
483
00:34:52,759 --> 00:34:53,799
Put it on!
484
00:34:56,069 --> 00:34:57,100
Oh, my.
485
00:35:08,180 --> 00:35:09,879
No matter how much I eat,
I'm still hungry.
486
00:35:12,049 --> 00:35:14,319
Ma'am, can I have a bottle of soju?
487
00:35:14,319 --> 00:35:15,319
Okay.
488
00:35:18,720 --> 00:35:19,720
Hey.
489
00:35:22,629 --> 00:35:23,629
Thank you.
490
00:35:32,540 --> 00:35:34,370
Don't get drunk and torment me...
491
00:35:35,140 --> 00:35:36,439
and eat this before you drink.
492
00:35:37,040 --> 00:35:39,680
Gosh, are you taking care of me?
493
00:35:50,649 --> 00:35:53,919
What about the elder lady?
You still can't reach her?
494
00:35:58,890 --> 00:36:00,129
Her neighbor told me...
495
00:36:00,129 --> 00:36:02,259
that it's been a while
since she moved out.
496
00:36:04,399 --> 00:36:06,770
But even after her complaint
was taken care of,
497
00:36:06,770 --> 00:36:08,799
she still wore that helmet
around the house.
498
00:36:12,109 --> 00:36:14,680
When the hospital called me
about her fall,
499
00:36:15,580 --> 00:36:17,350
I was the only one
on her call history.
500
00:36:19,350 --> 00:36:20,919
She didn't have any other family.
501
00:36:24,120 --> 00:36:25,250
I wonder where she went to.
502
00:36:32,859 --> 00:36:36,529
We must find her before
Mr. Cho and Mr. Go.
503
00:36:39,069 --> 00:36:40,540
I'm Goo Se Ra.
504
00:36:40,870 --> 00:36:43,669
And that old lady is not
an ordinary woman.
505
00:36:43,970 --> 00:36:45,370
I know that better than anyone.
506
00:37:34,390 --> 00:37:36,430
Okay, thank you.
507
00:37:40,959 --> 00:37:44,100
(List of Hospitals in Mawon-gu)
508
00:37:47,799 --> 00:37:49,270
Where on earth is she?
509
00:38:01,480 --> 00:38:03,189
Hello, this is
District Representative...
510
00:38:03,189 --> 00:38:04,450
Goo Se Ra of Mawon-gu Office.
511
00:38:04,649 --> 00:38:06,589
Among your patients,
512
00:38:06,890 --> 00:38:08,620
is there a woman
named Park Jeong Rae?
513
00:38:09,660 --> 00:38:11,129
She's an elder lady living alone,
514
00:38:11,129 --> 00:38:13,459
and I can't reach her since
she moved out a month ago.
515
00:38:14,200 --> 00:38:17,830
Oh, her name is Park Jeong Rae.
516
00:38:18,370 --> 00:38:19,970
She always wears a helmet
on her head...
517
00:38:20,200 --> 00:38:22,970
and she's...a bit cute.
518
00:38:39,049 --> 00:38:40,060
My goodness.
519
00:38:41,560 --> 00:38:43,629
Why does she carry this around
when it isn't necessary now?
520
00:38:44,060 --> 00:38:45,799
I'll stick it in a trash bag
and throw it out.
521
00:38:47,060 --> 00:38:49,129
- My gosh.
- Who says you can do that?
522
00:38:50,129 --> 00:38:53,069
Ma'am, why was it so hard
to get hold of you?
523
00:38:54,100 --> 00:38:55,439
In this modern society,
524
00:38:55,439 --> 00:38:57,540
is this helmet more important
than your phone?
525
00:38:58,009 --> 00:38:59,540
I lost my phone.
526
00:39:00,279 --> 00:39:01,310
Darn it.
527
00:39:02,279 --> 00:39:04,209
Did I drop it
while I was running away?
528
00:39:04,209 --> 00:39:05,279
"Running away"?
529
00:39:06,080 --> 00:39:08,680
- From what?
- Get me apples.
530
00:39:20,160 --> 00:39:21,430
He's my boyfriend.
531
00:39:23,799 --> 00:39:25,569
- Too bad.
- What?
532
00:39:28,100 --> 00:39:29,540
Too bad he has an ugly girlfriend.
533
00:39:37,180 --> 00:39:38,910
No one ever visited you.
534
00:39:39,009 --> 00:39:40,149
Are they your grandchildren?
535
00:39:41,819 --> 00:39:42,890
No, they're not.
536
00:39:45,890 --> 00:39:46,959
Forget about the apples.
537
00:39:48,560 --> 00:39:50,790
- Put me in my wheelchair.
- Okay.
538
00:39:54,459 --> 00:39:56,569
Hurry up, before she yells at you.
539
00:40:01,370 --> 00:40:02,640
I went to the hospital...
540
00:40:03,509 --> 00:40:04,569
and they said that thing...
541
00:40:05,069 --> 00:40:06,680
I don't remember the name.
542
00:40:06,680 --> 00:40:10,810
Anyhow, they said some bad stuff
was accumulated inside my body.
543
00:40:12,009 --> 00:40:15,520
I kept feeling dizzy
and had headaches...
544
00:40:15,520 --> 00:40:18,350
and they said it was all because
of that thing.
545
00:40:20,220 --> 00:40:21,689
I guess my time is almost up.
546
00:40:22,459 --> 00:40:23,790
What are you talking about?
547
00:40:25,529 --> 00:40:27,600
You told me you weren't going
to leave Mawon-gu.
548
00:40:29,000 --> 00:40:30,069
Goo Se Ra.
549
00:40:31,029 --> 00:40:33,140
Are you still
a district representative?
550
00:40:34,640 --> 00:40:35,669
Yes.
551
00:40:36,669 --> 00:40:37,970
Then I have another job for you.
552
00:40:39,339 --> 00:40:42,850
There's a resort in Sarang-dong
called Sarang Resort.
553
00:40:43,649 --> 00:40:45,410
Since they started
the construction work,
554
00:40:45,410 --> 00:40:49,049
those jerks stashed the memorial
somewhere and won't tell me.
555
00:40:52,250 --> 00:40:54,020
Actually, the reason
we came to see you...
556
00:40:55,189 --> 00:40:56,259
Ma'am.
557
00:40:57,529 --> 00:41:00,700
Did you go to the Sarang Resort
site often?
558
00:41:01,430 --> 00:41:02,629
Yes, I did.
559
00:41:02,629 --> 00:41:05,430
How often? How often did you go?
560
00:41:07,200 --> 00:41:09,370
For 18 years.
561
00:41:11,270 --> 00:41:12,509
Every Wednesday.
562
00:41:34,830 --> 00:41:38,370
(Kim Won Oh)
563
00:41:38,370 --> 00:41:41,040
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
564
00:41:41,040 --> 00:41:42,739
Although all that remains
is his name,
565
00:41:44,339 --> 00:41:45,640
how could I leave him like that?
566
00:41:51,879 --> 00:41:54,720
Mr. Park, did you send them
6m of rebar?
567
00:41:55,250 --> 00:41:57,649
Please check, and put the materials
in the storage area.
568
00:41:57,649 --> 00:41:58,890
Wait, ma'am!
569
00:41:59,089 --> 00:42:01,259
- You can't come in here.
- But...
570
00:42:01,560 --> 00:42:02,859
- Leave.
- But I...
571
00:42:02,859 --> 00:42:04,790
No, you might get hurt in here.
572
00:42:04,790 --> 00:42:06,129
You need to leave.
573
00:42:06,129 --> 00:42:07,529
Come on, just leave.
574
00:42:17,140 --> 00:42:18,209
Ma'am!
575
00:42:19,270 --> 00:42:21,739
I told you not to trespass!
576
00:42:23,649 --> 00:42:24,680
Ma'am!
577
00:42:26,120 --> 00:42:27,450
You'd better not come here
ever again!
578
00:42:36,430 --> 00:42:39,259
Those dirtbag scum.
579
00:42:39,700 --> 00:42:43,029
Just wait until I find out
where they hid it.
580
00:42:44,100 --> 00:42:45,169
It was me.
581
00:42:45,970 --> 00:42:47,000
What?
582
00:42:47,399 --> 00:42:49,540
It was left beside a trash heap,
583
00:42:51,040 --> 00:42:52,569
so the two of us...
584
00:42:58,049 --> 00:42:59,350
I'm sorry.
585
00:42:59,350 --> 00:43:03,250
Who said you could take it?
You're evading me?
586
00:43:03,350 --> 00:43:06,520
Goo Se Ra! Where did you put it?
587
00:43:06,689 --> 00:43:07,759
- Hey!
- Ma'am!
588
00:43:07,759 --> 00:43:10,529
Don't you run away.
Stay where you are.
589
00:43:10,560 --> 00:43:14,259
Where did you take it?
Don't you try to run away from me.
590
00:43:14,259 --> 00:43:16,730
Come here. Goo Se Ra, come here!
591
00:43:16,830 --> 00:43:17,870
- You...
- Ma'am!
592
00:43:17,870 --> 00:43:20,500
Where did you put the memorial?
593
00:43:20,500 --> 00:43:22,540
Ma'am, you could hurt yourself.
594
00:43:22,540 --> 00:43:24,040
- My goodness.
- Sit down.
595
00:43:24,040 --> 00:43:25,169
Oh, dear.
596
00:43:25,709 --> 00:43:28,410
My gosh. I feel dizzy.
597
00:43:29,450 --> 00:43:30,450
Ma'am.
598
00:43:31,350 --> 00:43:34,220
When did you begin to feel dizzy?
599
00:43:39,959 --> 00:43:40,959
It's been...
600
00:43:42,259 --> 00:43:43,660
about five years.
601
00:43:48,799 --> 00:43:50,230
Why are you asking that?
602
00:43:51,100 --> 00:43:52,230
You...
603
00:43:54,439 --> 00:43:56,709
Bring the memorial here
this instant.
604
00:43:58,209 --> 00:44:00,709
Or I'll just... My gosh.
605
00:44:03,080 --> 00:44:04,109
My gosh.
606
00:44:04,350 --> 00:44:05,410
Arsenic poisoning?
607
00:44:06,549 --> 00:44:07,980
The doctor says...
608
00:44:07,980 --> 00:44:10,319
it has been accumulating
inside her for a long time.
609
00:44:10,589 --> 00:44:12,020
That's a heavy metal.
610
00:44:12,350 --> 00:44:13,890
It makes no sense.
611
00:44:13,959 --> 00:44:16,989
She doesn't live next to
a construction site.
612
00:44:17,359 --> 00:44:19,700
All she does is take a walk,
buy groceries,
613
00:44:19,899 --> 00:44:22,259
and visit the memorial once a week.
614
00:44:22,359 --> 00:44:24,370
When Yong Gyu's father was hurt,
615
00:44:24,370 --> 00:44:26,770
he said he fell
because he felt dizzy.
616
00:44:26,899 --> 00:44:30,310
Yong Gyu's father
and the helmet lady...
617
00:44:30,569 --> 00:44:31,970
visited one place in common.
618
00:44:34,410 --> 00:44:35,980
Smart One City Area Six.
619
00:44:37,750 --> 00:44:38,980
Sarang Resort?
620
00:44:43,149 --> 00:44:44,149
(Arsenic)
621
00:44:44,149 --> 00:44:45,450
(Precautions)
622
00:44:45,450 --> 00:44:48,560
Arsenic is a class one carcinogen.
623
00:44:50,529 --> 00:44:54,600
At Sarang Resort which is currently
Smart One City Area Six,
624
00:44:55,060 --> 00:44:56,330
five people got hurt...
625
00:44:56,430 --> 00:44:58,770
and one person
has arsenic poisoning?
626
00:44:58,770 --> 00:45:00,500
That's my guess so far.
627
00:45:14,250 --> 00:45:15,950
Where can I afford to move to?
628
00:45:16,790 --> 00:45:18,589
Until I die,
629
00:45:21,459 --> 00:45:22,790
I can't leave Mawon-gu.
630
00:45:22,790 --> 00:45:24,259
You can find a cheap place.
631
00:45:24,730 --> 00:45:26,759
It's not as if this neighborhood
is a great place to live.
632
00:45:26,859 --> 00:45:28,700
I take care of it until the end.
633
00:45:31,169 --> 00:45:33,239
Darn it. That hurts.
634
00:45:52,350 --> 00:45:54,319
Actually...
635
00:45:56,730 --> 00:45:59,060
At the meat restaurant,
636
00:45:59,060 --> 00:46:01,899
I overheard the men
talking about carcinogens.
637
00:46:05,799 --> 00:46:06,870
Say that again.
638
00:46:07,739 --> 00:46:08,970
Well...
639
00:46:09,040 --> 00:46:11,140
Your safety measures are very poor.
640
00:46:11,140 --> 00:46:12,739
It's not fair on us either.
641
00:46:12,739 --> 00:46:14,779
We can't have them bring us...
642
00:46:14,779 --> 00:46:16,950
doctors' notes
mentioning carcinogens.
643
00:46:19,250 --> 00:46:21,879
Lady. Why do you keep
flipping the meat?
644
00:46:22,850 --> 00:46:25,049
Burned meat gives you cancer.
645
00:46:25,049 --> 00:46:27,560
I thought he was
talking about burned meat.
646
00:46:29,589 --> 00:46:30,930
He wasn't, was he?
647
00:46:36,160 --> 00:46:37,830
I already settled.
648
00:46:38,770 --> 00:46:42,970
And more than anything, I don't want
my son to get into trouble.
649
00:46:44,239 --> 00:46:45,310
I'm sorry.
650
00:46:46,209 --> 00:46:47,739
Sir.
651
00:47:05,459 --> 00:47:08,100
Out of Smart One City Areas 1 to 6,
652
00:47:08,259 --> 00:47:10,899
there's one file that Area Six
didn't hand in that the others did.
653
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
What's that?
654
00:47:12,600 --> 00:47:13,899
The environmental effect report.
655
00:47:14,200 --> 00:47:17,739
I asked them to issue another copy,
but they keep making excuses.
656
00:47:18,839 --> 00:47:21,540
That concludes
the 284th temporary...
657
00:47:21,739 --> 00:47:22,779
Just a moment.
658
00:47:25,950 --> 00:47:27,450
I request time to speak.
659
00:47:28,250 --> 00:47:31,989
You should apply in advance.
You always ask so impulsively.
660
00:47:31,989 --> 00:47:33,259
That's up to me.
661
00:47:35,060 --> 00:47:38,330
Ms. Goo, I'll allow you
to speak for five minutes.
662
00:47:38,959 --> 00:47:39,959
Okay.
663
00:47:42,660 --> 00:47:45,470
Smart One City is
an important project for Mawon-gu.
664
00:47:46,330 --> 00:47:48,140
But Area Six...
665
00:47:48,339 --> 00:47:51,339
had some issues
the other five areas did not have.
666
00:47:53,040 --> 00:47:54,339
In Just Area Six,
667
00:47:55,140 --> 00:47:59,109
5 laborers fell and got hurt
in the past 3 months.
668
00:47:59,720 --> 00:48:00,950
Only Area Six...
669
00:48:01,450 --> 00:48:03,750
didn't hand in
an environmental effect report.
670
00:48:04,149 --> 00:48:07,819
Are you saying the falls
and the missing report on...
671
00:48:07,819 --> 00:48:09,290
the environmental effect
are related?
672
00:48:09,359 --> 00:48:11,060
Right now, it's just a suspicion.
673
00:48:11,459 --> 00:48:14,230
I need the missing report
to be released...
674
00:48:14,230 --> 00:48:15,399
to confirm it.
675
00:48:17,700 --> 00:48:19,799
At next month's
administration audit,
676
00:48:19,799 --> 00:48:20,939
I'll instruct...
677
00:48:21,040 --> 00:48:23,339
What if we wait until then
and someone else gets hurt?
678
00:48:30,310 --> 00:48:33,250
In the name of Mawon-gu Office,
I request that...
679
00:48:33,250 --> 00:48:36,850
you obtain and release the contents
of the environmental report.
680
00:48:36,850 --> 00:48:38,589
What are you on about?
681
00:48:38,589 --> 00:48:40,660
- What?
- What for?
682
00:48:40,660 --> 00:48:41,819
It's your constituency.
683
00:48:41,819 --> 00:48:42,959
It's not my problem.
684
00:48:42,959 --> 00:48:44,060
What do you want?
685
00:48:44,060 --> 00:48:45,629
Why should we release that?
686
00:48:45,629 --> 00:48:48,359
I don't know what she's getting at.
687
00:48:48,430 --> 00:48:50,569
What is this about?
688
00:48:50,569 --> 00:48:51,870
- What's going on?
- Come on.
689
00:48:51,870 --> 00:48:52,970
- Say something.
- Like what?
690
00:48:52,970 --> 00:48:55,270
It's not like I knew from the start.
691
00:48:57,540 --> 00:48:59,069
Tell me everything you know.
692
00:49:00,040 --> 00:49:02,640
What did ex-Chief Won So Jung hide?
693
00:49:05,310 --> 00:49:06,649
Well,
694
00:49:07,680 --> 00:49:09,850
on the day before the by-election...
695
00:49:10,790 --> 00:49:14,419
I was going to visit
Oh Byeong Min's election camp,
696
00:49:14,959 --> 00:49:17,459
but you're in a bad mood.
What is this?
697
00:49:18,959 --> 00:49:21,730
Oh, it's an environmental
effect report.
698
00:49:21,730 --> 00:49:23,200
Sarang Resort.
699
00:49:24,100 --> 00:49:26,370
What did you do to the land?
700
00:49:28,939 --> 00:49:31,239
What do you mean? What would I do?
701
00:49:33,140 --> 00:49:35,680
I know you borrowed it
as a temporary storing facility.
702
00:49:36,509 --> 00:49:38,649
It says there's over 25 times...
703
00:49:38,649 --> 00:49:41,480
the legal limit of arsenic,
a class one carcinogen.
704
00:49:41,580 --> 00:49:44,149
Cadmium, lead, nickel!
705
00:49:44,750 --> 00:49:47,459
All sorts of heavy metals
were detected!
706
00:49:49,790 --> 00:49:52,230
I thought it would be fine
as it was an empty lot.
707
00:49:53,330 --> 00:49:56,459
I didn't want
to build a facility to store waste,
708
00:49:56,600 --> 00:49:58,129
so I buried it underground.
709
00:49:58,470 --> 00:50:00,870
So Jung yelled bloody murder,
710
00:50:00,870 --> 00:50:03,140
so I moved it all to
a rural place in Gyeonggi Province.
711
00:50:03,140 --> 00:50:05,310
I thought it would be fine by now.
712
00:50:05,439 --> 00:50:07,109
Were you aware of this, Vice Chief?
713
00:50:10,049 --> 00:50:12,950
We estimated how much
it would cost...
714
00:50:13,250 --> 00:50:16,350
to clean the earth and it was
too much for our finances.
715
00:50:18,450 --> 00:50:20,689
So ex-Chief Won said...
716
00:50:20,689 --> 00:50:22,489
You should cover it up and proceed?
717
00:50:24,859 --> 00:50:25,859
Yes.
718
00:50:34,839 --> 00:50:39,069
Gosh. Your statement today
was very impressive.
719
00:50:39,069 --> 00:50:40,640
Oh, it was nothing.
720
00:50:41,439 --> 00:50:43,879
I thought you were looking
for a victim's family,
721
00:50:43,879 --> 00:50:48,279
but you're still looking into
the Smart One City laborers.
722
00:50:49,049 --> 00:50:52,890
Yes. I think they're one
and the same issue.
723
00:50:57,259 --> 00:51:00,100
The chief's position
is currently vacant,
724
00:51:00,100 --> 00:51:02,060
and the vice chief is acting chief.
725
00:51:03,370 --> 00:51:06,529
He is very close to Chairman Cho.
726
00:51:08,040 --> 00:51:10,569
So Chairman Cho might not...
727
00:51:10,870 --> 00:51:13,580
accept your request
about the report.
728
00:51:14,040 --> 00:51:17,450
It would be best to find
another solution too.
729
00:51:18,350 --> 00:51:19,779
Before construction moves ahead,
730
00:51:19,779 --> 00:51:23,319
more Mawon-gu residents
should be made aware of this.
731
00:51:26,819 --> 00:51:27,819
Okay.
732
00:51:28,689 --> 00:51:30,459
(Release the environmental
effect report!)
733
00:51:30,459 --> 00:51:32,089
In the name of Mawon-gu's residents,
734
00:51:32,089 --> 00:51:36,060
I ask Mawon-gu Office to release
the environmental effect report.
735
00:51:36,060 --> 00:51:37,069
(Number of likes)
736
00:51:39,129 --> 00:51:42,299
"Goo Se Ra and Bong Chu San
of Mawon-gu's District Assembly,"
737
00:51:42,299 --> 00:51:44,540
"alongside about 300
Mawon-gu residents,"
738
00:51:44,540 --> 00:51:46,540
"requested the Civilian
Audit Committee..."
739
00:51:46,540 --> 00:51:50,180
"to investigate Mawon-gu's
Smart One City project."
740
00:51:50,580 --> 00:51:52,910
She's a true Garden Tiger Moth.
741
00:51:53,049 --> 00:51:55,580
She gathered the minimum number
and went to Seoul City Hall.
742
00:51:56,750 --> 00:51:58,250
So what if she does that?
743
00:51:58,620 --> 00:52:00,959
Gu offices aren't legally obligated
to release reports.
744
00:52:00,959 --> 00:52:03,629
They'll just say,
"We're not breaking the rules."
745
00:52:04,230 --> 00:52:08,459
Gosh. What a pity how that's
the level of their official reply.
746
00:52:10,870 --> 00:52:13,839
Mr. Seo. You can come here
every day and I won't budge.
747
00:52:13,839 --> 00:52:14,839
I can't help you.
748
00:52:15,439 --> 00:52:19,609
Will you let go of my father and me?
749
00:52:22,009 --> 00:52:23,750
It's not because
I'm sick of doing the dishes.
750
00:52:23,850 --> 00:52:25,950
I feel so uncomfortable.
751
00:52:26,879 --> 00:52:28,319
Darn it.
752
00:52:45,270 --> 00:52:48,700
Ms. Goo is no longer chairman,
753
00:52:50,040 --> 00:52:53,209
and you're no longer a secretary.
754
00:52:53,739 --> 00:52:57,310
Shouldn't you do your best
in each of your positions?
755
00:53:00,450 --> 00:53:01,649
I don't understand...
756
00:53:01,919 --> 00:53:04,189
why you asked to see me in private
to say that.
757
00:53:05,189 --> 00:53:06,689
Very recently,
758
00:53:07,489 --> 00:53:10,759
I found out about your relationship
with Chairman Cho.
759
00:53:13,459 --> 00:53:14,859
You were...
760
00:53:15,459 --> 00:53:18,169
transferred to council secretariat,
761
00:53:18,799 --> 00:53:22,100
and then you were sent back
to Planning and Budgeting.
762
00:53:22,169 --> 00:53:25,209
There's only one person
who could pull such strings.
763
00:53:26,339 --> 00:53:28,080
Representative Yang...
764
00:53:28,939 --> 00:53:30,350
had told me that...
765
00:53:30,709 --> 00:53:33,819
Chairman Cho had a grown son.
766
00:53:37,819 --> 00:53:40,560
I think it's best
you stop helping...
767
00:53:40,560 --> 00:53:42,459
and getting involved
in Ms. Goo's business.
768
00:53:44,459 --> 00:53:46,660
When Ms. Goo was relieved
of her chairman duties,
769
00:53:46,899 --> 00:53:48,660
I believe you didn't support her.
770
00:53:50,029 --> 00:53:51,799
The files you used to sue Chief Won.
771
00:53:53,169 --> 00:53:54,770
You could've
checked with Ms. Goo first,
772
00:53:54,770 --> 00:53:56,069
but you just went ahead.
773
00:53:57,970 --> 00:54:00,779
You're the one
who shouldn't use Ms. Goo...
774
00:54:01,480 --> 00:54:04,080
or make her take the lead
when you see fit.
775
00:54:20,399 --> 00:54:22,399
If someone comes
and tells you to sign a paper,
776
00:54:22,600 --> 00:54:24,629
stall and call me first.
777
00:54:25,430 --> 00:54:26,500
Why are you here alone?
778
00:54:28,169 --> 00:54:30,140
Ms. Goo is very busy these days.
779
00:54:31,870 --> 00:54:32,870
Break up with her.
780
00:54:33,980 --> 00:54:35,009
Pardon?
781
00:54:37,080 --> 00:54:38,149
Have some apple.
782
00:54:39,350 --> 00:54:40,379
You two.
783
00:54:43,049 --> 00:54:44,290
Try to get along.
784
00:54:49,620 --> 00:54:50,689
Eat up.
785
00:55:22,020 --> 00:55:23,089
Hello.
786
00:55:26,759 --> 00:55:28,799
I'm Cho Maeng Duk, chairman...
787
00:55:28,799 --> 00:55:30,060
of Mawon-gu's District Assembly.
788
00:55:33,399 --> 00:55:35,140
Today I'm here not as chairman,
789
00:55:35,669 --> 00:55:37,069
but to ask for a favor...
790
00:55:38,739 --> 00:55:40,709
as someone
who's in the same position.
791
00:55:55,089 --> 00:55:56,160
Eat up.
792
00:55:57,290 --> 00:55:59,129
Se Ra, I think you messed up.
793
00:55:59,129 --> 00:56:00,200
What do you mean?
794
00:56:00,430 --> 00:56:02,959
Your name's mentioned
in the hottest community post,
795
00:56:03,899 --> 00:56:05,470
so I had a look.
796
00:56:07,870 --> 00:56:11,509
(Goo Se Ra's
bringing down house prices)
797
00:56:11,509 --> 00:56:14,140
What am I doing
bringing down housing prices?
798
00:56:15,379 --> 00:56:18,310
I understand real estate really is
the last lottery left nowadays,
799
00:56:19,049 --> 00:56:20,379
but they're so harsh.
800
00:56:23,250 --> 00:56:25,250
We must fire Mr. Heo.
801
00:56:25,589 --> 00:56:28,359
We must get rid of Goo Se Ra first.
802
00:56:28,620 --> 00:56:30,890
We'll lose votes 5 to 6
if we get rid of them both.
803
00:56:31,529 --> 00:56:34,129
Dagachi Progressive Party
will have one more member than us.
804
00:56:34,359 --> 00:56:36,200
You must make up your mind.
805
00:56:36,200 --> 00:56:39,029
Mr. Heo wasn't on our side
from the start.
806
00:56:39,029 --> 00:56:40,100
If we let him go,
807
00:56:40,100 --> 00:56:42,169
what'll you do about future votes?
808
00:56:43,839 --> 00:56:47,480
Mr. Heo will vote on our side
until his term's over.
809
00:56:48,140 --> 00:56:49,180
For now,
810
00:56:49,910 --> 00:56:52,109
we'll get rid of the nonpartisan,
and then the progressive members.
811
00:56:58,950 --> 00:57:00,689
(A week later)
812
00:57:00,689 --> 00:57:02,359
Here you go.
813
00:57:05,560 --> 00:57:08,330
Your boyfriend came instead.
814
00:57:10,060 --> 00:57:11,700
He peeled me an apple.
815
00:57:12,970 --> 00:57:14,270
He's sweet, isn't he?
816
00:57:14,640 --> 00:57:19,410
Also that day, some representative
called Cho came by too.
817
00:57:19,669 --> 00:57:20,680
Cho?
818
00:57:22,540 --> 00:57:23,779
Cho Maeng Duk?
819
00:57:26,180 --> 00:57:27,779
I signed the form for him.
820
00:57:27,879 --> 00:57:28,919
What?
821
00:57:29,379 --> 00:57:32,049
So you and your boyfriend
can stop coming here.
822
00:57:33,049 --> 00:57:34,089
Why...
823
00:57:58,009 --> 00:58:00,250
"Representative Goo Se Ra,
summoned by the people."
824
00:58:00,250 --> 00:58:01,680
(Notice)
825
00:58:02,250 --> 00:58:03,379
That's me.
826
00:58:05,520 --> 00:58:07,819
(Agenda: Vote to be held
to decide...)
827
00:58:07,819 --> 00:58:10,589
(whether she keeps her position.)
828
00:58:12,489 --> 00:58:14,200
(Mawon-gu
District Assembly Chairman)
829
00:58:16,359 --> 00:58:17,430
Why me?
830
00:58:23,399 --> 00:58:25,009
(Mawon-gu District Assembly
Noticeboard)
831
00:58:28,109 --> 00:58:29,209
Gosh.
832
00:58:40,419 --> 00:58:42,160
(Chairman Cho Maeng Duk)
833
00:58:46,759 --> 00:58:49,859
You met Park Jeong Rae,
Kim Won Oh's relative.
834
00:58:52,669 --> 00:58:53,739
I did.
835
00:58:53,739 --> 00:58:55,140
You got her to sign the form.
836
00:58:55,370 --> 00:58:57,239
That was why I visited her.
837
00:58:57,239 --> 00:59:00,169
I didn't force her,
but you must know already.
838
00:59:04,049 --> 00:59:05,109
I have...
839
00:59:06,649 --> 00:59:08,080
no intention of leaving...
840
00:59:08,080 --> 00:59:10,350
without a fight like I did
when I left this office.
841
00:59:15,919 --> 00:59:17,390
Well...
842
00:59:18,989 --> 00:59:21,000
Mawon-gu's residents
will decide that.
843
00:59:22,629 --> 00:59:24,129
You were fortunate enough...
844
00:59:24,129 --> 00:59:26,029
to get this far
with your numerous complaints.
845
00:59:26,129 --> 00:59:27,899
It wasn't a good fortune.
846
00:59:27,899 --> 00:59:29,739
It was more of a miracle.
847
00:59:30,270 --> 00:59:32,439
People everywhere will stone you.
848
00:59:36,379 --> 00:59:39,379
If they stone me,
I'll take the stoning.
849
00:59:41,120 --> 00:59:44,890
Because there's something
I must do that only I can do.
850
00:59:45,589 --> 00:59:47,759
(Notice)
851
01:00:04,439 --> 01:00:07,540
(Summer of 2005)
852
01:00:18,589 --> 01:00:22,620
(Mawon Middle School, Goo Se Ra)
853
01:00:50,279 --> 01:00:51,950
This is the service center
of Mawon-gu Office.
854
01:00:52,850 --> 01:00:53,890
Hello.
855
01:00:54,520 --> 01:00:56,989
I'm a first-grade student at...
856
01:00:57,830 --> 01:00:59,089
Mawon Middle School.
857
01:00:59,430 --> 01:01:02,600
(Amusement park approved
for Sarang Resort's old location)
858
01:01:06,169 --> 01:01:09,470
I saw a banner
outside Sarang Resort.
859
01:01:09,799 --> 01:01:11,040
(Amusement park)
860
01:01:11,040 --> 01:01:12,810
It says an amusement park...
861
01:01:13,239 --> 01:01:15,339
was approved for the location.
862
01:01:18,509 --> 01:01:20,879
You can't build
an amusement park here.
863
01:01:25,220 --> 01:01:27,459
It's only been three years.
864
01:01:30,589 --> 01:01:31,660
An amusement park...
865
01:01:32,930 --> 01:01:34,200
is just wrong.
866
01:01:37,569 --> 01:01:41,700
(Se Ra's first complaint,)
867
01:01:41,700 --> 01:01:46,069
(her first complaint diary)
868
01:02:06,430 --> 01:02:09,529
(Into The Ring)
869
01:02:09,730 --> 01:02:11,200
You're about to get fired.
870
01:02:11,200 --> 01:02:12,370
Says who?
871
01:02:12,370 --> 01:02:13,939
That Cho-something guy.
872
01:02:13,939 --> 01:02:16,169
There's no reason
Ms. Goo must be treated like this.
873
01:02:16,169 --> 01:02:18,069
To obtain what you want,
874
01:02:18,069 --> 01:02:20,310
you must sell all you have.
875
01:02:20,310 --> 01:02:22,140
That's how I got here.
876
01:02:22,140 --> 01:02:23,379
Can you do the same?
877
01:02:23,379 --> 01:02:24,810
Why did Mr. Yang...
878
01:02:24,810 --> 01:02:27,250
use the word "bury"
in his notes about you?
879
01:02:27,250 --> 01:02:29,250
She must think that we're close...
880
01:02:29,250 --> 01:02:30,890
and decided
to come after me first.
881
01:02:30,890 --> 01:02:32,589
Hello, this is Seo Gong Myung.
882
01:02:32,790 --> 01:02:34,120
I'm sorry to call late at night.
883
01:02:34,120 --> 01:02:36,160
I'm calling about Ms. Goo Se Ra.
62914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.