All language subtitles for Hancock.2008.1080p.BluRay.x264.YIFY-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,459 --> 00:00:43,459 المزامنة ، مصححة بواسطة:ivandrofly 2 00:00:43,460 --> 00:00:45,790 جميع الوحدات جميع الوحدات. رمز 3 السعي من 2-11. 3 00:00:45,960 --> 00:00:48,460 سيارة دفع رباعي بيضاء تتجه شرقًا على طريق خدمة Alameda. 4 00:00:48,630 --> 00:00:50,000 المشتبه بهم: ثلاثة رجال آسيويين. 5 00:00:51,670 --> 00:00:53,760 كن نصوح. لقطات أطلقت النار أطلقت. 6 00:01:43,890 --> 00:01:47,140 شيريل يمكنك أن ترى كم المشتبه بهم في هذه السيارة؟ 7 00:01:48,270 --> 00:01:51,730 بقدر ما أستطيع أن أرى في هذا أشر هناك ثلاث سوس ... 8 00:01:51,900 --> 00:01:53,610 يا هذا فقط قادم في .. 9 00:01:53,900 --> 00:01:55,940 هانكوك! 10 00:02:05,080 --> 00:02:06,330 ما صبي؟ 11 00:02:07,330 --> 00:02:08,670 الأشرار. 12 00:02:08,830 --> 00:02:11,290 تحاول قطعها. يمكنك رؤيتها هناك. 13 00:02:11,460 --> 00:02:13,630 لديهم أيديهم خارج SUV بيضاء ... 14 00:02:13,800 --> 00:02:17,380 اطلاق النار بشكل عشوائي على الطريق السريع .. 15 00:02:17,670 --> 00:02:20,590 ماذا تريد ملف تعريف الارتباط؟ اغرب عن وجهي. 16 00:02:21,680 --> 00:02:22,760 الأحمق. 17 00:02:23,390 --> 00:02:25,770 - ماذا؟ - سمعتني. 18 00:02:32,900 --> 00:02:34,320 يرجى البقاء بعيدا عن الطريق السريع. 19 00:02:34,480 --> 00:02:38,110 أفهم أن هناك ثلاثة المشتبه بهم في SUV الأبيض ... 20 00:02:38,280 --> 00:02:39,910 الأحمق. 21 00:03:11,520 --> 00:03:13,230 احترس! 22 00:03:13,810 --> 00:03:15,650 اللعنة ! 23 00:03:16,360 --> 00:03:18,240 عليك اللعنة! 24 00:03:50,930 --> 00:03:52,350 هانكوك!؟! 25 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 تغلب عليه "Soulja بوي!" 26 00:03:56,320 --> 00:03:57,610 هانكوك في السيارة ... 27 00:03:57,770 --> 00:04:00,280 ويبدو أنه التفاوض مع المسلحين .. 28 00:04:01,110 --> 00:04:02,820 كان رائحته مثل البار! 29 00:04:04,320 --> 00:04:06,330 أنت تدفع للسقف الجديد! 30 00:04:06,490 --> 00:04:10,330 فيلاس يا. أنا لا أهتم ماذا فعلت. لا أهتم. 31 00:04:10,500 --> 00:04:14,210 ثلاثة رجال في السيارة لا الفتيات الهذيان الموسيقى. 32 00:04:14,370 --> 00:04:15,880 مهلا ، أنا لن أحكم. 33 00:04:16,540 --> 00:04:20,550 ولكن إذا كنت لا تسحب و أعطوا أنفسكم بهدوء ... 34 00:04:20,710 --> 00:04:25,180 أقسم للمسيح برأسك ترتفع حمار السائق. 35 00:04:25,340 --> 00:04:28,760 رأسه يصعد مؤخرتك ولفتت عصا قصيرة ... 36 00:04:28,930 --> 00:04:31,390 لأن رأسك ترتفع مؤخرتي. 37 00:04:32,310 --> 00:04:34,520 اطلاق النار على هذا الأحمق! 38 00:04:39,610 --> 00:04:40,650 توقف! 39 00:04:41,610 --> 00:04:42,950 ما اللعنة 40 00:04:55,580 --> 00:04:59,340 القسم في طريقه. هناك فقط الفوضى هنا على 105 .. 41 00:05:12,720 --> 00:05:15,060 ماذا؟ أنا لست يابانية! 42 00:05:15,230 --> 00:05:16,270 ضعنا! 43 00:05:16,810 --> 00:05:19,730 أوه الآن أنت "تتكلم الإنجليزية" هاه؟ "Speaky Engly" الآن؟ 44 00:05:31,910 --> 00:05:33,410 لقد كسرت نظارتي. 45 00:05:33,580 --> 00:05:35,830 أنا آسف! خذ راي راي! 46 00:05:36,580 --> 00:05:39,130 - ضعنا! - تريد أسفل؟ 47 00:05:39,290 --> 00:05:40,750 - نعم من فضلك! رجاء! - ساعدني! 48 00:05:40,920 --> 00:05:44,380 أنا جيد حقيقي في الأسفل. أنا جيد حقيقي في الأسفل. 49 00:05:44,550 --> 00:05:45,880 حسنا؟ حسنا. 50 00:05:51,850 --> 00:05:55,430 هذا آخر عمل هانكوك من ما يسمى بالبطولات ... 51 00:05:55,600 --> 00:05:57,690 أخذت خسائر مالية ضخمة. 52 00:05:57,850 --> 00:06:02,110 تقديرات الأضرار الأولية هي قال لأعلى 9 ملايين دولار ... 53 00:06:02,270 --> 00:06:03,480 التي إذا كانت دقيقة ... 54 00:06:03,860 --> 00:06:05,820 يمثل سجل شخصي... 55 00:06:05,990 --> 00:06:09,200 على الشهرة الدعاية خجولة هانكوك ... 56 00:06:09,360 --> 00:06:13,240 الذي كالعادة لا يمكن أن يكون وصلت للتعليق. 57 00:06:13,410 --> 00:06:18,250 مع كل الشقوق على الخرسانة كل رصاصة المياه الضرر الحرائق ... 58 00:06:18,420 --> 00:06:21,000 لوس انجليس سيكون أفضل حالا إذا غادر هذا الرجل ... 59 00:06:21,170 --> 00:06:22,840 ودعنا نتقدم مع وظائفنا .. 60 00:06:56,910 --> 00:06:58,460 مرحبا. 61 00:06:59,500 --> 00:07:02,460 لا أعتقد أنني مجنونة حسنا؟ قمنا بدا في كل مكان بالنسبة لك. 62 00:07:02,630 --> 00:07:06,300 الذهاب الى روكسي و غرفة الأفعى وجامبو ... 63 00:07:06,460 --> 00:07:10,090 في أي مكان كنا نظنكم سيكون في. لقد وجدت لك. 64 00:07:10,550 --> 00:07:12,680 فهمت ما تقصد. 65 00:07:13,760 --> 00:07:15,600 إذن ما هو الوضع عند السفر؟ 66 00:07:19,810 --> 00:07:22,520 - لا ما؟ - أنا لا سأطيرك 67 00:07:22,850 --> 00:07:26,150 حصلت على ابن عمه Narelle. انها لي أفضل صديق في العالم كله ... 68 00:07:26,320 --> 00:07:29,610 وأقسم بالله أنها لن تكون هنا اليوم لو لم يكن لك. 69 00:07:30,450 --> 00:07:33,620 لقد اصطدمت بسيارتها في ماليبو عندما ذهبت بها إلى المستشفى 70 00:07:33,780 --> 00:07:35,280 تذكر؟ 71 00:07:35,450 --> 00:07:38,330 سأكسر قدمي قبالة في مؤخرتك امرأة. 72 00:07:42,500 --> 00:07:44,130 هل لديك سيارة؟ 73 00:08:08,320 --> 00:08:09,820 هل تريد شراب؟ 74 00:08:10,990 --> 00:08:14,910 إذن هذا هو المكان الذي تعيش فيه. هذا هو مخبئك. 75 00:08:15,620 --> 00:08:17,660 بك Batcave. 76 00:08:18,160 --> 00:08:20,660 حصلك من العزلة. 77 00:08:22,210 --> 00:08:25,920 - إنها مقطورة زوجين تمسكت معا. - ما كل هذا؟ 78 00:08:27,250 --> 00:08:29,750 - جيفي بوب. - جيفي بوب. 79 00:08:30,010 --> 00:08:32,550 - ماذا تفعل به؟ - اشوكها. 80 00:08:32,800 --> 00:08:35,720 - جيفي بوب بوب. أحب ذلك. - يا يا. 81 00:08:35,890 --> 00:08:36,930 انتظر. 82 00:08:37,100 --> 00:08:39,600 أريد أن أعطي لك شيء آخر للبوب؟ 83 00:08:40,100 --> 00:08:42,770 - لم أسمع اسمك. - البوب ​​هذا سوبرمان. 84 00:08:42,930 --> 00:08:46,440 ليس كثيرا من أجل chitchat هوه؟ دعني أضع هذا هنا. 85 00:08:46,610 --> 00:08:48,650 - حسنا. الآن هناك بعض القواعد. - مرحبا؟ 86 00:08:48,820 --> 00:08:51,280 - لا أنا أعرف أنني لم أر ذلك حتى الآن. - عفوا. 87 00:08:51,440 --> 00:08:53,450 أنا أعلم على الأرجح الكل كل الحق. 88 00:08:53,610 --> 00:08:55,530 - دعني اتصل بك. - استمع. 89 00:08:56,360 --> 00:08:59,490 ستحتاج للتركيز. كل الحق أحتاجك ... 90 00:08:59,660 --> 00:09:02,370 - يا هذا ... هذا لا يركز. - ما في هناك؟ 91 00:09:02,540 --> 00:09:06,630 حسنا جميع عقد الصحيح على. توقف. توقف عن ذلك. الآن كل الحق... 92 00:09:06,790 --> 00:09:10,000 - ... عندما أصل إلى اللحظة ... - اللحظة؟ 93 00:09:10,170 --> 00:09:15,050 أنت تعرف ... ابدأ في التسلق قمة الجبل هل تعلم؟ 94 00:09:15,220 --> 00:09:17,430 - أنت تعرف ... حسنًا؟ نعم فعلا. - بلى. 95 00:09:17,590 --> 00:09:20,260 ستحتاج أن تكون بعيدًا بعيدا عن ذلك قدر الإمكان. 96 00:09:20,430 --> 00:09:22,720 - بعيدا. هذا ساخن. - لا هذا ليس ساخنا. انها ليست ساخنة. 97 00:09:22,890 --> 00:09:25,140 - آه أجل. - حسنا. 98 00:09:26,140 --> 00:09:29,020 هانكوك. آه أجل. 99 00:09:30,270 --> 00:09:33,110 - الآن أنت تفعل الكثير. - هانكوك 100 00:09:33,280 --> 00:09:36,400 يا قمة! قمة الجبل! 101 00:09:36,570 --> 00:09:38,570 قمة الجبل! احترس! 102 00:09:59,680 --> 00:10:01,390 آسف. 103 00:10:04,850 --> 00:10:07,270 هذا ليس عدلا لأي شخص. 104 00:10:12,520 --> 00:10:14,820 شكرا لك على الوجود حسنا مع ذلك. 105 00:10:14,990 --> 00:10:18,950 - أنا أعلم أنه ... - هل يمكنني استخدام الحمام من فضلك؟ 106 00:10:19,110 --> 00:10:22,410 بلى. يا هذا...؟ أنت تريد بعض Jiffy البوب؟ 107 00:10:22,580 --> 00:10:26,040 - لا شكرا. - انها مستقيم الظهر. 108 00:10:28,040 --> 00:10:29,540 - لك كل الحق؟ - بلى. 109 00:10:29,710 --> 00:10:31,920 نعم كنت أحاول أن أخبرك. 110 00:10:37,220 --> 00:10:38,970 مهلا... 111 00:10:44,310 --> 00:10:49,140 الاستماع ... أنت تعرف ما إذا كنت أريد أن أتمكن من الطيران لك. 112 00:10:50,020 --> 00:10:53,730 انها حقا جميلة تعلمون؟ أرض. 113 00:10:54,480 --> 00:10:56,940 تستطيع أن ترى ... 114 00:11:01,780 --> 00:11:06,750 قد نضطر لأن نحصل على خوذة بحيث لا يمزق وجهك. 115 00:11:07,830 --> 00:11:09,580 ما رأيك؟ 116 00:11:49,790 --> 00:11:51,540 سيدي المحترم؟ راي امبري. 117 00:11:51,710 --> 00:11:53,040 - شعاع. - بكل سرور. 118 00:11:54,000 --> 00:11:56,630 - هكذا ... - مثل راي بونو من ب. 119 00:11:57,340 --> 00:12:00,920 حسنا في الواقع أعتقد بونو بونو من P.R. لكني أحاول. 120 00:12:01,090 --> 00:12:02,760 حسنا دعنا نرى ذلك. 121 00:12:02,970 --> 00:12:06,350 حسنا. سوف أحصل على حق في ذلك. صباح الخير جميعا. 122 00:12:06,510 --> 00:12:10,060 أنا هنا لأتحدث معك حول العطاء الخيري. 123 00:12:10,480 --> 00:12:12,440 حسنا؟ ونحن جميعا نعرف الطريقة التي تعمل. 124 00:12:12,600 --> 00:12:15,400 أنت تعطي واحدة ربما اثنين في المئة من صافي أموالك ... 125 00:12:15,560 --> 00:12:19,650 وتحصل على شارة أو شريط أو شارة ايا كان. انها في مكان قريب بما فيه الكفاية. 126 00:12:19,900 --> 00:12:24,660 وهذا هو السبب في أننا في Embrey Publicity يود أن نقدم لك ... 127 00:12:24,910 --> 00:12:26,830 رمز AllHeart. 128 00:12:27,120 --> 00:12:32,620 الآن سوف تكون بين جدا اختر مجموعة من الشركات العملاقة ... 129 00:12:33,120 --> 00:12:36,170 لتحمل هذا الشعار على منتجك. 130 00:12:36,330 --> 00:12:38,340 وماذا هذا قل للجمهور ... 131 00:12:38,500 --> 00:12:40,420 هو أن شركتك Pharmatopsis ... 132 00:12:40,590 --> 00:12:44,970 قدمت مساهمة جذرية لمساعدة عالمنا. 133 00:12:45,140 --> 00:12:47,050 هنا كل ما تحتاجه للقيام بالتأهل. 134 00:12:47,720 --> 00:12:51,140 الجديد الخاص بك المخدرات السل Mycodin؟ 135 00:12:51,310 --> 00:12:54,440 نود أن تعطيك هذا المنتج بعيدا مجانا. 136 00:12:57,980 --> 00:12:59,690 - هل قلت "حر"؟ - فعلت. 137 00:13:02,490 --> 00:13:03,740 فقط لأولئك الذين يحتاجون إليها. 138 00:13:03,900 --> 00:13:07,320 فقط لأولئك الذين بدون لولا ذلك يموت. 139 00:13:07,530 --> 00:13:11,450 كمفهوم حر هو نوع من هناك مع معرفة الآثار الجانبية القاتلة. 140 00:13:11,620 --> 00:13:14,120 - استدعاء المنتج الإلزامي. - احصل على اتهام الذهاب إلى السجن. 141 00:13:14,290 --> 00:13:17,170 اخرج من العمل في IHOP ما تبقى من حياتك المهنية. 142 00:13:17,330 --> 00:13:19,750 رد فعل قابل للتفهم. إنه مفهوم جذري. 143 00:13:19,920 --> 00:13:24,260 ولكن هذه هي العلامة التجارية التي تمثل عالم أكثر عدلا وأفضل. 144 00:13:24,420 --> 00:13:25,720 العلامة التجارية... 145 00:13:25,930 --> 00:13:29,510 يتحدث عنها الجميع. 146 00:13:29,680 --> 00:13:31,600 من هو "الجميع"؟ 147 00:13:31,760 --> 00:13:34,390 لدينا بالفعل امتياز رياضي. 148 00:13:34,560 --> 00:13:37,600 - انتصاره؟ الدوري الاميركي للمحترفين؟ MLB؟ - كرة القدم. 149 00:13:37,770 --> 00:13:40,190 MLS؟ اي فريق؟ 150 00:13:40,360 --> 00:13:43,400 حسناً إنه فريق محلي إنسينو الأعاصير. 151 00:13:44,780 --> 00:13:46,030 إنه فريق ابني. 152 00:13:46,530 --> 00:13:50,280 على أي حال يمكننا إنقاذ العالم. 153 00:13:50,450 --> 00:13:53,790 حسنا؟ شخص ما يجب أن أذهب أولاً 154 00:13:54,370 --> 00:13:56,410 ماذا تقول؟ 155 00:13:58,210 --> 00:14:00,630 هل أنت منكر؟ 156 00:14:08,800 --> 00:14:12,310 يا هون. أنت على الارجح في المتجر. انا في طريقي. 157 00:14:12,470 --> 00:14:15,810 أعتقد أنني أجريت اتصالًا. 158 00:14:17,100 --> 00:14:18,190 ليس صحيحا. 159 00:14:18,350 --> 00:14:20,810 استمع أخبر آرون بأنني قادمة وأنا ... اللعنة. 160 00:14:20,980 --> 00:14:23,230 وأريد بعض اللحم حسنا؟ 161 00:14:23,400 --> 00:14:27,110 أحتاج بعض الجنون السباغيتي. سوف أراك في حوالي 20 دقيقة. 162 00:14:27,280 --> 00:14:30,820 مهلا! ما هذا يوم القرن الوطني؟ 163 00:14:31,620 --> 00:14:33,530 الأبله. 164 00:14:37,410 --> 00:14:38,960 مهلا. 165 00:14:39,170 --> 00:14:40,880 مهلا. مهلا! 166 00:14:41,080 --> 00:14:43,210 حركه. هناك قطار قادم. 167 00:14:43,380 --> 00:14:45,630 هل لا تسمع هذا البوق؟ 168 00:14:45,840 --> 00:14:48,300 لنذهب! حصلت على قطار! 169 00:14:48,470 --> 00:14:50,260 حركه! 170 00:14:50,550 --> 00:14:53,720 - رجوع سيارتك! هناك قطار! - لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان. اخرج! 171 00:14:53,890 --> 00:14:55,390 ابن العاهرة! 172 00:14:57,270 --> 00:14:59,480 إصلاح مقبض راي. ثبت المقبض. 173 00:15:04,980 --> 00:15:06,610 اخرج! 174 00:15:12,370 --> 00:15:14,410 ابتعد عن المسار! نقل! 175 00:15:23,040 --> 00:15:25,420 - دعونا نخرجه. - أخرجه من هناك. 176 00:15:25,590 --> 00:15:27,800 - شخص ما يساعده. - لك كل الحق؟ 177 00:15:27,960 --> 00:15:30,680 من فضلك هذا الرجل لا يزال هناك. 178 00:15:32,260 --> 00:15:33,340 أنت متأكد؟ 179 00:15:33,550 --> 00:15:36,180 أخرجه من هناك! 180 00:15:42,770 --> 00:15:44,270 سوف تنظر في ذلك؟ 181 00:16:05,630 --> 00:16:09,960 - آه القرف. - انا بخير. - أنا بخير. 182 00:16:10,130 --> 00:16:11,420 كل الناس ... 183 00:16:12,220 --> 00:16:14,800 منع التقاطع ... 184 00:16:15,140 --> 00:16:16,600 أنت كل البلهاء. 185 00:16:16,760 --> 00:16:19,890 لقد ألقوا بسيارة المتأنق عليها وماذا في القطار؟ 186 00:16:20,060 --> 00:16:23,440 لماذا لم تذهب مباشرة يصل في الهواء مع السيارة؟ 187 00:16:24,400 --> 00:16:26,360 لقد أصبت بجروح تلك المرأة الفقيرة. 188 00:16:26,520 --> 00:16:30,570 - انها محقة. يجب أن تقاضيك - نعم يجب أن تقاضيك 189 00:16:30,740 --> 00:16:33,610 حسنا يجب عليك رفع دعوى ماكدونالدز لأنهم مارسوك 190 00:16:33,780 --> 00:16:36,160 أنت أحمق 191 00:16:36,320 --> 00:16:38,660 ويمكنني شم هذا الخمور على أنفاسك. 192 00:16:38,870 --> 00:16:42,000 - لأنني كنت أشرب الكلبة. - أنت أحمق في حالة سكر! 193 00:16:42,160 --> 00:16:46,000 - أنت تظن أنك بطل - الأحمق! 194 00:16:46,920 --> 00:16:50,300 - أنت لا شيء سوى الأحمق. - نحن لا نحتاجك في هذه المدينة. 195 00:16:52,090 --> 00:16:55,300 بعض الأبطال الخارقين أنت! حلق! 196 00:16:56,090 --> 00:16:57,760 اخرس! 197 00:16:57,930 --> 00:16:59,510 لا تفهم؟ أنا حي. 198 00:16:59,680 --> 00:17:03,350 أذهب إلى المنزل ورؤية عائلتي. أنا يجب أن تكون ميتًا الآن هنا. 199 00:17:03,520 --> 00:17:06,480 نعم ، كان يمكن أن يذهب مباشرة فوق. من الواضح أنه يجب عليك. 200 00:17:06,650 --> 00:17:10,570 أنت تعرف وأنا كنت في الأعلى الى أسفل للقطار ولكن ... 201 00:17:11,570 --> 00:17:13,950 لا، شكرا. 202 00:17:14,650 --> 00:17:17,200 شكرا جزيلا هانكوك. شكرا لكم. 203 00:17:17,370 --> 00:17:19,620 شكرا لك هانكوك. 204 00:17:23,540 --> 00:17:26,370 أنت لا تحلق الوادي انت؟ 205 00:17:30,670 --> 00:17:32,590 ارم الكرة! 206 00:17:33,630 --> 00:17:36,630 مونتي أحدهم سوف يصطفون هنا حسنا؟ ارفع الكرة. 207 00:17:36,800 --> 00:17:38,970 هذا الرجل سيكون على حق هنا ويقول "كوخ!" 208 00:17:39,140 --> 00:17:42,810 هذا الرجل سوف يسقط كوخ! تراجع الى الوراء. تشاك عليه. 209 00:17:43,720 --> 00:17:46,600 عظيم. شكرا لكم. 210 00:17:46,940 --> 00:17:49,310 هدف جميل. ممر القيادة كان من الأفضل ولكن ... 211 00:17:49,480 --> 00:17:51,320 - ماذا يحدث يا أبي؟ - أهلا صديقي. 212 00:17:51,480 --> 00:17:54,110 أبي كان لديه القليل من يوم. انظر لك هاه؟ 213 00:17:54,280 --> 00:17:55,610 اريدك ان تلتقي بشخص ما 214 00:17:55,780 --> 00:17:59,160 هذا الرجل هنا يسحب الأب سيارة في الممر. 215 00:17:59,820 --> 00:18:01,780 - من هذا؟ - هانكوك 216 00:18:01,950 --> 00:18:04,200 صحيح. هانكوك هذا هو ابني هارون. 217 00:18:04,370 --> 00:18:07,040 - راي ما حدث للسيارة؟ - يا ولد. 218 00:18:07,370 --> 00:18:08,920 ما كنت لتؤمن بذلك. 219 00:18:09,330 --> 00:18:13,090 جئت هذا على وشك الحصول على ضرب من قبل قطار. إذا لم يكن لهذا الرجل ... 220 00:18:13,250 --> 00:18:16,470 هو انقذ حياتي. انا اعني... هانكوك هذه زوجتي ماري. 221 00:18:16,630 --> 00:18:20,720 صدق هذا؟ أنا تقريبا قبلت القطار. رأيت وميض حياتي كلها أمام عيني. 222 00:18:20,890 --> 00:18:23,430 - لقد أنقذ حياتك؟ - من المؤكد فعله. شكرا لكم. 223 00:18:23,600 --> 00:18:25,270 - انت جيد؟ - أنا بخير نعم. 224 00:18:25,430 --> 00:18:29,770 - حسنا. يبقيه بعيدا عن المسارات. - سأفعل حتما. 225 00:18:33,940 --> 00:18:35,530 معلقة على ... ثانية واحدة. 226 00:18:35,690 --> 00:18:39,110 - هانكوك تأكله نعم؟ - طعام الإنسان؟ - بلى. 227 00:18:39,280 --> 00:18:40,620 - هل تحب اللحم؟ - لا. 228 00:18:40,780 --> 00:18:42,830 هارون حبيبته يجب أن تذهب وتفعل ... 229 00:18:42,990 --> 00:18:46,040 - أنا أحب اللحم. - من هو كذلك مشغول انهم لا يستطيعون الحصول على وجبة؟ 230 00:18:46,200 --> 00:18:47,710 وعلينا. رجاء. 231 00:18:47,870 --> 00:18:51,330 أنا لن آخذ حتى لا إجابة. ادخل الى المنزل 232 00:19:16,070 --> 00:19:19,070 لماذا لديك النسر على قبعتك؟ 233 00:19:20,610 --> 00:19:21,990 هل تحب النسور؟ 234 00:19:22,200 --> 00:19:24,370 هذا الرجل مثل القليل الحديث الآلة هاه؟ 235 00:19:24,530 --> 00:19:26,490 ليس لدينا الكثير من الضيوف هنا. 236 00:19:26,660 --> 00:19:29,120 انظروا الى هذا؟ هون هو الحرارة على؟ 237 00:19:30,160 --> 00:19:32,170 لا؟ حسنا. 238 00:19:33,250 --> 00:19:36,250 لقد بدأنا Spaghetti Madness منذ حوالي عامين. 239 00:19:36,420 --> 00:19:40,130 نحن نفعل ذلك كل يوم خميس ونحن لم افتقد الخميس في ... 240 00:19:40,300 --> 00:19:41,550 - أبدا. - بلى. 241 00:19:41,720 --> 00:19:43,970 - أبدا؟ هذا وقت طويل - نعم سيدي. 242 00:19:44,140 --> 00:19:47,140 - وقت طويل جدا. - هذا بعض جيد اللحم الصبي. 243 00:19:47,470 --> 00:19:48,640 هارون. 244 00:19:48,810 --> 00:19:50,730 - والدتك ماما لك. - نعم أمي؟ 245 00:19:50,890 --> 00:19:53,230 لا ، إسمه هارون 246 00:19:53,400 --> 00:19:56,520 - يا هارون كيف كانت المدرسة اليوم؟ - جيد 247 00:19:56,690 --> 00:19:59,400 بلى؟ لا مزيد من المشاكل مع هذا الفتوة مايكل؟ 248 00:19:59,570 --> 00:20:02,910 - ميشيل. ولكن ليس مثل اسم الفتاة. - ميشيل. لا لا أنا أعرف. 249 00:20:03,070 --> 00:20:05,620 - انه فرنسي. - بلى. - ميشيل هانكوك هو ... 250 00:20:06,240 --> 00:20:09,160 هانكوك؟ ميشيل هو هذا حي الفتوة. 251 00:20:09,330 --> 00:20:11,500 كنا نحاول تعليم هارون قليلا ... 252 00:20:11,660 --> 00:20:14,380 حول حل النزاعات. أتعرف ما أقصده؟ 253 00:20:14,540 --> 00:20:18,250 - بلى. تحويل الخد الآخر كل ذلك؟ - هذا صحيح تماما. 254 00:20:18,550 --> 00:20:21,800 حسنا فقط لا تتحول أبدا هذا واحد على ما يرام؟ 255 00:20:21,970 --> 00:20:23,340 لا تدع لهم فاسق. 256 00:20:23,510 --> 00:20:25,140 - حصل عليها السيد هانكوك. - آرون يأكل. 257 00:20:25,470 --> 00:20:28,810 الطريقة التي تتعامل بها مع الفتوات تأخذ قدمك اليمنى ... 258 00:20:28,970 --> 00:20:31,890 إحضاره مباشرة وصيده له في بلده شخ مضخة صغيرة. 259 00:20:32,060 --> 00:20:34,440 ليس عليك القيام بذلك حبيبى بخير؟ بشكل جاد. 260 00:20:34,600 --> 00:20:35,650 فكرة جيدة. 261 00:20:35,810 --> 00:20:38,690 كنت تهدف على التوالي والتأكد لا يمكنه استخدام هذا الشيء ... 262 00:20:38,860 --> 00:20:41,990 من أجل لا شيء سوى رفرفة للحفاظ عليها الغبار من الكراك. 263 00:20:42,150 --> 00:20:43,610 حسنا من فضلك فقط توقف. 264 00:20:43,780 --> 00:20:45,530 ميشيل ليس رجلاً بخير؟ 265 00:20:45,700 --> 00:20:47,490 إنه ولد صغير ووالديه ... 266 00:20:47,660 --> 00:20:51,200 يحدث أن يمر من خلال سيئة الطلاق. هذا هو السبب في أنه يتصرف. 267 00:20:51,370 --> 00:20:52,710 ربما لا تعرف هذا ... 268 00:20:52,870 --> 00:20:56,000 لكن ليس كل شيء في هذا العالم يتم حلها بالقوة. 269 00:20:56,170 --> 00:20:58,210 - ليس كل شيء يجب أن يكون الانفجار ... - أنا مجموعة. 270 00:20:58,380 --> 00:21:03,220 - ... صراخ الدم المزيد من الدم. - طفل حصلت على الكثير. ملاك! نحن بخير 271 00:21:03,380 --> 00:21:04,800 انها تراقب الكثير من الأخبار ... 272 00:21:04,970 --> 00:21:07,550 في بعض الأحيان يحصل ليكون أكثر من اللازم. 273 00:21:07,890 --> 00:21:11,180 - حصلت على المرحاض؟ - نعم. - نعم فقط الماضي الثلاجة. 274 00:21:14,390 --> 00:21:16,310 هل ...؟ 275 00:21:18,400 --> 00:21:22,360 هل فقط أخذ الويسكي زجاجة الى الحمام؟ 276 00:21:22,530 --> 00:21:24,030 هل تريده أن يقتلنا جميعًا؟ 277 00:21:24,400 --> 00:21:26,200 شكرا على حضوركم صواب؟ 278 00:21:26,360 --> 00:21:28,530 - نعم حقا. - اريد نقول وداعا له؟ 279 00:21:28,700 --> 00:21:30,990 - باي هانكوك - مرحبا جميعا صديق صغير الحق. 280 00:21:32,790 --> 00:21:35,290 - انت بخير؟ - كانت مزحة. 281 00:21:35,460 --> 00:21:38,000 - تعال هارون. - اسف. - كنت أحاول فقط ... 282 00:21:38,170 --> 00:21:39,590 حصل عليها. لم تفهمها 283 00:21:39,750 --> 00:21:42,170 انا مدين لك. أعطيتني حياتي مرة أخرى اليوم. 284 00:21:42,340 --> 00:21:44,380 أستمع لي. أود أن لإرجاع الجميل. 285 00:21:44,550 --> 00:21:47,260 هل تعرف ماذا أفعل؟ أنا في العلاقات العامة. 286 00:21:47,430 --> 00:21:51,060 أتعلم ما ذلك؟ بالتاكيد أنت تفعل. نحن المستشارين الصورة. 287 00:21:51,220 --> 00:21:54,600 نحن نغير طريقة رؤية الناس للمنتجات شركات الناس تلك الأشياء. 288 00:21:54,770 --> 00:21:57,770 استمع أراك على الأخبار و أراك هناك اليوم ... 289 00:21:57,940 --> 00:22:01,440 ولا يمكن أن تشعر جيدًا الناس الذين تعرفهم يكرهونك. 290 00:22:01,610 --> 00:22:03,690 - من الجيد أن ألتقي بكم راي. - لا أنا آسف. 291 00:22:03,860 --> 00:22:05,070 لكن اسمعني 292 00:22:05,240 --> 00:22:08,910 الناس ... لا تفهموني خطأ يجب أن أحبك. يجب عليهم حقا. 293 00:22:09,070 --> 00:22:11,910 اريد توصيل هذا لك هذا أقل ما يمكنني القيام به. 294 00:22:12,080 --> 00:22:13,490 أنت تعرف أنك خارقة. 295 00:22:13,660 --> 00:22:15,710 يجب أن يسألك الأطفال للتوقيع الخاص بك. 296 00:22:15,870 --> 00:22:17,710 يجب أن يهتف الناس أنت في الشوارع. 297 00:22:17,870 --> 00:22:19,750 ماذا بحق الجحيم انت الغرزات تبحث في؟ 298 00:22:19,920 --> 00:22:21,750 لا لا انهم ليسوا ... كل شيء على ما يرام. 299 00:22:21,920 --> 00:22:23,880 انهم ليسوا الغنائم انهم مجرد أشخاص. 300 00:22:24,050 --> 00:22:27,550 لكن أريدك أن تعطيني واحد قصير الملعب تعلمون؟ 301 00:22:27,720 --> 00:22:30,390 هذا كل ما اطلبه. حسنا؟ 302 00:22:30,550 --> 00:22:32,390 انت تستخدم... 303 00:22:32,680 --> 00:22:34,600 ضعها هنا؟ 304 00:22:35,270 --> 00:22:37,140 ضعها هناك. في احسن الاحوال. 305 00:22:37,310 --> 00:22:40,190 البريد الالكتروني لي أو أيا كان. أنت فقط تطير فوق لا أعرف. 306 00:22:40,350 --> 00:22:41,770 أريدك أن تفكر في ذلك. 307 00:22:41,940 --> 00:22:44,480 فقط كن حذرا عندما تذهب. النوم على كل شيء على ما يرام؟ 308 00:22:44,650 --> 00:22:46,780 تعودين لي؟ 309 00:22:47,110 --> 00:22:48,860 انا سوف اكون هنا. حسنا. 310 00:22:49,030 --> 00:22:53,490 من فضلك لا تحدق يا رفاق. انه نوع من واحد منا. 311 00:22:59,290 --> 00:23:00,540 ماذا عن AllHeart؟ 312 00:23:00,710 --> 00:23:04,000 انها فاتنة غير عادية تعرف؟ أنا ألاحق طواحين الهواء بهذا. 313 00:23:04,170 --> 00:23:07,340 ربما لا أستطيع تغيير العالم ولكن يمكنني تغيير حياة هذا الرجل. 314 00:23:07,510 --> 00:23:11,180 - فكر في كل الخير الذي يمكنه القيام به. - أعتقد أنك تهدر وقتك. 315 00:23:11,470 --> 00:23:13,100 أنت حقا تكرهه 316 00:23:13,260 --> 00:23:16,430 اكرهه؟ أنا لا أكرهه راي. أنا لا أعرف حتى الرجل. 317 00:23:16,640 --> 00:23:20,600 مجرد إلقاء نظرة على الأخبار. أنت يمكن أن نرى ما يفعل. 318 00:23:20,770 --> 00:23:24,360 أعتقد أنه يحتاج فقط الناس لرعاية تعرف؟ 319 00:23:26,070 --> 00:23:28,070 ترى الخير في كل شخص راي. 320 00:23:28,240 --> 00:23:31,240 حتى في بعض الأحيان عندما انها ليست هناك. 321 00:23:32,660 --> 00:23:36,490 لدي شعور حول هذا. لا تعمل مع هذا الرجل. 322 00:23:39,290 --> 00:23:42,080 أنا أعرف هذا النوع من الرجل. يكسر الأشياء. 323 00:25:42,580 --> 00:25:44,160 خطأي. الجميع بخير؟ 324 00:25:44,330 --> 00:25:46,960 سأذهب وأحصل على أمي. 325 00:25:47,120 --> 00:25:49,500 إنه أحمق 326 00:25:56,930 --> 00:25:59,010 - ما اسمك يا ولد؟ - ميشيل. 327 00:26:02,060 --> 00:26:05,640 - أنت تعرف من أكون؟ - لي بابا يقول أنك أحمق. 328 00:26:05,810 --> 00:26:08,600 حسنا هذا ليس حقا لطيف كلمة لاستدعاء شخص ما هو؟ 329 00:26:08,770 --> 00:26:10,650 - الأحمق؟ - بلى. 330 00:26:10,810 --> 00:26:13,860 لأن ذلك يمكن أن يحدث شخص غاضب جدا ... 331 00:26:14,030 --> 00:26:16,240 وأنت تعرف ذلك تؤذي مشاعرهم. 332 00:26:16,400 --> 00:26:17,950 أنت تتصرف مثل الأحمق 333 00:26:22,160 --> 00:26:23,240 حسنا... 334 00:26:23,410 --> 00:26:24,950 هل تعرف هارون؟ 335 00:26:29,080 --> 00:26:33,590 حسنا يبدو أن يكون طفل جيد 336 00:26:33,750 --> 00:26:36,130 فقط أريد منك أن تضع الخروج منه قليلا. 337 00:26:36,300 --> 00:26:38,010 لماذا الأحمق؟ 338 00:26:41,350 --> 00:26:43,850 - أنت ستتوقف عن الاتصال بي. - الأحمق. 339 00:26:44,520 --> 00:26:48,060 - هذا ليس اسمي. - الأحمق. 340 00:26:52,190 --> 00:26:54,530 اتصل بي احمق ... 341 00:26:54,690 --> 00:26:56,070 مرة أخرى. 342 00:26:59,990 --> 00:27:01,820 الأحمق. 343 00:27:04,790 --> 00:27:06,950 ماذا عن سمكك؟ 344 00:27:07,540 --> 00:27:08,620 نظارات واقية؟ 345 00:27:09,210 --> 00:27:12,710 هانكوك! أنت ابن ل بندقية كنت أعلم أنك ستأتي. 346 00:27:12,880 --> 00:27:14,290 اسأل ماري. كان لدي شعور. 347 00:27:14,460 --> 00:27:16,710 قلت انه سمعني و انه مستعد للتغيير. 348 00:27:16,880 --> 00:27:19,630 هذا عظيم. هل فعلت هذا؟ أتيت قليلاً ساخناً؟ 349 00:27:19,800 --> 00:27:21,300 سوف أقابلك في المنزل 350 00:27:21,470 --> 00:27:24,510 - أعلم أنك لا تقود ولكن ... - يا لعنة راي. 351 00:27:25,850 --> 00:27:30,190 حسنا. انت بخير. أنت على حسنا. انت بخير. 352 00:27:32,190 --> 00:27:35,360 توقف عن البكاء. إنطلق. 353 00:27:36,480 --> 00:27:39,320 - ليس بخير. حسنا؟ - كل الحق. 354 00:27:39,740 --> 00:27:42,740 حقا ليس على ما يرام. هذا هو بعض الاشياء التي سنعمل عليها 355 00:27:42,910 --> 00:27:45,990 كيف تعتقد أن هذه المحادثة ستذهب مع أمه؟ 356 00:27:46,160 --> 00:27:48,910 الهبوط من هذا القبيل في الشارع أيضا على جانب uncool. 357 00:27:49,120 --> 00:27:52,370 لا هذا كان بالفعل ذلك عندما وصلت إلى هنا راي. 358 00:27:52,580 --> 00:27:54,710 انا اعيش هنا. اعرف ما هو مثل الشارع. 359 00:27:54,920 --> 00:27:56,750 سنقوم بذلك مشاكل الماضي. 360 00:27:56,920 --> 00:27:59,470 سأعلمك كيف واجهة مع الجمهور. 361 00:27:59,630 --> 00:28:02,800 - اين الزوجة؟ - ماري أخذ هارون إلى لعبة كرة القدم. 362 00:28:02,970 --> 00:28:04,930 هانكوك سحب بعض الاشياء على يوتيوب. 363 00:28:05,100 --> 00:28:09,390 المثير للدهشة كمية كبيرة من غير كبيرة الأشياء عليك وهذا سيكون مفيدًا. 364 00:28:09,560 --> 00:28:10,850 ما هذا؟ 365 00:28:11,020 --> 00:28:13,770 هذا أنا أحاول غير العالم. 366 00:28:13,940 --> 00:28:15,860 لسوء الحظ لا القيام بشكل جيد. 367 00:28:16,060 --> 00:28:17,980 هيا. لنصل اليك 368 00:28:18,360 --> 00:28:20,610 هذه الاشياء كانت على يوتيوب. 369 00:28:20,780 --> 00:28:24,110 الجميع يحب جوزي بادي أنا الحصول عليه ولكن هذا لا يعمل يا سيدي. 370 00:28:24,280 --> 00:28:24,950 مهلا أعطني جوزي الأصدقاء. نسخ احتياطي. 371 00:28:24,951 --> 00:28:28,080 مهلا أعطني جوزي الأصدقاء. نسخ احتياطي. 372 00:28:28,990 --> 00:28:32,620 أمي! أمي! أمي! 373 00:28:33,040 --> 00:28:34,580 هؤلاء هم الأطفال. 374 00:28:36,500 --> 00:28:39,670 - نحن ننتظر منذ وقت طويل ... - أخرج هذه الكاميرا من وجهي .. 375 00:28:39,960 --> 00:28:43,220 هل وضعت من قبل شقة النار راي؟ 376 00:28:43,430 --> 00:28:46,970 - لا لم أفعل ذلك. أنا في P.R. - رقم كان مؤخرتي الساخنة. 377 00:28:48,470 --> 00:28:51,390 حسنا. وماذا عن هذا؟ هذا هو والتر الحوت الرمادي. 378 00:28:51,560 --> 00:28:54,350 الجميع يتذكره عالقا على الشاطئ شمال زوما. 379 00:28:54,520 --> 00:28:55,560 على طول يأتي هانكوك. 380 00:28:58,150 --> 00:28:59,940 هانكوك! 381 00:29:09,450 --> 00:29:12,040 - أنا لا أتذكر ذلك. - بلى. 382 00:29:12,200 --> 00:29:15,330 غرينبيس تفعل. والتر يفعل. 383 00:29:16,080 --> 00:29:17,840 هذا يحصل على زائدة بعد حين... 384 00:29:18,000 --> 00:29:21,130 لكن تشخيصي الأساسي الخاص بك المشكلة الأساسية هي ... 385 00:29:21,300 --> 00:29:22,970 - هل تريد سماعها؟ - لا. 386 00:29:23,380 --> 00:29:24,470 أنت أحمق 387 00:29:25,050 --> 00:29:26,930 اعرف. اسميها مثل أراه على الرغم من. 388 00:29:27,090 --> 00:29:30,100 ليس جريمة أن تكون أحمق لكنها تأتي بنتائج عكسية. 389 00:29:30,260 --> 00:29:32,270 لكنك أحمق الا تظن 390 00:29:32,430 --> 00:29:34,100 كن حذرا. 391 00:29:34,270 --> 00:29:37,520 كل الحق ماذا عن هذا؟ لدي تم التفكير في شيء ما. 392 00:29:37,690 --> 00:29:40,320 هذا النوع من يذهب إلى كيف أنت تقدم نفسك. 393 00:29:40,480 --> 00:29:43,780 هيا. هل حقا؟ انها في منتصف اليوم. ما الينابيع للعقل ... 394 00:29:44,990 --> 00:29:46,410 عندما ترى هذا؟ 395 00:29:48,240 --> 00:29:49,320 هومو. 396 00:29:51,540 --> 00:29:53,160 - ماذا عن ذلك؟ - هومو باللون الأحمر. 397 00:29:56,790 --> 00:29:58,630 - هومو النرويجي. - سأعطيك ذلك. 398 00:29:58,790 --> 00:30:02,130 دعونا نتجاوز المجلات الهزلية. دعونا الحصول على شيء أعمق قليلا. 399 00:30:02,300 --> 00:30:07,510 أعتقد أنه في أعماقي تتصرف بشكل سيء لأنك وحيد 400 00:30:07,680 --> 00:30:10,600 أعتقد في أعماقك تريد قبول الناس. 401 00:30:12,010 --> 00:30:14,310 تعال الآن. أنت أحفظ حياة الناس... 402 00:30:14,470 --> 00:30:17,560 ويرفضونك و لذلك أنت رفضهم مرة أخرى. 403 00:30:17,730 --> 00:30:20,560 وانها ... ونحن ستعمل تبديل تلك الدورة. 404 00:30:20,730 --> 00:30:22,520 سنبدأ بداية جديدة من جديد. 405 00:30:22,690 --> 00:30:26,610 هذا رائع. إذا كنت تدير بعض هذه القوة في قوة الإرادة ... 406 00:30:26,900 --> 00:30:29,030 - تقريبيا. - وثم ركلها. 407 00:30:29,200 --> 00:30:31,160 مهلا هانكوك! لقد فزنا تقريبا. 408 00:30:31,330 --> 00:30:34,620 نعم فعلنا. حسنا في الطابق العلوي. أنا أتناول الغداء اذهب تغير. 409 00:30:34,790 --> 00:30:36,200 مهلا حبيبته. 410 00:30:37,620 --> 00:30:39,170 هل كنت تراقب الأخبار؟ 411 00:30:39,330 --> 00:30:42,130 - لا نحن نعمل على ... - التواصل مع الجمهور. 412 00:30:42,290 --> 00:30:44,460 - لقد كان هذا طوال اليوم. - هذا جيد جدا. 413 00:30:44,630 --> 00:30:48,050 القانون هو القانون السيد هانكوك وأنت لست فوقها. 414 00:30:49,840 --> 00:30:51,510 تدمير الجنايات الممتلكات... 415 00:30:51,680 --> 00:30:55,470 يصل إلى عشرات الملايين سرقة الدولار والآن هذا. 416 00:30:55,640 --> 00:31:00,100 من أين أجلس أرى رجل أناني ذاتي استيعابه ... 417 00:31:00,270 --> 00:31:04,610 مع الكثير من العضلات ولكن لا بغض النظر عن أي شخص إلا نفسك. 418 00:31:04,780 --> 00:31:07,110 سمح لي السيد هانكوك بتذكيرك. 419 00:31:07,280 --> 00:31:10,070 أنت لست فوق القانون. 420 00:31:10,240 --> 00:31:15,160 لقد فشلت في العرض في أكثر 600 مذكرة استدعاء في الدعاوى المدنية. 421 00:31:15,330 --> 00:31:19,000 أي شخص آخر سوف يحتجز ازدراء. لكن لا ليس انت. 422 00:31:19,210 --> 00:31:22,290 قد تكون خارقة لكن دعني أخبرك بهذا. 423 00:31:22,460 --> 00:31:26,340 أنت لست قوياً بنفس القدر كالدستور الأمريكي. 424 00:31:26,510 --> 00:31:28,010 البنك على ذلك الأصدقاء. 425 00:31:28,590 --> 00:31:29,880 نحن لا تتغاضى عن ر ... 426 00:31:31,640 --> 00:31:33,100 العبقري. 427 00:31:33,260 --> 00:31:35,850 الأمور أصبحت حقيقية. هذه هو بالضبط ما نحتاجه. 428 00:31:36,010 --> 00:31:39,020 هناك DA يحاول الرسم كيفية وضعك في السجن. 429 00:31:39,180 --> 00:31:41,810 - الكلبة يمكن أن تجرب. - أنا أقول تذهب. 430 00:31:45,480 --> 00:31:47,940 يأخذك الناس كأمر مسلم به. اجعل الناس يفتقدونك. 431 00:31:48,110 --> 00:31:51,280 - الناس لا يحبونك هانكوك. - أنا افعل. 432 00:31:51,450 --> 00:31:54,490 أسبوعين تعرفين؟ الجمهور سوف تكون صاخبة بالنسبة لك. 433 00:31:54,660 --> 00:31:56,370 عندما يفعلون سنكون مستعدين. 434 00:31:56,540 --> 00:32:00,210 السيناريو الأسوأ هو أنني مخطئ و أنت فقط تعرف تطير من هناك. 435 00:32:01,000 --> 00:32:02,620 ماذا لديك لتخسر؟ 436 00:32:21,350 --> 00:32:24,100 "أعتذر لل الناس من لوس انجليس ". 437 00:32:24,270 --> 00:32:27,820 سلوكي كان غير لائق وأقبل العواقب. 438 00:32:28,280 --> 00:32:30,650 أسأل زميلي أنجيلينوس ... 439 00:32:30,820 --> 00:32:32,780 على صبرهم والتفاهم ... 440 00:32:32,950 --> 00:32:35,490 أنت هاكوك الأحمق 441 00:32:35,660 --> 00:32:36,700 الأحمق! 442 00:32:39,620 --> 00:32:42,000 "الحياة هنا يمكن أن تكون صعب علي." 443 00:32:42,160 --> 00:32:44,290 بعد كل شيء أنا واحد فقط من نوعي. 444 00:32:46,040 --> 00:32:48,500 خلال حبسي الأول سوف تشارك ... 445 00:32:48,670 --> 00:32:50,920 في الكحول و علاج إدارة الغضب ... 446 00:32:57,890 --> 00:32:59,060 أنت بوم سكران! 447 00:32:59,220 --> 00:33:02,350 "أنت تستحق أفضل مني. أستطيع كن افضل. ساكون افضل." 448 00:33:02,520 --> 00:33:04,390 حسنا. 449 00:33:09,270 --> 00:33:12,070 صباح الخير يا سيدات. أهلا بك إلى منزلك الجديد ... 450 00:33:14,070 --> 00:33:15,660 إنه واجب كل واحد منكم ... 451 00:33:15,820 --> 00:33:19,200 لتذكر الخاص بك السجين الرقم المسلسل .. 452 00:33:19,530 --> 00:33:21,540 اتجه إلى اليمين. 453 00:33:23,710 --> 00:33:24,920 اتجه إلى يسارك. 454 00:33:25,080 --> 00:33:27,920 حسناً. لنذهب. 455 00:33:33,840 --> 00:33:36,180 أعطني بلاي بوي اليد. 456 00:33:55,240 --> 00:33:57,360 أراك يا فاسق! 457 00:34:16,970 --> 00:34:18,800 أوه فهمت. 458 00:34:18,970 --> 00:34:22,390 أضع بعض ... معظم منكم هنا. 459 00:34:22,560 --> 00:34:24,560 نعم أنت فعلت. 460 00:34:28,690 --> 00:34:31,400 أستطيع أن أفهم شعورك نوعا من الطريقة حول ذلك. 461 00:34:31,570 --> 00:34:33,070 ماذا؟ 462 00:34:33,980 --> 00:34:38,410 لذلك سأفعل أنا و أنا سأتركك تفعل أنت 463 00:34:39,030 --> 00:34:40,740 لا أريد أي مشكلة. 464 00:34:41,530 --> 00:34:43,240 حسنا؟ 465 00:34:43,410 --> 00:34:45,410 أنا فقط أريد أن أذهب إلى زنزانتي. 466 00:34:45,580 --> 00:34:48,420 - هذا لن يحدث. - كلا. 467 00:34:48,870 --> 00:34:50,880 عفوا. 468 00:34:52,880 --> 00:34:55,670 اعذرني من فضلك. 469 00:34:59,090 --> 00:35:01,090 مميت. 470 00:35:01,930 --> 00:35:05,520 إذا كنت لا تتحرك الخاص بك رئيس ترتفع مؤخرته. 471 00:35:13,480 --> 00:35:15,570 Y'all رضي الله عن يقينك أريد ركوب هذا القطار؟ 472 00:35:16,070 --> 00:35:18,490 تشو تشو الأحمق. 473 00:35:34,670 --> 00:35:37,050 أخرجه! أخرجه! 474 00:35:43,390 --> 00:35:46,600 هل دفعت رأس رجل حتى الحمار رجل آخر؟ 475 00:35:53,520 --> 00:35:55,860 نحن ذاهبون ... نحن ذاهبون دائرة مرة أخرى إلى ذلك. 476 00:35:56,780 --> 00:35:59,400 يريد مكتب DA الخاص بك الجملة لتشغيل ثماني سنوات. 477 00:35:59,570 --> 00:36:02,700 إنه رقم كبير ولكن ليس كذلك شيء لم نتوقعه. 478 00:36:02,860 --> 00:36:04,950 أنت تعرف خطتنا هي ... ماذا تفعل؟ 479 00:36:05,120 --> 00:36:08,200 هلا هلا هلا! 480 00:36:13,000 --> 00:36:17,750 بدا الأمر كما لو أنك تريدني لقضاء ثماني سنوات في هذا القرف. 481 00:36:17,920 --> 00:36:20,590 ثمانية أشبه أربعة و نصف مع حسن السلوك. 482 00:36:20,920 --> 00:36:24,890 لكنه غير ذي صلة لأن معك خارج الصورة ... 483 00:36:25,050 --> 00:36:27,680 ومع معدل الجريمة من خلال السقف ... 484 00:36:27,850 --> 00:36:31,810 الـ DA والشرطة هم جميعا اتصل بإطلاقك الفوري. 485 00:36:31,980 --> 00:36:34,600 سيطلبون ذلك. أين هل انت ذاهب؟ اجلس. 486 00:36:34,770 --> 00:36:37,400 مهلا. مهلا. توقف هناك 487 00:36:37,570 --> 00:36:38,780 - توقف عن ذلك. هانكوك. - نقل. 488 00:36:38,940 --> 00:36:40,490 - هانكوك! - رجعت! 489 00:36:40,650 --> 00:36:42,200 أنت جبان! 490 00:36:42,990 --> 00:36:44,950 - من تتحدث؟ - أنا أتحدث إليكم. 491 00:36:45,120 --> 00:36:48,990 - من تتحدث مع راي؟ - توقف التظاهر أنك لا تهتم. 492 00:36:49,490 --> 00:36:51,620 لديك مكالمة. أنت بطل هانكوك. 493 00:36:51,790 --> 00:36:55,630 ستصبح بائسا البقية من حياتك حتى تقبل ذلك. 494 00:36:55,790 --> 00:37:00,130 ثق في. الوثوق بهذه الخطة هذا معالجة. فقط ابقى هنا 495 00:37:00,630 --> 00:37:04,090 عندما يسمونه بطلا ما سنقدمه لهم. 496 00:37:06,300 --> 00:37:07,970 كيف سنفعل ذلك راي؟ 497 00:37:10,020 --> 00:37:12,140 كل الرجال الصحيح دعونا بدء المشاركة. 498 00:37:12,310 --> 00:37:14,230 - دون؟ كان لديك شيء؟ - بلى. 499 00:37:15,150 --> 00:37:19,520 نعم اعتقد انني قد قليلا من انفراج. 500 00:37:19,820 --> 00:37:21,360 أمر طيب لك. 501 00:37:21,530 --> 00:37:26,320 نعم أقصد أنني أدركت ذلك كسر الأعناق ... إنه أمر سهل. 502 00:37:26,570 --> 00:37:31,910 لكنني أجلس هناك وأنا يحدق في نفسي في المرآة ... 503 00:37:32,080 --> 00:37:35,920 واعتقدت "هذا هو صعبة. "- نعم يبدو صعبا. 504 00:37:37,130 --> 00:37:38,290 لماذا تضحك دائما؟ 505 00:37:38,460 --> 00:37:41,880 تصور أنك تنظر إلى المرآة. من شأنه أن يخيف القرف من لي. 506 00:37:42,050 --> 00:37:45,880 في كل مرة أتحدث عنه يدمر تماما الدورة. 507 00:37:46,050 --> 00:37:47,550 الآن دعونا نراقب الحديث المتبادل. 508 00:37:47,720 --> 00:37:50,180 لن أشارك بعد الآن إذا استمر في فعل ذلك. 509 00:37:50,350 --> 00:37:51,600 لا لا لا. 510 00:37:51,770 --> 00:37:53,850 - حافظ على المشاركة. - هيا لنذهب. 511 00:37:54,020 --> 00:37:55,890 سيد (هانكوك) أنت أريد أن أشارك اليوم؟ 512 00:37:57,980 --> 00:37:59,060 البشري. 513 00:37:59,360 --> 00:38:02,860 هبوطك هو انطباعك الأول. انها مصافحة خارقة بك. 514 00:38:03,190 --> 00:38:06,360 لا تأتي في حار جدا حسنا؟ لا تأتى فى ذوق شديد 515 00:38:06,530 --> 00:38:08,950 ولا تهبط على 100000 دولار مرسيدس. حسنا؟ 516 00:38:09,120 --> 00:38:11,870 يجب أن يكون الناس سعداء أنك قد وصلت. 517 00:38:12,700 --> 00:38:14,000 السيد هانكوك حصتك. 518 00:38:14,910 --> 00:38:16,160 البشري. 519 00:38:16,330 --> 00:38:19,080 لذلك كنت قد استخدمت الباب و المبنى لا يزال سليما. 520 00:38:19,250 --> 00:38:21,750 الناس سعداء أنك وصلت. انهم يشعرون بالأمان. 521 00:38:21,920 --> 00:38:24,170 هناك ضابط و لقد قام بعمل جيد ... 522 00:38:24,340 --> 00:38:26,090 أخبره أنه كذلك قام بعمل جيد. 523 00:38:26,260 --> 00:38:29,180 ما الذي يجب علي أن آتي إليه لأنه لو قام بعمل جيد؟ 524 00:38:40,060 --> 00:38:41,230 يا رجل! 525 00:38:43,360 --> 00:38:45,400 راديو KBLA AM 850. 526 00:38:45,570 --> 00:38:49,070 اليوم قصة كبيرة لا مفاجأة هنا: هانكوك. ما هو اختيارك؟ 527 00:38:49,240 --> 00:38:51,120 أنا واحد لديه بما فيه الكفاية من هذا الرجل. 528 00:38:51,280 --> 00:38:54,990 أنا سعيد لأنه يفعل الوقت حول القضبان و آمل ألا يجعلوه سهلًا. 529 00:38:55,160 --> 00:38:56,540 اسمحوا ابنة عمي Pookie بها .. 530 00:38:56,700 --> 00:38:59,500 "أرى أنك لا ترتدي الرصاص ضابط أمن سترة ". 531 00:38:59,670 --> 00:39:00,880 أنا أحترم شجاعتك ... 532 00:39:01,040 --> 00:39:04,500 "... لأن الرصاص لا يرتد أنت يرتد عني ". 533 00:39:09,840 --> 00:39:12,180 يتم تشغيل هذه المدينة من قبل العصابات وتجار المخدرات. 534 00:39:12,350 --> 00:39:14,600 هانكوك يجعلهم يهز في حذائهم. 535 00:39:14,760 --> 00:39:17,980 لا يربط شريط جميل من حوله لكنه ينجز المهمة. 536 00:39:18,140 --> 00:39:19,350 الى جانب انه ساخن .. 537 00:39:19,520 --> 00:39:23,770 دعني اسمعك تقول ذلك. سمح سمعت تقول "وظيفة جيدة". 538 00:39:24,440 --> 00:39:26,070 G ... 539 00:39:26,530 --> 00:39:27,740 غو ... 540 00:39:27,990 --> 00:39:30,610 سيد (هانكوك) تريد مشاركتها؟ 541 00:39:30,780 --> 00:39:36,080 - البشري. - جيد. 542 00:39:36,330 --> 00:39:37,910 جيد. 543 00:39:38,080 --> 00:39:41,670 حسن ي ... 544 00:39:41,830 --> 00:39:43,170 حسن ي ... 545 00:39:43,330 --> 00:39:47,340 عمل جيد. 546 00:39:47,510 --> 00:39:49,090 عمل جيد. 547 00:39:49,720 --> 00:39:53,470 السجن ساعة اليوم الخامس وصحيح له كلمة هانكوك لا تزال مسجونه. 548 00:39:53,640 --> 00:39:55,680 وفي الوقت نفسه الجريمة لا يزال في ارتفاع. 549 00:39:55,850 --> 00:39:59,350 ال L.A.P.D. هو الإبلاغ زيادات تصل إلى 30 في المئة ... 550 00:39:59,520 --> 00:40:03,940 في الأيام الخمسة الأخيرة ذلك كان هانكوك وراء القضبان .. 551 00:40:08,440 --> 00:40:11,200 - هانكوك! مهلا هانكوك! - يا رفيق صغير. 552 00:40:11,360 --> 00:40:14,240 - هانكوك جئنا لك بشيء! - يا يا. 553 00:40:14,950 --> 00:40:17,330 مهلا ما يصل هانكوك؟ 554 00:40:17,660 --> 00:40:19,120 اين...؟ أين راي؟ 555 00:40:19,540 --> 00:40:21,790 لا انه فقط لنا. عمل راي. 556 00:40:21,960 --> 00:40:23,960 ارون أراد فعلاً تعال وانظر اليك ... 557 00:40:24,130 --> 00:40:27,340 لذلك نحن فقط انخفض مع بعض سباغيتي الجنون. 558 00:40:27,500 --> 00:40:29,920 ربما ينبغي لي السماح لل فحص الحرس للمفاتيح ... 559 00:40:30,130 --> 00:40:34,050 - لا لا. هنا. - حسنا. - ها أنت ذا. 560 00:40:34,760 --> 00:40:37,430 لقد أحضرت لي كرات اللحم؟ 561 00:40:37,600 --> 00:40:42,310 - فقط احفر - يا رجل انظر الى ذلك. انظر الى ذلك. 562 00:40:46,440 --> 00:40:49,900 - هذا هو جيد كرات اللحم. - شكرا هانكوك. 563 00:40:54,950 --> 00:40:56,370 راي هو رجل جيد. 564 00:41:05,540 --> 00:41:07,920 أيا كان هذا أنت لا تفعل ذلك. 565 00:41:09,050 --> 00:41:10,920 حسنا؟ 566 00:41:13,220 --> 00:41:15,640 حسنا. حسنا يجب علينا ربما تذهب الأصدقاء. 567 00:41:15,800 --> 00:41:18,760 - سابقا؟ اريد البقاء مع هانكوك - بلى. حبيبة القلب... 568 00:41:18,930 --> 00:41:21,770 يجب أن نذهب. هيا نقول وداعا لهانكوك. 569 00:41:21,930 --> 00:41:25,140 هنا هانكوك. المفضله لدي واحد وأريد منك أن يكون ذلك. 570 00:41:25,440 --> 00:41:27,520 - هذا كان حلو جدا. - شكرا يا أمي. 571 00:41:27,690 --> 00:41:29,270 تعال الى هنا. 572 00:41:47,210 --> 00:41:49,960 سيد (هانكوك) تريد مشاركتها؟ 573 00:41:50,130 --> 00:41:51,750 البشري. 574 00:41:51,920 --> 00:41:54,170 حسنا. فيليب؟ 575 00:41:56,840 --> 00:41:58,090 أحبك يا شباب. 576 00:41:58,260 --> 00:42:01,010 - نحن نحبك. - نحن أحبك جدا فيليب. 577 00:42:50,230 --> 00:42:51,360 عندما يتصلون. 578 00:42:57,490 --> 00:42:59,660 - أنا لا أرتدي هذا راي. - نعم أنت على حق. 579 00:42:59,820 --> 00:43:01,530 - لا أنا لست كذلك. - لا أنت. 580 00:43:01,700 --> 00:43:02,910 في الواقع أنا لست راي. 581 00:43:03,080 --> 00:43:04,870 أنت تظن أنك ليس لكن انت 582 00:43:05,040 --> 00:43:09,920 سوف أحارب الجريمة بعقب الحمار عارية قبل أن أحاربها في ذلك راي. 583 00:43:10,460 --> 00:43:13,840 أنت تعرف أنك قاتلت عارية. لدينا هذا. هذا على يوتيوب. 584 00:43:14,000 --> 00:43:17,630 هانكوك هذا هو موحد. ا يمثل الزي الرسمي الغرض. 585 00:43:17,800 --> 00:43:20,470 رجال الشرطة رجال الاطفاء على حق؟ 586 00:43:20,640 --> 00:43:23,180 - إنه يمثل دعوة. - لقد كان اسبوعين. 587 00:43:23,350 --> 00:43:26,770 - بلى؟ - لا احد خارج هناك ينقصني راي. 588 00:43:27,060 --> 00:43:30,310 كن صبورا. عليك أن ثق بي في هذا. حسنا؟ 589 00:43:57,210 --> 00:43:59,760 خرق محيط اختراق محيط. 590 00:44:01,550 --> 00:44:02,680 الأحمق! 591 00:44:06,760 --> 00:44:08,980 كنت لا تزال فاسق الحمار وهمية. 592 00:44:24,160 --> 00:44:25,320 اللعنة ! 593 00:44:25,490 --> 00:44:26,580 سيد هانكوك؟ 594 00:44:27,620 --> 00:44:29,660 انها حصتك. 595 00:44:31,250 --> 00:44:33,170 البشري. 596 00:44:35,210 --> 00:44:38,840 - هيا يا رجل جربها. أخرجها. - تعال جون. 597 00:44:39,010 --> 00:44:40,300 ليس لدي شيء 598 00:44:40,470 --> 00:44:43,010 لا يوجد شيء في ذهنك؟ تعال جون. 599 00:44:43,180 --> 00:44:44,470 - إنه رجل رائع. - هيا. 600 00:44:44,640 --> 00:44:45,890 - هيا. - افعلها. 601 00:44:46,050 --> 00:44:47,390 اول وقت لكل شئ. 602 00:44:47,560 --> 00:44:50,770 - يشعر بالارتياح للإفراج الآن. - دع يشفى. هيا يا رجل جربها. 603 00:44:50,930 --> 00:44:54,400 تعال هنا كل هذه الأيام ليس لدي أي شيء تريد مشاركته؟ 604 00:44:56,020 --> 00:45:00,940 أنا هانكوك وأنا شرب والاشياء. 605 00:45:03,990 --> 00:45:05,450 حسنا. شكرا للمشاركة. 606 00:45:06,410 --> 00:45:08,450 - حسنا. - شكرا. 607 00:45:08,700 --> 00:45:10,240 - حسنا. - هذا رائع. 608 00:45:10,410 --> 00:45:13,460 - هذا التصفيق. بلى. - ها أنت ذا. حصة جيدة. 609 00:45:28,930 --> 00:45:31,270 مهلا هانكوك. 610 00:45:31,430 --> 00:45:33,350 هيا الحصول على ما يصل. 611 00:45:33,520 --> 00:45:36,560 - لقد حصلت على مكالمة هاتفية. - خذ رسالة. 612 00:45:36,730 --> 00:45:38,940 إنه قائد الشرطة 613 00:45:39,110 --> 00:45:41,530 يقول إنه يحتاج لمساعدتكم. 614 00:46:06,840 --> 00:46:10,350 زوج الضابط المحاصر هو العريف جوزيف بليك ... 615 00:46:10,510 --> 00:46:12,350 الذي قتل الماضي عام في العراق ... 616 00:46:12,520 --> 00:46:15,980 تركها طفلين صغيرين. نحن في انتظار آخر الأخبار ... 617 00:46:16,140 --> 00:46:18,730 ولكن على ما يبدو هناك ثلاثة مشتبه بهم و ... 618 00:46:18,900 --> 00:46:20,150 ماذا يحدث هنا؟ 619 00:46:21,980 --> 00:46:23,150 أنا بالخارج! 620 00:46:23,820 --> 00:46:26,450 ابق هادئا! ابق هادئا! 621 00:46:26,610 --> 00:46:28,320 ابق هادئا! 622 00:46:28,990 --> 00:46:30,070 - اخرج! - انزل! 623 00:46:30,240 --> 00:46:31,410 أنزلها! 624 00:46:36,790 --> 00:46:39,540 لنذهب! الجميع يجب أن نعود! لنذهب! 625 00:46:39,710 --> 00:46:42,000 الى الخلف! نقل! 626 00:46:54,810 --> 00:46:58,390 حصلنا على اقامة محيطات على الشمال الشرقي والجنوب. 627 00:46:58,560 --> 00:47:00,400 الجانب الغربي مفتوح. 628 00:47:09,030 --> 00:47:11,620 لا تكسر المبنى لا تكسر المبنى 629 00:47:19,790 --> 00:47:21,460 ماذا؟ 630 00:47:25,920 --> 00:47:27,590 انها ضيقة قليلا. ماذا لديك؟ 631 00:47:27,760 --> 00:47:31,760 وظيفة البنك. حصلت على ثمانية على الأقل الرهائن. أربعة الأشرار. 632 00:47:31,930 --> 00:47:34,100 ضابط أسفل. لا يمكننا الوصول إليها. 633 00:47:34,260 --> 00:47:38,230 كانوا يرشون الجحيم منا كل صباح. و... 634 00:47:38,390 --> 00:47:41,810 لديهم نوع من الثقل سلاح المدفعية. خمسون عيارًا أو أكبر. 635 00:47:41,980 --> 00:47:45,650 - أنا لا أعرف ما إذا كان هذا يهم بالنسبة لك. - لا انا جيد. 636 00:47:52,160 --> 00:47:53,490 عمل جيد. 637 00:47:55,830 --> 00:47:56,910 عمل جيد. 638 00:47:57,200 --> 00:47:59,210 جيد حقا 639 00:48:07,050 --> 00:48:08,170 انزل! 640 00:48:37,870 --> 00:48:39,660 انها هانكوك! 641 00:48:47,170 --> 00:48:48,300 أخرجه! 642 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 عمل جيد! 643 00:48:54,840 --> 00:48:57,010 هل لدي إذن تلمس جسمك؟ 644 00:48:57,180 --> 00:48:58,720 نعم فعلا! 645 00:49:00,100 --> 00:49:02,270 انها ليست جنسية. 646 00:49:03,770 --> 00:49:05,980 ليس لأنك لست كذلك امراة جذابة. 647 00:49:06,150 --> 00:49:08,980 - أنت امرأة جذابة للغاية ... - أخرجني من هنا! 648 00:49:14,410 --> 00:49:16,120 انه يتحرك! 649 00:49:30,380 --> 00:49:32,420 انه يتحرك انه يتحرك! 650 00:49:42,220 --> 00:49:43,270 عمل جيد. 651 00:49:43,430 --> 00:49:44,890 - هل ضربت في أي مكان؟ - ساقي! 652 00:49:45,060 --> 00:49:46,600 - هانكوك! - عمل جيد. 653 00:49:46,770 --> 00:49:49,150 انت قلت ذلك. احتاج لك لإنهاء هذا الآن. 654 00:49:57,740 --> 00:49:59,370 تحقق من الأجنحة. 655 00:50:01,660 --> 00:50:02,830 تأمين المحيط. 656 00:50:06,710 --> 00:50:08,290 ينتشر! 657 00:50:08,460 --> 00:50:10,500 انهم سيأتون حول الظهر. 658 00:50:23,640 --> 00:50:24,680 ماذا حدث له؟ 659 00:50:26,520 --> 00:50:29,560 أين ذهب؟ أين ذهب؟ 660 00:50:35,360 --> 00:50:38,240 ماذا يحدث؟ 661 00:50:52,920 --> 00:50:55,760 - سمعت أنك كنت في السجن. - في وقت مبكر. 662 00:50:55,920 --> 00:50:58,590 - لماذا هذا؟ - حسن السلوك. 663 00:50:59,510 --> 00:51:01,100 هل تعلم ما هذا؟ 664 00:51:04,390 --> 00:51:08,690 أنا أخمن أنه نوع ما من الصنف من نوع الصفقة. 665 00:51:08,850 --> 00:51:12,230 هناك 8 أرطال من C-4 مربوطة لكل واحد منهم. 666 00:51:12,400 --> 00:51:14,480 هذا هو الربيع محملة مفتاح الرجل الميت. 667 00:51:14,650 --> 00:51:16,280 إذا خرجت عني إبهامي. 668 00:51:19,490 --> 00:51:22,780 والآن بما أن لدينا تغيير بسيط في الخطة ... 669 00:51:22,950 --> 00:51:27,120 بين الشرطة تظهر وأنت مص كل من شركائي ... 670 00:51:27,290 --> 00:51:29,460 اريدك ان تكسر في الخزنة. 671 00:51:29,750 --> 00:51:32,880 ستجد ثلاثة أرباع طن المنصات من فواتير صغيرة داخل. 672 00:51:33,250 --> 00:51:34,630 ثلاثون مليون دولار 673 00:51:35,670 --> 00:51:37,550 وأنت ستعمل احملها من أجلي 674 00:51:37,720 --> 00:51:41,720 ستخرجني بأمان من هنا مع المال ... 675 00:51:41,930 --> 00:51:46,220 وإلا سوف يقومون بالتنظيف يصل هؤلاء الرهائن مع ممسحة. 676 00:51:49,350 --> 00:51:51,230 سأضطر لذلك قل لا لهذا. 677 00:51:54,320 --> 00:51:56,320 أنا أحاول حقا فتح صفحة جديدة. 678 00:51:56,480 --> 00:51:59,190 سوف افجر هذا كله بناء لك الأحمق. 679 00:52:02,320 --> 00:52:04,660 أنا حقا لا أحب هذه الكلمة. 680 00:52:04,830 --> 00:52:06,790 سأفجرها فوق السماء ... 681 00:52:06,950 --> 00:52:09,660 ودمهم سوف يكون على يديك. 682 00:52:13,210 --> 00:52:15,340 هل تسمعني أيها الأحمق؟ 683 00:52:24,010 --> 00:52:26,510 اتصل بي احمق ... 684 00:52:26,890 --> 00:52:28,390 مرة أخرى. 685 00:52:31,350 --> 00:52:33,230 الحمار ... 686 00:52:38,110 --> 00:52:40,440 - إذهب! إذهب! إذهب. امضي! - استمر أنت بأمان! 687 00:52:40,610 --> 00:52:43,030 - لنذهب. لنذهب. - يأخذ هذا صحيح. دعونا نذهب. 688 00:52:43,200 --> 00:52:45,240 أحضرها الآن 689 00:53:06,680 --> 00:53:08,390 ضع يدك على هذا الزناد. 690 00:53:10,140 --> 00:53:12,600 - عمل جيد. - لا. - أنت بعمل جيد. 691 00:53:14,900 --> 00:53:16,940 - شكرا. - عمل جيد. 692 00:53:18,610 --> 00:53:21,030 هانكوك! 693 00:54:15,410 --> 00:54:18,330 قل مرحبًا لمعجبيك. انظر ماذا لديك 694 00:54:19,080 --> 00:54:20,630 ها نحن ذا. من هنا. 695 00:54:20,790 --> 00:54:24,380 - هانكوك في البنك اليوم المكثف. - شكرا. 696 00:54:24,550 --> 00:54:26,340 ابتسامة. 697 00:54:26,550 --> 00:54:27,630 وظيفة جيدة هانكوك! 698 00:54:30,180 --> 00:54:32,220 مهلا. الصبي سيسمحون أي شخص هنا هاه؟ 699 00:54:32,390 --> 00:54:36,350 هانكوك يجتمع مع هؤلاء الرجال. هذا هو مايك كيلبورن وجيريمي هيميل. 700 00:54:36,520 --> 00:54:38,020 المشجعين العملاق. مجنون! 701 00:54:38,190 --> 00:54:40,440 هؤلاء هم شركاء في أكبر شركة إعلانات. 702 00:54:40,610 --> 00:54:41,940 أنت لا تستدعي الرجل أبدا 703 00:54:42,110 --> 00:54:46,150 - لقد اتصلت. مرتين. - الماء تحت الجسر. 704 00:54:49,110 --> 00:54:52,160 هل يمكن أن تحصل يا رفاق تستخدم لهذا أو ماذا؟ 705 00:54:54,080 --> 00:54:55,790 كيف ستلتقيان؟ 706 00:54:57,660 --> 00:54:59,250 تزوجت من قبل 707 00:54:59,420 --> 00:55:01,500 الزوجة الاولى... 708 00:55:02,630 --> 00:55:05,460 توفيت تلد هارون. 709 00:55:06,050 --> 00:55:10,340 إنه عشاء آخر لكن لكن... 710 00:55:10,550 --> 00:55:13,100 لذلك أنا هناك مع هذا طفل صغير جميل. 711 00:55:13,260 --> 00:55:15,060 لا أعرف ماذا الجحيم للقيام به. 712 00:55:15,220 --> 00:55:17,480 وكنت في السوبر ماركت ... 713 00:55:18,190 --> 00:55:20,100 وأنا في الممر الطفل ... 714 00:55:20,270 --> 00:55:22,860 ولدي علامة تجارية حفاضات في كل يد. 715 00:55:23,020 --> 00:55:26,990 أنا أحدق بهم لكنني لا أعرف كيف سأستمر خلال اليوم 716 00:55:28,280 --> 00:55:29,450 ملاك... 717 00:55:30,820 --> 00:55:32,990 يراني. 718 00:55:34,790 --> 00:55:37,620 هي تعرف. أنها كانت... أعطتني هذا المظهر. 719 00:55:39,160 --> 00:55:44,210 وحتى في نشوة كنت في أنا علم أن شخص ما في مكان ما ... 720 00:55:44,380 --> 00:55:46,420 كان يرميني بحبل صغير 721 00:55:47,170 --> 00:55:48,260 أنت تعلم؟ 722 00:55:48,420 --> 00:55:52,430 ابتداء من ذلك اليوم كنت حقا وضع حياتي مرة أخرى معا. حق؟ 723 00:55:53,600 --> 00:55:57,560 - أنت مخمور. - وبالتالي؟ تعال الى هنا. 724 00:56:02,810 --> 00:56:04,400 ماذا عنك يا صديقي؟ 725 00:56:04,570 --> 00:56:06,530 أنت من آخر كوكب ليست لك؟ 726 00:56:07,480 --> 00:56:08,860 لا يوجد رجل أنا من ميامي. 727 00:56:09,030 --> 00:56:11,410 أنت لم تدخلي مثل نيزك أو ...؟ 728 00:56:11,570 --> 00:56:14,160 كلا. استيقظت في المستشفى أول شيء أتذكر. 729 00:56:14,320 --> 00:56:18,330 مستشفى حكومي نعم؟ تجريب عليك و ... 730 00:56:18,660 --> 00:56:22,290 لا راي. العمر العادية غرفة الطوارئ في ميامي. 731 00:56:23,000 --> 00:56:25,880 - هيا. - جمجمتي كان مكسور. 732 00:56:26,040 --> 00:56:29,670 قالوا لي حاولت لوقف السلب. 733 00:56:29,840 --> 00:56:34,090 - شخص ما خرجك. - أنا أعتقد أنني كنت رجلا عاديا قبل ... 734 00:56:34,260 --> 00:56:37,510 وعندما استيقظت حتى لقد تغيرت. 735 00:56:38,680 --> 00:56:41,270 ممرضة المستشفى حاولت ضع إبرة في ذراعي ... 736 00:56:41,440 --> 00:56:43,730 وانكسرت ضد بشرتي. 737 00:56:43,900 --> 00:56:47,610 ثم جمجمتي تلتئم في مثل ساعة. 738 00:56:47,770 --> 00:56:51,360 كان الأطباء مذهولين ... 739 00:56:51,530 --> 00:56:55,320 وكانوا يريدون لمعرفة قصتي. 740 00:56:55,490 --> 00:56:59,240 مثلك تماما. لكن لم أستطع اخبرهم. لا أعرف من أنا. 741 00:57:00,120 --> 00:57:02,080 فقدان الذاكرة. 742 00:57:02,500 --> 00:57:06,170 - أنت تعرف الضربة في الرأس. - نعم جيدا هذا ما برزت. 743 00:57:06,630 --> 00:57:10,050 - أنت لا تتذكر أي شيء؟ - لا. 744 00:57:11,170 --> 00:57:14,010 الشيء الوحيد الذي لدي كان جيبي ... 745 00:57:14,180 --> 00:57:16,140 علكة... 746 00:57:16,300 --> 00:57:18,430 تذاكر السينما. 747 00:57:18,600 --> 00:57:22,230 بوريس كارلوف فرانكشتاين .. 748 00:57:22,730 --> 00:57:25,650 لكن لا شيء ل. 749 00:57:25,810 --> 00:57:30,530 ذهبت إلى الخروج من الممرضة سألني عن جون هانكوك 750 00:57:32,360 --> 00:57:34,150 اعتقدت في الواقع هذا ما كنت عليه. 751 00:57:35,320 --> 00:57:37,030 كيف لم أفعل سماع أي من هذا ... 752 00:57:37,200 --> 00:57:39,160 لم أقرأ عنها في أي جريدة؟ 753 00:57:39,330 --> 00:57:42,700 ربما كان في ورقات منذ 80 عاما. 754 00:57:43,250 --> 00:57:44,750 قبل ثمانين سنة؟ 755 00:57:44,960 --> 00:57:47,210 أوه لا عمري. هذه هي. 756 00:57:47,380 --> 00:57:50,210 - هذا جيد. - فلدي عجب رغم ذلك. 757 00:57:52,590 --> 00:57:55,880 أي نوع من الوغد يجب أن أكون ... 758 00:57:59,510 --> 00:58:01,720 لم يكن احد هناك للمطالبة بي؟ 759 00:58:06,270 --> 00:58:10,400 أعني أنا لست الأكثر رجل ساحر في العالم ... 760 00:58:10,570 --> 00:58:12,990 لذلك قيل لي لكن ... 761 00:58:15,200 --> 00:58:17,070 لا أحد؟ 762 00:58:31,750 --> 00:58:34,210 أيا كان من كانوا يكون ميتا الآن على أي حال. 763 00:58:36,220 --> 00:58:37,550 مهلا. 764 00:58:37,720 --> 00:58:40,510 يا ماري. أنت كل طفل صحيح؟ 765 00:58:40,680 --> 00:58:44,430 بلى. الكثير من النبيذ. 766 00:58:44,680 --> 00:58:47,060 أنا خفيف. 767 00:58:53,070 --> 00:58:55,110 أنا آسف. 768 00:58:58,610 --> 00:59:00,620 أنت لا تفعل شيئا. 769 00:59:05,410 --> 00:59:06,910 كان هذا عشاء لطيف راي. 770 00:59:09,710 --> 00:59:13,800 - لقد كانت فكرة جيدة. - تقريبا استدعاء هذا المرح. 771 00:59:18,590 --> 00:59:20,840 هذا لم يتعبك صعود الدرج؟ 772 00:59:21,010 --> 00:59:23,140 - ليس صحيحا. - أنا spinny الحقيقي. 773 00:59:23,310 --> 00:59:26,220 يمكن أن يكون فقط طار لي في الطابق العلوي. 774 00:59:26,390 --> 00:59:29,060 - كان بإمكاني فعله من دون ذلك. - احصلي على حذائك من هنا. 775 00:59:29,230 --> 00:59:32,610 كل الحق هذا كل ما أنت الخروج من لي رغم ذلك. 776 00:59:35,730 --> 00:59:38,570 انت تؤمن بي لا أنت هانكوك؟ 777 00:59:39,240 --> 00:59:41,870 - بالطبع راي. إنني أ ثق بك. - ساعدني هنا. 778 00:59:42,030 --> 00:59:44,080 لدي شيء لأقوله لك 779 00:59:45,160 --> 00:59:47,700 استمع لي. هذا مهم. 780 00:59:49,500 --> 00:59:53,000 أنت مثل كلب المراوغ. 781 00:59:53,540 --> 00:59:55,880 إنه شيء لا يفعله الناس أعتقد أنها ستعمل ... 782 00:59:56,050 --> 00:59:58,550 ثم يحاولون ذلك ويحبون هذا صحيح؟ يضرب على الفور. 783 00:59:58,720 --> 01:00:01,590 إنه جيد للروح. أنت على مثل دودجر دوغ في العالم. 784 01:00:01,760 --> 01:00:03,930 انا لا اعرف. لكنك أعرف ما أقصد صحيح؟ 785 01:00:06,890 --> 01:00:08,430 أنت ستفعل شيئًا رائعًا. 786 01:00:10,940 --> 01:00:12,770 أنت ستعمل على إصلاح كل شيء. 787 01:00:16,980 --> 01:00:20,780 - تحصل على بعض النوم راي. - أنت تنام ضيق جدا. 788 01:00:21,530 --> 01:00:24,030 هانكوك الدسني في. 789 01:00:35,840 --> 01:00:38,170 كل الحق هو نائم. 790 01:00:42,220 --> 01:00:45,430 - حسنا شكرا. تصبح على خير. - تصبح على خير. 791 01:00:51,350 --> 01:00:56,440 انظر أنا فقط لا أريدك أعتقد أن ... هذا راي ... 792 01:00:56,610 --> 01:00:58,480 أنت تعرف مثل المشروبات ذلك بسبب... 793 01:00:58,650 --> 01:01:00,900 - أوه لا. - لقد كان هذا مجرد نوع من ... 794 01:01:01,070 --> 01:01:03,030 - ... ليلة احتفالية. - لا انا افهم. 795 01:01:03,200 --> 01:01:06,200 - نعم أنا أعلم ذلك. - حسنا. 796 01:01:09,120 --> 01:01:12,580 جليسة لعنة أبدا تنظف بعد نفسها. 797 01:01:31,480 --> 01:01:33,520 لديك كدمة على يدك. 798 01:01:33,690 --> 01:01:36,770 نعم أنا لا أفعل أعرف ما هو هذا. 799 01:01:38,400 --> 01:01:40,980 لقد كنت أشعر بشيء من المضحك. 800 01:01:45,030 --> 01:01:46,820 أنت... 801 01:01:47,780 --> 01:01:49,120 يجب أن تذهب. 802 01:01:54,660 --> 01:01:56,710 تأخر. 803 01:02:47,970 --> 01:02:49,470 إذا اكتشف راي عني ... 804 01:02:51,810 --> 01:02:53,680 انت ميت. 805 01:03:40,060 --> 01:03:44,400 جوان سنهتم لا بأس؟ لا تقلق 806 01:03:46,400 --> 01:03:48,240 هلا حبيبتي. 807 01:03:48,400 --> 01:03:50,410 وجبة افطار؟ 808 01:03:50,780 --> 01:03:53,410 هانكوك عطس هاه؟ 809 01:03:53,580 --> 01:03:56,750 هل يمكنك تصديق ذلك؟ شيء مذهل التي نمت من خلالها. 810 01:03:56,910 --> 01:03:59,750 - أنت نائم جيد. - القرف المقدس. 811 01:04:00,080 --> 01:04:03,380 أنا لن أقول أنا قال لك ذلك ولكن ... 812 01:04:03,920 --> 01:04:06,630 أخبرتني أنه سيعطس حفرة من خلال المنزل؟ 813 01:04:06,840 --> 01:04:08,260 قلت له للتو حول ... 814 01:04:08,420 --> 01:04:10,630 يا حبيبي يمكنك الحصول على ذلك؟ شكر. 815 01:04:10,840 --> 01:04:13,260 - يا الله أنت رجل قوي. - فهمت. 816 01:04:13,430 --> 01:04:15,720 لكنك لا تقلق عن اي شيء. 817 01:04:15,890 --> 01:04:19,230 أنا بالفعل اعتذر إلى الجيران. دعا مزرعة الدولة. 818 01:04:19,390 --> 01:04:20,850 لقد تم الاحتياط لكل شيء. 819 01:04:21,560 --> 01:04:23,270 انت فقط... 820 01:04:24,480 --> 01:04:27,360 استمتع بهذا الفطور 821 01:04:29,150 --> 01:04:31,950 ما هذا؟ هل سنذهب في عطلة؟ هل نحن؟ 822 01:04:32,110 --> 01:04:33,320 فقط نحن الثلاثة. 823 01:04:33,490 --> 01:04:34,950 - نهاية الصيف؟ - هذه الليلة. 824 01:04:35,160 --> 01:04:37,290 - هذه الليلة؟ - حافز لحظة. 825 01:04:37,450 --> 01:04:40,960 - قد تكون هذه الليلة صعبة بعض الشيء. - هيا. ثلاثتنا؟ 826 01:04:41,120 --> 01:04:43,000 أنا في البيكيني؟ 827 01:04:43,170 --> 01:04:44,710 - يبدو جيدا. - دعونا اذهب لمكان ما. 828 01:04:44,880 --> 01:04:45,880 دق دق. 829 01:04:48,210 --> 01:04:50,090 Gesundheit. 830 01:04:50,800 --> 01:04:55,300 كنت فقط أخبر راي هنا آمل أن تنتهي من العطس ... 831 01:04:55,470 --> 01:05:00,770 لأنني لا أعتقد أن بيتنا يمكنه ذلك خذ الكثير من العطاس. 832 01:05:06,980 --> 01:05:11,030 نعم أحيانا أعطس عندما يكون هناك غبار ... 833 01:05:13,530 --> 01:05:15,660 أو إذا شعرت بالدهشة حقا. 834 01:05:16,950 --> 01:05:19,990 هذا مؤسف. هذا هو كيلبورن. 835 01:05:20,830 --> 01:05:23,250 مايك؟ كيف حالك؟ 836 01:05:23,920 --> 01:05:26,380 كان من الرائع رؤيتك أيضًا. 837 01:05:26,540 --> 01:05:29,750 نعم. حسنا... 838 01:05:29,960 --> 01:05:32,340 حق. المضي قدما في تبادل لاطلاق النار. 839 01:05:33,630 --> 01:05:36,550 حسنا. حصلت على قلم هنا. 840 01:05:36,850 --> 01:05:39,560 حق. لا أنا أعلم. 841 01:05:44,600 --> 01:05:46,770 إنه هنا في يدي. 842 01:05:54,280 --> 01:05:56,360 أنا أحذرك. 843 01:05:56,530 --> 01:05:57,780 كل الحق المضي قدما. 844 01:06:01,330 --> 01:06:02,450 حسنا جيد. 845 01:06:03,370 --> 01:06:08,000 الآن ... وهذا لا يزال في 310 أليس كذلك؟ 846 01:06:08,170 --> 01:06:09,340 شنق في ثانية واحدة. 847 01:06:10,170 --> 01:06:11,460 اسد لي خدمة...؟ 848 01:06:12,380 --> 01:06:15,630 أنا آسف مايك بلى. 849 01:06:15,800 --> 01:06:17,680 سوف نتحدث 850 01:06:17,840 --> 01:06:20,760 ابتعد أو ارحل. 851 01:06:20,930 --> 01:06:24,850 حسنا هذا شيء أنا متحمس حقا حول. 852 01:06:36,280 --> 01:06:39,320 - سأفعل هذا طوال اليوم. - أغلق ... اصمت. 853 01:06:41,700 --> 01:06:43,200 أنا ... أفترض ... 854 01:06:43,370 --> 01:06:45,710 - جيد سوف نتحدث بخير؟ - سنقوم. 855 01:06:45,910 --> 01:06:50,750 وعندما ننتهي من حديثك تذهب بعيدا وتترك عائلتي وحدها. 856 01:06:51,880 --> 01:06:54,960 - مكاني الساعة 4:00. - ايا كان. 857 01:06:55,920 --> 01:06:59,340 وهذا يعني ... حسنا فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا لا تتحدث الارقام الان 858 01:06:59,510 --> 01:07:02,600 أود حفظها من أجل ملعب كورة قدم. لذلك دعونا مجرد ضبط الوقت. 859 01:07:02,760 --> 01:07:05,810 هذا جيد معي انا سوف اراك لاحقا. حسنا. 860 01:07:05,980 --> 01:07:08,900 نعم 3:30 عظيم. 861 01:07:09,190 --> 01:07:11,650 هل الجو حار هنا؟ 862 01:07:32,920 --> 01:07:36,090 انه يؤذيك أليس كذلك؟ 863 01:07:37,050 --> 01:07:39,590 هيا استخدم كلماتك. 864 01:07:39,760 --> 01:07:42,300 كيف لم تجعلك تشعر؟ 865 01:07:45,140 --> 01:07:46,350 التهاب. 866 01:07:47,060 --> 01:07:48,140 سيئة. 867 01:07:49,190 --> 01:07:50,270 سيئة. 868 01:07:50,440 --> 01:07:54,650 هذا لأنه أخذ قوتك. و يجب عليك استعادة قوتك. 869 01:07:56,150 --> 01:08:00,570 ولن يعطيك أحد قوتك الى الخلف. عليك أن تخرج وتأخذها. 870 01:08:00,740 --> 01:08:02,870 أنت تفهمني؟ 871 01:08:04,530 --> 01:08:06,490 نحن سنذهب للعثور على هانكوك ... 872 01:08:08,040 --> 01:08:10,460 واستعادة قوتك. 873 01:08:41,820 --> 01:08:43,160 حسنا أناهنا. 874 01:08:44,160 --> 01:08:45,700 نعم. 875 01:08:51,370 --> 01:08:54,710 - هل تريد أن تفعل ذلك؟ - افعل ما؟ 876 01:08:58,250 --> 01:09:00,550 ليس لدي وقت لهذا على ما يرام؟ أنت تسأل الأسئلة ... 877 01:09:00,720 --> 01:09:02,680 أجبهم بصدق ثم تترك لوس انجليس 878 01:09:02,840 --> 01:09:04,430 أنا لا أغادر L.A. 879 01:09:06,970 --> 01:09:10,020 حسنا حسنا. جيز. 880 01:09:12,140 --> 01:09:13,650 لا. 881 01:09:25,870 --> 01:09:27,580 يطلب. 882 01:09:29,540 --> 01:09:31,250 - أنت وأنا - "أنت وانا "ماذا؟ 883 01:09:31,410 --> 01:09:34,170 - نحن متشابهين. - لا. 884 01:09:35,000 --> 01:09:36,500 أنا أقوى. 885 01:09:37,290 --> 01:09:38,710 هل حقا؟ 886 01:09:41,590 --> 01:09:43,260 آه أجل. 887 01:09:44,430 --> 01:09:46,090 من نحن؟ 888 01:09:46,300 --> 01:09:51,060 ملائكة الآلهة. ثقافات مختلفة اتصل بنا بأسماء مختلفة. 889 01:09:51,220 --> 01:09:54,270 الآن فجأة انها "خارقة". 890 01:09:54,440 --> 01:09:58,060 هل هناك المزيد منا؟ - كانت هناك. 891 01:09:58,400 --> 01:09:59,570 لقد ماتوا جميعًا 892 01:10:01,610 --> 01:10:03,740 انها فقط اثنان منا. 893 01:10:12,750 --> 01:10:13,870 ما هذا؟ 894 01:10:17,880 --> 01:10:19,460 من نحن لبعضنا البعض؟ 895 01:10:20,630 --> 01:10:22,630 - نحن أخ وأخت. - هذا كذب. 896 01:10:24,130 --> 01:10:25,880 - لا أنا أختك. - هذه كذبة. 897 01:10:26,050 --> 01:10:27,760 - أنا أختك. - هذه كذبة. 898 01:10:27,930 --> 01:10:31,060 الأخوات لا تقبيل الأخوان الطريقة التي قبلتني بها الليلة الماضية 899 01:10:31,220 --> 01:10:32,560 أنت تكذب الصفقة 900 01:10:32,720 --> 01:10:34,810 لنذهب لنرى كيف راي يشعر عن هذا. 901 01:10:34,980 --> 01:10:37,150 احصل على الحمار مرة أخرى هنا! 902 01:10:37,310 --> 01:10:39,230 أنا أقول! 903 01:10:44,570 --> 01:10:46,990 رمز AllHeart سوف يكون معروفا عالميا ... 904 01:10:47,660 --> 01:10:49,160 كرمز ... 905 01:10:49,320 --> 01:10:54,200 يمثل الشركات التي هي ملتزم بتغيير العالم. 906 01:10:54,370 --> 01:10:56,830 يمكنهم التخلي عن السلع القوت على ما يرام؟ 907 01:10:57,000 --> 01:10:59,290 قوة عقاقير الغذاء الملابس مجانا .. 908 01:10:59,460 --> 01:11:01,880 - كنا نتحدث عن هانكوك ... - الرقم اثنان. 909 01:11:13,180 --> 01:11:14,970 تبتعد عن أنا وعائلتي. 910 01:11:15,140 --> 01:11:17,560 أنت لن تفعل هذا لي مرة أخرى. 911 01:11:17,730 --> 01:11:20,770 ماذا؟ لا أعرف ماذا أنت تتكلم عن. 912 01:11:20,940 --> 01:11:22,900 - مهلا! - أنا أحبك هانكوك! 913 01:11:23,070 --> 01:11:26,570 لا يمكن أن تعمل. دائما ينتهي بنفس الطريقة. 914 01:11:26,740 --> 01:11:29,240 بلاد فارس. اليونان. بروكلين. 915 01:11:29,410 --> 01:11:31,200 بروكلين؟ لم اقم ابدا تم إلى بروكلين. 916 01:11:31,490 --> 01:11:34,080 لقد وضعت مع الخاص بك هراء لمدة 3000 سنة ... 917 01:11:34,240 --> 01:11:36,160 وانتهيت فعله أنت تستمع؟ 918 01:11:36,330 --> 01:11:39,620 - أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه! - أخيرا أنا سعيد! 919 01:11:39,790 --> 01:11:43,420 - أنت لن تفترس ذلك! - أنا لا تعرف ما الذي تتحدث عنه! 920 01:11:43,590 --> 01:11:46,090 أنا أكره أن تنفجر قليلا فقاعة مجنون-- سيدة ... 921 01:11:46,380 --> 01:11:50,930 لكن لا يجب أن يكون كل هذا رائع لأنني لا أتذكرك. 922 01:11:55,930 --> 01:11:58,310 نادني مجنون... 923 01:11:59,770 --> 01:12:01,690 مرة أخرى. 924 01:12:01,940 --> 01:12:03,270 الوقواق. 925 01:12:12,570 --> 01:12:14,080 كل الحق عقد ذلك. حسنا. 926 01:12:14,620 --> 01:12:17,410 من الأفضل ألا تضرب لي مع تلك الشاحنة. 927 01:12:18,120 --> 01:12:21,920 بالنسبة للشركات للتأهل التي يحتاجون إليها يثبت أنهم زعيم في العالم ... 928 01:12:22,080 --> 01:12:23,710 نريد التحدث عن السيد هانكوك. 929 01:12:23,880 --> 01:12:25,840 انهم ملتزمون تحسين العالم. 930 01:12:26,000 --> 01:12:28,460 يمكنهم القيام بذلك بأربعة طرق. هذه هي الطريقة التي ... 931 01:13:11,130 --> 01:13:14,010 الشيء الأكثر أهمية مع AllHeart هو الاعتراف بالعلامة التجارية. 932 01:13:14,180 --> 01:13:16,140 لقد سخرت من هذه أمثلة هنا ... 933 01:13:16,300 --> 01:13:18,310 في طوكيو لندن دبي باريس. 934 01:13:30,030 --> 01:13:31,780 أوه لا. 935 01:13:32,320 --> 01:13:34,320 نحن بحاجة إلى الحد الأقصى للتعرض اختراق السوق ... 936 01:13:34,490 --> 01:13:35,530 هل الثلج يتساقط؟ 937 01:13:50,340 --> 01:13:52,010 توقف. توقف عن ذلك. 938 01:13:52,170 --> 01:13:54,970 توقف. توقف. توقف! الكل دعونا فقط ... 939 01:13:55,130 --> 01:13:56,300 انزل عني 940 01:14:02,930 --> 01:14:04,640 انزل عني 941 01:14:05,520 --> 01:14:07,020 توقف. توقف! 942 01:14:07,190 --> 01:14:08,810 النزول! 943 01:14:08,980 --> 01:14:10,230 - اخرجني! - استمع لي! 944 01:14:10,400 --> 01:14:12,860 - أكرهك! - انا اسف! 945 01:14:16,530 --> 01:14:20,870 من أكون مهما فعلت ... انظر إليَّ. 946 01:14:21,790 --> 01:14:23,790 أنا آسف. 947 01:14:24,210 --> 01:14:26,250 أنا لا أتذكر. 948 01:14:27,210 --> 01:14:29,590 أنت أجمل شيء رأيته في حياتي. 949 01:14:40,140 --> 01:14:41,930 يا إلهي. 950 01:15:32,400 --> 01:15:35,690 لماذا كنت تطير؟ كنت تطير ماري. 951 01:15:36,780 --> 01:15:39,610 - نعم كانت بالتأكيد تطير راي. - حسنا كنت طائر. 952 01:15:40,740 --> 01:15:43,370 وأنا قوي جدا كذلك. 953 01:15:43,530 --> 01:15:45,080 - إنها الطريقة التي نحن عليها. - "نحن"؟ 954 01:15:45,240 --> 01:15:48,330 أنا و هو فقط لنا الآن الآخرون اجتمعوا وماتوا. 955 01:15:48,500 --> 01:15:51,420 أنت لم تقل أي شيء عنها الاقتران في المقطورة. 956 01:15:51,580 --> 01:15:54,210 - كنت في مقطورة له. - هذا من الصعب أن أشرح. 957 01:15:54,380 --> 01:15:55,800 - عظيم أنا كل آذان. - أنا أيضًا. 958 01:15:55,960 --> 01:15:58,760 هل لي معروفا فقط تعطي أنا وزوجتي لحظة واحدة. 959 01:15:58,920 --> 01:16:01,390 - لا تجلبه هنا راي. - الكبار يتحدثون. 960 01:16:01,550 --> 01:16:03,220 من الناحية التقنية... 961 01:16:05,100 --> 01:16:06,270 هو زوجي 962 01:16:07,430 --> 01:16:09,890 القرف المقدس. 963 01:16:10,310 --> 01:16:13,110 - ماذا؟ - لقد انفصلنا منذ عقود. 964 01:16:13,270 --> 01:16:16,230 قبل وقت طويل من ولادتك هو فقط لا يتذكر. 965 01:16:16,400 --> 01:16:19,530 لكن هل يمكنك الصواب؟ علمت؟ 966 01:16:19,700 --> 01:16:22,200 هذا شيء تحضره حتى في التاريخ الأول مريم. 967 01:16:22,360 --> 01:16:25,660 "لا أحب السفر. أنا حساسية من القطط. أنا خالد." 968 01:16:25,830 --> 01:16:28,250 هذه بعض الأشياء أنت تعطي المتابعة. 969 01:16:28,410 --> 01:16:32,330 مهما كنا نحن بنيت في تو حسنا؟ نحن ننجذب لبعضنا البعض. 970 01:16:32,500 --> 01:16:34,880 بغض النظر عن المدى البعيد هو دائما هناك 971 01:16:35,040 --> 01:16:36,670 وجدني. إنها الفيزياء. 972 01:16:36,840 --> 01:16:39,550 أنت تقول أنك اثنين مصير أن نكون معا؟ 973 01:16:39,720 --> 01:16:42,640 لقد عشت ل وقت طويل جدا راي. 974 01:16:43,050 --> 01:16:44,760 والشيء الوحيد الذي تعلمته ... 975 01:16:44,930 --> 01:16:47,720 لا يقرر مصير كل شيء. 976 01:16:48,270 --> 01:16:49,680 الناس يختارون. 977 01:16:49,850 --> 01:16:52,140 واخترت ... 978 01:16:52,310 --> 01:16:55,650 للسماح لي أن أفكر أنا كان هنا وحيدا. 979 01:17:05,160 --> 01:17:07,740 لم أظن أنك ستفتقد ما لم تتذكره 980 01:17:09,330 --> 01:17:11,660 عظيم. ماذا الآن؟ 981 01:17:16,880 --> 01:17:19,300 لم أخطط لهذا. 982 01:17:42,150 --> 01:17:43,650 أكدت سلطات السجن ... 983 01:17:43,820 --> 01:17:47,530 أن تم إطلاق انتفاضة الأسير من كينيث "الأحمر" باركر الابن ... 984 01:17:47,700 --> 01:17:51,040 الذي كان أيضا زعيم الماضي سرقة بنك سبرنج ستريت الأسبوع. 985 01:17:51,200 --> 01:17:53,540 ما لا يقل عن ثمانية سجناء لا يتم حسابها. 986 01:17:53,710 --> 01:17:56,000 مزيد من المعلومات حول أعمال شغب في السجن في نوروالك. 987 01:17:56,170 --> 01:17:59,420 عمال البناء في سجن طرقت فاقد الوعي. 988 01:17:59,590 --> 01:18:01,630 السجناء سرقوا ملابس عمال ... 989 01:18:01,800 --> 01:18:04,510 ويخشى على الأقل البعض منهم قد هرب. 990 01:18:04,680 --> 01:18:06,930 يعتبر باركر أ العقل المدبر الجنائية. 991 01:18:07,090 --> 01:18:09,810 وهو فعال جدا في استخدام الإقناع النفسي ... 992 01:18:09,970 --> 01:18:12,470 لتنظيم المجرمين من خلفيات مختلفة. 993 01:18:12,640 --> 01:18:15,600 وهو أستاذ علم النفس السابق من جامعة ستانفورد. 994 01:18:15,770 --> 01:18:18,480 بينما هناك قام بتنظيم شبكة إجرامية سيئة السمعة ... 995 01:18:18,650 --> 01:18:21,030 تتألف من الدراسات العليا طلاب من مختلف ... 996 01:18:21,190 --> 01:18:23,280 واحد وتسعون. 997 01:18:23,440 --> 01:18:25,780 واحد وتسعون؟ أنت يجب أن يكون لي غزوا 998 01:18:26,240 --> 01:18:27,660 واحد وتسعون. 999 01:18:27,820 --> 01:18:30,240 سرقة على الطريق السريع. 1000 01:18:54,100 --> 01:18:56,520 - ماذا؟ - أنا أخذ المال. 1001 01:19:03,440 --> 01:19:04,570 يمكنني الإنتساب لهذا. 1002 01:19:06,990 --> 01:19:09,820 أنت تعلم؟ اذا أنت اريد شيئا... 1003 01:19:10,740 --> 01:19:13,790 لا أحد يستطيع أن يمنعك من أخذه ... 1004 01:19:14,870 --> 01:19:17,120 أنت فقط تأخذها بشكل صحيح؟ 1005 01:19:18,790 --> 01:19:20,670 أحب ذلك. 1006 01:19:21,840 --> 01:19:23,050 لكن هل يمكنك أخذها؟ 1007 01:19:26,130 --> 01:19:29,090 شريط زاجنت بلدي مقابل مسدسك. 1008 01:19:36,230 --> 01:19:37,600 عذرا عن نافذتك. 1009 01:20:24,980 --> 01:20:26,780 - أحتاج إلى غرفة 1020. - واضح! 1010 01:20:26,940 --> 01:20:28,440 أحتاج إلى غرفة 1020. 1011 01:20:31,740 --> 01:20:35,870 أحتاج إلى نوعية الدم من خط الأوردة CBC electrolytes PT و ... 1012 01:20:36,040 --> 01:20:37,580 أين خطه الرابع؟ 1013 01:20:37,950 --> 01:20:40,080 - هذا لن يعمل. - موافق. 1014 01:20:41,540 --> 01:20:43,000 ماذا يحدث؟ 1015 01:20:45,880 --> 01:20:48,880 هذا فقط في. جون هانكوك وقد تم نقله ... 1016 01:20:49,050 --> 01:20:50,800 الى لوس انجليس مستشفى عام. 1017 01:20:50,970 --> 01:20:54,180 هانكوك في حالة خطيرة مع عدة جروح ناجمة عن طلقات نارية. 1018 01:20:54,340 --> 01:20:56,510 لا قصة بعد لكيفية هذا حدث له ... 1019 01:20:56,680 --> 01:21:00,680 لكننا سنستمر في تغطية هذا قصة حية. الإبلاغ على الهواء مباشرة من L.A ... 1020 01:21:06,980 --> 01:21:09,900 - أي الرصاص على المعتدي؟ - سيد امبري! 1021 01:21:10,070 --> 01:21:14,070 - فقط بضعة أسئلة سيدي من فضلك. - هل يمكنك وصف كيف حدث؟ 1022 01:21:14,240 --> 01:21:17,620 من ما سمعت أنه كان في محاولة لوقف السرقة. 1023 01:21:17,790 --> 01:21:21,410 هل تعرف ما إذا كانت ذخيرة خاصة كان يستخدم في البندقية التي أطلقت النار عليه؟ 1024 01:21:21,580 --> 01:21:22,750 ليس هذا ما اخاف منه. 1025 01:21:22,920 --> 01:21:25,330 يمكن أن يكون هذا له علاقة المرأة الغامضة؟ 1026 01:21:25,500 --> 01:21:28,250 - شوهد يقاتلها. - ليس لدي هذا الجواب. 1027 01:21:28,420 --> 01:21:31,590 يمكن أن تكون هذه المرأة أكثر قوية من هانكوك؟ 1028 01:21:34,470 --> 01:21:37,350 هنا المختبر النتائج عن 209. 1029 01:22:05,080 --> 01:22:06,920 أنت تصبح مميتًا 1030 01:22:08,540 --> 01:22:10,420 انه نحن... 1031 01:22:10,880 --> 01:22:13,090 يجري بالقرب من بعضها البعض. 1032 01:22:13,840 --> 01:22:17,010 لم يحدث أبدا هذا سريع من قبل. 1033 01:22:19,600 --> 01:22:20,970 عليك المغادرة. 1034 01:22:22,310 --> 01:22:25,100 كلما حصلت على المزيد مني أفضل ستشعر. 1035 01:22:25,270 --> 01:22:27,900 سوف تبدأ في الحصول القوى الخاصة بك مرة أخرى ... 1036 01:22:28,110 --> 01:22:30,940 وتكون طائر و كسر الأشياء ... 1037 01:22:31,110 --> 01:22:33,740 وإنقاذ الناس قبل ان تعرفه. 1038 01:22:48,080 --> 01:22:52,500 حسنًا ، مثلما قلت نحن بنينا في أزواج. 1039 01:22:52,670 --> 01:22:57,630 وعندما نقترب من موقعنا الأضداد نفقد قوتنا. 1040 01:22:59,850 --> 01:23:04,390 - لماذا ا؟ - إذن نحن نستطيع يعيش حياة بشرية. 1041 01:23:04,730 --> 01:23:07,440 أحب الاتصال ... 1042 01:23:08,600 --> 01:23:12,570 تنمو القديمة تموت. 1043 01:23:13,610 --> 01:23:16,450 ماذا حدث لنا؟ 1044 01:23:20,620 --> 01:23:22,740 صيف عام 4 قبل الميلاد. 1045 01:23:23,660 --> 01:23:26,830 كنا نصبح بشري مثل الآن. 1046 01:23:27,330 --> 01:23:29,540 جاءوا بعدي بسيوف. 1047 01:23:32,960 --> 01:23:35,010 لكنك أنقذتني 1048 01:23:38,630 --> 01:23:41,010 1850. 1049 01:23:41,430 --> 01:23:43,390 لقد أضرموا النار في منزلنا. 1050 01:23:44,510 --> 01:23:47,430 لقد سحبتني من النيران 1051 01:23:49,520 --> 01:23:51,860 قبل ثمانين سنة 1052 01:23:52,770 --> 01:23:54,940 ماذا حدث بعد ذلك؟ 1053 01:23:55,480 --> 01:23:58,150 كنا نعيش في ميامي ... 1054 01:23:58,650 --> 01:24:02,070 وكان فيلم جديد اللعب في المدينة. 1055 01:24:02,240 --> 01:24:03,330 فرانكشتاين .. 1056 01:24:06,620 --> 01:24:08,750 و بعد... 1057 01:24:09,210 --> 01:24:11,040 مشينا أسفل شارع Flagler ... 1058 01:24:11,210 --> 01:24:15,170 وأنت أخذت يدي و كنت عقد ضيق جدا. 1059 01:24:21,590 --> 01:24:24,550 وهاجموا لنا في زقاق. 1060 01:24:28,180 --> 01:24:32,480 ضربوك بقوة. كان هناك الكثير من الدماء. 1061 01:24:33,520 --> 01:24:36,900 لن يسمحوا لي بالركوب في سيارة الإسعاف معك. 1062 01:24:37,820 --> 01:24:42,610 وبحلول الوقت وصلت الى مستشفى كنت مستيقظا. 1063 01:24:46,700 --> 01:24:48,290 لكنك لم تعرفني 1064 01:24:50,790 --> 01:24:53,000 و لذلك غادرت. 1065 01:24:54,130 --> 01:24:56,960 في كل مرة نحن معا ... 1066 01:24:57,460 --> 01:24:59,920 يأتون بعدك من خلالي. 1067 01:25:13,600 --> 01:25:17,770 أنت مبني لإنقاذ الناس أكثر من بقيتنا. 1068 01:25:17,940 --> 01:25:20,860 هذا من أنت. أنت بطل 1069 01:25:22,450 --> 01:25:25,160 التأمين سياسة الآلهة. 1070 01:25:25,700 --> 01:25:28,910 حافظ على واحد على قيد الحياة. أنت. 1071 01:25:29,580 --> 01:25:32,370 لحماية هذا العالم. 1072 01:25:48,470 --> 01:25:49,510 ماري! 1073 01:25:52,310 --> 01:25:53,350 أمي! 1074 01:25:53,520 --> 01:25:54,900 - ماري! - ابق هادئا! 1075 01:25:56,020 --> 01:25:57,520 حسنا. 1076 01:26:07,950 --> 01:26:09,200 مريم؟ 1077 01:26:22,380 --> 01:26:24,130 توقف. 1078 01:26:26,640 --> 01:26:28,890 أوه لا! لا! رجاء! 1079 01:26:38,810 --> 01:26:40,360 ابق هادئا. 1080 01:26:52,120 --> 01:26:53,910 مهلا! ماري! 1081 01:26:54,080 --> 01:26:55,620 دعنا نذهب لها! 1082 01:26:56,620 --> 01:26:59,290 تعال تشاك لنذهب لنذهب. 1083 01:27:05,920 --> 01:27:08,340 - المورفين. - هنا. - مساعدة هنا! 1084 01:27:09,640 --> 01:27:11,260 أمسكها أمسكها 1085 01:27:15,310 --> 01:27:16,350 أمسكها 1086 01:27:23,320 --> 01:27:25,110 أمسكها 1087 01:27:33,410 --> 01:27:35,620 - تريد الشاشة الآن؟ - ابق هادئا. 1088 01:27:52,550 --> 01:27:54,930 - امسكها تمسكها - تحتاج إلى EKG يؤدي. 1089 01:28:29,300 --> 01:28:32,430 علينا جميعا هانكوك. 1090 01:28:33,140 --> 01:28:34,550 أنت لست مختلفًا 1091 01:28:39,180 --> 01:28:42,560 الوقت لإغلاقها هانكوك. 1092 01:28:42,730 --> 01:28:44,980 لقد كان لطيفا 1093 01:29:13,390 --> 01:29:17,350 يا جميعنا بصدق سوف اشتاق لك. 1094 01:29:19,180 --> 01:29:21,140 لكن حان الوقت ل لك للمضي قدما. 1095 01:29:24,980 --> 01:29:28,020 وربما إلى مكان أكثر سعادة. 1096 01:29:30,030 --> 01:29:32,530 يمكنك أن تشكرني أذا أردت... 1097 01:29:33,700 --> 01:29:35,320 خارقة. 1098 01:29:45,710 --> 01:29:47,340 أنت لم تفعل 1099 01:29:53,680 --> 01:29:54,800 هارون! 1100 01:33:05,530 --> 01:33:10,120 - ماذا عن أتيلا الهون؟ - تماما عبر العينين. 1101 01:33:10,290 --> 01:33:11,370 - عبر العينين؟ - نعم. 1102 01:33:11,540 --> 01:33:14,330 كل الحق في الأمر الملكة اليزابيث؟ 1103 01:33:14,500 --> 01:33:18,170 - المحتاجين. - جى. - ماذا عنه؟ 1104 01:33:18,760 --> 01:33:21,220 آه أجل. 1105 01:33:22,180 --> 01:33:24,590 "آه أجل"؟ أي شي إضافي؟ 1106 01:33:24,760 --> 01:33:27,510 ليس هكذا. كنت في كوبا لكل شيء صاروخ. 1107 01:33:27,680 --> 01:33:28,770 نعم تعلق. 1108 01:33:30,810 --> 01:33:33,060 - مرحبا؟ - شعاع. 1109 01:33:33,230 --> 01:33:35,190 مهلا لقد كنت أحاول للاتصال بك .. 1110 01:33:35,360 --> 01:33:38,110 نعم كنت خارج نطاق الخلايا. 1111 01:33:38,940 --> 01:33:42,650 - هل أنت بالخارج؟ - -بلى.. 1112 01:33:42,820 --> 01:33:46,280 - ابحث عن. - حسنا أنا أبحث عني 1113 01:33:46,910 --> 01:33:48,870 أنا أبحث عني 1114 01:33:54,250 --> 01:33:57,090 - طفل؟ - ماذا؟ 1115 01:34:04,510 --> 01:34:06,680 سوف تغير العالم 1116 01:34:06,850 --> 01:34:10,270 - عمل جيد راي. - يا إلهي راي. 1117 01:34:11,430 --> 01:34:13,980 مهلا. ابحث عن. 1118 01:34:14,690 --> 01:34:16,150 هانكوك. 1119 01:34:20,690 --> 01:34:22,490 انا فخور بك. 1120 01:34:22,650 --> 01:34:24,490 شكر. 1121 01:34:26,610 --> 01:34:29,080 هل سأواجه مشكلة في ذلك؟ 1122 01:35:45,320 --> 01:35:47,610 - تجميد! - لا تتحرك! 1123 01:35:47,780 --> 01:35:49,950 - يا إلهي! سام! لا! - أسقط سلاحك يا سيدي! 1124 01:35:50,110 --> 01:35:51,530 رجعت! رجعت! رجعت! 1125 01:35:51,700 --> 01:35:54,200 - اسقطها! - العودة أو سوف اطلق النار! رجعت! 1126 01:35:54,370 --> 01:35:56,000 رجعت! انا لا العب. 1127 01:35:56,410 --> 01:35:59,210 رجعت. رجعت! 1128 01:35:59,620 --> 01:36:01,920 اللعنة Handjob. أين انت قادم من؟ 1129 01:36:02,090 --> 01:36:04,250 كل استرخاء الصحيح. مجرد اخبرني ماذا تريد. 1130 01:36:04,420 --> 01:36:06,760 أخبرهم بأن يأخذهم رجال الشرطة بنادقهم عني. 1131 01:36:06,920 --> 01:36:09,180 - حسنا. - اخبرهم لأخذ البنادق عندي. 1132 01:36:09,340 --> 01:36:11,180 فقط أخرجهم. خفض الأسلحة الخاصة بك. 1133 01:36:11,340 --> 01:36:15,680 ستخرجنا من هنا هذا الزي ولفرين ضيق الحمار على. 1134 01:36:16,100 --> 01:36:20,000 الآن دعونا نجعلها يحدث الأحمق. 103785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.