Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Uncle. Ah, Mihirangi.
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,080
Hey.
3
00:00:03,280 --> 00:00:08,260
Me and the dog moved in here and I never
looked back. Do I know you? You're
4
00:00:08,260 --> 00:00:09,520
married to Mihi? Yes.
5
00:00:09,820 --> 00:00:11,080
Ah, okay.
6
00:00:11,360 --> 00:00:12,360
Dept's first girlfriend.
7
00:00:13,300 --> 00:00:15,920
Yep. You know about it? I'm not talking
with you about this.
8
00:00:16,180 --> 00:00:17,600
So you're not talking with my mum.
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,440
I mean, you're not talking with me.
10
00:00:20,360 --> 00:00:24,720
No, you regret it, right? You regret it,
you and me? I could never regret you.
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,520
Why don't you sing our song, hey?
12
00:00:27,220 --> 00:00:29,240
I didn't even know there were lesbian
seagulls.
13
00:00:30,480 --> 00:00:35,060
I think your secret passion for seabirds
is pretty much public knowledge now.
14
00:00:35,320 --> 00:00:37,460
I think she still loves you too.
15
00:01:32,350 --> 00:01:33,350
Oh,
16
00:01:34,610 --> 00:01:35,610
my God.
17
00:02:34,510 --> 00:02:37,870
When they look at you, they see a lover.
18
00:02:41,210 --> 00:02:47,510
And upon the dark veiled hands, existing
for their pleasure,
19
00:02:47,630 --> 00:02:49,490
waiting there for men.
20
00:03:17,179 --> 00:03:20,360
Before the pain
21
00:03:49,420 --> 00:03:51,140
So how long were you and Deb a couple?
22
00:03:53,060 --> 00:03:54,520
A few months.
23
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Six.
24
00:03:58,060 --> 00:03:59,060
I don't know.
25
00:04:00,260 --> 00:04:01,440
Maybe a bit more.
26
00:04:04,540 --> 00:04:06,220
It was a long time ago.
27
00:04:06,460 --> 00:04:07,620
Yeah, you've said that several times.
28
00:04:08,500 --> 00:04:13,920
Was she your only woman lover, or...?
29
00:04:13,920 --> 00:04:17,260
The only one that mattered.
30
00:04:23,190 --> 00:04:27,650
You're, um... Uh, you're bisexual.
31
00:04:28,330 --> 00:04:29,330
I'm just me.
32
00:04:30,530 --> 00:04:33,110
Okay, nothing's changed. I'm still the
person you know.
33
00:04:33,450 --> 00:04:37,430
I need to know if there's something that
you, like, need in your life.
34
00:04:38,970 --> 00:04:44,130
What, Deb? Deb, other woman, I... I
haven't been with anyone since I've been
35
00:04:44,130 --> 00:04:45,350
with you, man or woman, okay?
36
00:04:54,990 --> 00:04:56,810
Long time ago, I should have told you.
37
00:04:57,950 --> 00:05:00,710
It would have been much better than
finding out through Deb's girlfriend,
38
00:05:05,630 --> 00:05:06,630
What?
39
00:05:08,090 --> 00:05:10,550
Oh, my God.
40
00:05:10,890 --> 00:05:13,410
You knew about me and Deb and you never
said anything.
41
00:05:13,630 --> 00:05:16,190
I was waiting for you to say it. How
long have you known? What does that
42
00:05:16,190 --> 00:05:17,190
How long have you known?
43
00:05:18,890 --> 00:05:22,870
After we arrived, was she...
44
00:05:23,120 --> 00:05:26,620
She thought I already knew, and I didn't
know, okay? I didn't know anything.
45
00:05:26,840 --> 00:05:30,980
We've got all this time, and you just...
You talk to me about honesty. You're
46
00:05:30,980 --> 00:05:34,200
the one working with your ex. Oh, my
God, that's just such a fucking power
47
00:05:34,260 --> 00:05:36,420
It's not a move. I mean, but that's you.
There's no move. That's you always
48
00:05:36,420 --> 00:05:39,540
taking the high moral ground. No one's
doing a move. Fuck's sake. How dare you?
49
00:05:39,720 --> 00:05:41,560
I am not the one at fault here.
50
00:05:42,820 --> 00:05:43,820
At fault?
51
00:05:44,220 --> 00:05:45,220
Yes.
52
00:05:45,640 --> 00:05:50,400
How the fuck am I at fault for loving
someone before you? Maybe your fault is
53
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
that you haven't.
54
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
I'm sorry.
55
00:05:58,440 --> 00:06:00,660
I'm sorry you're the only person I've
ever loved.
56
00:06:03,580 --> 00:06:08,980
The worst thing about this is the whole
time we've been together, you just what?
57
00:06:09,480 --> 00:06:11,120
You kept your history from me.
58
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
My history?
59
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
Your history.
60
00:06:14,340 --> 00:06:15,660
That's what it is, isn't it?
61
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
Mahi.
62
00:06:19,860 --> 00:06:21,400
Mahi, talk to me. Hey.
63
00:06:23,180 --> 00:06:24,840
Fuck. Oh, can you not?
64
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
I have two.
65
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
Timbers, wait.
66
00:06:30,600 --> 00:06:31,920
Hello? Yeah.
67
00:06:32,340 --> 00:06:33,500
Uh, yeah.
68
00:06:33,780 --> 00:06:35,000
Copy, whereabouts? Yeah, okay.
69
00:06:35,640 --> 00:06:38,200
What? I'm on my way. Right, understood.
70
00:06:40,420 --> 00:06:44,240
Uh, there was your sergeant. She's
ordered the school to be closed.
71
00:06:44,640 --> 00:06:46,780
I'm going in case any kids turn up.
72
00:06:47,060 --> 00:06:50,660
No, you can't do that because the whole
town's on lockdown, so... Well, it's
73
00:06:50,660 --> 00:06:51,660
just next door, so...
74
00:07:13,200 --> 00:07:14,079
I'll see you tonight.
75
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Yeah. Yeah.
76
00:07:19,380 --> 00:07:21,560
Yeah, I'll be on my way.
77
00:07:44,520 --> 00:07:47,920
Your job is to contain the suspect and
ensure he poses no further risk to life.
78
00:07:48,560 --> 00:07:51,660
In other words, you hunt this bastard
down before he shoots his next victim.
79
00:07:52,260 --> 00:07:54,180
Understood? Understood. Move out. Let's
go.
80
00:07:55,800 --> 00:07:57,620
Yeah, be aware at all times.
81
00:07:59,120 --> 00:08:00,640
Julian's on comms with AOS.
82
00:08:01,660 --> 00:08:03,620
Wait for him to say it's safe to move
forward.
83
00:08:04,480 --> 00:08:06,680
You've all trained for this. Be
methodical.
84
00:08:06,980 --> 00:08:09,200
Do it right the first time. You won't
have to backtrack.
85
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
Be thorough.
86
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
Be safe.
87
00:08:11,760 --> 00:08:13,340
Yeah, I'd love to get the dogs in with
their butts fresh.
88
00:08:13,760 --> 00:08:15,640
Not until the year he's been cleared by
AOS.
89
00:08:15,880 --> 00:08:18,920
We don't know what those shooters'
motive is. He could be popping people at
90
00:08:18,920 --> 00:08:20,120
random. Still no idea.
91
00:08:20,980 --> 00:08:21,980
Deb's got an eyewitness.
92
00:08:22,380 --> 00:08:27,060
So he just walks past me, real calm,
with his rifle under his arm like this.
93
00:08:27,520 --> 00:08:30,160
And I says to him, oh, what are you
after?
94
00:08:30,480 --> 00:08:34,799
Thinking he's rabbiting or heading in
for some deer or something, even though
95
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
wasn't dressed for it.
96
00:08:35,940 --> 00:08:40,780
And he looks back and he just gives me,
like, you know, the death stare.
97
00:08:42,159 --> 00:08:45,780
And... I don't need a second warning. I
dropped my line and I took off real
98
00:08:45,780 --> 00:08:50,520
fast, or pout walked, to that tree over
there. And when I looked back, he had
99
00:08:50,520 --> 00:08:55,240
pulled up his gun real casual and boom,
he shot him. So do you know the guy that
100
00:08:55,240 --> 00:08:55,999
got shot?
101
00:08:56,000 --> 00:08:58,040
Oh, he's been fishing the same spot for
years.
102
00:08:58,420 --> 00:08:59,420
Keeps to himself.
103
00:08:59,460 --> 00:09:02,340
He's been driving that heap of shit as
long as he's been coming here too.
104
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
You took your time.
105
00:09:04,900 --> 00:09:06,700
Um, and, uh,
106
00:09:07,780 --> 00:09:11,370
uh... Did you get a good look at the
shooter? Looks like the victim was shot
107
00:09:11,370 --> 00:09:14,870
with a .308 before escaping the scene.
The shooter went after him.
108
00:09:15,370 --> 00:09:17,230
Do we have IDs on any of them?
109
00:09:17,490 --> 00:09:18,490
That's your job.
110
00:09:19,390 --> 00:09:22,310
Fatty's team are on the shooter. Search
and Rescue are on the victim's blood
111
00:09:22,310 --> 00:09:25,530
trail. I need an ID on both those guys
ASAP.
112
00:09:25,770 --> 00:09:26,770
You're driving, Deb.
113
00:09:28,310 --> 00:09:29,930
You can drive, can't you, Detective?
114
00:09:30,390 --> 00:09:31,390
You're such.
115
00:09:35,630 --> 00:09:39,630
I'll be dreaming of that face for the
rest of my life and not in a good way.
116
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
Okay.
117
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Anyone here?
118
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
It's Milan.
119
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
The principal.
120
00:10:47,310 --> 00:10:50,350
Hey, Gala, can you run the victim's
license plate, please?
121
00:10:50,610 --> 00:10:54,330
That's Tango X -Ray, Tango 332.
122
00:10:55,270 --> 00:11:00,310
Say again? Aaron Jackman, 23 Oamaru
Road.
123
00:11:02,050 --> 00:11:03,750
Copy. Thanks.
124
00:11:06,130 --> 00:11:07,670
That's Uncle Tricky's place.
125
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
One of his black mates?
126
00:11:10,050 --> 00:11:11,050
Hey, Tiff.
127
00:11:14,270 --> 00:11:15,910
Can you get these to the sides?
128
00:11:16,130 --> 00:11:20,230
And we're just going to head off and
confirm the victim's identity.
129
00:11:20,570 --> 00:11:21,009
Got it.
130
00:11:21,010 --> 00:11:22,690
And please don't let anyone touch a
thing.
131
00:11:22,950 --> 00:11:23,950
Of course.
132
00:11:26,330 --> 00:11:30,570
I knew I recognised it. I saw Uncle
Tricky driving it the other day at
133
00:11:30,570 --> 00:11:31,570
crash.
134
00:11:32,930 --> 00:11:33,930
Right.
135
00:12:39,050 --> 00:12:40,050
Kia ora, Uncle Principal.
136
00:12:40,490 --> 00:12:42,230
What are you doing here? My job.
137
00:12:43,050 --> 00:12:44,450
I'm a working man, you know, Uncle.
138
00:12:44,670 --> 00:12:48,470
I clean the staff room every morning so
that caretaker can have breakfast with
139
00:12:48,470 --> 00:12:49,429
his whanau.
140
00:12:49,430 --> 00:12:50,990
Want me to make you a mean -ass coffee?
141
00:12:51,670 --> 00:12:55,830
It's real instant. Did you hear the news
this morning?
142
00:12:56,130 --> 00:12:57,870
Nah, I don't listen to that stuff.
143
00:12:58,550 --> 00:12:59,630
Only to my songs.
144
00:13:02,130 --> 00:13:03,130
Yeah.
145
00:13:03,310 --> 00:13:05,550
Yeah, coffee would be good. Thank you.
Thank you, Toki.
146
00:13:13,930 --> 00:13:15,390
It's just a death.
147
00:13:18,270 --> 00:13:19,910
Those alert things freak me out.
148
00:13:36,350 --> 00:13:37,950
Oh, I just...
149
00:13:50,960 --> 00:13:52,160
You're right. Yeah.
150
00:13:52,480 --> 00:13:55,260
Just this thing.
151
00:14:50,380 --> 00:14:52,640
So, how do you get in?
152
00:14:52,900 --> 00:14:54,740
Matthew Clifford unlocks the door for
me.
153
00:14:55,130 --> 00:14:59,850
He gives me 20 bucks for doing this show
for him. Every day? Nah, a week. I'm
154
00:14:59,850 --> 00:15:00,850
not a rip -off.
155
00:15:06,210 --> 00:15:07,210
Where is everyone?
156
00:15:09,210 --> 00:15:13,270
Oh, you didn't read the notices.
157
00:15:14,010 --> 00:15:15,010
There's no school.
158
00:15:15,290 --> 00:15:16,370
It's a holiday.
159
00:15:16,690 --> 00:15:17,690
No way.
160
00:15:17,710 --> 00:15:18,710
Yeah.
161
00:15:21,010 --> 00:15:23,570
I guess I won't be getting paid for
today then.
162
00:15:24,199 --> 00:15:25,199
I'd better go home.
163
00:15:25,680 --> 00:15:29,560
No, wait, actually, no, wait. I, um, I
could use your help.
164
00:15:29,820 --> 00:15:32,020
Yeah, I've got some jobs I need doing
around here.
165
00:15:32,580 --> 00:15:33,580
Five bucks?
166
00:15:34,160 --> 00:15:36,320
Oh, I don't know. Yeah, OK, you're on.
167
00:15:53,390 --> 00:15:54,390
Are we going to talk about yesterday?
168
00:15:55,130 --> 00:16:01,390
I don't want you to get the wrong idea.
169
00:16:01,690 --> 00:16:05,610
No. There isn't anything between us
anymore. I know that.
170
00:16:05,990 --> 00:16:11,090
It happened a long time ago when we were
both young. We were really young. I
171
00:16:11,090 --> 00:16:12,090
know that.
172
00:16:12,490 --> 00:16:14,370
I love Milan.
173
00:16:17,970 --> 00:16:20,390
I didn't mean for it to come out like...
Stop the car.
174
00:16:20,650 --> 00:16:22,670
Don't do that. Pull over me. Deb.
175
00:16:36,810 --> 00:16:37,810
Dib. Dib!
176
00:16:38,650 --> 00:16:39,090
Just...
177
00:16:39,090 --> 00:16:46,750
I'm
178
00:16:46,750 --> 00:16:47,770
okay. Okay.
179
00:16:54,610 --> 00:16:56,410
Hey boss, I think we can find the
shooter's car.
180
00:16:57,650 --> 00:16:59,070
Yep, I'll send you the location.
181
00:16:59,840 --> 00:17:05,140
Hey, Gala, can you track down the owner
of a silver Ford EcoSport, license plate
182
00:17:05,140 --> 00:17:09,319
Juliet Yankee Whiskey 160? Yeah, yeah,
yeah, we're on our way there now. Okay.
183
00:17:12,400 --> 00:17:17,940
Keith's on his way to guard it, so...
Are you okay?
184
00:17:20,380 --> 00:17:24,920
Uh... No.
185
00:17:26,339 --> 00:17:27,339
But, yeah.
186
00:17:27,579 --> 00:17:28,509
Come on.
187
00:17:28,510 --> 00:17:29,510
We've got a shooter to find.
188
00:17:29,670 --> 00:17:30,670
Let's go.
189
00:17:34,390 --> 00:17:36,850
Would you be able to offer the public a
description of the shooter?
190
00:17:37,090 --> 00:17:41,630
The offender is described in his early
50s, pale complexion and thinning hair.
191
00:17:42,130 --> 00:17:44,770
Rest assured, my men will find the
offender and bring him in.
192
00:17:45,510 --> 00:17:46,830
They're a highly trained group.
193
00:17:47,270 --> 00:17:50,750
We'll inform you when the lockdown is
over. Until that time, stay indoors and
194
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
listen for updates.
195
00:17:52,210 --> 00:17:56,370
Oh, and we are asking sightings of
missing local man Aaron Jackman.
196
00:17:56,929 --> 00:18:01,210
We have grave concerns about Mr Jackman,
who was last seen at Awamamuku at the
197
00:18:01,210 --> 00:18:02,210
time of the shooting.
198
00:18:02,470 --> 00:18:05,690
Anyone who has seen him today, please
contact the police urgently.
199
00:18:06,090 --> 00:18:08,330
And just a reminder, the town is in full
lockdown.
200
00:18:09,110 --> 00:18:12,570
All schools and businesses will remain
closed until I give the all -clear.
201
00:18:12,890 --> 00:18:13,890
Thank you.
202
00:18:16,510 --> 00:18:18,350
I just had a call from the motel.
203
00:18:18,850 --> 00:18:22,190
A guy putting the description of the
shooter checked in the night before
204
00:18:22,510 --> 00:18:23,510
He'll be there now.
205
00:18:23,850 --> 00:18:27,210
Albani offered to go and log. Tell him
to maintain ops from a distance. We're
206
00:18:27,210 --> 00:18:27,869
our way.
207
00:18:27,870 --> 00:18:29,570
I'll leave some of my team here to cover
the search.
208
00:18:29,770 --> 00:18:31,090
Boys, we're on the move.
209
00:18:31,290 --> 00:18:32,710
Good. Come with me.
210
00:18:37,370 --> 00:18:43,050
So your flatmate Aaron left in his ute
this morning and you haven't heard from
211
00:18:43,050 --> 00:18:44,410
him since. Is that correct?
212
00:18:45,670 --> 00:18:48,550
Yep. Do either of you remember what he
was wearing?
213
00:18:49,070 --> 00:18:50,770
A green hoodie and black pants.
214
00:18:51,390 --> 00:18:53,410
Hey, we've got confirmation on the
victim, boss.
215
00:18:53,830 --> 00:18:58,930
Yeah, is it Aaron Jackman, 23 Oamaru
Road, early 50s, green hoodie?
216
00:18:59,830 --> 00:19:00,890
What's happened to him?
217
00:19:01,430 --> 00:19:02,430
Well,
218
00:19:03,010 --> 00:19:08,310
a man fitting Aaron's description was
shot this morning at Mamaku.
219
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
Is he dead?
220
00:19:10,030 --> 00:19:13,830
He took off into the bush and search and
rescue are looking for him now. You
221
00:19:13,830 --> 00:19:14,749
find the shooter?
222
00:19:14,750 --> 00:19:16,110
Not yet. Know who he is?
223
00:19:16,410 --> 00:19:17,870
No, but we have a lead.
224
00:19:20,300 --> 00:19:22,260
No, just do as you're told and stay
inside.
225
00:19:22,740 --> 00:19:27,620
No. Have you tracked down the owner of
that car yet? Yeah, it's just in now.
226
00:19:27,620 --> 00:19:30,040
Jason Bozade, he's got an Auckland
address.
227
00:19:30,320 --> 00:19:33,860
I'll send you the details now. Find out
everything you can about him. I'll call
228
00:19:33,860 --> 00:19:35,300
Auckland and get them to check the
address.
229
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
Yeah.
230
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
Julian.
231
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Copy that.
232
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Oh, listen up.
233
00:19:45,440 --> 00:19:47,680
The injured man's name is Aaron Jackman.
234
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
That his?
235
00:19:49,950 --> 00:19:50,950
Yeah, we just got confirmation.
236
00:19:51,070 --> 00:19:52,070
Excellent.
237
00:19:54,750 --> 00:19:56,190
Go ahead,
238
00:19:57,550 --> 00:19:58,550
throw it on. What do you think?
239
00:20:47,150 --> 00:20:48,830
Can't stop the motion. Can't stop.
240
00:20:49,230 --> 00:20:50,950
Can't stop the motion. Can't stop.
241
00:20:51,370 --> 00:20:52,370
Can't stop the motion.
242
00:20:52,610 --> 00:20:53,469
Can't stop.
243
00:20:53,470 --> 00:20:57,630
Can't stop them. Turn me up one time.
Hurry up. I'm gonna jump inside.
244
00:20:57,870 --> 00:20:59,370
You already know. Can't stop.
245
00:20:59,710 --> 00:21:01,350
Can't stop the motion. Can't stop.
246
00:21:01,930 --> 00:21:02,930
Can't stop.
247
00:21:03,370 --> 00:21:04,370
Can't stop.
248
00:21:36,020 --> 00:21:37,840
Hey, put those back, Morgan.
249
00:21:38,140 --> 00:21:39,740
That's for Aaron when he comes home.
250
00:21:40,460 --> 00:21:44,160
Uncle, did Aaron have anyone who may
have had a grudge against him?
251
00:21:45,180 --> 00:21:47,740
He didn't mention any run -ins with
anyone?
252
00:21:48,640 --> 00:21:51,720
No. At the pub, when he was driving,
nothing?
253
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
Look at me.
254
00:21:57,720 --> 00:22:01,680
Look, Aaron could have just been in the
wrong place at the wrong time.
255
00:22:02,440 --> 00:22:04,360
But, Uncle, if this is personal...
256
00:22:04,780 --> 00:22:06,140
The shooter could know where he lives.
257
00:22:07,540 --> 00:22:09,880
Well, I hope the bastard does come
looking for him.
258
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
I'll be waiting.
259
00:22:11,600 --> 00:22:15,660
No, no, no, no. If you see or hear
anything, you've got to call us, okay?
260
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
do anything stupid.
261
00:22:16,740 --> 00:22:19,260
Yeah, we're going to send someone around
to keep an eye on this place.
262
00:22:19,560 --> 00:22:20,960
We don't want your lot around here.
263
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
No offence, niece.
264
00:22:23,280 --> 00:22:25,160
Okay, well, just stay inside.
265
00:22:25,420 --> 00:22:27,960
Keep the doors locked until you get the
all clear, all right?
266
00:22:28,200 --> 00:22:28,919
Mm -hmm.
267
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
Be safe.
268
00:22:41,600 --> 00:22:43,480
Yeah. Okay, copy that.
269
00:22:44,280 --> 00:22:49,080
What? Yeah, well, the car you found, the
owner was from Auckland and he gave it
270
00:22:49,080 --> 00:22:50,180
to his brother months ago.
271
00:22:50,520 --> 00:22:51,880
They're trying to track him down now.
272
00:23:25,360 --> 00:23:27,280
Good. Good.
273
00:23:27,780 --> 00:23:30,600
Good girl.
274
00:24:45,770 --> 00:24:46,790
Um, this way.
275
00:24:54,730 --> 00:24:56,110
You shouldn't come in here, Uncle.
276
00:24:56,570 --> 00:24:58,170
I need to wash my hands.
277
00:24:58,450 --> 00:24:59,530
Don't say I didn't warn you.
278
00:25:10,890 --> 00:25:11,910
It wasn't me.
279
00:25:12,390 --> 00:25:13,910
I can't even spell her name.
280
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
Go there, other way.
281
00:25:23,880 --> 00:25:27,200
Um... Talkie nearly finished?
282
00:25:27,520 --> 00:25:29,280
Nah, it's just lay one uncle.
283
00:25:57,740 --> 00:25:58,740
Sorry, Uncle.
284
00:26:01,600 --> 00:26:04,460
Um, Toki, can you slide your phone out
to me?
285
00:26:05,140 --> 00:26:06,180
I'm not using it there.
286
00:26:06,540 --> 00:26:08,480
I know that. Could you just slide your
phone out?
287
00:26:08,900 --> 00:26:10,300
Why? Just do it.
288
00:26:42,800 --> 00:26:44,820
inside your camper until the guy's been
caught.
289
00:26:45,040 --> 00:26:46,820
Is that okay if you just stay inside?
290
00:26:49,200 --> 00:26:50,600
Yeah, oh, thank you so much. Excuse me.
291
00:26:50,880 --> 00:26:51,880
Appreciate that. Hi.
292
00:26:51,980 --> 00:26:52,980
Thank you.
293
00:26:53,080 --> 00:26:54,080
Sorry, are you Dawn?
294
00:26:54,120 --> 00:26:55,079
Happy to.
295
00:26:55,080 --> 00:26:56,600
You'd think they didn't have shooters
over there.
296
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
Right, yeah.
297
00:26:57,900 --> 00:26:59,620
Hey, look, we've been trying to get in
touch with you.
298
00:27:00,240 --> 00:27:03,000
Yeah, I've just been trying to keep
these guys in their vehicles. And I've
299
00:27:03,000 --> 00:27:04,180
the kids home. Uh -huh.
300
00:27:04,660 --> 00:27:05,299
Locked down.
301
00:27:05,300 --> 00:27:09,540
Yeah, right. Guys, can you just please
stay in the house? You should probably
302
00:27:09,540 --> 00:27:11,420
inside the house for sure. Yeah, that's
right.
303
00:27:12,420 --> 00:27:17,180
Okay, so, um, look, Dawn, this is really
urgent, okay? Have you hired out a
304
00:27:17,180 --> 00:27:21,900
silver Ford EcoSport license plate
JYW164?
305
00:27:22,280 --> 00:27:25,860
Yeah. That's actually a family car I
ended up with. Hey, I'm going to need
306
00:27:25,860 --> 00:27:28,900
information on that car right now, Dawn,
okay? Yeah, sure.
307
00:27:32,040 --> 00:27:33,040
Like, right now.
308
00:27:33,320 --> 00:27:35,540
Oh, yeah? Yeah, sure. Yeah, yeah. Come
on in. Great.
309
00:27:36,380 --> 00:27:37,980
Yeah, you're all right noted, okay.
310
00:27:39,340 --> 00:27:40,299
Hey, boss.
311
00:27:40,300 --> 00:27:43,540
What? I've got heaps of locals getting
in touch, whinging about the lockdown
312
00:27:43,540 --> 00:27:44,479
wanting to go outside.
313
00:27:44,480 --> 00:27:46,740
Oh, for fuck's sake. Don't they know
there's someone wandering around with a
314
00:27:46,740 --> 00:27:47,619
loaded gun?
315
00:27:47,620 --> 00:27:50,900
And it seems that Aaron is a very
unpopular bloke.
316
00:27:51,180 --> 00:27:53,920
Most of them are telling me they want to
shake the hand of the guy who shot him.
317
00:27:54,140 --> 00:27:57,060
Yeah, well, I'm getting loads of that on
social media as well.
318
00:27:57,260 --> 00:27:58,360
Why? What has he done?
319
00:27:58,620 --> 00:28:01,860
Well, he's one of these slum landlords,
right? So he buys up all these run -down
320
00:28:01,860 --> 00:28:06,080
houses around the country, charges like
a bull, won't fix a thing, even if it
321
00:28:06,080 --> 00:28:09,440
gets dangerous, and then the minute
somebody's late on their rent, he throws
322
00:28:09,440 --> 00:28:10,339
them onto the street.
323
00:28:10,340 --> 00:28:11,960
Aaron has made himself a lot of enemies.
324
00:28:12,400 --> 00:28:14,140
Right. Where's Deb and me?
325
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
I'll trick him, yeah.
326
00:28:16,140 --> 00:28:17,180
Was he on his own?
327
00:28:17,520 --> 00:28:18,219
Uh, yeah.
328
00:28:18,220 --> 00:28:20,260
Uh, well, I think so.
329
00:28:20,620 --> 00:28:22,900
Okay. Did he say why he was coming to
town?
330
00:28:24,270 --> 00:28:25,490
The guy who rented the car?
331
00:28:26,450 --> 00:28:27,450
Yeah.
332
00:28:28,270 --> 00:28:29,270
Not that I remember.
333
00:28:29,990 --> 00:28:31,470
Well, how did he seem?
334
00:28:32,790 --> 00:28:33,649
What do you mean?
335
00:28:33,650 --> 00:28:35,050
Like, what was his mood like?
336
00:28:35,350 --> 00:28:36,470
Ah, normal, I guess.
337
00:28:37,590 --> 00:28:38,590
Ah, here it is.
338
00:28:38,670 --> 00:28:41,130
Yeah, he was a walk -in day before
yesterday.
339
00:28:41,710 --> 00:28:42,710
Paid with his credit card.
340
00:28:43,950 --> 00:28:49,070
Calvin Crayford for Plantain Road,
Northcote, Auckland.
341
00:28:49,930 --> 00:28:53,150
Great, thank you. Hey, do you want a
photo of him from his race license?
342
00:28:54,930 --> 00:28:55,930
Yes, please.
343
00:28:56,930 --> 00:28:59,130
Okay, because I can get that.
344
00:28:59,870 --> 00:29:00,870
Do you want me to print it?
345
00:29:01,470 --> 00:29:02,470
Yes.
346
00:29:02,670 --> 00:29:03,930
Print? How do I print?
347
00:29:04,550 --> 00:29:07,630
Don't worry. Itty, do not. Can you just
leave it? Leave it on that page right
348
00:29:07,630 --> 00:29:14,390
there. And then what I'm going to do is
I'm just going to... Amazing. Thank you
349
00:29:14,390 --> 00:29:15,369
so much, Dawn.
350
00:29:15,370 --> 00:29:16,690
Oh, you think this guy's the shooter?
351
00:29:17,050 --> 00:29:18,050
Yeah.
352
00:29:18,890 --> 00:29:19,890
Yeah.
353
00:29:22,160 --> 00:29:22,959
Hi, Anika.
354
00:29:22,960 --> 00:29:26,520
It's Constable Deb Bryson here. I took
your witness statement this morning
355
00:29:26,520 --> 00:29:27,299
the shooting.
356
00:29:27,300 --> 00:29:31,680
Hey, I'm going to message you a picture,
and if you recognise him, can you call
357
00:29:31,680 --> 00:29:32,259
me back?
358
00:29:32,260 --> 00:29:35,080
Do you know, actually, even if you don't
recognise him, can you call me back?
359
00:29:36,000 --> 00:29:37,120
Great. Thank you.
360
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
I'm sorry.
361
00:29:43,920 --> 00:29:48,660
What I said to you this morning, it was
brutal.
362
00:29:49,140 --> 00:29:50,140
Brutal.
363
00:29:52,970 --> 00:29:55,470
But do you know what, Mahi? Like, you
can keep being brutal.
364
00:29:56,050 --> 00:29:59,790
You can keep saying to me, it's over for
you, and keep saying that to yourself.
365
00:29:59,910 --> 00:30:01,410
But I remember what we had.
366
00:30:02,270 --> 00:30:05,110
And I know what happened between us
yesterday in the cave.
367
00:30:05,930 --> 00:30:07,510
And I know you, Mahi.
368
00:30:08,070 --> 00:30:09,950
I know you.
369
00:30:10,750 --> 00:30:12,390
I know that you know me.
370
00:30:14,110 --> 00:30:15,790
And that's why you need to stop.
371
00:30:29,649 --> 00:30:32,590
Brighton. Hold on. Anika, I'm going to
put you on speakerphone.
372
00:30:32,810 --> 00:30:33,810
Wait there.
373
00:30:33,870 --> 00:30:35,530
I said, that's him, all right?
374
00:30:35,870 --> 00:30:37,210
That's the shooter. You sure?
375
00:30:37,670 --> 00:30:38,609
Thousand percent.
376
00:30:38,610 --> 00:30:40,230
Thank you, Anika. We will be in touch.
377
00:30:49,250 --> 00:30:50,530
Girls have identified the shooter.
378
00:30:50,930 --> 00:30:51,930
Lives in Auckland.
379
00:30:52,750 --> 00:30:55,250
Arrived here the night before last.
Picked up a car from Dawn's rental.
380
00:30:55,610 --> 00:30:56,610
Any connection to the victim?
381
00:30:56,830 --> 00:30:57,830
You tell me.
382
00:30:59,090 --> 00:31:02,650
Mihi, can the two of you find out
everything you can about this guy?
383
00:31:03,710 --> 00:31:05,290
Deb? With me?
384
00:31:08,290 --> 00:31:09,290
Shut the door.
385
00:31:12,370 --> 00:31:15,030
Look, I don't have time for that.
386
00:31:15,550 --> 00:31:18,510
But I need to know about the lesbian
seagull incident yesterday.
387
00:31:19,970 --> 00:31:22,970
More specifically, you need to tell me
if you and Mihi are in a relationship.
388
00:31:23,530 --> 00:31:27,110
And before you answer that... You should
know. I can't have that happening at
389
00:31:27,110 --> 00:31:29,230
work. Or I'd be obliged to report it up
the line.
390
00:31:29,430 --> 00:31:30,430
No.
391
00:31:31,410 --> 00:31:33,810
Tom, that... No.
392
00:31:34,090 --> 00:31:35,090
No.
393
00:31:35,210 --> 00:31:37,950
There is nothing between Mihirangi and
me.
394
00:31:40,530 --> 00:31:43,910
Okay. Good work on finding the shooter's
car, by the way.
395
00:31:44,130 --> 00:31:47,670
Thanks. Any sign of the victim yet? No,
the dog's lost. He's crossing the river.
396
00:31:47,810 --> 00:31:49,270
And no sign of the shooter? Nothing.
397
00:31:49,490 --> 00:31:50,490
Copy.
398
00:31:54,030 --> 00:31:57,490
They managed to get hold of Shirley's ex
-wife. He's talking to her now.
399
00:31:57,890 --> 00:31:59,850
Sheree, this is Constable Brighton.
400
00:32:00,630 --> 00:32:01,990
Hi, Sheree. How's it going?
401
00:32:02,370 --> 00:32:04,970
OK. But you still haven't told me what
this is about.
402
00:32:05,750 --> 00:32:06,750
Is Kelvin dead?
403
00:32:07,810 --> 00:32:12,230
We have reason to believe Kelvin may
have shot someone earlier this morning,
404
00:32:12,230 --> 00:32:17,170
man by the name of Aaron Jackman. Does
that name have any... So Kelvin finally
405
00:32:17,170 --> 00:32:20,090
gave that bastard what he deserved, eh?
Why do you say that?
406
00:32:20,790 --> 00:32:23,530
Because Aaron ripped Kelvin off to the
tuna bar.
407
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Half a million bucks.
408
00:32:25,180 --> 00:32:26,440
Kel never got over it.
409
00:32:27,420 --> 00:32:28,680
I mean, who would, right?
410
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Is he gone?
411
00:32:43,220 --> 00:32:44,580
Yep. All clear.
412
00:32:49,700 --> 00:32:50,639
Go left.
413
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Oh, but left.
414
00:32:55,660 --> 00:32:56,239
I mean, right.
415
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
Go right.
416
00:32:59,640 --> 00:33:00,559
Sorry, Uncle.
417
00:33:00,560 --> 00:33:04,340
I'm a bit too stout. That's okay,
Tookie. You're doing good, okay?
418
00:33:08,000 --> 00:33:09,160
That's it. Now hit it.
419
00:33:31,020 --> 00:33:33,320
There's a lot of blood. Well, bring the
car around the back.
420
00:33:34,300 --> 00:33:36,280
Keep pressing down on that bullet wound.
421
00:33:47,020 --> 00:33:50,160
I don't want to hurt you or your mate,
but I will if I have to.
422
00:33:52,360 --> 00:33:53,360
What do you want?
423
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
I'm here for Aaron.
424
00:33:55,300 --> 00:33:56,620
You're too late. He's gone.
425
00:33:57,860 --> 00:33:58,860
Gosh.
426
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
Come on, then.
427
00:34:00,410 --> 00:34:01,410
See for yourself.
428
00:34:18,870 --> 00:34:19,870
That's not Aaron.
429
00:34:22,530 --> 00:34:24,330
I told you, he's gone.
430
00:34:24,969 --> 00:34:25,969
He's dead.
431
00:34:27,909 --> 00:34:28,909
Who's that, then?
432
00:34:38,639 --> 00:34:40,600
Bob. Are you telling me I shot the wrong
man?
433
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Yep.
434
00:34:43,219 --> 00:34:44,219
Well, he's not breathing.
435
00:34:44,940 --> 00:34:46,340
Correct. No, I mean him.
436
00:34:47,060 --> 00:34:48,060
Bob!
437
00:34:49,340 --> 00:34:51,560
Bob! Let's get him on the floor! Bob!
438
00:34:55,560 --> 00:34:57,000
Bob! Bob! Bob!
439
00:34:57,810 --> 00:34:59,010
Bob, say something.
440
00:34:59,710 --> 00:35:00,710
Bob.
441
00:35:11,050 --> 00:35:12,130
You all right, Bob?
442
00:35:14,410 --> 00:35:16,230
It's me, Maddy.
443
00:35:17,770 --> 00:35:19,190
You've lost a lot of blood.
444
00:35:20,010 --> 00:35:21,950
I've patched you up and you're going to
be all right.
445
00:35:23,490 --> 00:35:25,890
This nice man just gave you a unit of
his blood.
446
00:35:29,130 --> 00:35:30,270
I thought I could do it.
447
00:35:33,610 --> 00:35:34,930
I thought me, I saw you.
448
00:35:36,510 --> 00:35:37,890
He thought you were Aaron, Bob.
449
00:35:38,250 --> 00:35:39,630
You looked exactly like him.
450
00:35:39,870 --> 00:35:41,430
Which, to be fair, you did.
451
00:35:42,850 --> 00:35:45,710
Randy, did you have to give me his
blood?
452
00:35:46,430 --> 00:35:50,090
Well, trust me, you're a bit of a mess,
Jackson.
453
00:35:54,890 --> 00:35:57,130
You boys take this one and get him a cup
of tea and a biscuit.
454
00:36:11,760 --> 00:36:14,660
Here he is looking away from camera with
his cap pulled down. That's Aaron,
455
00:36:14,740 --> 00:36:17,860
right? Uh -huh. And bank records show
he's taking money from his account.
456
00:36:18,080 --> 00:36:23,440
Now, I have plenty of full frontals
dating back four, even three years ago,
457
00:36:23,440 --> 00:36:24,620
nothing recent.
458
00:36:24,960 --> 00:36:29,160
Apart from this, which is so obviously
fake.
459
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
And you're sure it's fake?
460
00:36:30,680 --> 00:36:32,780
Oh, yeah. My five -year -old could do a
bit of Photoshop.
461
00:36:33,080 --> 00:36:34,700
So, what are you trying to say?
462
00:36:34,960 --> 00:36:36,640
You think someone's impersonating Aaron?
463
00:36:36,860 --> 00:36:38,380
Yeah. How long?
464
00:36:38,800 --> 00:36:40,900
Dunno. Yeah, maybe two.
465
00:36:41,180 --> 00:36:46,220
Oh. Well, that raises a hairy question,
doesn't it? Who did Calvin shoot, Aaron
466
00:36:46,220 --> 00:36:50,040
or his impersonator? Well, let's go pay
your uncle another visit, I reckon, eh?
467
00:36:50,700 --> 00:36:52,360
Shotgunner. Don't worry.
468
00:36:52,620 --> 00:36:54,000
I don't know. No, thank you.
469
00:36:58,000 --> 00:36:59,580
You OK there, whore?
470
00:36:59,860 --> 00:37:00,860
Yeah, one of these.
471
00:37:01,080 --> 00:37:02,080
They might help.
472
00:37:02,300 --> 00:37:03,300
No, probably not.
473
00:37:04,020 --> 00:37:05,180
I've got cancer terminal.
474
00:37:09,870 --> 00:37:12,310
You think he's going to be okay?
475
00:37:14,030 --> 00:37:16,230
Maddy will look after him. She looks
after all of us.
476
00:37:16,610 --> 00:37:18,250
It's in her nature being a vet and all.
477
00:37:19,070 --> 00:37:20,450
I think I owe you an explanation.
478
00:37:21,550 --> 00:37:23,110
I think we owe you one too.
479
00:37:38,250 --> 00:37:42,270
Oh, they must have gone to look for
Aaron. They seem pretty cut up about
480
00:37:42,390 --> 00:37:43,670
They seem to be the only ones that are.
481
00:37:44,030 --> 00:37:46,470
How can one man make so many enemies?
482
00:37:46,930 --> 00:37:48,870
By being a complete arsehole,
apparently.
483
00:37:51,370 --> 00:37:52,370
Hey.
484
00:37:54,070 --> 00:37:55,510
We can do this, right?
485
00:37:55,990 --> 00:38:00,950
Well, I mean, we don't have a search
warrant, but I feel like... No, I
486
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
mean, us, Deb.
487
00:38:02,970 --> 00:38:04,550
We can still work together, right?
488
00:38:14,760 --> 00:38:15,760
and me were workmates.
489
00:38:16,820 --> 00:38:18,000
We shared a sweepstake.
490
00:38:18,360 --> 00:38:22,220
He bought the tickets, I paid him cash
for my heart. Did it every week for
491
00:38:22,220 --> 00:38:23,220
years.
492
00:38:23,660 --> 00:38:24,760
Then we won the jackpot.
493
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
One million bucks.
494
00:38:27,120 --> 00:38:31,160
But Aaron produced the second ticket,
said that one was ours.
495
00:38:32,400 --> 00:38:34,860
And claimed the winning ticket for
himself.
496
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
A ratbag.
497
00:38:36,620 --> 00:38:39,520
It's not the word to describe him and
you're not the only person to find that
498
00:38:39,520 --> 00:38:41,860
out. Ask anyone who's lived in one of
his rentals.
499
00:38:42,120 --> 00:38:43,860
Man had a very ugly waidua.
500
00:38:44,630 --> 00:38:48,370
Dark. So tell me what he did here. Not
me.
501
00:38:49,110 --> 00:38:50,110
My Jeff.
502
00:38:52,310 --> 00:38:53,310
He killed her.
503
00:38:54,770 --> 00:38:56,970
She brought a bone inside the house.
504
00:38:58,270 --> 00:39:01,190
He kicked her. He kicked her so hard.
505
00:39:04,110 --> 00:39:08,810
I think I killed her.
506
00:39:09,490 --> 00:39:11,390
Yeah, I can understand that. Anyone
would.
507
00:39:11,930 --> 00:39:14,000
Yeah. They just don't want to hit them.
508
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
What?
509
00:39:31,060 --> 00:39:32,060
Right.
510
00:39:33,460 --> 00:39:35,120
Uh, yeah, okay.
511
00:39:35,400 --> 00:39:36,400
Okay.
512
00:39:37,160 --> 00:39:38,160
Copy that.
513
00:39:43,560 --> 00:39:44,780
Can you just pull over?
514
00:39:45,860 --> 00:39:50,400
What? Just, I need to tell you
something. I just don't want you to be
515
00:39:50,400 --> 00:39:51,400
when I do.
516
00:39:56,160 --> 00:39:57,580
No, tell me. Okay.
517
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Milan's fine.
518
00:39:59,900 --> 00:40:04,940
What happened to him? He's at the
school. The shooter has been there.
519
00:40:04,940 --> 00:40:11,140
just... So you're telling me it
520
00:40:11,140 --> 00:40:12,900
was an accident.
521
00:40:14,150 --> 00:40:20,030
Yeah, but we knew the cops wouldn't see
it that way. Yeah, afterwards, we
522
00:40:20,030 --> 00:40:23,890
decided we'd pay the bills just to buy
some time to figure out what to do.
523
00:40:24,130 --> 00:40:27,730
We all knew he had this little password
book he always carried with him. That's
524
00:40:27,730 --> 00:40:30,810
when we discovered he had over a million
bucks in his bank account.
525
00:40:31,050 --> 00:40:34,230
Oh, yeah, well, half of that was mine.
Then we discovered he had all these old
526
00:40:34,230 --> 00:40:35,890
houses all over the country.
527
00:40:36,190 --> 00:40:38,070
Poor hutter folk like us living in them.
528
00:40:38,330 --> 00:40:42,710
And he kept their letters asking him to
fix the plumbing or help them get rid of
529
00:40:42,710 --> 00:40:47,030
the mould on the walls. And he never
lifted a royal finger to help a single
530
00:40:47,030 --> 00:40:47,549
of them.
531
00:40:47,550 --> 00:40:52,570
So we decided he would help them out. We
just had to pretend he was still alive
532
00:40:52,570 --> 00:40:54,710
so we could do it for him.
533
00:40:55,830 --> 00:40:58,850
Bob looked most like him, so he did the
impersonating.
534
00:41:06,090 --> 00:41:08,100
He had... four friends on Facebook.
535
00:41:08,520 --> 00:41:10,760
So I had my work cut out for me there.
536
00:41:11,780 --> 00:41:12,780
Don't get us wrong.
537
00:41:13,540 --> 00:41:17,440
We all had our dark moments of the soul
about the man dying like that.
538
00:41:21,720 --> 00:41:23,100
So what did you do with the body?
539
00:41:32,340 --> 00:41:34,620
You cremated him?
540
00:41:34,860 --> 00:41:36,280
It was called a retort heckling.
541
00:41:37,070 --> 00:41:38,070
Can I get it?
542
00:41:41,070 --> 00:41:43,290
Are you alright Truckee?
543
00:42:18,529 --> 00:42:19,650
That was Milan.
544
00:42:25,070 --> 00:42:26,530
Milan? Yeah.
545
00:42:26,950 --> 00:42:28,270
We're going to take Tookie home.
546
00:42:28,990 --> 00:42:30,850
Cool. You all right, Took?
547
00:42:31,070 --> 00:42:32,070
Yeah, good job today.
548
00:42:32,190 --> 00:42:33,890
Don't forget, you owe me five dollars.
549
00:42:34,210 --> 00:42:35,210
I'll trade to you.
550
00:42:35,610 --> 00:42:36,610
And turn the lights on?
551
00:42:37,210 --> 00:42:38,210
Oh, yeah.
552
00:42:39,090 --> 00:42:43,250
Roger's going to take you home for a
debrief, Pete. I don't need anyone to
553
00:42:43,250 --> 00:42:44,630
me home. It's protocol, babe.
554
00:42:52,870 --> 00:42:56,510
Yeah. I didn't realise you hurt your
arm. Oh, it's a shoulder.
555
00:42:57,550 --> 00:42:59,590
Yeah, well, I hope you feel better soon.
556
00:43:00,550 --> 00:43:01,550
You too, man.
557
00:43:06,410 --> 00:43:09,750
Once they find out I was impersonating
Aaron, we're all going to be prime
558
00:43:09,750 --> 00:43:11,030
suspects in his disappearance.
559
00:43:11,750 --> 00:43:13,390
No blame on you, eh, wha?
560
00:43:15,020 --> 00:43:16,080
The game's up for us.
561
00:43:16,720 --> 00:43:18,300
We all knew it couldn't last forever.
562
00:43:18,780 --> 00:43:22,560
We did some good work with that money of
his, didn't we? Truth is, we made a
563
00:43:22,560 --> 00:43:24,660
better version of Aaron than he ever
managed to do.
564
00:43:25,200 --> 00:43:31,620
I'm sorry that I left it up.
565
00:43:34,540 --> 00:43:36,800
Of course, I could just think to make it
right.
566
00:43:40,640 --> 00:43:41,800
You know what, eh, Homer?
567
00:43:44,880 --> 00:43:47,020
Maybe you can do something to help us.
568
00:43:47,240 --> 00:43:51,480
And maybe we can help you with that last
item on your bucket list.
569
00:44:25,260 --> 00:44:26,980
Aaron, when you were alive, you were a
prick.
570
00:45:15,120 --> 00:45:20,940
Then I hit the rental car in the bushes,
followed Aaron back to the fishing spot
571
00:45:20,940 --> 00:45:21,940
and shot him.
572
00:45:22,700 --> 00:45:23,700
He took off.
573
00:45:23,880 --> 00:45:24,880
Did you find him?
574
00:45:25,920 --> 00:45:28,560
I found him and I finished him off.
575
00:45:28,760 --> 00:45:30,460
So what did you do with the body?
576
00:45:30,800 --> 00:45:36,120
I see that I can't tell you. Why won't
you tell us, Kelvin?
577
00:45:36,660 --> 00:45:38,500
Aaron ripped me off for half a million
bucks.
578
00:45:39,040 --> 00:45:40,660
I came here and turned to kill him and I
did.
579
00:45:41,400 --> 00:45:42,400
That's what I'm saying.
580
00:45:42,820 --> 00:45:43,678
Look me up.
581
00:45:43,680 --> 00:45:46,840
Your sentence will be lighter if you
just help us recover the body.
582
00:45:49,240 --> 00:45:50,400
Six years.
583
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
Six years.
584
00:45:52,380 --> 00:45:53,500
That's all that it ain't to me.
585
00:45:54,120 --> 00:45:55,820
I'm not going to lie, it's a couple of
months.
586
00:45:58,980 --> 00:46:04,060
So, what was this anonymous act of
kindness you performed, Calvin?
587
00:46:04,900 --> 00:46:06,300
Anonymous acts of kindness?
588
00:46:20,240 --> 00:46:21,920
I don't think Kelvin shot Aaron.
589
00:46:23,040 --> 00:46:25,340
Kelvin shot someone, but it wasn't
Aaron.
590
00:46:27,880 --> 00:46:32,940
Well, I guess we find his body and it's
fresh and we know that Kelvin's telling
591
00:46:32,940 --> 00:46:33,698
the truth.
592
00:46:33,700 --> 00:46:34,700
And what if we don't?
593
00:46:35,680 --> 00:46:39,400
Then we put pressure on the flatmates,
try and tell us what really happened.
594
00:46:39,680 --> 00:46:43,140
Maybe we can get them to turn against
each other. One of them's got a crack at
595
00:46:43,140 --> 00:46:44,038
some point.
596
00:46:44,040 --> 00:46:46,340
I know one stubborn old bugger they
won't crack.
597
00:47:07,760 --> 00:47:09,780
We should talk.
598
00:47:18,400 --> 00:47:19,900
I'll see you tomorrow.
599
00:47:20,640 --> 00:47:21,640
Okay.
600
00:47:30,520 --> 00:47:34,360
If you get even the tiniest scratch, I'm
like, I know you love me.
601
00:47:37,960 --> 00:47:44,560
Call me the fool that I am And I will
not complain Can't keep my thoughts to
602
00:47:44,560 --> 00:47:51,440
myself My words in my mouth Yeah, I take
the blame And call me the
603
00:47:51,440 --> 00:47:58,300
fool that I am And don't you hesitate
And make my mistakes
604
00:47:58,300 --> 00:48:05,300
But that's just what it takes to
navigate So call
605
00:48:05,300 --> 00:48:07,040
me the fool that I am
606
00:48:16,499 --> 00:48:19,440
Call me the fool that I am
607
00:48:19,440 --> 00:48:23,600
and
608
00:48:23,600 --> 00:48:28,740
lay it to rest.
43331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.