All language subtitles for Fathers & Daughters Scene 2 Savage Sex! - Chanell Heart, Tyler Nixon - SweetSinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:09,540 I think about you, you in that untouchable, unreachable place that I'm 2 00:00:09,540 --> 00:00:10,259 to go. 3 00:00:10,260 --> 00:00:16,260 I'm addicted to seeing you every morning when I wake and every evening before I 4 00:00:16,260 --> 00:00:17,019 go to bed. 5 00:00:17,020 --> 00:00:23,280 It's a sweet torture not having you. I cling to the hope that one day I might 6 00:00:23,280 --> 00:00:27,780 know your taste, your touch, your body tangled up in mine. 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,940 As wrong as it is, I can think of nothing else. 8 00:00:48,970 --> 00:00:50,590 So good to have you home. 9 00:00:51,390 --> 00:00:52,390 Oh, shut up. 10 00:00:52,990 --> 00:00:57,690 Oh, shush. You have this Euro glow. You're so beautiful. 11 00:00:58,070 --> 00:01:00,810 The Brits don't glow, Mom. It's permanently overcast over there. 12 00:01:01,250 --> 00:01:02,850 Shush. You are gorgeous. 13 00:01:03,510 --> 00:01:04,509 Is Dad? 14 00:01:04,730 --> 00:01:06,030 He's on a business trip. 15 00:01:06,290 --> 00:01:08,030 Ah. He'll be back later. 16 00:01:08,410 --> 00:01:09,690 But you know what that means. 17 00:01:09,990 --> 00:01:10,990 Girls night? 18 00:01:11,010 --> 00:01:15,010 Yep. Oh, I'm so happy you're home. 19 00:01:16,250 --> 00:01:19,270 You look the exact same as you did in high school. 20 00:01:20,290 --> 00:01:23,490 Yeah. I don't. I just hide it well. 21 00:01:26,290 --> 00:01:27,450 Is this your prom? 22 00:01:28,430 --> 00:01:32,070 You went to prom pregnant? Mom, that is so badass. 23 00:01:34,010 --> 00:01:35,530 That's the night you were born. 24 00:01:36,070 --> 00:01:37,570 I was born on your prom night? 25 00:01:38,850 --> 00:01:41,250 Yeah, my water broke right after that picture was taken. 26 00:01:42,570 --> 00:01:43,570 I'm sorry. 27 00:01:44,490 --> 00:01:45,490 Don't be. 28 00:01:45,610 --> 00:01:49,710 That was one of the best nights of my life, and I wouldn't treat it for 29 00:01:49,710 --> 00:01:50,710 anything. 30 00:01:50,970 --> 00:01:52,330 Yeah, but it was your prom. 31 00:01:52,970 --> 00:01:53,970 I don't care. 32 00:01:54,470 --> 00:01:55,630 It was perfect. 33 00:01:55,990 --> 00:02:00,610 And besides, I was the best -dressed woman in the hospital. 34 00:02:03,210 --> 00:02:09,270 You know, I've been talking to your father lately, 35 00:02:09,330 --> 00:02:11,810 and he... 36 00:02:14,350 --> 00:02:15,930 He wants to reconnect with you. 37 00:02:17,390 --> 00:02:19,050 He's had 20 years to reconnect. 38 00:02:20,410 --> 00:02:21,410 I know. 39 00:02:22,970 --> 00:02:26,670 But he's changed a lot since then. 40 00:02:27,110 --> 00:02:29,530 I think he just wants a relationship with you. 41 00:02:34,430 --> 00:02:39,730 Oh my goodness. 42 00:02:49,200 --> 00:02:50,200 I need to get away. 43 00:02:51,140 --> 00:02:55,820 Far from this inexplicable pull that sucks me deeper and deeper into 44 00:02:55,820 --> 00:02:56,820 thoughts of you. 45 00:02:57,060 --> 00:02:59,520 I want to remember a time before you existed. 46 00:03:00,260 --> 00:03:02,880 Before my mind was riddled with thoughts of... Welcome home. 47 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 Dad! 48 00:03:06,320 --> 00:03:09,140 I was wondering when I was going to see you. 49 00:03:09,480 --> 00:03:10,740 I got in at four o 'clock this morning. 50 00:03:12,060 --> 00:03:13,140 How was your trip? 51 00:03:13,420 --> 00:03:14,420 Sure. 52 00:03:15,100 --> 00:03:16,120 It's glad to see your face. 53 00:03:18,110 --> 00:03:19,110 You glad to be home? 54 00:03:19,930 --> 00:03:25,270 Yeah, it's a lot of adjusting, but you look happy. 55 00:03:25,890 --> 00:03:26,890 I do? 56 00:03:27,430 --> 00:03:28,470 I'm glad to see your face. 57 00:03:32,330 --> 00:03:36,510 I'd better go and do some work in the office, but I'll see you later tonight. 58 00:03:37,010 --> 00:03:38,790 Yeah. All right, I'll see you later. 59 00:03:54,700 --> 00:03:55,700 I thought you were going to bring Charlotte. 60 00:03:57,700 --> 00:04:00,680 I did too. She's just not ready yet. 61 00:04:02,140 --> 00:04:04,500 She's stubborn, just like her father. 62 00:04:05,660 --> 00:04:08,180 That's fair. She's got every right to be upset with me. 63 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 She's sensitive. 64 00:04:10,920 --> 00:04:11,940 Just like her mother. 65 00:04:14,700 --> 00:04:18,779 She is the best and worst of both of us. 66 00:04:22,680 --> 00:04:24,830 Don't. Look at me like that, Ryan. 67 00:04:26,490 --> 00:04:27,670 Don't look at you like what? 68 00:04:28,070 --> 00:04:29,070 Like that. 69 00:04:29,330 --> 00:04:32,850 The last time you looked at me like that, I ended up pregnant. 70 00:04:35,010 --> 00:04:38,230 Okay, so this time we'll just be more careful. 71 00:04:39,730 --> 00:04:43,270 Ryan, we can't do this, and you know it. 72 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 Why not? 73 00:04:45,810 --> 00:04:50,650 Because I didn't come here to hook up with you. I just came to tell you that 74 00:04:50,650 --> 00:04:52,950 Charlotte's not coming, and... 75 00:04:54,219 --> 00:04:57,800 And if that was it, you could have just called me. 76 00:05:05,740 --> 00:05:08,040 Dude, so all Brits are uncircumcised? 77 00:05:08,260 --> 00:05:12,420 I don't know. I only slept with one guy and he was Austrian. Really? 78 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 How'd you meet him? 79 00:05:14,860 --> 00:05:17,400 Um, he was my professor. 80 00:05:17,680 --> 00:05:18,860 Oh my gosh. 81 00:05:19,740 --> 00:05:22,120 Man, you always fuck guys you shouldn't. 82 00:05:24,799 --> 00:05:27,440 Um, but how's everything been since you've been back? 83 00:05:28,840 --> 00:05:30,220 It's been weird, but it's fine. 84 00:05:32,080 --> 00:05:34,480 My mom wants me to meet my biological father. 85 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 Really? Why? 86 00:05:36,740 --> 00:05:38,020 I don't know, I guess closure? 87 00:05:38,660 --> 00:05:41,420 Something. But anyway, how are you? What's new? 88 00:05:42,120 --> 00:05:46,880 Well, I've been dating this really cute white surfer guy. What? Really? Yeah, 89 00:05:46,980 --> 00:05:51,180 yeah. The only downside is that we've only had sex like four times in the last 90 00:05:51,180 --> 00:05:53,140 month. That's better than no sex. 91 00:05:54,350 --> 00:05:55,350 Not when you're me, though. 92 00:05:56,590 --> 00:06:00,290 Okay. So, both of us live at home with our parents, and they both work from 93 00:06:00,290 --> 00:06:03,590 home, so there's, like, zero opportunity to fuck, and I want to fuck. 94 00:06:04,450 --> 00:06:06,110 What about, like, hotels? 95 00:06:06,890 --> 00:06:13,650 Hotels are so expensive, which is why I wanted to ask, maybe, if I could borrow 96 00:06:13,650 --> 00:06:14,349 your room? 97 00:06:14,350 --> 00:06:15,350 For sex? 98 00:06:15,390 --> 00:06:16,390 Yeah. 99 00:06:18,270 --> 00:06:22,510 Um, okay, but... Okay, great. He's in the car. I'm gonna actually go grab him. 100 00:06:22,590 --> 00:06:23,389 I'll be back. 101 00:06:23,390 --> 00:06:24,390 You mean today? 102 00:06:40,310 --> 00:06:46,350 I wish I could rid my brain from thoughts of you. 103 00:06:47,210 --> 00:06:51,750 That I could forget the way your lips tasted or how firm your hands felt. 104 00:06:55,400 --> 00:06:58,500 I wish there was anyone in this world that could make me forget. 105 00:07:00,260 --> 00:07:01,260 You. 106 00:07:04,760 --> 00:07:05,800 Oh my god. 107 00:07:06,620 --> 00:07:09,000 Oh my god, this is weird. 108 00:07:09,360 --> 00:07:12,760 This is like really weird. No, they're not coming home till later. Just relax. 109 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 Are you sure? 110 00:07:14,360 --> 00:07:16,080 Yeah, just shut up and fuck me. 111 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 It's all. 112 00:08:25,020 --> 00:08:25,900 I want 113 00:08:25,900 --> 00:08:33,179 this 114 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 so bad. 115 00:08:43,240 --> 00:08:44,240 That's what I want. 116 00:09:24,630 --> 00:09:28,910 Oh my God, your tongue. 117 00:12:21,950 --> 00:12:23,710 Oh my god, yes. 118 00:12:55,650 --> 00:12:57,670 Oh my God. 119 00:12:58,010 --> 00:13:03,210 Oh my God. 120 00:13:04,550 --> 00:13:11,310 Oh my God, 121 00:13:11,310 --> 00:13:12,310 sweetie. 122 00:13:12,550 --> 00:13:13,650 Oh, fuck you. 123 00:13:14,710 --> 00:13:16,270 I just want to please you. 124 00:13:16,790 --> 00:13:18,490 You're doing a really good job. 125 00:13:36,650 --> 00:13:37,650 I don't know anything. 126 00:22:59,850 --> 00:23:00,850 It's like that. 127 00:27:20,040 --> 00:27:21,060 You don't think they hurt, do you? 128 00:27:21,580 --> 00:27:23,060 No? Who cares? 129 00:27:23,480 --> 00:27:24,480 Why would I care? 130 00:27:25,180 --> 00:27:26,280 You shut up. 131 00:27:26,820 --> 00:27:28,520 Are you ready for round two? 132 00:27:29,600 --> 00:27:33,960 When are we going to have unlimited access to a bedroom? 133 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 Come on. 134 00:27:40,380 --> 00:27:41,380 Who's that? 135 00:27:42,140 --> 00:27:43,140 Brianne and her boyfriend. 136 00:27:43,500 --> 00:27:46,060 They're borrowing my room for a little bit. Please don't tell Mom. 137 00:27:46,340 --> 00:27:47,340 They're borrowing your room. 138 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 So thanks. 139 00:27:51,080 --> 00:27:52,080 It's your bed. 140 00:27:52,880 --> 00:27:55,240 Next time we want to let them know they can actually get rooms by the hour 141 00:27:55,240 --> 00:27:56,240 downtown. 142 00:27:56,780 --> 00:27:57,780 How do you know that? 143 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 I know things. 144 00:28:00,640 --> 00:28:03,260 I looked into it about a year ago. 145 00:28:04,900 --> 00:28:05,900 Oh. 146 00:28:06,860 --> 00:28:08,820 I thought you had to work late tonight. 147 00:28:09,500 --> 00:28:13,300 Yeah, I was. I thought I'd come and spend some time with you. You want to go 148 00:28:13,300 --> 00:28:15,580 a walk? Because I think they're going to be a while. 149 00:28:16,580 --> 00:28:18,940 I should probably stay on guard in case Mom comes back. 150 00:28:19,660 --> 00:28:20,660 Yeah. 151 00:28:22,100 --> 00:28:23,360 Understood. See you later. 152 00:28:24,100 --> 00:28:25,100 Yeah, okay. 153 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 Yes, 154 00:28:29,960 --> 00:28:31,680 baby. Yes, do that. 155 00:28:31,960 --> 00:28:32,960 Do that. 156 00:28:38,280 --> 00:28:40,740 I thought that we could work on being friends. 157 00:28:41,040 --> 00:28:44,280 I want more than that. I've always wanted more than that with you. 158 00:28:44,680 --> 00:28:46,220 You know that's not going to happen. 159 00:28:46,860 --> 00:28:48,620 Why? Because you're married? 160 00:28:49,520 --> 00:28:53,100 Patty, he's 20 years older than you. I love him. 161 00:28:53,500 --> 00:28:54,880 Not like you love me. 162 00:28:55,100 --> 00:28:56,260 I don't think I can say no. 163 00:28:59,000 --> 00:29:02,020 I'm so glad you're here. 10969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.