All language subtitles for Interview.with.the.Vampire.S03E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,336 Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:02,361 --> 00:00:05,380 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:11,038 --> 00:00:15,057 Previously on the show formerly titled "Interview With the Vampire"... 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,851 So, Mr. du Lac, how long have you been dead? 5 00:00:17,974 --> 00:00:20,103 The year was 1910. 6 00:00:20,128 --> 00:00:23,148 Louis, let me introduce you to Mr. Lestat de Lioncourt. 7 00:00:23,173 --> 00:00:25,292 What exactly is the nature of your relationship 8 00:00:25,317 --> 00:00:27,321 with my brother, Monsieur Lioncourt? 9 00:00:27,346 --> 00:00:28,904 I can swap this life of shame, 10 00:00:28,929 --> 00:00:30,906 swap it out for a Dark Gift. 11 00:00:31,018 --> 00:00:33,825 Be my companion for all eternity. 12 00:00:33,863 --> 00:00:34,940 He had a way about him. 13 00:00:34,965 --> 00:00:37,371 Preternaturally charming, occasionally thoughtful. 14 00:00:37,396 --> 00:00:40,319 He was my murderer, my mentor, my lover, and my maker. 15 00:00:40,344 --> 00:00:41,833 All of those things at once. 16 00:00:41,858 --> 00:00:42,730 Claudia, 17 00:00:42,755 --> 00:00:43,877 was everything. 18 00:00:43,902 --> 00:00:46,380 The life of a vampire has its challenges. 19 00:00:51,057 --> 00:00:53,637 Can an immortal meet mortality? 20 00:00:53,662 --> 00:00:54,438 Theoretically, 21 00:00:54,462 --> 00:00:55,597 it can be done. 22 00:00:55,622 --> 00:00:57,668 But could it be done by us, 23 00:00:57,692 --> 00:00:58,308 to him? 24 00:00:58,333 --> 00:01:00,852 Paris was an awakening for Louis. 25 00:01:00,877 --> 00:01:03,272 Paris was many things in those days. 26 00:01:04,798 --> 00:01:06,048 Bonjour, mon amour. 27 00:01:06,072 --> 00:01:07,859 Are you schizophrenic, Louis? 28 00:01:07,884 --> 00:01:09,962 I could feel the movement of air 29 00:01:09,987 --> 00:01:11,443 with his movements, his... 30 00:01:11,468 --> 00:01:13,156 ... breath on the back of my neck. 31 00:01:13,203 --> 00:01:14,908 We were on trial for murder. 32 00:01:14,933 --> 00:01:17,370 Love has always been difficult for me. 33 00:01:17,395 --> 00:01:20,250 My first paramour, Nicolas de Lenfent, a violinist. 34 00:01:23,814 --> 00:01:24,626 Nicki! 35 00:01:28,976 --> 00:01:31,122 You led him there so he could destroy it. 36 00:01:31,147 --> 00:01:31,732 Yes. 37 00:01:31,756 --> 00:01:33,109 You saved Louis. 38 00:01:33,236 --> 00:01:34,553 Banishment. 39 00:01:35,116 --> 00:01:36,346 But not her. 40 00:01:37,358 --> 00:01:38,576 Who made you? 41 00:01:38,707 --> 00:01:40,350 His name was Magnus. 42 00:01:41,226 --> 00:01:43,176 He took me from my room in Paris 43 00:01:43,273 --> 00:01:44,521 as I kicked and screamed. 44 00:01:44,546 --> 00:01:47,316 The light's going out of your blue eyes. 45 00:01:47,341 --> 00:01:48,459 I've come to kill you. 46 00:01:48,484 --> 00:01:50,902 I have the blood of Akasha in me. 47 00:01:51,301 --> 00:01:53,071 He didn't save you. 48 00:01:53,243 --> 00:01:54,865 Lestat did! 49 00:01:55,118 --> 00:01:57,207 I'm guessing you haven't heard from my maker. 50 00:01:57,232 --> 00:01:58,619 I shouldn't have left you alone with him. 51 00:01:58,644 --> 00:01:59,506 Make it up to me. 52 00:01:59,530 --> 00:02:00,787 We'll do a follow-up book. 53 00:02:00,812 --> 00:02:02,664 I'm companion enough for myself now. 54 00:02:02,695 --> 00:02:03,830 I'm sorry, I don't have much time. 55 00:02:03,855 --> 00:02:05,187 I'm in the middle of rehearsing. 56 00:02:05,211 --> 00:02:06,492 I'm going on tour. 57 00:02:06,517 --> 00:02:07,377 Just... 58 00:02:07,402 --> 00:02:10,219 need about 50 more years of practice. 59 00:02:18,952 --> 00:02:20,925 ♪ "All Fall Down" - The Vampire Lestat ♪ 60 00:02:23,857 --> 00:02:25,787 ♪ I'm the little killer 61 00:02:25,812 --> 00:02:27,873 ♪ I'm the lonely one ♪ 62 00:02:27,898 --> 00:02:29,665 ♪ I'm the chill creeping up your spine... ♪ 63 00:02:29,709 --> 00:02:31,797 ♪ Telling you to run ♪ 64 00:02:31,822 --> 00:02:33,799 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 65 00:02:33,849 --> 00:02:35,893 ♪ I'm a lost love ♪ 66 00:02:35,945 --> 00:02:37,091 ♪ I'm the past and the future ♪ 67 00:02:37,115 --> 00:02:39,910 ♪ The last of the sutures, The cooing dove ♪ 68 00:02:39,942 --> 00:02:41,568 ♪ We're the Rock 'n Rollers! ♪ 69 00:02:41,787 --> 00:02:43,872 ♪ We're the good time! ♪ 70 00:02:43,897 --> 00:02:44,963 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 71 00:02:44,988 --> 00:02:46,041 ♪ We're the face in the mud ♪ 72 00:02:46,066 --> 00:02:48,960 ♪ We're this stupid rhyme! ♪ 73 00:02:48,985 --> 00:02:50,147 ♪ Bang, bang ♪ 74 00:02:50,171 --> 00:02:51,189 ♪ (Bang, bang) ♪ 75 00:02:51,214 --> 00:02:52,113 ♪ Bang, bang ♪ 76 00:02:52,138 --> 00:02:53,130 ♪ (Bang, bang) ♪ 77 00:02:53,155 --> 00:02:54,508 ♪ Bang, bang! ♪ 78 00:02:54,696 --> 00:02:58,261 ♪ All fall down... ♪ 79 00:02:58,666 --> 00:03:02,407 ♪ Burn the ground ♪ 80 00:03:02,627 --> 00:03:06,415 ♪ All fall down ♪ 81 00:03:06,577 --> 00:03:08,563 ♪ Burn the... ♪ 82 00:03:09,224 --> 00:03:10,016 ♪ Bang, bang! ♪ 83 00:03:10,048 --> 00:03:11,038 ♪ (Bang, bang) ♪ 84 00:03:11,063 --> 00:03:12,275 ♪ Bang, bang! ♪ 85 00:03:12,300 --> 00:03:13,115 ♪ (Bang, bang) ♪ 86 00:03:13,140 --> 00:03:14,115 ♪ Bang, bang! ♪ 87 00:03:14,140 --> 00:03:15,188 ♪ Bang, bang! ♪ 88 00:03:15,213 --> 00:03:16,697 ♪ Bang, bang! ♪ 89 00:03:17,127 --> 00:03:19,574 Hmm. C'est cool. 90 00:03:49,354 --> 00:03:50,672 Good evening. 91 00:03:51,786 --> 00:03:54,443 The house wishes to extend its gratitude to the gathering 92 00:03:54,468 --> 00:03:58,430 for your compliance with the unorthodox prerequisites 93 00:03:58,455 --> 00:04:00,157 of tonight's event. 94 00:04:00,564 --> 00:04:03,076 Furthermore, we wish to reiterate 95 00:04:03,101 --> 00:04:05,242 that the anonymity that you have granted us 96 00:04:05,267 --> 00:04:07,309 will be given to you individually 97 00:04:07,334 --> 00:04:11,251 as well as to any institutions that you are representing. 98 00:04:11,558 --> 00:04:13,128 Stating the obvious, 99 00:04:13,347 --> 00:04:16,006 we are not here and neither are you. 100 00:04:18,379 --> 00:04:19,977 Lot one of two, 101 00:04:20,543 --> 00:04:22,237 the master recordings of 102 00:04:22,262 --> 00:04:24,890 "The Complete Works of the Vampire Lestat de Lioncourt," 103 00:04:24,915 --> 00:04:28,160 which includes, his 2025 self-titled album 104 00:04:28,185 --> 00:04:29,770 "The Vampire Lestat," 105 00:04:29,965 --> 00:04:31,908 additional session tracks that were discarded 106 00:04:31,933 --> 00:04:34,149 in the final assemblage of the album, 107 00:04:34,220 --> 00:04:37,168 original handwritten scores, and private recordings 108 00:04:37,193 --> 00:04:39,076 by the Vampire Lestat himself, 109 00:04:39,100 --> 00:04:41,044 which include a song cycle... 110 00:04:41,260 --> 00:04:46,603 ...in the classical vein, set to the poetry of Baudelaire. 111 00:04:47,732 --> 00:04:51,917 Before we begin the bidding, I perform the following action. 112 00:04:56,777 --> 00:04:57,481 Unbelievable. 113 00:04:57,506 --> 00:04:58,673 Are you kidding me? 114 00:04:58,776 --> 00:04:59,966 Are you serious? 115 00:05:00,030 --> 00:05:01,718 This is very insulting. 116 00:05:02,371 --> 00:05:03,762 Shame on you. 117 00:05:03,787 --> 00:05:07,891 We will begin the bidding at 1 yuan. 118 00:05:08,003 --> 00:05:10,811 Do I hear 1 yuan? 119 00:05:11,478 --> 00:05:12,729 Yi yuan. 120 00:05:13,628 --> 00:05:14,439 Sold, 121 00:05:14,734 --> 00:05:16,750 to the gentlewoman in the third row 122 00:05:16,775 --> 00:05:18,235 of good spirit. 123 00:05:19,119 --> 00:05:20,946 Lot number two, 124 00:05:21,792 --> 00:05:23,705 a music box, 125 00:05:23,730 --> 00:05:26,618 curated by the Vampire Lestat himself. 126 00:05:26,643 --> 00:05:31,456 A 1978 Ferdinando Meccani Corinto sideboard. 127 00:05:31,548 --> 00:05:34,668 Inside, a Rossner and Sohn MOTT turntable 128 00:05:34,872 --> 00:05:38,088 with BeoLab 90 speakers, 129 00:05:38,359 --> 00:05:41,274 two temperature-controlled wine cabinets, 130 00:05:41,299 --> 00:05:45,881 one holding a bottle of Niepoort 1863 port wine, 131 00:05:45,906 --> 00:05:46,668 the other, 132 00:05:46,692 --> 00:05:48,056 with a magnum of blood 133 00:05:48,130 --> 00:05:50,267 from the curator himself. 134 00:05:50,553 --> 00:05:51,636 The upper level, 135 00:05:52,727 --> 00:05:54,729 a singular vinyl pressing 136 00:05:54,754 --> 00:05:57,941 of "The Complete Works of the Vampire Lestat de Lioncourt," 137 00:05:57,966 --> 00:05:59,736 previously delineated, 138 00:05:59,760 --> 00:06:04,339 along with 111 albums of audio, best described as... 139 00:06:04,429 --> 00:06:06,573 an omniscient history 140 00:06:06,598 --> 00:06:10,287 of the events of the 2025 album and supporting tour 141 00:06:10,312 --> 00:06:12,931 and the consequential global catastrophes 142 00:06:12,956 --> 00:06:15,208 that sprung from said album and tour 143 00:06:15,233 --> 00:06:18,879 as narrated by the Vampire Lestat himself. 144 00:06:19,299 --> 00:06:21,894 The collection has been named 145 00:06:22,299 --> 00:06:23,868 "The Failures." 146 00:06:24,140 --> 00:06:28,388 We will begin the bidding at 50 million yuan. 147 00:06:29,753 --> 00:06:31,766 If you are hearing this now, 148 00:06:32,141 --> 00:06:35,061 you must be a very privileged individual. 149 00:06:35,415 --> 00:06:37,373 You could have fed a small nation for years 150 00:06:37,398 --> 00:06:39,274 while they paved over the rubble. 151 00:06:39,713 --> 00:06:41,610 You bought my box instead. 152 00:06:41,876 --> 00:06:43,528 I like you already. 153 00:06:44,407 --> 00:06:46,144 So let's begin in the middle, 154 00:06:46,573 --> 00:06:49,200 for I could and should have ended it there, 155 00:06:49,225 --> 00:06:53,288 my tour, my hedonistic pursuit of extremity... 156 00:06:53,420 --> 00:06:54,414 all of it. 157 00:06:54,751 --> 00:06:56,179 And had I done so, 158 00:06:56,531 --> 00:06:57,709 the regretful dead 159 00:06:57,734 --> 00:06:59,836 and the traumatized still alive 160 00:06:59,861 --> 00:07:02,505 would be somewhere other than they are today. 161 00:07:02,873 --> 00:07:05,175 And I am not saying that the attempted extinction 162 00:07:05,200 --> 00:07:07,218 of the Y chromosome across the continents 163 00:07:07,243 --> 00:07:08,762 was all my fault. 164 00:07:08,995 --> 00:07:10,973 No, that would suggest a level of self-importance 165 00:07:10,998 --> 00:07:12,186 even I'm not comfortable with. 166 00:07:12,211 --> 00:07:14,128 But! ...upon reflection, 167 00:07:14,311 --> 00:07:15,101 yeah, 168 00:07:15,325 --> 00:07:16,770 made a contribution. 169 00:07:17,601 --> 00:07:20,649 It was the spring of 2025. 170 00:07:20,835 --> 00:07:24,360 A good nation was making itself great again, 171 00:07:24,986 --> 00:07:26,905 again. 172 00:07:28,056 --> 00:07:29,324 And every vampire, 173 00:07:29,349 --> 00:07:32,035 those converting and those enduring, 174 00:07:32,060 --> 00:07:33,495 well, 175 00:07:33,943 --> 00:07:37,123 they were doing exactly as they pleased. 176 00:08:06,426 --> 00:08:08,363 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 177 00:08:08,591 --> 00:08:10,254 ♪ Wah-ahh ♪ 178 00:08:10,545 --> 00:08:12,617 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 179 00:08:12,709 --> 00:08:14,411 ♪ Wah-ahh ♪ 180 00:08:14,735 --> 00:08:16,432 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 181 00:08:16,662 --> 00:08:18,456 ♪ Wah-ahh ♪ 182 00:08:21,360 --> 00:08:23,128 ♪ Why the long face? ♪ 183 00:08:23,463 --> 00:08:25,547 ♪ My pretty baby ♪ 184 00:08:25,601 --> 00:08:27,590 ♪ I got long fangs ♪ 185 00:08:27,615 --> 00:08:29,592 ♪ Come appraise me ♪ 186 00:08:29,617 --> 00:08:31,761 ♪ Bring your long stakes ♪ 187 00:08:31,786 --> 00:08:33,930 ♪ That doesn't faze me! ♪ 188 00:08:37,081 --> 00:08:39,119 ♪ I'm an actor ♪ 189 00:08:39,144 --> 00:08:41,023 ♪ In my makeup ♪ 190 00:08:41,048 --> 00:08:43,106 ♪ I'll get fatter ♪ 191 00:08:43,131 --> 00:08:45,066 ♪ When we break up ♪ 192 00:08:45,091 --> 00:08:47,193 ♪ What does it matter... ♪ 193 00:08:47,218 --> 00:08:49,696 ♪ Who I take up? 194 00:08:49,871 --> 00:08:52,657 Naturally, I named the band after myself, 195 00:08:52,831 --> 00:08:55,160 and the four that backed me played their parts 196 00:08:55,185 --> 00:08:56,828 as instructed. 197 00:08:57,101 --> 00:08:59,873 There was Larry, the front man made sideman 198 00:08:59,898 --> 00:09:01,666 choking his guitar neck nightly 199 00:09:01,691 --> 00:09:03,626 wishing it was mine. 200 00:09:03,684 --> 00:09:06,546 Brother Alex, the more talented seedling, 201 00:09:06,704 --> 00:09:09,007 straight-edged and half the fun. 202 00:09:09,133 --> 00:09:10,505 Salamander, 203 00:09:10,530 --> 00:09:11,491 bassist, 204 00:09:11,516 --> 00:09:12,552 dumb. 205 00:09:12,761 --> 00:09:14,095 Shockingly dumb. 206 00:09:14,476 --> 00:09:15,764 And TC, 207 00:09:15,867 --> 00:09:17,400 the abandoned bride of a dozen 208 00:09:17,425 --> 00:09:19,180 "should have died in art school" bands 209 00:09:19,205 --> 00:09:22,020 keeping us all in the dirty pocket. 210 00:09:22,180 --> 00:09:23,901 We dropped songs on the streams 211 00:09:23,926 --> 00:09:28,276 and booked intimate venues to induce what Gen Snooze called FOMO. 212 00:09:28,301 --> 00:09:30,563 They came for cosplay, left converted, 213 00:09:30,588 --> 00:09:33,323 and I baptized them the Beautiful Unwell. 214 00:09:33,348 --> 00:09:34,616 And yet, 215 00:09:34,751 --> 00:09:35,700 here we were 216 00:09:35,725 --> 00:09:38,787 in the inn of the Stooges and the Stripes, 217 00:09:38,812 --> 00:09:41,425 30 performances notched, and already resting 218 00:09:41,450 --> 00:09:43,541 on the alps of adequacy. 219 00:09:43,853 --> 00:09:45,210 Unacceptable. 220 00:09:45,235 --> 00:09:47,257 ♪ I'm piano ♪ 221 00:09:47,282 --> 00:09:49,314 ♪ And you're forte ♪ 222 00:09:49,339 --> 00:09:51,435 ♪ You're allegro ♪ 223 00:09:51,460 --> 00:09:53,418 ♪ I'm andante ♪ 224 00:09:53,505 --> 00:09:55,487 ♪ We're bolero ♪ 225 00:09:55,553 --> 00:09:57,639 ♪ Prostitué ♪ 226 00:10:01,205 --> 00:10:03,394 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 227 00:10:03,419 --> 00:10:05,438 ♪ Wah-ahh ♪ 228 00:10:07,857 --> 00:10:09,067 ♪ Another taste ♪ 229 00:10:09,391 --> 00:10:10,173 Hello. 230 00:10:10,360 --> 00:10:11,778 Welcome to Detroit. 231 00:10:12,079 --> 00:10:13,113 Lovely city. 232 00:10:13,160 --> 00:10:14,719 Your song sucks. 233 00:10:14,864 --> 00:10:16,282 Thank you for the feedback. 234 00:10:16,354 --> 00:10:18,326 ♪ Pick up the pace, pack up the gear ♪ 235 00:10:18,351 --> 00:10:20,389 ♪ Gimme some face, A souvenir ♪ 236 00:10:20,414 --> 00:10:22,664 ♪ Here come the gays, Here comes the fear ♪ 237 00:10:22,689 --> 00:10:26,088 ♪ Now we're having fun ♪ 238 00:10:26,113 --> 00:10:29,838 ♪ Fun ♪ 239 00:10:30,878 --> 00:10:39,140 ♪ Now we're having fun ♪ 240 00:10:39,165 --> 00:10:41,433 ♪ Ooh... ♪ 241 00:10:41,458 --> 00:10:43,184 ♪ Ah, ah ♪ 242 00:10:43,209 --> 00:10:45,687 ♪ Ooh ♪ 243 00:10:45,712 --> 00:10:47,188 ♪ Ah, ah ♪ 244 00:10:47,213 --> 00:10:49,357 ♪ Oh, yeah, we're coming ♪ 245 00:10:49,382 --> 00:10:51,384 ♪ Yeah, we're coming ♪ 246 00:10:51,409 --> 00:10:54,195 ♪ Oh, yeah, we're coming ♪ 247 00:10:55,468 --> 00:10:57,490 ♪ Oh, yeah, we're coming ♪ 248 00:10:57,515 --> 00:10:59,617 ♪ Yeah, yeah, we're coming ♪ 249 00:10:59,642 --> 00:11:01,870 ♪ Oh, yeah, I'm coming ♪ 250 00:11:01,895 --> 00:11:03,872 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 251 00:11:03,897 --> 00:11:05,915 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 252 00:11:05,940 --> 00:11:08,126 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 253 00:11:08,151 --> 00:11:10,920 ♪ Oh, yeah, Oh! ♪ 254 00:11:14,324 --> 00:11:15,615 Well, that was boring. 255 00:11:15,639 --> 00:11:16,551 They seem to like it. 256 00:11:16,576 --> 00:11:18,778 Harmonies on "Plastic Fiends" were trash. 257 00:11:18,809 --> 00:11:19,429 He's right. 258 00:11:19,454 --> 00:11:21,181 And the front head on your kick is shimmering. 259 00:11:21,206 --> 00:11:22,212 Tune it up a step. 260 00:11:22,236 --> 00:11:23,266 Singer's right. 261 00:11:23,291 --> 00:11:25,642 And you left your tambourine in its stand, Larry. 262 00:11:25,667 --> 00:11:26,829 Yeah, well, I was feeling the guitar. 263 00:11:26,860 --> 00:11:29,054 No one is coming to hear your guitar, Larry. 264 00:11:29,079 --> 00:11:30,621 No, they come for the Ozzy shtick. 265 00:11:30,646 --> 00:11:32,108 "Dude, rage call to the Harmony Room." 266 00:11:32,139 --> 00:11:34,883 "Larry Slater's shredding it tonight," said no one, 267 00:11:34,908 --> 00:11:35,482 ever. 268 00:11:35,564 --> 00:11:36,738 You sign the checks, singer. 269 00:11:36,763 --> 00:11:38,005 I do. I do sign the checks. 270 00:11:38,029 --> 00:11:38,656 Sign this. 271 00:11:38,681 --> 00:11:41,326 The tambourine -- tomorrow, as rehearsed and perfected. 272 00:11:41,417 --> 00:11:42,828 - Suck it, singer! - What am I signing? 273 00:11:42,891 --> 00:11:44,454 - Your night in Corvallis. - Ah. 274 00:11:44,479 --> 00:11:45,654 You're buying the wife early retirement 275 00:11:45,679 --> 00:11:46,896 and her lawyer a lake boat. 276 00:11:46,921 --> 00:11:48,041 Use the pen. 277 00:11:48,066 --> 00:11:49,671 But it's funny because it's blood, 278 00:11:49,696 --> 00:11:51,572 and I'm a Vampire~ 279 00:11:51,610 --> 00:11:53,838 Notaries in Oregon don't notarize in red ink. 280 00:11:53,863 --> 00:11:56,007 There's the band, and there's the shell 281 00:11:56,032 --> 00:11:59,135 that protects the band from the world's envy. 282 00:11:59,576 --> 00:12:02,597 Our band shell was Christine Claire. 283 00:12:02,706 --> 00:12:04,614 She hired, fired, 284 00:12:04,639 --> 00:12:06,643 dictated, and castrated 285 00:12:06,668 --> 00:12:08,786 with extreme prejudice. 286 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 Try your best not to be you tonight. 287 00:12:09,837 --> 00:12:10,799 We want the car. 288 00:12:10,823 --> 00:12:11,397 No. 289 00:12:11,567 --> 00:12:13,358 - We'll be good. - Corvallis. 290 00:12:13,606 --> 00:12:14,199 Hm. 291 00:12:14,766 --> 00:12:16,152 Who do you think? 292 00:12:17,487 --> 00:12:18,630 - You. - Her. 293 00:12:18,931 --> 00:12:19,572 Me? 294 00:12:19,739 --> 00:12:21,074 All right, sluts, out you go. 295 00:12:21,099 --> 00:12:24,619 So I'm going into my vampire dressing room now. 296 00:12:24,644 --> 00:12:27,037 A little draining, both ways. 297 00:12:27,062 --> 00:12:28,706 You'll have to guess who gets the fangs 298 00:12:28,738 --> 00:12:30,674 and who gets the vodka bottle. 299 00:12:30,731 --> 00:12:33,002 And yes, it's a vodka bottle. 300 00:12:34,279 --> 00:12:35,275 He did it again. 301 00:12:36,381 --> 00:12:36,934 Fucking asshole. 302 00:12:36,959 --> 00:12:39,676 Did I mention that I was filming a documentary 303 00:12:39,701 --> 00:12:40,510 at the time? 304 00:12:40,535 --> 00:12:43,680 A bootless errand, helmed by a first-time director. 305 00:12:43,940 --> 00:12:45,403 I've seen a rough cut -- 306 00:12:45,427 --> 00:12:46,641 truthful and daring 307 00:12:46,666 --> 00:12:47,850 with less Warren Beatty. 308 00:12:47,875 --> 00:12:49,000 Anyone see Jarda? 309 00:12:49,024 --> 00:12:49,960 Hey, Jarda, heads up. 310 00:12:49,985 --> 00:12:51,911 ♪ From the land of sky-blue waters ♪ 311 00:12:53,903 --> 00:12:54,644 Ahoj. 312 00:12:54,668 --> 00:12:56,557 Missing a contact again. 313 00:12:56,558 --> 00:12:58,152 Oh, sakra. 314 00:12:58,342 --> 00:12:59,696 How many drinks have you had? 315 00:12:59,721 --> 00:13:00,196 Uh... 316 00:13:00,344 --> 00:13:02,216 - 1 1/2. - Drive to the burbs. 317 00:13:02,303 --> 00:13:03,738 Sit by yourself in a booth at Applebee's. 318 00:13:03,739 --> 00:13:05,828 Order the usual. Big tip. 319 00:13:05,915 --> 00:13:07,221 Meet us back in the city. 320 00:13:07,308 --> 00:13:09,310 Now, you'd think a 54-city rock tour 321 00:13:09,397 --> 00:13:11,486 would be a wonderful cover for a blood drinker. 322 00:13:11,616 --> 00:13:13,227 Hide your kill, hop on the bus, 323 00:13:13,357 --> 00:13:15,359 wave to the morgue reports in the rear view mirror, 324 00:13:15,446 --> 00:13:16,839 that kind of thing. 325 00:13:16,926 --> 00:13:19,276 But niche celebrity is a hunter's handicap, 326 00:13:19,363 --> 00:13:21,801 and a sloppy night in Corvallis made urgent 327 00:13:21,888 --> 00:13:23,106 the need for a body double. 328 00:13:23,237 --> 00:13:24,325 Ahoj! 329 00:13:24,455 --> 00:13:25,935 His name was Jarda Klapek, 330 00:13:26,022 --> 00:13:27,937 and the Albanian gangsters Christine hired 331 00:13:28,024 --> 00:13:29,380 to find my doppelgänger 332 00:13:29,405 --> 00:13:32,353 found him working construction in the Czech Republic. 333 00:13:32,761 --> 00:13:35,481 Three inches shorter than your velvet-mouth narrator, 334 00:13:35,506 --> 00:13:39,193 we fit him for lifts, blue eye contacts, and a wig. 335 00:13:39,400 --> 00:13:42,071 And otherwise... let him be Neanderthal me. 336 00:13:42,353 --> 00:13:44,449 I hunted this way, and we send him that way, 337 00:13:44,474 --> 00:13:48,036 and every sad photograph uploaded to Reddit or Discord 338 00:13:48,061 --> 00:13:50,872 of Jarda eating a tuna melt by himself 339 00:13:50,897 --> 00:13:53,348 only confirmed for most 340 00:13:53,485 --> 00:13:54,851 what they already believed... 341 00:13:54,876 --> 00:13:55,710 Let's go! 342 00:13:55,885 --> 00:13:57,545 That I, the Vampire Lestat, 343 00:13:57,570 --> 00:14:00,757 was Daniel Molloy's fictitious creation, 344 00:14:01,089 --> 00:14:03,084 and The Vampire Lestat, the band, was fronted by 345 00:14:03,109 --> 00:14:05,725 a bricklaying karaoke fanatic from Ostrava. 346 00:14:06,380 --> 00:14:08,473 Nothing but a desperate cash grab at the end 347 00:14:08,498 --> 00:14:10,433 of a cheugy vampire fad. 348 00:14:10,545 --> 00:14:12,299 And I've only myself to blame for the timing, 349 00:14:12,324 --> 00:14:13,978 having locked us in an attic 350 00:14:14,003 --> 00:14:16,230 for a year-plus perfecting our sound, 351 00:14:16,255 --> 00:14:19,650 a sound I hoped would counter Mr. du Lac's portrayal of me 352 00:14:19,675 --> 00:14:23,863 as a... mayonnaise villain with sociopathic tendencies. 353 00:14:24,254 --> 00:14:26,783 All beside the point, because the point, was... 354 00:14:26,866 --> 00:14:28,426 the point forever is... 355 00:14:28,451 --> 00:14:29,369 I know you're real. 356 00:14:29,394 --> 00:14:32,330 Most of humanity moved on from vampires, 357 00:14:32,538 --> 00:14:33,748 and rather quickly. 358 00:14:33,773 --> 00:14:35,458 Congratulations. 359 00:14:36,039 --> 00:14:37,668 Now go make friends. 360 00:14:38,565 --> 00:14:39,629 They lifted their heads 361 00:14:39,654 --> 00:14:41,611 from their algorithmic hand masters, 362 00:14:41,636 --> 00:14:43,294 uttered a collective "huh," 363 00:14:43,603 --> 00:14:45,051 and swiped left. 364 00:14:45,952 --> 00:14:48,429 I am the Vampire Lestat. 365 00:14:48,583 --> 00:14:50,306 I am a god. 366 00:14:50,481 --> 00:14:51,851 Gods 367 00:14:52,003 --> 00:14:53,430 are not 368 00:14:53,454 --> 00:14:54,519 swiped. 369 00:14:54,544 --> 00:14:56,174 The Cuntessa. 370 00:14:56,199 --> 00:14:57,897 The useful idiot. 371 00:14:57,922 --> 00:14:59,357 Great show. 372 00:15:00,534 --> 00:15:01,943 You left before we started. 373 00:15:01,968 --> 00:15:04,320 Yeah, I figured, Spotify some T. Rex 374 00:15:04,345 --> 00:15:06,608 and drag a little O neg from Dr. Fareed-Good here, 375 00:15:06,633 --> 00:15:07,698 same diff. 376 00:15:07,808 --> 00:15:09,222 I am not here. 377 00:15:09,247 --> 00:15:10,493 Can we mic you? 378 00:15:10,518 --> 00:15:12,078 TC punched the boom again. 379 00:15:12,578 --> 00:15:13,871 Yeah. Okay. 380 00:15:19,360 --> 00:15:20,753 So, uh... 381 00:15:20,778 --> 00:15:22,713 you and Louis talking again? 382 00:15:23,400 --> 00:15:25,299 He doesn't return my texts 383 00:15:25,968 --> 00:15:27,677 or my telepathy. 384 00:15:28,804 --> 00:15:31,055 I hear he's back in the States. 385 00:15:32,968 --> 00:15:33,676 We good? 386 00:15:33,700 --> 00:15:34,434 We're good. 387 00:15:34,716 --> 00:15:35,643 Slate. 388 00:15:37,103 --> 00:15:38,229 Okay... 389 00:15:40,588 --> 00:15:43,776 You've been alive and undead for 265 years. 390 00:15:43,807 --> 00:15:45,209 You witnessed the French Revolution 391 00:15:45,233 --> 00:15:46,571 first-hand, 392 00:15:46,863 --> 00:15:48,698 the electric light, penicillin, 393 00:15:48,723 --> 00:15:50,908 two World Wars, the atomic bomb, 394 00:15:50,933 --> 00:15:52,954 the moon landing, the Berlin Wall-- 395 00:15:52,979 --> 00:15:54,120 Joey Chestnut. 396 00:15:54,745 --> 00:15:55,455 What? 397 00:15:55,480 --> 00:15:57,039 He eats hot dogs for a living. 398 00:15:57,064 --> 00:15:59,016 He's extraordinary. I hope to meet him one day. 399 00:15:59,041 --> 00:16:00,010 Was there a question? 400 00:16:00,035 --> 00:16:02,209 Having accumulated profound wisdom and experience 401 00:16:02,234 --> 00:16:04,255 through the dark gift of immortality, 402 00:16:04,550 --> 00:16:07,550 why have you chosen to waste it singing music 403 00:16:07,575 --> 00:16:09,135 no one wants to hear 404 00:16:09,160 --> 00:16:11,596 in pants no one should ever squeeze into? 405 00:16:11,621 --> 00:16:13,264 You ask this question every night. 406 00:16:13,289 --> 00:16:14,760 And I get a different answer every night. 407 00:16:14,785 --> 00:16:17,081 You'll get me to repeat myself soon enough, I am sure, 408 00:16:17,106 --> 00:16:19,228 once you confront your transformational trauma. 409 00:16:19,253 --> 00:16:21,465 I don't have transformational trauma. 410 00:16:21,490 --> 00:16:24,025 Mm, that's why these movie producers hired you, 411 00:16:24,050 --> 00:16:26,235 Daniel Molloy, Vampire Slayer. 412 00:16:26,260 --> 00:16:27,695 They said you requested me. 413 00:16:28,494 --> 00:16:29,113 Absurd. 414 00:16:29,466 --> 00:16:31,120 Oh, as absurd as a documentary 415 00:16:31,145 --> 00:16:32,509 about a rock band 416 00:16:32,533 --> 00:16:34,105 posing as vampires 417 00:16:34,130 --> 00:16:36,162 fronted by an actual vampire? 418 00:16:36,187 --> 00:16:38,247 Directed by a vampire passing as a human. 419 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 You tell him, Fareed. 420 00:16:41,261 --> 00:16:43,628 Is it true you were a stutterer as a child? 421 00:16:44,428 --> 00:16:46,297 Louis said you were. 422 00:16:51,471 --> 00:16:53,429 Was he there in 18th century Auvergne? 423 00:16:53,454 --> 00:16:54,671 He said you told him that. 424 00:16:54,696 --> 00:16:56,986 Did I threaten Claudia with rape on a train? 425 00:16:57,216 --> 00:16:58,476 Was I in the room 426 00:16:58,501 --> 00:17:00,853 when Donizetti wrote "Don Pasquale"? 427 00:17:01,355 --> 00:17:04,273 No, no, and impossible, 428 00:17:04,305 --> 00:17:06,690 because I had buried myself underground 429 00:17:06,715 --> 00:17:08,794 for the vast majority of the 1800s. 430 00:17:08,819 --> 00:17:10,196 I wrote what he told me. 431 00:17:10,221 --> 00:17:11,647 I don't have trauma, 432 00:17:11,671 --> 00:17:13,367 I love being a vampire, 433 00:17:13,392 --> 00:17:16,078 and can you drop the Fledgling Speak & Spell? 434 00:17:23,045 --> 00:17:26,854 The dark, dreary industrial world 435 00:17:26,879 --> 00:17:30,424 has finally submitted to automation. 436 00:17:30,919 --> 00:17:33,678 Labourers stand in their doorways 437 00:17:33,703 --> 00:17:37,056 hitting their pipes as their children half-pipe 438 00:17:37,081 --> 00:17:40,059 in their drained, empty swimming pools. 439 00:17:40,095 --> 00:17:43,981 Drug stores locked up baby formula and shaving cream, 440 00:17:44,006 --> 00:17:46,547 while Saks ate Barneys. 441 00:17:46,571 --> 00:17:48,609 And someone told everyone 442 00:17:48,634 --> 00:17:51,404 that Lululemon was sexy. 443 00:17:51,817 --> 00:17:53,026 Facts, 444 00:17:53,318 --> 00:17:54,942 are irrelevant. 445 00:17:55,204 --> 00:17:56,400 Feels, 446 00:17:56,424 --> 00:17:58,294 are everything. 447 00:17:58,381 --> 00:18:01,038 And the value of human life, 448 00:18:01,384 --> 00:18:04,250 it has never been more arbitrary. 449 00:18:04,840 --> 00:18:05,729 David, 450 00:18:05,907 --> 00:18:06,955 Freddie, 451 00:18:06,979 --> 00:18:08,598 Prince Rogers, 452 00:18:08,942 --> 00:18:10,131 they're all gone, 453 00:18:10,156 --> 00:18:13,333 and the lights on Tay Tay's eras have dimmed. 454 00:18:13,797 --> 00:18:16,470 Fire coming down the hill, 455 00:18:16,573 --> 00:18:19,890 water moving in on Nantucket. 456 00:18:20,875 --> 00:18:23,728 No more safe spaces. 457 00:18:25,006 --> 00:18:26,763 It's my era, 458 00:18:26,787 --> 00:18:28,274 now. 459 00:18:31,076 --> 00:18:33,404 Post Malone and Jelly Roll playing there tonight. 460 00:18:33,429 --> 00:18:36,115 60,000 for Face Tattoo Palooza. 461 00:18:36,256 --> 00:18:38,534 You played an 800 seat venue. 462 00:18:38,794 --> 00:18:40,369 How is it your era? 463 00:18:43,383 --> 00:18:45,341 I'm vain and shallow and fear an empty seat. 464 00:18:45,366 --> 00:18:46,876 Ask me an easy one. 465 00:18:48,336 --> 00:18:52,506 Is it true your band was formed on Halloween? 466 00:18:58,095 --> 00:19:00,306 You are listening to "The Failures"... 467 00:19:01,238 --> 00:19:03,726 Album 2, Side B. 468 00:19:26,904 --> 00:19:28,167 What do you think? 469 00:19:28,668 --> 00:19:29,785 It's nice. 470 00:19:30,217 --> 00:19:30,865 Nice? 471 00:19:30,889 --> 00:19:32,296 Yeah. It's nice. 472 00:19:32,321 --> 00:19:34,090 I don't -- I don't see Beyoncé covering it. 473 00:19:34,628 --> 00:19:36,300 But it's nice. 474 00:19:37,385 --> 00:19:38,177 Nice is nothing. 475 00:19:38,202 --> 00:19:39,997 Oh, it -- it's nice... 476 00:19:40,021 --> 00:19:40,811 Nice is a balloon. 477 00:19:40,836 --> 00:19:41,847 ... that you're back writing music. 478 00:19:41,872 --> 00:19:43,396 A flower box is nice. 479 00:19:43,421 --> 00:19:45,351 It's nice that you got yourself a nice place. 480 00:19:45,376 --> 00:19:46,936 It's a nice word, 481 00:19:46,961 --> 00:19:49,021 and it says everything I wanted to express. 482 00:19:49,046 --> 00:19:50,856 Don't be a bitch about it. 483 00:19:52,535 --> 00:19:53,943 You should come visit. 484 00:19:53,968 --> 00:19:54,578 Mm. 485 00:19:54,715 --> 00:19:57,696 I have a space above the bed in one of the guest rooms 486 00:19:57,721 --> 00:19:59,418 I can't find a painting for. 487 00:19:59,443 --> 00:20:00,950 Ooh, the guest room. 488 00:20:01,200 --> 00:20:03,487 You want me to come and see your guest room. 489 00:20:03,626 --> 00:20:05,246 It's an affluent neighbourhood. 490 00:20:05,471 --> 00:20:07,060 Old money, 491 00:20:07,250 --> 00:20:08,265 young professionals, 492 00:20:08,537 --> 00:20:10,499 a smattering of criss-de-trust-fund-bébé. 493 00:20:10,584 --> 00:20:11,877 Mmm, good eatin'. 494 00:20:14,343 --> 00:20:17,883 Same potholes, but no hurricanes, 495 00:20:18,129 --> 00:20:19,885 no... witches. 496 00:20:20,032 --> 00:20:23,180 And everyone mangles French just like you do. 497 00:20:24,014 --> 00:20:24,765 Come to me. 498 00:20:24,790 --> 00:20:26,225 Montreal... 499 00:20:26,583 --> 00:20:28,978 I am he, and he is me. 500 00:20:30,396 --> 00:20:31,564 Less baggage here. 501 00:20:31,786 --> 00:20:33,607 I-- I get it. I get it. 502 00:20:34,798 --> 00:20:38,446 Besides, there's an Olmsted park nearby if I get homesick, 503 00:20:38,945 --> 00:20:40,239 and there's a... 504 00:20:40,707 --> 00:20:42,742 garage band rehearsing across the street 505 00:20:42,767 --> 00:20:45,619 who call themselves, of all things, 506 00:20:45,968 --> 00:20:47,246 Satan... 507 00:20:47,488 --> 00:20:50,332 They call themselves Of All Things Satan? 508 00:20:50,450 --> 00:20:52,084 Satan's Night Ou... 509 00:20:52,209 --> 00:20:53,778 Sat--Satan's Night Owl? 510 00:20:53,803 --> 00:20:55,546 Out. Satan's Night Out. 511 00:20:55,819 --> 00:20:57,298 Okay. That makes sense. 512 00:20:57,437 --> 00:20:59,800 Louis, do you know someone called Daniel Molloy? 513 00:21:02,011 --> 00:21:03,044 Uh... 514 00:21:03,075 --> 00:21:04,539 I burned his laptop! 515 00:21:04,564 --> 00:21:06,265 I didn't know he had it saved in the cloud! 516 00:21:06,350 --> 00:21:08,267 I only found out it was coming out a month ago. 517 00:21:08,292 --> 00:21:09,260 You've known for a month? 518 00:21:09,285 --> 00:21:11,061 And you talk about me in it to a mortal? 519 00:21:11,086 --> 00:21:12,229 Well, yeah. Uh... 520 00:21:12,374 --> 00:21:14,565 Yeah, kind of -- b-but, you know... 521 00:21:14,590 --> 00:21:16,317 No, I don't know, Louis. 522 00:21:16,470 --> 00:21:17,380 Please, 523 00:21:17,404 --> 00:21:18,631 explain yourself. 524 00:21:18,656 --> 00:21:20,362 It's gonna be here and gone in a minute. 525 00:21:20,387 --> 00:21:21,906 No one reads anymore. 526 00:21:41,038 --> 00:21:42,134 Mm. 527 00:22:02,491 --> 00:22:03,280 Oh. 528 00:22:05,802 --> 00:22:07,076 No, thank you! 529 00:22:11,721 --> 00:22:12,706 Oh. 530 00:22:14,855 --> 00:22:15,543 Oh, 531 00:22:15,568 --> 00:22:17,711 I know what infinitesimal means! 532 00:22:19,227 --> 00:22:20,271 It was raining. 533 00:22:20,296 --> 00:22:21,215 No! 534 00:22:21,240 --> 00:22:22,174 No. 535 00:22:22,602 --> 00:22:25,378 Never... 536 00:22:25,402 --> 00:22:27,863 fucking... 537 00:22:27,888 --> 00:22:28,889 Lelio! 538 00:22:29,223 --> 00:22:30,516 I'm not a harlequin. 539 00:22:31,100 --> 00:22:33,727 Your sources are your sherpas. 540 00:22:33,787 --> 00:22:36,455 Your editor is your priest. 541 00:22:36,480 --> 00:22:37,898 Don't go to the F. 542 00:22:38,732 --> 00:22:40,214 G sus out. 543 00:22:40,238 --> 00:22:41,485 Why must you complicate it? 544 00:22:42,303 --> 00:22:42,945 Mm. 545 00:22:43,737 --> 00:22:45,322 Treat or Treat! 546 00:22:45,823 --> 00:22:47,324 Candy, please. 547 00:22:48,242 --> 00:22:49,326 Hello. 548 00:22:50,995 --> 00:22:52,346 Bon Halloween. 549 00:22:52,371 --> 00:22:54,456 Oh, I wanted the full-size bar. 550 00:22:54,895 --> 00:22:56,333 Is that it? 551 00:22:57,898 --> 00:22:58,635 Thank you. 552 00:22:58,659 --> 00:22:59,461 Oh. 553 00:23:00,379 --> 00:23:02,673 Your camera is not period correct. 554 00:23:03,632 --> 00:23:04,758 I have a peanut allergy. 555 00:23:04,783 --> 00:23:06,844 Well, allergies are delusional. 556 00:23:07,845 --> 00:23:08,762 I'll take the Mounds? 557 00:23:08,787 --> 00:23:11,015 You'll take whatever I give you! 558 00:23:11,849 --> 00:23:12,738 That guy was mean. 559 00:23:32,119 --> 00:23:33,942 Not -- 560 00:23:33,966 --> 00:23:35,623 not the F! 561 00:23:48,844 --> 00:23:49,775 Come on, Larry! 562 00:23:49,970 --> 00:23:50,721 Yeah! 563 00:24:03,734 --> 00:24:04,944 Dude, what the fuck? 564 00:24:05,008 --> 00:24:06,320 G... 565 00:24:06,543 --> 00:24:07,947 minor... 566 00:24:08,090 --> 00:24:09,393 sus... 567 00:24:09,417 --> 00:24:10,532 out! 568 00:24:11,241 --> 00:24:12,581 This isn't 1979. 569 00:24:12,606 --> 00:24:14,328 Bela Lugosi is not dead. 570 00:24:14,602 --> 00:24:17,581 You don't need to finger her for five bars. 571 00:24:18,065 --> 00:24:19,708 You're hurting her. 572 00:24:20,501 --> 00:24:21,581 Is that our neighbour? 573 00:24:21,605 --> 00:24:22,286 Um, yeah. 574 00:24:22,311 --> 00:24:24,213 Apologies for the Squier. 575 00:24:24,811 --> 00:24:26,048 My man Arturo will 576 00:24:26,574 --> 00:24:28,425 come in the morning with a replacement 577 00:24:28,735 --> 00:24:30,302 and a new front door. 578 00:24:31,691 --> 00:24:33,263 More frequent showers? 579 00:24:34,974 --> 00:24:35,849 Thank you. 580 00:24:39,250 --> 00:24:41,188 What was the question again? 581 00:24:41,610 --> 00:24:42,606 Why music? 582 00:24:42,631 --> 00:24:43,148 Hey. 583 00:24:43,386 --> 00:24:44,400 Hey. 584 00:24:45,234 --> 00:24:46,276 Why now? 585 00:24:46,648 --> 00:24:47,903 Dude, that was sick. 586 00:24:48,017 --> 00:24:49,321 What are we doing here? 587 00:24:51,735 --> 00:24:53,283 We're doing a rewrite. 588 00:24:54,536 --> 00:24:56,108 So this whole tour 589 00:24:56,370 --> 00:24:58,845 is just some Byronic reaction 590 00:24:59,039 --> 00:24:59,873 to my book? 591 00:24:59,898 --> 00:25:02,167 Who better to refute the book 592 00:25:02,192 --> 00:25:04,128 than the man who wrote the book? 593 00:25:04,461 --> 00:25:06,839 Mm, well, the songs are my story, 594 00:25:06,864 --> 00:25:08,716 your documentary the liner notes. 595 00:25:09,091 --> 00:25:09,958 Liner notes? 596 00:25:09,986 --> 00:25:11,760 I won two Pulitzers. 597 00:25:11,785 --> 00:25:14,430 I'm taking this thing to Cannes, okay? 598 00:25:14,817 --> 00:25:16,640 I'm gonna be slapping Chris Rock 599 00:25:16,665 --> 00:25:18,928 and stroking my Oscar. 600 00:25:18,953 --> 00:25:19,980 The brat sings, 601 00:25:20,004 --> 00:25:21,437 the brat dies. 602 00:25:21,563 --> 00:25:23,397 The Great Laws are clear on this. 603 00:25:24,724 --> 00:25:26,201 More exposure for us, 604 00:25:26,531 --> 00:25:27,901 more risk for us. 605 00:25:32,114 --> 00:25:33,657 He sings for himself. 606 00:25:35,694 --> 00:25:36,803 Make more! 607 00:25:36,828 --> 00:25:38,495 Only a coven leader can make more. 608 00:25:38,624 --> 00:25:40,664 The Great Laws are clear on that. 609 00:25:40,873 --> 00:25:41,928 First the book, 610 00:25:41,952 --> 00:25:43,150 now the singer. 611 00:25:43,237 --> 00:25:45,419 This is chaos uncaged. 612 00:25:51,201 --> 00:25:55,554 ♪ My little heart's reflection ♪ 613 00:25:55,771 --> 00:25:59,433 ♪ You've got a confession ♪ 614 00:25:59,688 --> 00:26:01,894 ♪ You used to find ♪ 615 00:27:34,261 --> 00:27:37,030 ♪ I caught a real live one ♪ 616 00:27:37,055 --> 00:27:38,282 ♪ Didn't blink ♪ 617 00:27:38,463 --> 00:27:39,992 ♪ Didn't try to run ♪ 618 00:27:40,017 --> 00:27:43,203 ♪ I caught a real live one ♪ 619 00:27:44,456 --> 00:27:45,831 ♪ Sucking on the sun ♪ 620 00:27:46,123 --> 00:27:47,416 ♪ No time for glowing up ♪ 621 00:27:47,441 --> 00:27:49,071 ♪ No time for throwing up ♪ 622 00:27:49,096 --> 00:27:50,669 ♪ No time for vibing out ♪ 623 00:27:50,694 --> 00:27:52,212 ♪ Your phone is blowing up ♪ 624 00:27:52,237 --> 00:27:55,154 ♪ I caught a real live one ♪ 625 00:27:55,179 --> 00:27:57,217 ♪ No time for "I ride my stepbrother ♪ 626 00:27:57,242 --> 00:27:58,042 ♪ Till he come" ♪ 627 00:27:58,067 --> 00:28:00,721 ♪ Doo, doo, doo, dah, dah, dah ♪ 628 00:28:00,746 --> 00:28:02,184 ♪ Don't wanna smash your Slack ♪ 629 00:28:02,209 --> 00:28:04,224 ♪ Or be your morning star ♪ 630 00:28:04,249 --> 00:28:07,060 ♪ Don't wanna learn another TikTok dance ♪ 631 00:28:07,085 --> 00:28:08,687 ♪ Wanna stay in bed ♪ 632 00:28:08,712 --> 00:28:14,484 ♪ Eating black licorice ♪ 633 00:28:15,986 --> 00:28:17,029 ♪ Ooh! ♪ 634 00:28:20,046 --> 00:28:21,700 Beef House in the Twin Oaks Mall. 635 00:28:21,732 --> 00:28:23,043 Order at the bar this time. 636 00:28:23,068 --> 00:28:25,370 Take some photos with the fans I've planted there. 637 00:28:25,531 --> 00:28:27,347 ♪ Keep 'em scrolling, rolling ♪ 638 00:28:27,372 --> 00:28:28,790 ♪ Fire emojin', aubergines ♪ 639 00:28:32,711 --> 00:28:34,171 Hi, papi. 640 00:28:34,538 --> 00:28:36,048 ♪ I've been a bad boy 641 00:28:36,073 --> 00:28:37,509 ♪ Deep down in my heart ♪ 642 00:28:37,534 --> 00:28:39,426 ♪ I kept a really dark secret ♪ 643 00:28:39,451 --> 00:28:40,719 ♪ From the very start ♪ 644 00:28:40,744 --> 00:28:43,372 ♪ Give me a million more screams ♪ 645 00:28:43,905 --> 00:28:46,600 ♪ Means exactly what you think it means ♪ 646 00:28:46,625 --> 00:28:49,561 ♪ Doo, doo, doo, dah, dah, dah ♪ 647 00:28:49,586 --> 00:28:50,812 ♪ Don't wanna smash your Slack ♪ 648 00:28:50,837 --> 00:28:52,689 ♪ Or be your morning star ♪ 649 00:28:52,856 --> 00:28:55,692 ♪ Don't wanna learn a fucking TikTok dance ♪ 650 00:28:55,734 --> 00:28:57,235 ♪ Wanna stay in bed ♪ 651 00:28:57,260 --> 00:28:59,154 ♪ Eating black licorice ♪ 652 00:29:06,493 --> 00:29:08,872 Pick up the fucking tambourine! 653 00:29:09,125 --> 00:29:13,085 From the alps of adequacy to the canyon of coup d'etat, 654 00:29:13,110 --> 00:29:17,130 two nights in a row, my violin competing with his guitar 655 00:29:17,155 --> 00:29:18,465 for the solo break. 656 00:29:18,490 --> 00:29:22,010 Two centuries waiting to share my music, 657 00:29:22,035 --> 00:29:25,472 two years as Mr. du Lac's B-movie brute. 658 00:29:27,233 --> 00:29:30,060 But just as I was about to bridge the bridge 659 00:29:30,085 --> 00:29:32,312 with murder and mayhem, 660 00:29:32,444 --> 00:29:35,148 something quite surprising happened. 661 00:29:35,568 --> 00:29:39,702 My music, wrapped itself around me like a jungle snake 662 00:29:39,759 --> 00:29:41,822 constricting its prey, 663 00:29:41,954 --> 00:29:44,043 and a lifetime of blood bartering 664 00:29:44,068 --> 00:29:46,743 overwhelmed the temporal lobe. 665 00:29:47,340 --> 00:29:49,409 Muses appeared in my mind 666 00:29:49,839 --> 00:29:51,665 and in the now around me. 667 00:29:53,598 --> 00:29:56,295 Memories taking their turn. 668 00:29:59,262 --> 00:30:00,841 Blood in, 669 00:30:02,010 --> 00:30:03,552 blood out. 670 00:30:05,945 --> 00:30:09,182 Hammering away at the performative vampire persona 671 00:30:09,207 --> 00:30:11,184 I had welded into armour. 672 00:30:14,431 --> 00:30:16,064 The armour cracked. 673 00:30:18,529 --> 00:30:20,527 The bridge buckled. 674 00:30:21,338 --> 00:30:24,239 And the bona fide vampire emerged 675 00:30:24,264 --> 00:30:25,866 center stage. 676 00:30:26,202 --> 00:30:29,453 It was I, who had been adequate. 677 00:30:30,360 --> 00:30:33,457 It was I, who had been holding us back, 678 00:30:34,602 --> 00:30:37,461 and now, exposed in the raw 679 00:30:38,191 --> 00:30:40,422 under the white hot lights, 680 00:30:41,325 --> 00:30:44,176 my bandmates began to feed. 681 00:30:44,676 --> 00:30:46,511 ♪ I wanna stay in bed eating black licorice ♪ 682 00:30:46,536 --> 00:30:49,823 And that sound I had been grinding them for 683 00:30:49,848 --> 00:30:52,285 was finally unleashed, 684 00:30:52,310 --> 00:30:55,812 a euphoric grottiness spilling into the crowd, 685 00:30:55,837 --> 00:30:58,940 into their bodies, enveloping the venue. 686 00:31:02,152 --> 00:31:03,653 ♪ I wanna stay in bed ♪ 687 00:31:03,748 --> 00:31:06,281 ♪ Eating black licorice ♪ 688 00:31:08,293 --> 00:31:09,743 ♪ I wanna stay in bed ♪ 689 00:31:09,827 --> 00:31:11,453 ♪ Eating black licorice ♪ 690 00:31:14,401 --> 00:31:15,916 ♪ I wanna stay in bed ♪ 691 00:31:16,023 --> 00:31:17,751 ♪ Eating black licorice ♪ 692 00:31:20,629 --> 00:31:21,880 ♪ I wanna stay in bed 693 00:31:22,089 --> 00:31:23,882 ♪ Eating black licorice ♪ 694 00:31:26,468 --> 00:31:27,969 ♪ I wanna stay in bed ♪ 695 00:31:28,060 --> 00:31:29,888 ♪ Eating black licorice 696 00:31:32,766 --> 00:31:34,001 ♪ I wanna stay in bed ♪ 697 00:31:34,240 --> 00:31:35,769 ♪ Eating black licorice 698 00:31:38,548 --> 00:31:40,440 Which one of you's OD'd before? 699 00:31:42,348 --> 00:31:43,527 What do you do? 700 00:31:44,163 --> 00:31:45,362 What did she take? 701 00:31:45,520 --> 00:31:46,863 Not her. 702 00:31:47,489 --> 00:31:48,198 Me. 703 00:31:48,254 --> 00:31:49,866 Get her on the ground. 704 00:31:50,283 --> 00:31:51,785 Her blood.. 705 00:31:52,975 --> 00:31:53,789 Ecstasy. 706 00:31:53,813 --> 00:31:55,013 You dead man'd her, man! 707 00:31:55,038 --> 00:31:56,373 LSD. 708 00:31:56,697 --> 00:31:58,567 What the hell happened up there? 709 00:31:59,262 --> 00:32:01,169 Can't OD on a candy plate. 710 00:32:02,050 --> 00:32:04,005 What the hell were you doing? 711 00:32:04,190 --> 00:32:06,716 I should have quit right there and then. 712 00:32:06,838 --> 00:32:09,143 Would have been a lovely footnote to my life, 713 00:32:09,290 --> 00:32:12,806 the band, but the muses were just beginning. 714 00:32:14,758 --> 00:32:16,518 You done this to me? 715 00:32:16,978 --> 00:32:19,241 - What are you doing? - Calling 9-1-1. 716 00:32:19,328 --> 00:32:22,274 I lost myself on stage for a moment. 717 00:32:23,233 --> 00:32:25,193 Seems you still lost. 718 00:32:26,396 --> 00:32:28,822 These songs gonna kill you. You know that, don't you? 719 00:32:29,156 --> 00:32:30,339 I can't die. 720 00:32:30,615 --> 00:32:32,117 Everything dies. 721 00:32:32,142 --> 00:32:34,453 You die. I die. 722 00:32:34,960 --> 00:32:36,455 She dies. 723 00:32:36,657 --> 00:32:38,039 She dies. 724 00:32:38,107 --> 00:32:40,000 Oh, he dies bad. 725 00:32:42,183 --> 00:32:43,593 I'm immortal. 726 00:32:43,981 --> 00:32:46,265 Yeah, you kill some wolves and fall in love. 727 00:32:46,290 --> 00:32:48,425 Get the gift, fall in love. 728 00:32:48,450 --> 00:32:51,136 Go to ground, get dug up, and fall in love. 729 00:32:51,161 --> 00:32:53,805 You're like some wet clothes in a coin op dryer, 730 00:32:53,830 --> 00:32:57,934 just 265 years, round and round. 731 00:32:58,438 --> 00:33:00,562 Why you so sad? 732 00:33:00,852 --> 00:33:02,814 Thousands of fans loving you. 733 00:33:03,106 --> 00:33:04,816 I want millions. 734 00:33:04,841 --> 00:33:08,069 And that'll top off that heart of yours? 735 00:33:09,422 --> 00:33:10,614 Billions. 736 00:33:11,165 --> 00:33:13,951 Then why you always gotta make it so hard 737 00:33:13,976 --> 00:33:15,535 for someone to give it to you? 738 00:33:15,645 --> 00:33:16,520 Huh? 739 00:33:17,584 --> 00:33:18,705 Who told you that? 740 00:33:19,289 --> 00:33:20,457 Don't worry. 741 00:33:20,607 --> 00:33:22,083 They comin'. 742 00:33:22,783 --> 00:33:24,045 Who's coming? 743 00:33:24,176 --> 00:33:26,046 Oh, they gonna tell you themselves. 744 00:33:27,788 --> 00:33:28,876 Who's coming? 745 00:33:29,094 --> 00:33:29,920 Great show tonight. 746 00:33:30,051 --> 00:33:31,176 Who? 747 00:33:35,233 --> 00:33:37,015 You are listening to "The Failures," 748 00:33:37,232 --> 00:33:39,434 Album 5, Side B. 749 00:33:39,876 --> 00:33:43,730 If you take nothing else away from your exorbitant purchase, 750 00:33:44,029 --> 00:33:45,732 heed this advice. 751 00:33:45,851 --> 00:33:49,319 Never play two nights in Detroit. 752 00:33:49,478 --> 00:33:52,030 You'll wind up in Windsor with a broken orbital bone 753 00:33:52,055 --> 00:33:55,158 listening to transactional sex through the adjoining walls. 754 00:33:56,075 --> 00:33:58,245 How I came to this squalid real estate 755 00:33:58,270 --> 00:34:01,498 is the premise of Side B, Album 5, so... 756 00:34:03,084 --> 00:34:05,377 Uh-huh, come! 757 00:34:06,369 --> 00:34:08,129 Now, the boutique hotel we were staying at 758 00:34:08,154 --> 00:34:10,507 was having a grand-ish opening that night, 759 00:34:10,532 --> 00:34:12,984 and the band was asked to lend its celebrity status 760 00:34:13,009 --> 00:34:13,718 to the event. 761 00:34:13,743 --> 00:34:15,637 Don't tell me to pose. 762 00:34:15,662 --> 00:34:16,596 Fuck you! 763 00:34:16,621 --> 00:34:18,765 There was a red carpet, a pap line, 764 00:34:18,790 --> 00:34:20,966 and a vampire DJ of some renown 765 00:34:20,990 --> 00:34:24,145 seducing corporate employees, provincial influencers, 766 00:34:24,170 --> 00:34:26,122 and party crashing Beautifully Unwell. 767 00:34:26,147 --> 00:34:27,687 Move faster. Thank you. Thank you. 768 00:34:27,712 --> 00:34:30,235 I was having sex in an elevator with Dee 769 00:34:30,260 --> 00:34:32,737 and the girl I had just overindulged myself with 770 00:34:33,222 --> 00:34:34,239 earlier in the night. 771 00:34:34,264 --> 00:34:35,311 Actually, 772 00:34:35,335 --> 00:34:36,324 that happens... 773 00:34:37,200 --> 00:34:37,951 later. 774 00:34:38,508 --> 00:34:40,270 A lot of things happened that night. 775 00:34:40,295 --> 00:34:40,829 Huh. 776 00:34:40,854 --> 00:34:42,681 Come on. Come on, come on, come on! 777 00:34:45,078 --> 00:34:49,129 The band is inside with Dan in the VIP perch. 778 00:34:49,665 --> 00:34:51,840 I'm giving the paps my pussycat 779 00:34:51,865 --> 00:34:54,175 with no idea that I would be in a fang fight 780 00:34:54,200 --> 00:34:55,594 less than an hour later. 781 00:34:56,335 --> 00:34:57,387 No, no, no, no. 782 00:34:57,672 --> 00:34:59,264 I'm getting ahead of myself again. 783 00:34:59,753 --> 00:35:02,559 I arrive fashionably late, of course. 784 00:35:02,584 --> 00:35:04,077 State your name for the camera. 785 00:35:04,102 --> 00:35:05,353 Baby Jenks. 786 00:35:05,378 --> 00:35:06,227 OK, Baby. 787 00:35:06,252 --> 00:35:07,063 Tell me, 788 00:35:07,481 --> 00:35:09,524 why do you like The Vampire Lestat? 789 00:35:09,549 --> 00:35:11,151 Like, I'm gonna be in the movie? 790 00:35:11,176 --> 00:35:12,694 Oh, you're in it now. 791 00:35:12,719 --> 00:35:16,281 I am feeling good. 792 00:35:16,306 --> 00:35:18,700 Surfing the sublime candy-flipped wave 793 00:35:18,725 --> 00:35:19,826 of the girl's blood. 794 00:35:19,851 --> 00:35:22,158 You're him. You're that voice. 795 00:35:22,190 --> 00:35:23,741 The girl is feeling good... 796 00:35:23,765 --> 00:35:24,456 Wow. 797 00:35:24,481 --> 00:35:26,483 Riding the wonders of Dr. Fareed's 798 00:35:26,508 --> 00:35:29,127 blood transfusion quick pick-me-up cocktail. 799 00:35:29,170 --> 00:35:30,837 Who's that guy, 'cause, like, 800 00:35:30,862 --> 00:35:32,464 rock and roll, it's dying. 801 00:35:32,489 --> 00:35:33,548 I sat there, 802 00:35:33,572 --> 00:35:35,317 soaking up her praise 803 00:35:35,342 --> 00:35:37,761 along with the band, still somehow blind 804 00:35:37,786 --> 00:35:40,472 to the vampiric mysteries of their front man. 805 00:35:40,676 --> 00:35:42,849 So what if the dead and buried past 806 00:35:42,874 --> 00:35:45,018 was now a fresh and eager groupie? 807 00:35:45,043 --> 00:35:46,853 It's rock 'n roll, you know? 808 00:35:47,145 --> 00:35:48,730 Have a nervous breakdown onstage, 809 00:35:48,755 --> 00:35:50,106 chat it up with the floating girl 810 00:35:50,131 --> 00:35:51,566 on the ceiling you almost killed, 811 00:35:51,591 --> 00:35:53,343 have sex with her in the elevator-- 812 00:35:53,368 --> 00:35:54,778 ah, I'm still not there yet. 813 00:35:55,945 --> 00:35:58,323 MDMA and LSD, 814 00:35:58,674 --> 00:36:00,909 the Torvill and Dean of hallucinogenics. 815 00:36:00,960 --> 00:36:01,930 And so then everybody's like, 816 00:36:01,955 --> 00:36:04,079 is rock and roll actually dying? 817 00:36:04,104 --> 00:36:06,206 Were you a stutterer as a child? 818 00:36:06,665 --> 00:36:08,416 They walk into the ER. 819 00:36:08,441 --> 00:36:12,379 They are, like, the doctor, and Lestat's the scalpel. 820 00:36:12,404 --> 00:36:15,423 I'm the scalpel. Print the T-shirts. 821 00:36:15,448 --> 00:36:17,926 And so he, the scalpel, 822 00:36:18,593 --> 00:36:22,639 cuts into rock and roll's heart -- like he cut into mine tonight. 823 00:36:23,275 --> 00:36:25,684 And he has the heart in his mouth. 824 00:36:26,309 --> 00:36:27,649 He's like, 825 00:36:27,894 --> 00:36:29,229 "Do you wanna fuck?" 826 00:36:29,565 --> 00:36:32,315 And rock and roll is like, "Yes, bitch!" 827 00:36:32,608 --> 00:36:34,901 I excused myself to the men's room. 828 00:36:35,477 --> 00:36:37,653 Didn't read about vampire physiology 829 00:36:37,678 --> 00:36:39,656 in Mr. du Lac's memoir, did you? 830 00:36:39,681 --> 00:36:42,492 No mention of the scars on my chest either. 831 00:36:42,642 --> 00:36:45,078 Hair stopping way above my shoulders. 832 00:36:45,159 --> 00:36:46,326 And just for the record, 833 00:36:46,350 --> 00:36:47,747 no ticket pocket of mine 834 00:36:47,772 --> 00:36:49,582 ever had his initials inscribed onto them. 835 00:36:50,166 --> 00:36:51,751 I mean, these are the editorial wags 836 00:36:51,776 --> 00:36:53,253 of an insane person. 837 00:36:53,410 --> 00:36:54,024 Ahem. 838 00:36:55,167 --> 00:36:57,465 Note to self: edit that out in the final version... 839 00:36:58,113 --> 00:36:59,092 Starting again. 840 00:36:59,462 --> 00:37:00,927 Vampires pee. 841 00:37:01,373 --> 00:37:02,887 We don't do it as often as you do, 842 00:37:02,912 --> 00:37:04,472 assuming you're not one of us. 843 00:37:04,614 --> 00:37:07,617 And we generally avoid eco-friendly urinals. 844 00:37:11,646 --> 00:37:12,564 Mm. 845 00:37:17,540 --> 00:37:21,197 Detroit. 846 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 Name's Tim. 847 00:37:38,527 --> 00:37:41,509 - She's Rus. - They're Rus. 848 00:37:42,521 --> 00:37:43,616 Pronouns. 849 00:37:43,640 --> 00:37:44,304 Mm. 850 00:37:44,610 --> 00:37:48,933 And yet it's respectful, like silence at a urinal. 851 00:37:49,876 --> 00:37:52,629 Things got a bit, uh... crossed 852 00:37:52,654 --> 00:37:54,731 when we were minding each other the other night. 853 00:37:54,840 --> 00:37:57,150 Rus here has a hot mouth. 854 00:37:58,067 --> 00:38:00,403 And a strong pelvic floor. 855 00:38:00,729 --> 00:38:02,655 I admire your aim. 856 00:38:02,758 --> 00:38:03,448 Mm. 857 00:38:03,886 --> 00:38:05,366 "Long Face" sucks. 858 00:38:05,391 --> 00:38:06,634 Rus... 859 00:38:06,658 --> 00:38:08,176 wanted to apologize. 860 00:38:08,910 --> 00:38:09,788 But, 861 00:38:09,945 --> 00:38:11,414 "Black Licorice," 862 00:38:11,641 --> 00:38:13,249 "Why Do I Have to Feel," 863 00:38:15,628 --> 00:38:16,961 I like those ones. 864 00:38:17,412 --> 00:38:20,298 "Frankly, Mr. Shankly" almost ruined "The Queen Is Dead." 865 00:38:20,341 --> 00:38:21,841 Apology accepted. 866 00:38:23,887 --> 00:38:26,471 We have a coven out here in Detroit. 867 00:38:26,501 --> 00:38:27,332 Do you? 868 00:38:27,356 --> 00:38:29,182 The Fang Gang. 869 00:38:29,252 --> 00:38:31,476 You want to see a real vampire bar, come with us. 870 00:38:32,241 --> 00:38:34,437 We have a huge house out past Brightmoor. 871 00:38:34,554 --> 00:38:37,023 Our own farm under the floorboards. 872 00:38:37,188 --> 00:38:39,984 Hmm, sure. What about tomorrow night? 873 00:38:40,715 --> 00:38:42,529 You're on the road tomorrow night. 874 00:38:42,748 --> 00:38:45,907 Yes. That was... me being polite. 875 00:38:45,932 --> 00:38:48,952 No, that was you lying. 876 00:38:49,297 --> 00:38:50,870 Eco-friendly urinals. 877 00:38:50,895 --> 00:38:53,498 Good for the planet, so we're told. 878 00:38:53,523 --> 00:38:56,084 Good for vampires? Hmm. 879 00:38:56,347 --> 00:38:57,961 We chardonnay them. 880 00:39:02,656 --> 00:39:05,260 And then there's regional vampires. 881 00:39:06,324 --> 00:39:09,138 Always trying to make a name for themselves. 882 00:39:09,997 --> 00:39:11,850 I chardonnay them, too. 883 00:39:11,875 --> 00:39:13,309 Obligations, I'm afraid. 884 00:39:13,600 --> 00:39:16,104 But please do send my most sincere bonjour 885 00:39:16,129 --> 00:39:18,481 to your Brightmoorish coven. 886 00:39:21,443 --> 00:39:23,570 Lilac. 887 00:39:37,281 --> 00:39:38,751 I have a blind spot 888 00:39:38,782 --> 00:39:40,837 when it comes to blood poisoning. 889 00:39:40,862 --> 00:39:42,124 You'd think a vampire 890 00:39:42,149 --> 00:39:43,585 of my stature would know better. 891 00:39:43,610 --> 00:39:45,049 But then there's that old saying. 892 00:39:45,074 --> 00:39:46,926 You fool me once, shame on me. 893 00:39:46,951 --> 00:39:51,472 You fool me twice, MDMA and LSD are excellent drugs. 894 00:39:51,726 --> 00:39:53,741 Bounce, bounce, bounce, bounce. 895 00:39:53,766 --> 00:39:55,852 Twirl, twirl. 896 00:39:55,942 --> 00:39:56,978 Overshare. 897 00:39:57,003 --> 00:39:58,605 I saw your soul. 898 00:39:58,831 --> 00:40:01,190 I saw yours, too. 899 00:40:04,116 --> 00:40:06,913 Still feeling good, 900 00:40:06,937 --> 00:40:08,656 I went looking for my band, 901 00:40:08,681 --> 00:40:10,951 looking for sex, looking for anything 902 00:40:10,976 --> 00:40:12,952 that radiated the fun that I sang about 903 00:40:12,977 --> 00:40:14,829 in my song, "Long Face." 904 00:40:16,165 --> 00:40:17,624 And then... 905 00:40:18,708 --> 00:40:20,043 Regionals. 906 00:40:20,869 --> 00:40:22,962 Wait, did she say that "Long Face" sucked? 907 00:40:23,090 --> 00:40:24,443 "Long Face" sucks. 908 00:40:24,579 --> 00:40:25,632 Does it suck? 909 00:40:26,048 --> 00:40:27,091 I wondered. 910 00:40:27,387 --> 00:40:28,718 Did she have a point? 911 00:40:29,110 --> 00:40:30,346 And then I thought, 912 00:40:30,371 --> 00:40:31,084 ooh. 913 00:40:31,109 --> 00:40:32,555 They want a little scrap 914 00:40:32,580 --> 00:40:34,349 with the scalpel. 915 00:40:34,469 --> 00:40:35,496 No worries, I thought. 916 00:40:35,530 --> 00:40:36,762 I have the Queen's blood in me. 917 00:40:36,787 --> 00:40:38,853 I could take twenty regionals at once 918 00:40:38,878 --> 00:40:40,980 with the Queen's blood. 919 00:40:41,005 --> 00:40:44,192 Where's the band, Dan? 920 00:40:44,217 --> 00:40:45,389 They called 921 00:40:45,414 --> 00:40:47,808 corporate bullshit. 922 00:40:48,007 --> 00:40:52,300 Went to party upstairs. 923 00:40:52,325 --> 00:40:54,410 So I'm scoring dick pills in Mogadishu 924 00:40:54,435 --> 00:40:55,954 for a UN peacekeeper 925 00:40:55,979 --> 00:40:58,164 when in walks Stewart Copeland 926 00:40:58,189 --> 00:41:01,125 wearing a kufi and a mouthful of ammo. 927 00:41:01,154 --> 00:41:02,085 So I thought about 928 00:41:02,110 --> 00:41:03,294 having sex with Christine, 929 00:41:03,513 --> 00:41:04,548 and then I thought, 930 00:41:04,572 --> 00:41:06,339 that's all the way upstairs. 931 00:41:06,364 --> 00:41:07,575 And then I thought, 932 00:41:07,752 --> 00:41:09,092 I'm the scalpel. 933 00:41:09,138 --> 00:41:12,887 What does the scalpel do between here and upstairs? 934 00:41:15,049 --> 00:41:19,310 Mr. du Lac's memoir tiptoed around vampire sex, didn't it? 935 00:41:19,911 --> 00:41:22,416 He and Dan made it out to be this tortured act 936 00:41:22,441 --> 00:41:25,205 or obligational foreplay before blood drinking. 937 00:41:25,984 --> 00:41:28,194 That is not the case at all. 938 00:41:28,496 --> 00:41:30,671 It's not the capstone of vampiric desires. 939 00:41:30,696 --> 00:41:32,170 That would be the taking of life, 940 00:41:32,195 --> 00:41:33,866 and next would be a good draining, 941 00:41:33,891 --> 00:41:36,158 leaving your victim near death and paralysed 942 00:41:36,183 --> 00:41:37,829 for an unhurried escape. 943 00:41:38,155 --> 00:41:39,264 And after that, 944 00:41:39,288 --> 00:41:40,418 there's the petit coup, 945 00:41:40,443 --> 00:41:42,417 the little drink, the sip. 946 00:41:42,639 --> 00:41:44,191 And after those three, 947 00:41:44,215 --> 00:41:45,511 it's sex. 948 00:41:45,536 --> 00:41:46,748 So now you know, 949 00:41:46,772 --> 00:41:48,256 the fourth best thing 950 00:41:48,281 --> 00:41:50,925 a vampire can do to avoid thinking about the past 951 00:41:51,142 --> 00:41:52,385 is to have sex. 952 00:41:52,410 --> 00:41:54,178 Sex. Sex. Sex. 953 00:41:54,203 --> 00:41:56,514 And I have had a lot of sex over the years. 954 00:41:56,539 --> 00:41:58,384 It's not all pain and toxicity. 955 00:41:58,409 --> 00:42:00,608 I have an immortal life, and I carry with it 956 00:42:00,632 --> 00:42:01,978 an immortal erection. 957 00:42:02,003 --> 00:42:04,105 And I am not ashamed of it. 958 00:42:04,130 --> 00:42:05,523 Sex is fun, 959 00:42:05,548 --> 00:42:07,650 like the fun I sing about in "Long Face," 960 00:42:07,675 --> 00:42:10,653 which, looking back on it now, does suck. 961 00:42:10,943 --> 00:42:11,912 Ahem. 962 00:42:12,263 --> 00:42:14,157 I still have residuals coming in, actually. 963 00:42:15,610 --> 00:42:19,120 Carnal pleasure is essential to a vampire's survival, 964 00:42:19,686 --> 00:42:22,957 if only to keep time's baggage from burying you. 965 00:42:24,579 --> 00:42:28,838 Sex with the bellman and Dee and honey-trapping Baby Jenks. 966 00:42:29,439 --> 00:42:31,174 Probably should have gotten off the seventh floor 967 00:42:31,199 --> 00:42:32,617 when I had gotten off. 968 00:42:35,365 --> 00:42:36,496 But I didn't. 969 00:42:39,768 --> 00:42:41,559 I'm getting married in a week. 970 00:42:42,168 --> 00:42:44,812 I'll never forget you. 971 00:42:51,132 --> 00:42:52,528 Law 4: 972 00:42:52,598 --> 00:42:54,572 No vampire shall ever reveal 973 00:42:54,597 --> 00:42:56,699 his or her true nature to a mortal 974 00:42:57,320 --> 00:42:58,659 and let the mortal live. 975 00:42:58,684 --> 00:43:01,746 You do know it's 2025? 976 00:43:03,756 --> 00:43:05,035 Face the wall, my dear. 977 00:43:05,060 --> 00:43:06,459 You'll not want to see this. 978 00:43:07,999 --> 00:43:09,545 Mmm. 979 00:43:09,570 --> 00:43:11,172 The Tooth Team. 980 00:43:11,763 --> 00:43:14,258 The Fang Gang. 981 00:43:16,814 --> 00:43:19,806 I killed a pack of wolves when I was a mortal. 982 00:43:19,910 --> 00:43:21,724 I'll most likely tell you about that later, 983 00:43:21,749 --> 00:43:23,476 as I let it define me for a time. 984 00:43:23,702 --> 00:43:26,312 And normally, confining architecture 985 00:43:26,337 --> 00:43:29,320 and a thrift store coven galvanized by medieval dogma 986 00:43:29,345 --> 00:43:30,983 wouldn't faze me in the least. 987 00:43:31,008 --> 00:43:33,444 I am building a career that supports my well-being. 988 00:43:33,698 --> 00:43:34,862 But, 989 00:43:35,060 --> 00:43:37,198 the drug blood and my sex legs 990 00:43:37,228 --> 00:43:39,765 and the distracting past my music had unleashed on me 991 00:43:39,790 --> 00:43:42,203 put me at a momentary disadvantage. 992 00:43:42,967 --> 00:43:45,081 I'm in charge of my work-life balance. 993 00:43:45,106 --> 00:43:47,875 Law 4, as if the du Lac-Molloy memoir 994 00:43:47,900 --> 00:43:49,710 hadn't outed us all two years ago. 995 00:43:50,294 --> 00:43:54,048 As if my entire stage show wasn't a bawdy burlesque 996 00:43:54,073 --> 00:43:55,731 of "is he or isn't he," 997 00:43:55,756 --> 00:43:58,001 as if half the vampire population 998 00:43:58,026 --> 00:44:00,131 outside the ruined port of Detroit, 999 00:44:00,166 --> 00:44:03,891 wasn't waving the Dark Gift like red cups in a piss bar, 1000 00:44:03,916 --> 00:44:06,644 collecting fledglings like they were Labubu dolls. 1001 00:44:06,669 --> 00:44:08,521 I mean, I haven't even told my band 1002 00:44:08,546 --> 00:44:10,314 I was an actual vampire. 1003 00:44:10,339 --> 00:44:12,951 I was just singing my songs and fucking my food 1004 00:44:12,976 --> 00:44:15,194 and defending myself from the vibrant life choices 1005 00:44:15,219 --> 00:44:17,780 I had made on my way from the Auvergne countryside 1006 00:44:17,805 --> 00:44:20,575 to the eighth floor of this "why bother" hotel. 1007 00:44:20,687 --> 00:44:22,952 And this is how it was all going to end for me? 1008 00:44:22,977 --> 00:44:24,273 We are... 1009 00:44:24,297 --> 00:44:25,580 the Fang Gang. 1010 00:44:25,653 --> 00:44:29,167 We are the children of the darkness reborn. 1011 00:44:30,042 --> 00:44:32,128 Jesus fucking Christ... ! 1012 00:44:33,956 --> 00:44:36,549 "Armand told the truth"? Have you met him? 1013 00:44:36,873 --> 00:44:38,843 What the fuck does that even mean?! 1014 00:44:40,178 --> 00:44:41,345 Heard there was an after-party 1015 00:44:41,370 --> 00:44:42,680 on the asshole floor. 1016 00:44:43,167 --> 00:44:46,184 I like to think I was owed the reinforcements, 1017 00:44:46,281 --> 00:44:49,270 Dan and the oddly familiar DJ, 1018 00:44:49,342 --> 00:44:51,731 but that's me looking back on it now. 1019 00:44:51,805 --> 00:44:54,400 Anything I had done to deserve their timely rescue 1020 00:44:54,425 --> 00:44:56,027 hadn't happened yet. 1021 00:44:56,052 --> 00:44:58,237 I'd be dead, I think, without Dan. 1022 00:44:58,876 --> 00:45:00,448 But then maybe more of the world 1023 00:45:00,473 --> 00:45:01,508 would still be alive, 1024 00:45:01,532 --> 00:45:04,310 had Dan not rallied his army downstairs. 1025 00:45:05,950 --> 00:45:07,997 Consider this sliding door of Dan 1026 00:45:09,099 --> 00:45:12,001 as you decant my blood and devour my words. 1027 00:45:24,517 --> 00:45:26,891 It's hard hiding you're a god. 1028 00:45:27,725 --> 00:45:28,809 You're for real? 1029 00:45:28,856 --> 00:45:30,035 CCTV, 1030 00:45:30,059 --> 00:45:31,520 eco-flush toilets, 1031 00:45:31,584 --> 00:45:32,855 IMF freezing your accounts 1032 00:45:32,879 --> 00:45:35,358 because you have the blood of a patricidal Queen inside you. 1033 00:45:36,106 --> 00:45:37,318 Hello again. 1034 00:45:38,499 --> 00:45:40,154 Théâtre des Vampires. 1035 00:45:40,358 --> 00:45:42,323 Talamasca dragged me into that. 1036 00:45:42,478 --> 00:45:43,824 And once you reveal yourself, 1037 00:45:43,849 --> 00:45:46,160 you have to be on all the time 1038 00:45:46,528 --> 00:45:48,746 and remember every face you've ever met. 1039 00:45:48,803 --> 00:45:49,781 And everywhere you go, 1040 00:45:49,805 --> 00:45:51,791 everyone remembers the thing they said to you 1041 00:45:51,816 --> 00:45:53,668 in the room that you shared. 1042 00:45:55,211 --> 00:45:57,755 Were you a stutterer as a child? 1043 00:45:59,861 --> 00:46:03,135 This is why gods prefer hiding in the clouds. 1044 00:46:03,445 --> 00:46:04,929 There's nothing there... 1045 00:46:06,592 --> 00:46:08,432 But water waiting to fall. 1046 00:46:15,333 --> 00:46:18,484 So many opportunities to call it a night that night. 1047 00:46:20,068 --> 00:46:22,530 After the song unleashed the muses. 1048 00:46:23,470 --> 00:46:26,325 After I saw my first soul. 1049 00:46:26,770 --> 00:46:30,818 After I was nearly decapitated in a boutique hotel hallway. 1050 00:46:32,435 --> 00:46:35,584 After my vampire nature was revealed to the band 1051 00:46:35,609 --> 00:46:38,170 and then my vampire gift winged me away 1052 00:46:38,195 --> 00:46:40,923 north of the river, south of the country. 1053 00:46:44,082 --> 00:46:47,680 But I was saved from such rational thought. 1054 00:46:47,865 --> 00:46:48,637 Love, 1055 00:46:49,547 --> 00:46:51,225 will do that to you. 1056 00:47:09,197 --> 00:47:10,953 Ma chère. 1057 00:47:12,621 --> 00:47:14,582 Very kind of you to come. 1058 00:47:19,996 --> 00:47:23,340 I got myself into something I can't get out of. 1059 00:47:25,406 --> 00:47:27,720 Music's opened up the batch oven, 1060 00:47:27,745 --> 00:47:30,306 and I'm not sure if I can close it again. 1061 00:47:35,174 --> 00:47:37,354 I'm not really at my best, but -- 1062 00:47:42,457 --> 00:47:45,404 It's very nice to see you again. 1063 00:47:49,507 --> 00:47:52,912 I like what you've done with your hair, my Ga... 1064 00:47:53,967 --> 00:47:55,247 my Ga-- 1065 00:48:01,226 --> 00:48:02,632 My... 1066 00:48:03,122 --> 00:48:05,132 Gabriella. 1067 00:48:07,502 --> 00:48:09,887 It's not much of a reveal, I guess. 1068 00:48:10,470 --> 00:48:12,389 I know it's common gossip now, 1069 00:48:12,607 --> 00:48:14,058 the first thing one thinks about 1070 00:48:14,083 --> 00:48:15,726 when my name comes up. 1071 00:48:16,931 --> 00:48:20,189 I assume a privileged individual such as yourself 1072 00:48:20,214 --> 00:48:22,817 enjoys a little dirt in their sandwich. 1073 00:48:25,003 --> 00:48:26,876 So I serve it to you now 1074 00:48:27,673 --> 00:48:29,532 how it felt then. 1075 00:48:31,710 --> 00:48:33,077 Fledgling, 1076 00:48:34,441 --> 00:48:35,663 lover, 1077 00:48:37,456 --> 00:48:38,958 mother. 1078 00:48:40,935 --> 00:48:43,556 Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1079 00:48:43,581 --> 00:48:45,798 wherever you stream music. 1080 00:48:46,271 --> 00:48:49,135 If you're still listening after the last hour, 1081 00:48:49,295 --> 00:48:50,601 welcome back. 1082 00:48:50,626 --> 00:48:52,304 Bring on the muses. 1083 00:48:52,426 --> 00:48:55,199 ♪ Give me a million more screams ♪ 1084 00:48:55,224 --> 00:48:57,393 Do you kill people? 1085 00:48:57,803 --> 00:49:00,271 ♪ Give me a million more screams ♪ 1086 00:49:01,583 --> 00:49:03,941 Let's talk about your mother. 1087 00:49:03,966 --> 00:49:06,944 ♪ I've been a bad boy, deep down in my heart ♪ 1088 00:49:06,969 --> 00:49:10,030 My maker called for his mama and I came. 1089 00:49:10,055 --> 00:49:12,908 ♪ Give me a million more screams ♪ 1090 00:49:15,996 --> 00:49:18,539 You are caught in great danger with Lestat. 1091 00:49:18,927 --> 00:49:20,791 You stole my personal physician. 1092 00:49:21,132 --> 00:49:22,793 You hired my biographer. 1093 00:49:24,155 --> 00:49:25,713 The songs are not about you. 1094 00:49:27,339 --> 00:49:30,926 ♪ I want to stay in bed eating black licorice ♪ 1095 00:49:31,099 --> 00:49:31,771 Shall we do it? 1096 00:49:31,796 --> 00:49:34,096 Shall we scorch the mortal world? 1097 00:49:34,188 --> 00:49:38,017 ♪ I want to stay in bed eating black licorice ♪ 1098 00:49:38,042 --> 00:49:39,852 What do you think about the Great Conversion? 1099 00:49:40,151 --> 00:49:41,228 Fucking stupid. 1100 00:49:42,401 --> 00:49:46,066 ♪ I want to stay in bed eating black licorice ♪ 1101 00:49:47,990 --> 00:49:50,029 You are listening to The Failures -- 1102 00:49:50,137 --> 00:49:52,323 album eight, side A. 1103 00:49:57,646 --> 00:50:00,264 At the top of our first episode, 1104 00:50:00,289 --> 00:50:02,520 we show a scene that is 1105 00:50:02,686 --> 00:50:05,377 probably happening in real time 1106 00:50:05,402 --> 00:50:10,032 after a bunch of catastrophic events have happened. 1107 00:50:13,646 --> 00:50:15,512 If you are hearing this now, 1108 00:50:16,011 --> 00:50:19,266 you must be a very privileged individual. 1109 00:50:24,444 --> 00:50:26,941 What makes this season special is that it's still 1110 00:50:26,966 --> 00:50:28,876 the same characters that you love and know 1111 00:50:28,901 --> 00:50:29,946 from the previous seasons. 1112 00:50:29,971 --> 00:50:32,135 We're just putting them in an entirely new world. 1113 00:50:32,160 --> 00:50:34,949 And as they do in the books and as we do in the show, 1114 00:50:34,974 --> 00:50:38,953 the world continues to crack open larger and larger. 1115 00:50:42,623 --> 00:50:44,084 Just like the plot changes, 1116 00:50:44,109 --> 00:50:47,086 the whole attitude of the show changes, 1117 00:50:47,111 --> 00:50:51,090 and we move into this completely crazy rock 'n' roll world. 1118 00:50:54,869 --> 00:50:55,748 He did it again. 1119 00:50:55,773 --> 00:50:57,596 A lot of the beauty and elegance 1120 00:50:57,621 --> 00:51:01,433 that you would usually see him surrounded by is gone. 1121 00:51:01,458 --> 00:51:04,979 It feels really grungy and really rough and really raw. 1122 00:51:05,004 --> 00:51:08,440 So it was a very fun environment to be putting him in. 1123 00:51:13,122 --> 00:51:13,987 Come to me. 1124 00:51:14,011 --> 00:51:15,339 Montreal. 1125 00:51:15,768 --> 00:51:18,056 I am he, and he is me. 1126 00:51:18,118 --> 00:51:19,598 Louis and Lestat are FaceTiming, 1127 00:51:19,623 --> 00:51:20,811 and you're probably gonna get the sense 1128 00:51:20,836 --> 00:51:22,955 that Louis is gonna come over pretty soon. 1129 00:51:22,980 --> 00:51:25,082 They'll probably get back together or work it out. 1130 00:51:25,112 --> 00:51:25,624 Nice? 1131 00:51:25,648 --> 00:51:27,167 Yeah. It's nice. 1132 00:51:27,192 --> 00:51:29,586 One of the first conversations I had 1133 00:51:29,611 --> 00:51:31,839 with Rolin and Hannah and the writers 1134 00:51:31,864 --> 00:51:36,218 was that I think Louis has watched just a ton of YouTube 1135 00:51:36,350 --> 00:51:40,764 in his time off -- you know, like cat videos. 1136 00:51:41,657 --> 00:51:44,018 Probably hungrily. 1137 00:51:44,925 --> 00:51:47,021 Louis, do you know someone called Daniel Malloy? 1138 00:51:47,046 --> 00:51:48,731 And then Lestat finds out about the book, 1139 00:51:48,756 --> 00:51:50,833 and then that completely throws all those plans 1140 00:51:50,858 --> 00:51:51,608 out of the window. 1141 00:51:51,986 --> 00:51:55,087 One of my favourite things about the second season 1142 00:51:55,112 --> 00:51:56,548 of "Interview With the Vampire" is... 1143 00:51:56,573 --> 00:51:57,990 I burned his laptop. 1144 00:51:58,015 --> 00:51:59,742 I didn't know he had it saved in the cloud. 1145 00:51:59,843 --> 00:52:03,996 ...Louis sets fire to a laptop to try and erase the book. 1146 00:52:04,408 --> 00:52:05,245 Um... 1147 00:52:05,270 --> 00:52:07,646 But, like, no one told him about the cloud. 1148 00:52:08,500 --> 00:52:10,686 I only found out it was coming out a month ago. 1149 00:52:10,711 --> 00:52:11,420 You've known for a month, 1150 00:52:11,445 --> 00:52:13,255 and you talk about me in it to a mortal? 1151 00:52:13,280 --> 00:52:14,845 Well, yeah. Uh, yeah. 1152 00:52:14,870 --> 00:52:16,829 Kind of-- But... you know? 1153 00:52:16,854 --> 00:52:18,530 No, I don't know, Louis. 1154 00:52:18,554 --> 00:52:20,429 Please explain yourself. 1155 00:52:20,454 --> 00:52:23,265 Both Louis and Lestat are not necessarily happy 1156 00:52:23,290 --> 00:52:25,727 with the way that either of them were portrayed in the book. 1157 00:52:25,829 --> 00:52:27,102 It's like a mix of guilt 1158 00:52:27,127 --> 00:52:29,730 and probably a sense of vengeance about it. 1159 00:52:30,189 --> 00:52:32,232 Lestat sees that book come out, 1160 00:52:32,858 --> 00:52:38,030 sees what he perceives are lies and distortions, mistruths, 1161 00:52:38,322 --> 00:52:39,431 and he's like, "You know what? 1162 00:52:39,480 --> 00:52:40,783 I'm gonna set the record straight." 1163 00:52:41,238 --> 00:52:43,192 Was he there in 18th century Auvergne? 1164 00:52:43,243 --> 00:52:44,428 He said you told him that. 1165 00:52:44,453 --> 00:52:46,554 Did I threaten Claudia with rape on a train? 1166 00:52:46,579 --> 00:52:47,269 No. 1167 00:52:47,505 --> 00:52:48,916 And impossible. 1168 00:52:49,249 --> 00:52:51,646 Daniel Molloy is an investigative journalist 1169 00:52:51,671 --> 00:52:53,545 of the absolute top shelf. 1170 00:52:53,570 --> 00:52:57,508 Who better to refute the book than the man who wrote the book? 1171 00:52:57,533 --> 00:53:01,970 He has an incorrigible need to find out what the truth is. 1172 00:53:01,995 --> 00:53:04,348 Why do you like the vampire Lestat? 1173 00:53:07,601 --> 00:53:10,448 Heard there was an after-party on the asshole floor. 1174 00:53:10,578 --> 00:53:13,451 This isn't just sex, drugs, and rock 'n' roll. 1175 00:53:13,538 --> 00:53:15,141 It's sex, drugs, rock 'n' roll, 1176 00:53:15,166 --> 00:53:17,361 and sucking blood out of people's necks. 1177 00:53:19,405 --> 00:53:20,364 You're for real? 1178 00:53:37,431 --> 00:53:39,049 Black Licorice is a great song. 1179 00:53:39,138 --> 00:53:42,489 It's about the first kill that Lestat made 1180 00:53:42,514 --> 00:53:45,764 after he reconciled with Louis in New Orleans. 1181 00:53:46,181 --> 00:53:49,051 ♪ Didn't blink, didn't try to run ♪ 1182 00:53:49,182 --> 00:53:51,924 ♪ I got a real live one ♪ 1183 00:53:52,011 --> 00:53:53,647 Particularly in Episode 1, 1184 00:53:53,665 --> 00:53:56,058 you do see that he's pushing and pushing 1185 00:53:56,145 --> 00:53:58,402 to get this sort of moment of grace, 1186 00:53:58,427 --> 00:54:00,612 to be completely engulfed in the music. 1187 00:54:02,391 --> 00:54:05,217 But just as I was about to bridge the bridge 1188 00:54:05,253 --> 00:54:07,411 with murder and mayhem, 1189 00:54:07,603 --> 00:54:09,872 something quite surprising happened. 1190 00:54:10,622 --> 00:54:12,666 And that's what he gets from Black Licorice. 1191 00:54:12,691 --> 00:54:16,170 He does have his first breakdown of many. 1192 00:54:16,420 --> 00:54:19,923 Muses appeared in my mind and in the now around me. 1193 00:54:20,257 --> 00:54:23,760 He realizes that he was the one that was holding them back. 1194 00:54:24,086 --> 00:54:25,637 So then, all of a sudden, it cracks open, 1195 00:54:25,740 --> 00:54:27,973 and the real thing starts to appear. 1196 00:54:28,136 --> 00:54:31,182 And that sound I had been grinding them for 1197 00:54:31,207 --> 00:54:33,770 was finally unleashed. 1198 00:54:34,280 --> 00:54:37,649 He started it to be "I'm gonna go and tell my story. 1199 00:54:37,674 --> 00:54:40,544 I'm gonna do a rewrite. This is my version of events." 1200 00:54:40,569 --> 00:54:42,729 And it's evolved into something different. 1201 00:54:42,754 --> 00:54:44,723 He's tapped into his past. 1202 00:54:49,503 --> 00:54:53,415 ♪ I want to stay in bad, eating black licorice ♪ 1203 00:54:55,228 --> 00:54:58,086 Which one of you has OD'd before? 82290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.