All language subtitles for Fathers & Daughters Scene 4 Our Dearest - Gia Paige, Marcus London - SweetSinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:07,560
I thought that we could work on being
friends.
2
00:00:07,780 --> 00:00:11,080
I want more than that. I've always
wanted more than that with you.
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,000
You know that's not going to happen.
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,460
Why? Because you're married?
5
00:00:16,300 --> 00:00:19,860
Patty, he's 20 years older than you. I
love him.
6
00:00:20,320 --> 00:00:23,060
Not like you loved me. I don't think I
can say no.
7
00:00:51,080 --> 00:00:52,900
Rushed in here so fast you didn't even
say hello.
8
00:00:53,640 --> 00:00:57,100
Oh, I'm just tired from work.
9
00:00:58,700 --> 00:00:59,800
Is it because of Ryan?
10
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
No.
11
00:01:01,760 --> 00:01:03,620
Why would you say that?
12
00:01:04,860 --> 00:01:06,520
Because I thought I wasn't ready to meet
him.
13
00:01:07,300 --> 00:01:08,300
No, no.
14
00:01:08,360 --> 00:01:11,160
It's not that. It's just work, I
promise.
15
00:01:11,720 --> 00:01:13,920
Why is it so important to you that I
meet him?
16
00:01:18,510 --> 00:01:22,730
There will always be someone in your
life, Charlotte, that has a piece of
17
00:01:22,730 --> 00:01:24,890
heart, whether you're with him or not.
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,610
And he was that person for me.
19
00:01:29,870 --> 00:01:32,350
And without him, I wouldn't have you.
20
00:01:35,030 --> 00:01:36,350
I'll meet him then, Mom.
21
00:01:39,270 --> 00:01:43,110
You don't have to do anything you don't
want to do, and I want you to take your
22
00:01:43,110 --> 00:01:45,150
time, because I know this is a big deal.
23
00:02:02,320 --> 00:02:03,400
You want to talk about it?
24
00:02:04,040 --> 00:02:05,040
About what?
25
00:02:06,420 --> 00:02:07,420
Whatever's on your mind.
26
00:02:08,539 --> 00:02:09,539
No.
27
00:02:11,820 --> 00:02:12,920
I'm a horrible daughter.
28
00:02:13,360 --> 00:02:14,740
No, you're not.
29
00:02:14,960 --> 00:02:16,160
Yes, I am, and you know it.
30
00:02:16,560 --> 00:02:19,560
She's done so much for me. She
sacrificed so much.
31
00:02:19,940 --> 00:02:21,220
And how do I repay her?
32
00:02:22,900 --> 00:02:24,660
What if she ever found out? She won't.
33
00:02:28,100 --> 00:02:31,360
How did we ever let ourselves get so
ahead of ourselves?
34
00:02:32,330 --> 00:02:35,130
It's so easy to try and rationalise it
now, a year after the fact.
35
00:02:35,590 --> 00:02:37,490
We were so sucked in by it back then.
36
00:02:38,050 --> 00:02:39,390
I still feel sucked in.
37
00:02:46,350 --> 00:02:47,350
Stop.
38
00:02:53,870 --> 00:02:59,910
What was it that you liked about me so
much back then?
39
00:03:02,190 --> 00:03:03,210
It's what I still like now.
40
00:03:04,590 --> 00:03:06,010
You were the man of my life.
41
00:03:09,590 --> 00:03:11,790
What was it about me that you liked so
much?
42
00:03:15,510 --> 00:03:16,770
That you needed me.
43
00:03:18,550 --> 00:03:19,650
It felt so good.
44
00:03:20,670 --> 00:03:21,670
You needed me.
45
00:03:24,470 --> 00:03:28,070
And now I'm nervous about going away and
being so far from Mom.
46
00:03:28,570 --> 00:03:29,790
Hey, don't be.
47
00:03:30,050 --> 00:03:31,350
You go to London, you're gonna go...
48
00:03:31,720 --> 00:03:34,780
It's going to be an amazing time. I
know, I know. I have to think of it that
49
00:03:34,780 --> 00:03:37,160
way, but... It's going to be fun.
50
00:03:37,580 --> 00:03:38,720
It's going to be a lot of fun.
51
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
It's so far.
52
00:03:40,400 --> 00:03:41,800
Oh, it's not a big deal.
53
00:03:42,600 --> 00:03:44,980
Who are you? You've got to get away.
You've only got to see the world, and
54
00:03:44,980 --> 00:03:48,000
London's the best place to start. I
mean, you're just two hours from Spain,
55
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
three hours from Greece.
56
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
What more could you want?
57
00:03:50,620 --> 00:03:53,080
Do some hopping, go hop the islands, go
to Rhodes, go to Kos.
58
00:03:54,100 --> 00:03:56,780
It's an amazing time, trust me. You're
going to have an incredible time. When
59
00:03:56,780 --> 00:03:59,160
you say it like that, it sounds a lot
more fun. Yeah, see?
60
00:03:59,380 --> 00:04:02,860
It's the reality of it. I'll have my
nose buried in a book half the time.
61
00:04:02,860 --> 00:04:04,540
nose buried in a book. That's not a bad
thing.
62
00:04:04,760 --> 00:04:06,700
Imagine being in Greece, okay?
63
00:04:07,200 --> 00:04:08,740
With your nose buried in a book.
64
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
It's not a bad thing.
65
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
You know what I mean?
66
00:04:12,200 --> 00:04:15,960
I mean, everything in Greece is
beautiful.
67
00:04:16,600 --> 00:04:18,500
And then you just go back to London and
carry on studying.
68
00:04:19,820 --> 00:04:21,380
You'll have a great time, babe. Trust
me.
69
00:04:22,680 --> 00:04:24,040
There's loads of people like me out
there.
70
00:04:25,120 --> 00:04:26,120
Talk funny.
71
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
You know?
72
00:30:17,450 --> 00:30:18,450
advantage of that situation.
73
00:30:53,390 --> 00:30:58,890
Every thought that I've ever had about
you before and after that day.
74
00:31:05,090 --> 00:31:07,070
I never want to talk about this again.
75
00:31:32,610 --> 00:31:33,610
Charlotte.
76
00:31:36,410 --> 00:31:38,790
I was wondering if you could do me a
favor.
77
00:32:10,570 --> 00:32:11,489
Okay, you ready?
78
00:32:11,490 --> 00:32:12,490
Okay.
79
00:32:14,090 --> 00:32:15,090
Hi.
80
00:32:16,030 --> 00:32:17,030
What?
81
00:32:17,990 --> 00:32:19,610
This is the prom you never had.
82
00:32:20,910 --> 00:32:21,910
You.
83
00:32:22,370 --> 00:32:27,230
Oh, my goodness. This is... Were you in
on this?
84
00:32:30,250 --> 00:32:32,610
You're so sweet, but what?
85
00:32:33,170 --> 00:32:37,610
Mom, you're the best person in my life.
And you missed your prom because of me.
86
00:32:38,090 --> 00:32:39,470
Every girl deserves her prom.
87
00:32:52,600 --> 00:32:53,940
May I have this dance?
88
00:33:17,900 --> 00:33:21,960
There will never be a time that I don't
look at you and wonder what might have
89
00:33:21,960 --> 00:33:28,060
been. You were the greatest love of my
life, but not every great love gets that
90
00:33:28,060 --> 00:33:29,060
storybook ending.
91
00:33:30,860 --> 00:33:36,540
So for me, I'll just have to be happy
knowing that no matter where you are or
92
00:33:36,540 --> 00:33:41,400
what you're doing, a piece of you will
always occupy a place within my heart.
6592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.