All language subtitles for Bust Up s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Uncle. Ah, Mihirangi. 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,080 Hey. 3 00:00:03,280 --> 00:00:08,260 Me and the dog moved in here and I never looked back. Do I know you? You're 4 00:00:08,260 --> 00:00:09,520 married to Mihi? Yes. 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,080 Ah, okay. 6 00:00:11,360 --> 00:00:12,360 Deb's first girlfriend. 7 00:00:13,280 --> 00:00:15,940 Deb. You know about it? I'm not talking with you about this. 8 00:00:16,180 --> 00:00:17,620 So you're not talking with my mum. 9 00:00:18,200 --> 00:00:19,440 I mean, you're not talking with me. 10 00:00:20,360 --> 00:00:24,720 No, you regret it, right? You regret it, you and me? I could never regret you. 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,520 Why don't you sing our song, hey? 12 00:00:27,220 --> 00:00:29,240 I didn't even know there were lesbian seagulls. 13 00:00:30,480 --> 00:00:35,060 I think your secret passion for seabirds is pretty much public knowledge now. 14 00:00:35,300 --> 00:00:37,540 I think he still loves you too. 15 00:01:32,810 --> 00:01:33,810 Oh, 16 00:01:34,590 --> 00:01:35,590 my God. 17 00:02:34,510 --> 00:02:37,870 When they look at you, they see a lover. 18 00:02:41,270 --> 00:02:47,390 And upon the dark veiled hands, existing for their pleasure, 19 00:02:47,410 --> 00:02:49,250 waiting their command. 20 00:03:17,179 --> 00:03:22,100 Before the pain the damage 21 00:03:49,580 --> 00:03:51,140 So how long were you and Deb a couple? 22 00:03:53,060 --> 00:03:54,580 A few months. 23 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 Six. 24 00:03:58,120 --> 00:03:59,120 I don't know. 25 00:04:00,260 --> 00:04:01,440 Maybe a bit more. 26 00:04:04,520 --> 00:04:06,260 It was a long time ago. 27 00:04:06,480 --> 00:04:07,640 Yeah, you've said that several times. 28 00:04:08,380 --> 00:04:13,880 Was she your only woman lover, or...? 29 00:04:13,880 --> 00:04:17,279 The only one that mattered. 30 00:04:23,109 --> 00:04:27,650 You're, um... Uh, you're bisexual. 31 00:04:28,350 --> 00:04:29,350 I'm just me. 32 00:04:30,510 --> 00:04:33,110 Okay, nothing's changed. I'm still the person you know. 33 00:04:33,450 --> 00:04:37,430 I need to know if there's something that you, like, need in your life. 34 00:04:38,910 --> 00:04:44,130 What, Deb? Deb, other woman, I... I haven't been with anyone since I've been 35 00:04:44,130 --> 00:04:45,350 with you, man or woman, okay? 36 00:04:54,990 --> 00:04:56,790 Long time ago, I should have told you. 37 00:04:57,970 --> 00:05:00,710 It would have been much better than finding out through Deb's girlfriend, 38 00:05:05,510 --> 00:05:06,510 Uh, what? 39 00:05:08,270 --> 00:05:10,550 Um... Oh, my God. 40 00:05:10,910 --> 00:05:14,810 You knew about me and Deb and you never said anything. I was waiting for you to 41 00:05:14,810 --> 00:05:17,170 say it. How long have you known? What does that mean? How long have you known? 42 00:05:18,990 --> 00:05:24,840 Uh... After we arrived, was she... She thought I already knew, and I didn't 43 00:05:24,840 --> 00:05:26,600 know, okay? I didn't know anything. 44 00:05:26,820 --> 00:05:30,880 We've got all this time, and you just... You talk to me about honesty. You're 45 00:05:30,880 --> 00:05:33,900 the one working with your ass. Oh, my God, that's just such a fucking power 46 00:05:33,900 --> 00:05:36,040 move. It's not a move. I mean, but that's you. There's no move. That's you 47 00:05:36,040 --> 00:05:40,800 always taking the high moral ground. Fuck's sake. How dare you? I am not the 48 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 at fault here. 49 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 At fault? 50 00:05:44,180 --> 00:05:45,180 Yes. 51 00:05:45,620 --> 00:05:50,400 How the fuck am I at fault for loving someone before you? Maybe your fault is 52 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 that you haven't. 53 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 I'm sorry. 54 00:05:58,460 --> 00:06:00,660 I'm sorry you're the only person I've ever loved. 55 00:06:03,560 --> 00:06:08,980 The worst thing about this is the whole time we've been together, you just what? 56 00:06:09,480 --> 00:06:11,120 You kept your history from me. 57 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 My history? 58 00:06:12,660 --> 00:06:13,660 Your history. 59 00:06:14,340 --> 00:06:15,660 That's what it is, isn't it? 60 00:06:17,820 --> 00:06:18,820 Mahi. 61 00:06:19,900 --> 00:06:21,420 Mahi, talk to me. Hey. 62 00:06:23,180 --> 00:06:24,840 Fuck. Oh, can you not? 63 00:06:25,340 --> 00:06:26,340 I have two. 64 00:06:29,540 --> 00:06:30,540 Timbers, wait. 65 00:06:30,620 --> 00:06:31,920 Hello? Yeah. 66 00:06:32,320 --> 00:06:35,000 Uh, yeah. Copy, whereabouts? Yeah, okay. 67 00:06:35,640 --> 00:06:38,200 What? I'm on my way. Right, understood. 68 00:06:40,420 --> 00:06:44,260 Uh, there was your sergeant. She's ordered the school to be closed. 69 00:06:44,660 --> 00:06:46,780 I'm going in case any kids turn up. 70 00:06:47,080 --> 00:06:50,660 No, you can't do that because the whole town's on lockdown, so... Well, it's 71 00:06:50,660 --> 00:06:51,660 just next door, so... 72 00:07:13,160 --> 00:07:14,079 I'll see you tonight. 73 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Yeah. Yep. 74 00:07:19,400 --> 00:07:21,560 Yep, I'll be on my way. 75 00:07:44,490 --> 00:07:47,910 Your job is to contain the suspect and ensure he poses no further risk to life. 76 00:07:48,570 --> 00:07:51,650 In other words, you hunt this bastard down before he shoots his next victim. 77 00:07:52,230 --> 00:07:53,230 Understood? Understood. 78 00:07:53,350 --> 00:07:54,350 Move out. Let's go. 79 00:07:55,790 --> 00:07:57,590 Yeah, be aware at all times. 80 00:07:59,090 --> 00:08:00,650 Julian's on comms with AOS. 81 00:08:01,650 --> 00:08:03,630 Wait for him to say it's safe to move forward. 82 00:08:04,470 --> 00:08:06,670 You've all trained for this. Be methodical. 83 00:08:06,990 --> 00:08:09,210 Do it right the first time. You won't have to backtrack. 84 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 Be thorough. 85 00:08:10,690 --> 00:08:13,330 Be safe. Yeah, I'd love to get the dogs in while the blood's fresh. 86 00:08:13,760 --> 00:08:15,660 Not until the year he's been cleared by AOS. 87 00:08:15,880 --> 00:08:18,920 We don't know what those shooters' motive is. He could be popping people at 88 00:08:18,920 --> 00:08:20,100 random. Still no idea. 89 00:08:20,980 --> 00:08:21,980 Deb's got an eyewitness. 90 00:08:22,420 --> 00:08:27,080 So he just walks past me, real calm, with his rifle under his arm like this. 91 00:08:27,520 --> 00:08:30,160 And I says to him, oh, what are you after? 92 00:08:30,480 --> 00:08:34,799 Thinking he's rabbiting or heading in for some deer or something, even though 93 00:08:34,799 --> 00:08:35,799 wasn't dressed for it. 94 00:08:35,940 --> 00:08:40,780 And he looks back and he just gives me, like, you know, the death stare. 95 00:08:42,159 --> 00:08:45,780 And... I don't need a second warning. I dropped my line and I took off real 96 00:08:45,780 --> 00:08:50,520 fast, or about what, to that tree over there. And when I looked back, he had 97 00:08:50,520 --> 00:08:54,980 pulled up his gun real casual, and boom, he shot him. So do you know the guy 98 00:08:54,980 --> 00:08:55,979 that got shot? 99 00:08:55,980 --> 00:08:58,060 Oh, he's been fishing the same spot for years. 100 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 Keeps to himself. 101 00:08:59,460 --> 00:09:02,360 He's been driving that heap of shit as long as he's been coming here too. 102 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 You took your time. 103 00:09:04,880 --> 00:09:06,660 Um, and, uh, 104 00:09:07,740 --> 00:09:11,370 uh... Did you get a good look at the shooter? Looks like the victim was shot 105 00:09:11,370 --> 00:09:13,470 with a .308 before escaping the scene. 106 00:09:13,690 --> 00:09:14,870 The shooter went after him. 107 00:09:15,390 --> 00:09:17,230 Do we have IDs on any of them? 108 00:09:17,490 --> 00:09:18,490 That's your job. 109 00:09:19,410 --> 00:09:22,310 Fatty's team are on the shooter. Search and Rescue are on the victim's blood 110 00:09:22,310 --> 00:09:25,530 trail. I need an ID on both those guys ASAP. 111 00:09:25,810 --> 00:09:26,810 You're driving, Deb. 112 00:09:28,330 --> 00:09:29,930 You can drive, can't you, Detective? 113 00:09:30,410 --> 00:09:31,410 You're such. 114 00:09:35,660 --> 00:09:39,640 I'll be dreaming of that face for the rest of my life, and not in a good way. 115 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Okay. 116 00:10:13,130 --> 00:10:14,130 Anyone here? 117 00:10:17,690 --> 00:10:18,690 It's Milan. 118 00:10:19,790 --> 00:10:20,870 The principal. 119 00:10:47,400 --> 00:10:50,320 Hey, Gala, can you run the victim's license plate, please? 120 00:10:50,620 --> 00:10:54,320 That's Tango X -Ray, Tango 332. 121 00:10:55,280 --> 00:11:00,300 Say again? Aaron Jackman, 23 Oamaru Road. 122 00:11:02,060 --> 00:11:03,740 Copy. Thanks. 123 00:11:06,160 --> 00:11:07,680 That's Uncle Tricky's place. 124 00:11:07,980 --> 00:11:08,980 One of his batmates? 125 00:11:09,960 --> 00:11:10,960 Hey, Tiff. 126 00:11:14,060 --> 00:11:15,880 Can you get these to the start? 127 00:11:16,280 --> 00:11:20,220 And we're just going to head off and confirm the victim's identity. 128 00:11:20,540 --> 00:11:20,979 Got it. 129 00:11:20,980 --> 00:11:22,780 And please don't let anyone touch a seat. 130 00:11:23,040 --> 00:11:24,040 Of course. 131 00:11:26,260 --> 00:11:30,580 I knew I recognised it. I saw Uncle Tricky driving it the other day at 132 00:11:30,580 --> 00:11:31,580 crash. 133 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 Right. 134 00:12:39,020 --> 00:12:40,020 Kia ora, Uncle Principal. 135 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 What are you doing? 136 00:12:41,760 --> 00:12:42,760 My job. 137 00:12:43,040 --> 00:12:44,440 I'm a working man, you know, Uncle. 138 00:12:44,660 --> 00:12:48,480 I clean the staff room every morning so that caretaker can have breakfast with 139 00:12:48,480 --> 00:12:49,439 his father. 140 00:12:49,440 --> 00:12:51,000 Want me to make you a mean -ass coffee? 141 00:12:51,680 --> 00:12:55,840 It's real instant. Did you hear the news this morning? 142 00:12:56,140 --> 00:12:57,860 Nah, I don't listen to that stuff. 143 00:12:58,540 --> 00:12:59,620 Only to my songs. 144 00:13:02,120 --> 00:13:03,120 Yeah. 145 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Yeah, coffee would be good. Thank you. Thank you, Tuki. 146 00:13:13,930 --> 00:13:15,530 It's just a... It's just a death. 147 00:13:18,230 --> 00:13:19,950 Those alert rings freak me out. 148 00:13:50,960 --> 00:13:52,160 You're right. Yeah. 149 00:13:52,500 --> 00:13:55,260 Just this thing. 150 00:14:26,640 --> 00:14:28,220 Pick the toddy. There you go. 151 00:14:30,640 --> 00:14:32,440 All right, guys, listen up. It's all clear. 152 00:14:33,020 --> 00:14:36,280 I want you guys to stay at least 30 metres behind our airway signs at all 153 00:14:36,460 --> 00:14:38,700 Any sign from them or me, hit the ground. 154 00:14:38,940 --> 00:14:39,719 You got that? 155 00:14:39,720 --> 00:14:40,720 Yep. Let's move up. 156 00:14:41,840 --> 00:14:42,940 All right, here we go. 157 00:14:48,760 --> 00:14:52,640 How do you get in? 158 00:14:53,040 --> 00:14:54,740 Matthew Clifford unlocks the door for me. 159 00:14:55,150 --> 00:14:57,090 Who gives me 20 bucks for doing this show for them? 160 00:14:57,430 --> 00:15:00,350 Every day. Nah, a week. I'm not a rip -off. 161 00:15:06,170 --> 00:15:07,170 Where is everyone? 162 00:15:09,170 --> 00:15:13,230 Oh, you didn't read the notices. 163 00:15:13,950 --> 00:15:14,950 There's no school. 164 00:15:15,250 --> 00:15:16,370 It's a holiday. 165 00:15:16,670 --> 00:15:17,670 No way. 166 00:15:17,690 --> 00:15:18,690 Yeah. 167 00:15:21,010 --> 00:15:23,570 I guess I won't be getting paid for today then. 168 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 I'd better go home. 169 00:15:25,520 --> 00:15:31,340 No, actually, no, wait. I could use your help. Yeah, I've got some jobs I need 170 00:15:31,340 --> 00:15:32,340 doing around here. 171 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Five bucks? 172 00:15:34,040 --> 00:15:36,320 Oh, I don't know. Yeah, you're on. 173 00:15:53,230 --> 00:15:54,350 Are we going to talk about yesterday? 174 00:15:55,190 --> 00:16:01,390 I don't want you to get the wrong idea. 175 00:16:01,690 --> 00:16:05,590 No. There isn't anything between us anymore. I know that. 176 00:16:05,990 --> 00:16:11,090 It happened a long time ago when we were both young. We were really young. I 177 00:16:11,090 --> 00:16:14,370 know that, but just because we... I love Milan. 178 00:16:17,990 --> 00:16:20,370 I didn't mean for it to come out like... Stop the car. 179 00:16:20,680 --> 00:16:22,640 Oh, don't do that. Pull over, Mihi. Deb. 180 00:16:34,720 --> 00:16:35,720 Deb. 181 00:16:37,100 --> 00:16:38,200 Deb, just... 182 00:16:54,860 --> 00:16:56,440 Hey, boss, I think we can find the shooter's car. 183 00:16:57,700 --> 00:16:59,160 Yep, I'll send you the location. 184 00:16:59,900 --> 00:17:04,839 Hey, Gala, can you track down the owner of a silver Ford EcoSport, licensed 185 00:17:04,839 --> 00:17:08,720 plate Juliet Yankee Whiskey 16... Yeah, yeah, yeah, we're on our way there now. 186 00:17:08,940 --> 00:17:09,940 Okay. 187 00:17:12,500 --> 00:17:17,960 Keith's on his way to guard it, so... Are you okay? 188 00:17:26,569 --> 00:17:27,569 But, yeah. 189 00:17:27,589 --> 00:17:29,390 Come on, we've got a shooter to find. 190 00:17:29,690 --> 00:17:30,690 Let's go. 191 00:17:34,430 --> 00:17:36,810 Would you be able to offer the public a description of the shooter? 192 00:17:37,110 --> 00:17:41,630 The offender is described in his early 50s, pale complexion and thinning hair. 193 00:17:42,170 --> 00:17:44,750 Rest assured, my men will find the offender and bring him in. 194 00:17:45,550 --> 00:17:46,830 They're a highly trained group. 195 00:17:47,330 --> 00:17:50,790 We'll inform you when the lockdown is over. Until that time, stay indoors and 196 00:17:50,790 --> 00:17:51,790 listen for updates. 197 00:17:52,250 --> 00:17:56,390 Oh, and we are asking sightings of missing local man Aaron Jackman. 198 00:17:56,910 --> 00:18:01,230 We have grave concerns about Mr Jackman, who was last seen at Awamamuku at the 199 00:18:01,230 --> 00:18:02,230 time of the shooting. 200 00:18:02,450 --> 00:18:05,670 Anyone who has seen him today, please contact the police urgently. 201 00:18:06,170 --> 00:18:08,350 And just a reminder, the town is in full lockdown. 202 00:18:09,070 --> 00:18:12,570 All schools and businesses will remain closed until I give the all -clear. 203 00:18:12,870 --> 00:18:13,870 Thank you. 204 00:18:16,730 --> 00:18:18,330 Took out a call from the motel. 205 00:18:19,000 --> 00:18:22,200 A guy putting the description of the shooter checked in the night before 206 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Is he there now? 207 00:18:23,840 --> 00:18:25,180 Albani offered to go and look. 208 00:18:25,380 --> 00:18:27,500 Tell him to maintain ops from a distance. We're on our way. 209 00:18:27,860 --> 00:18:29,560 I'll leave some of my team here to cover the search. 210 00:18:29,760 --> 00:18:31,100 Boys, we're on the move. 211 00:18:31,320 --> 00:18:32,700 Good. Come with me. 212 00:18:37,380 --> 00:18:43,060 So your flatmate Aaron left in the suit this morning and you haven't heard from 213 00:18:43,060 --> 00:18:44,420 him since. Is that correct? 214 00:18:45,660 --> 00:18:48,540 Yep. Do either of you remember what he was wearing? 215 00:18:49,020 --> 00:18:50,780 A green hoodie and black pants. 216 00:18:51,320 --> 00:18:53,420 Hey, we got confirmation on the victim, boss. 217 00:18:53,640 --> 00:18:58,940 Yeah, is that Aaron Jackman, 23 Oamaru Road, early 50s, green hoodie? 218 00:18:59,840 --> 00:19:00,900 What's happened to him? 219 00:19:01,300 --> 00:19:07,920 Um, well, a man fitting Aaron's description was shot this morning at 220 00:19:07,920 --> 00:19:09,800 Mamaku. Is he dead? 221 00:19:10,060 --> 00:19:13,820 He took off into the bush and search and rescue are looking for him now. You 222 00:19:13,820 --> 00:19:14,759 find the shooter? 223 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 Not yet. Know who he is? 224 00:19:16,440 --> 00:19:17,880 No, but we have a lead. 225 00:19:20,260 --> 00:19:22,260 No, just do as you're told and stay inside. 226 00:19:22,760 --> 00:19:27,060 No. Have you tracked down the owner of that car yet? Yeah, it's just in there. 227 00:19:27,260 --> 00:19:31,420 One Jason Bozade, he's got an Auckland address. I'll send you the details now. 228 00:19:31,540 --> 00:19:34,980 Find out everything you can about him. I'll call Auckland and get them to check 229 00:19:34,980 --> 00:19:35,599 the address. 230 00:19:35,600 --> 00:19:36,600 Yeah. 231 00:19:38,260 --> 00:19:39,260 Julian. 232 00:19:42,160 --> 00:19:43,160 Copy that. 233 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Arlington up. 234 00:19:45,630 --> 00:19:47,710 The injured man's name is Aaron Jackman. 235 00:19:48,570 --> 00:19:49,570 Is that his? 236 00:19:49,730 --> 00:19:50,830 Yeah, we just got confirmation. 237 00:19:51,050 --> 00:19:52,090 Excellent. All right. 238 00:19:56,750 --> 00:19:58,410 All right, Pharrell, where's your sink? 239 00:20:47,210 --> 00:20:48,850 Can't stop the motion. Can't stop. 240 00:20:49,290 --> 00:20:50,950 Can't stop the motion. Can't stop. 241 00:20:51,350 --> 00:20:52,350 Can't stop the motion. 242 00:20:52,610 --> 00:20:53,449 Can't stop. 243 00:20:53,450 --> 00:20:54,369 Can't stop. 244 00:20:54,370 --> 00:20:56,150 Hurry up. One time. Hurry up. 245 00:20:58,690 --> 00:20:59,690 Can't stop. 246 00:20:59,750 --> 00:21:01,390 Can't stop the motion. Can't stop. 247 00:21:01,970 --> 00:21:02,970 Can't stop. 248 00:21:04,630 --> 00:21:06,310 Can't stop. 249 00:21:36,020 --> 00:21:37,820 Hey, put those back, Morgan. 250 00:21:38,140 --> 00:21:39,740 It's for Aaron when he comes home. 251 00:21:40,460 --> 00:21:44,160 Uncle, did Aaron have anyone who may have had a grudge against him? 252 00:21:45,180 --> 00:21:47,760 He didn't mention any run -ins with anyone? 253 00:21:48,640 --> 00:21:51,740 No. At the pub, when he was driving, nothing? 254 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 Look at me. 255 00:21:57,720 --> 00:22:01,660 Look, Aaron could have just been in the wrong place at the wrong time. 256 00:22:02,460 --> 00:22:04,360 But, Uncle, if this is personal... 257 00:22:04,780 --> 00:22:06,160 The shooter could know where he lives. 258 00:22:07,540 --> 00:22:09,860 Well, I hope the bastard does come looking for him. 259 00:22:10,180 --> 00:22:11,180 I'll be waiting. 260 00:22:11,600 --> 00:22:15,660 No, no, no, no. If you see or hear anything, you've got to call us, okay? 261 00:22:15,660 --> 00:22:16,660 do anything stupid. 262 00:22:16,740 --> 00:22:19,240 Yeah, we're going to send someone around to keep an eye on this place. 263 00:22:19,560 --> 00:22:20,960 We don't want your lot around here. 264 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 No offence, niece. 265 00:22:23,280 --> 00:22:25,160 Okay, well, just stay inside. 266 00:22:25,420 --> 00:22:27,980 Keep the doors locked until you get the all clear, all right? 267 00:22:28,200 --> 00:22:28,919 Mm -hmm. 268 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 Be safe. 269 00:22:42,590 --> 00:22:43,590 Okay, copy that. 270 00:22:44,310 --> 00:22:49,070 What? Yeah, well, the car you found, the owner was from Auckland and he gave it 271 00:22:49,070 --> 00:22:50,170 to his brother months ago. 272 00:22:50,550 --> 00:22:51,850 They're trying to track him down now. 273 00:23:25,360 --> 00:23:27,300 Good. Good. 274 00:23:27,800 --> 00:23:30,620 Good girl. 275 00:24:45,899 --> 00:24:46,899 Um, this way. 276 00:24:54,820 --> 00:24:56,100 You shouldn't come in here, Uncle. 277 00:24:56,600 --> 00:24:58,160 No, I need to wash my hands. 278 00:24:58,400 --> 00:24:59,540 Don't say I didn't warn you. 279 00:25:10,940 --> 00:25:11,940 It wasn't me. 280 00:25:12,440 --> 00:25:13,900 I can't even spell her name. 281 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 Go there, other way. 282 00:25:23,760 --> 00:25:27,220 So, are you nearly finished? 283 00:25:27,560 --> 00:25:29,120 Yes, it's a slow one. 284 00:25:57,770 --> 00:25:58,770 Sorry, Uncle. 285 00:26:01,590 --> 00:26:04,470 Um, Toki, can you slide your phone out to me? 286 00:26:05,090 --> 00:26:06,190 I'm not using it, then. 287 00:26:06,450 --> 00:26:08,470 I know that. Can you slide your phone out? 288 00:26:08,850 --> 00:26:10,290 Why? Just do it. 289 00:26:43,460 --> 00:26:44,820 until a guy's been caught. 290 00:26:45,060 --> 00:26:46,800 Is that okay if you just stay inside? 291 00:26:49,200 --> 00:26:50,560 Yeah, oh, thank you so much. Excuse me. 292 00:26:51,060 --> 00:26:52,400 Hi. Thank you. 293 00:26:53,100 --> 00:26:54,480 Sorry, are you Dawn? Happy to. 294 00:26:55,020 --> 00:26:57,680 You'd think they didn't have shooters over there. Right, yeah. 295 00:26:57,900 --> 00:26:59,600 Hey, look, we've been trying to get in touch with you. 296 00:27:00,260 --> 00:27:02,980 Yeah, I've just been trying to keep these guys in their vehicles. And I've 297 00:27:02,980 --> 00:27:03,980 the kids home. 298 00:27:04,660 --> 00:27:05,299 Locked down. 299 00:27:05,300 --> 00:27:08,900 Yeah, right. And guys, can you just please stay in the house? You should 300 00:27:08,900 --> 00:27:10,760 probably be inside the house, for sure. 301 00:27:10,980 --> 00:27:11,980 Yeah, that's right. 302 00:27:12,460 --> 00:27:17,180 Okay, so, um, look, Dawn, this is really urgent, okay? Have you hired out a 303 00:27:17,180 --> 00:27:21,940 silver Ford EcoSport license plate JYW164? 304 00:27:22,300 --> 00:27:25,860 Yeah. That's actually a family car I ended up with. Hey, I'm going to need 305 00:27:25,860 --> 00:27:28,880 information on that car right now, Dawn, okay? Yeah, sure. 306 00:27:32,080 --> 00:27:33,080 Like, right now. 307 00:27:33,340 --> 00:27:35,540 Oh, yeah? Yeah, sure. Yeah, yeah. Come on in. Great. 308 00:27:36,400 --> 00:27:37,960 Yeah, you're all right noted, okay. 309 00:27:39,360 --> 00:27:40,319 Hey, boss. 310 00:27:40,320 --> 00:27:43,560 What? I've got heaps of locals getting in touch, whinging about the lockdown 311 00:27:43,560 --> 00:27:44,479 wanting to go outside. 312 00:27:44,480 --> 00:27:46,740 Oh, for fuck's sake. Don't they know there's someone wandering around with a 313 00:27:46,740 --> 00:27:47,639 loaded gun? 314 00:27:47,640 --> 00:27:50,900 And it seems that Aaron is a very unpopular bloke. 315 00:27:51,160 --> 00:27:53,920 Most of them are telling me they want to shake the hand of the guy who shot him. 316 00:27:54,140 --> 00:27:57,060 Yeah, well, I'm getting loads of that on social media as well. 317 00:27:57,260 --> 00:27:58,360 Why? What has he done? 318 00:27:58,620 --> 00:28:01,860 Well, he's one of these slum landlords, right? So he buys up all these run -down 319 00:28:01,860 --> 00:28:06,080 houses around the country, charges like a bull, won't fix the thing, even if it 320 00:28:06,080 --> 00:28:09,440 gets dangerous, and then the minute somebody's late on their rent, he throws 321 00:28:09,440 --> 00:28:10,339 them onto the street. 322 00:28:10,340 --> 00:28:12,060 Aaron has made himself a lot of air to be. 323 00:28:12,380 --> 00:28:14,140 Right. Where's Deb and me? 324 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 I'll trick him, yeah. 325 00:28:16,140 --> 00:28:17,180 Was he on his own? 326 00:28:17,520 --> 00:28:18,219 Uh, yeah. 327 00:28:18,220 --> 00:28:20,260 Uh, well, I think so. 328 00:28:20,620 --> 00:28:22,880 Okay. Did he say why he was coming to town? 329 00:28:24,270 --> 00:28:25,490 The guy who rented the car? 330 00:28:26,410 --> 00:28:27,410 Yeah. 331 00:28:28,250 --> 00:28:29,250 Not that I remember. 332 00:28:29,970 --> 00:28:31,470 Well, how did he seem? 333 00:28:32,770 --> 00:28:33,669 What do you mean? 334 00:28:33,670 --> 00:28:35,050 Like, what was his mood like? 335 00:28:35,350 --> 00:28:36,470 Ah, normal, I guess. 336 00:28:37,570 --> 00:28:38,570 Ah, here it is. 337 00:28:38,650 --> 00:28:41,130 Yeah, he was a walk -in day before yesterday. 338 00:28:41,690 --> 00:28:42,690 Paid with his credit card. 339 00:28:43,950 --> 00:28:49,070 Calvin Crayford for Plantain Road, Northcote, Auckland. 340 00:28:49,890 --> 00:28:53,190 Great, thank you. Hey, do you want a photo of him from his driver's licence? 341 00:28:55,020 --> 00:28:56,020 Yes, please. 342 00:28:57,000 --> 00:28:59,120 Okay, because I can get that. 343 00:28:59,900 --> 00:29:00,900 Do you want me to print it? 344 00:29:01,500 --> 00:29:02,500 Yes. 345 00:29:02,720 --> 00:29:03,940 Print? How do I print? 346 00:29:04,560 --> 00:29:07,640 Don't worry. I see. Do not. Can you just leave it? Leave it on that page right 347 00:29:07,640 --> 00:29:14,400 there. And then what I'm going to do is I'm just going to... Amazing. Thank you 348 00:29:14,400 --> 00:29:15,379 so much, Dawn. 349 00:29:15,380 --> 00:29:16,700 Oh, you think this guy's the shooter? 350 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 Yes. 351 00:29:22,160 --> 00:29:22,959 Hi, Anika. 352 00:29:22,960 --> 00:29:26,540 It's Constable Deb Bryson here. I took your witness statement this morning 353 00:29:26,540 --> 00:29:27,319 the shooting. 354 00:29:27,320 --> 00:29:31,680 Hey, I'm going to message you a picture, and if you recognise him, can you call 355 00:29:31,680 --> 00:29:32,199 me back? 356 00:29:32,200 --> 00:29:35,080 Do you know, actually, even if you don't recognise him, can you call me back? 357 00:29:36,000 --> 00:29:37,120 Great. Thank you. 358 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 I'm sorry. 359 00:29:43,920 --> 00:29:48,660 What I said to you this morning, it was brutal. 360 00:29:49,140 --> 00:29:50,140 Brutal. 361 00:29:52,970 --> 00:29:55,450 But do you know what, Mahi? You can keep being brutal. 362 00:29:56,050 --> 00:29:59,790 You can keep saying to me, it's over for you, and keep saying that to yourself. 363 00:29:59,930 --> 00:30:01,410 But I remember what we had. 364 00:30:02,270 --> 00:30:05,090 And I know what happened between us yesterday in the cave. 365 00:30:05,930 --> 00:30:07,510 And I know you, Mahi. 366 00:30:08,090 --> 00:30:09,950 I know you. 367 00:30:10,830 --> 00:30:12,390 I know that you know me. 368 00:30:14,110 --> 00:30:15,810 And that's why you need to stop. 369 00:30:29,459 --> 00:30:32,580 Brighton. Uh, hold on. Anika, I'm going to put you on speakerphone. 370 00:30:32,800 --> 00:30:33,800 Wait there. 371 00:30:33,840 --> 00:30:35,520 I said, that's him, all right? 372 00:30:35,880 --> 00:30:37,200 That's the shooter. You sure? 373 00:30:37,660 --> 00:30:38,599 Thousand percent. 374 00:30:38,600 --> 00:30:40,260 Thank you, Anika. We will be in touch. 375 00:30:49,200 --> 00:30:50,500 Girls have identified the shooter. 376 00:30:50,900 --> 00:30:51,900 Lives in Auckland. 377 00:30:52,740 --> 00:30:55,240 Arrived here night before last. Picked up a car from Dawn's rental. 378 00:30:55,610 --> 00:30:56,610 Any connection to the victim? 379 00:30:56,830 --> 00:30:57,830 You tell me. 380 00:30:58,370 --> 00:30:59,450 Taj. Mihi. 381 00:31:00,150 --> 00:31:02,670 Can the two of you find out everything you can about this guy? 382 00:31:03,650 --> 00:31:05,290 Deb? With me? 383 00:31:08,250 --> 00:31:09,250 Shut the door. 384 00:31:12,330 --> 00:31:15,030 Look, I don't have time for that. 385 00:31:15,510 --> 00:31:18,530 But I need to know about the lesbian seagull incident yesterday. 386 00:31:19,930 --> 00:31:22,970 More specifically, you need to tell me if you and Mihi are in a relationship. 387 00:31:23,490 --> 00:31:27,110 And before you answer that... You should know. I can't have that happening at 388 00:31:27,110 --> 00:31:29,230 work. Or I'd be obliged to report it up the line. 389 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 No. 390 00:31:30,850 --> 00:31:33,810 Pardon me. Tom, that... No. 391 00:31:34,110 --> 00:31:35,110 No. 392 00:31:35,210 --> 00:31:37,970 There is nothing between Mihirangi and me. 393 00:31:40,490 --> 00:31:44,470 OK. Good work on finding Shooter's car, by the way. Thanks. 394 00:31:44,930 --> 00:31:48,190 Any sign of the victim yet? No, the dog's lost, sent crossing the river. And 395 00:31:48,190 --> 00:31:49,250 sign of the shooter? Nothing. 396 00:31:49,490 --> 00:31:50,490 Copy. 397 00:31:54,030 --> 00:31:57,490 They managed to get hold of Shirley's ex -wife. He's talking to her now. 398 00:31:57,970 --> 00:31:59,850 Sheree, this is Constable Brighton. 399 00:32:00,610 --> 00:32:01,990 Hi, Sheree. How's it going? 400 00:32:02,370 --> 00:32:04,970 OK. But you still haven't told me what this is about. 401 00:32:05,750 --> 00:32:06,750 Is Kelvin dead? 402 00:32:07,810 --> 00:32:12,230 We have reason to believe Kelvin may have shot someone earlier this morning, 403 00:32:12,230 --> 00:32:17,190 man by the name of Aaron Jackman. Does that name have any... So Kelvin finally 404 00:32:17,190 --> 00:32:20,090 gave that bastard what he deserved, eh? Why do you say that? 405 00:32:20,810 --> 00:32:23,710 Because Aaron ripped Kelvin off to the tune about... 406 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Half a million bucks. 407 00:32:25,160 --> 00:32:26,440 Kel never got over it. 408 00:32:27,400 --> 00:32:28,700 I mean, who would, right? 409 00:32:42,140 --> 00:32:43,140 Is he gone? 410 00:32:43,220 --> 00:32:44,580 Yep. All clear. 411 00:32:49,760 --> 00:32:51,260 Good. I believe. 412 00:32:55,660 --> 00:32:56,239 I mean, right. 413 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 Go right. 414 00:32:59,640 --> 00:33:04,360 Sorry, Uncle. I'm a bit too stout. That's okay, Toki. You're doing good, 415 00:33:08,060 --> 00:33:09,160 That's it. Now hit it. 416 00:33:31,050 --> 00:33:32,050 There's a lot of blood. 417 00:33:32,070 --> 00:33:33,310 Well, bring the car around the back. 418 00:33:34,290 --> 00:33:36,270 Keep pressing down on that bullet wound. 419 00:33:45,590 --> 00:33:50,150 I don't want to hurt you or your mate, but I will if I have to. 420 00:33:52,310 --> 00:33:53,310 What do you want? 421 00:33:53,550 --> 00:33:54,550 I'm here for Aaron. 422 00:33:55,290 --> 00:33:56,590 You're too late. He's gone. 423 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 Oh, shit. 424 00:33:59,070 --> 00:34:00,070 Come on, then. 425 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 See for yourself. 426 00:34:18,980 --> 00:34:19,980 That's not Aaron. 427 00:34:22,620 --> 00:34:24,320 I told you, he's gone. 428 00:34:25,080 --> 00:34:26,080 He's dead. 429 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Who's that, then? 430 00:34:38,639 --> 00:34:40,600 Bob. Are you telling me I shot the wrong man? 431 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 Yep. 432 00:34:43,219 --> 00:34:44,219 Well, he's not breathing. 433 00:34:44,940 --> 00:34:46,340 Correct. No, I mean him. 434 00:34:46,900 --> 00:34:47,900 Shut up. 435 00:34:48,219 --> 00:34:49,219 Bob! 436 00:34:49,340 --> 00:34:51,540 Bob! Let's get him on the floor! Bob! 437 00:34:55,540 --> 00:34:57,000 Bob! Bob! Bob! 438 00:34:57,810 --> 00:34:59,030 Bob, say something. 439 00:34:59,690 --> 00:35:00,690 Bob. 440 00:35:11,190 --> 00:35:12,190 You're all right, Bob. 441 00:35:14,430 --> 00:35:16,230 It's me, Maddy. 442 00:35:17,790 --> 00:35:19,190 You've lost a lot of blood. 443 00:35:20,030 --> 00:35:21,950 I've patched you up and you're going to be all right. 444 00:35:23,490 --> 00:35:25,910 This nice man just gave you a unit of his blood. 445 00:35:29,160 --> 00:35:30,300 I thought I could do it. 446 00:35:33,800 --> 00:35:34,800 That's with me, actually. 447 00:35:36,440 --> 00:35:39,620 He thought you were Aaron, Bob, if you looked exactly like him. 448 00:35:39,880 --> 00:35:41,420 Which, to be fair, you did. 449 00:35:42,700 --> 00:35:45,700 Matt, did you have to give me his blood? 450 00:35:46,400 --> 00:35:47,840 No. Trust me. 451 00:35:48,600 --> 00:35:50,300 He's a damn mad taxidermist. 452 00:35:54,800 --> 00:35:57,080 You boys take this one and get him a cup of green biscuit. 453 00:36:11,880 --> 00:36:15,300 is looking away from camera with his cap pulled down. That's Aaron, right? Uh 454 00:36:15,300 --> 00:36:17,840 -huh. And bank records show he's taking money from his account. 455 00:36:18,060 --> 00:36:23,460 Now, I have plenty of full frontals dating back four, even three years ago, 456 00:36:23,460 --> 00:36:24,620 nothing recent. 457 00:36:24,960 --> 00:36:29,160 Apart from this, which is so obviously fake. 458 00:36:29,460 --> 00:36:30,460 And you're sure it's fake? 459 00:36:30,680 --> 00:36:32,760 Oh, yeah. My five -year -old could do a bit of Photoshop. 460 00:36:33,080 --> 00:36:34,680 So, what are you trying to say? 461 00:36:34,960 --> 00:36:36,640 Do you think someone's impersonating Aaron? 462 00:36:36,860 --> 00:36:38,380 Yeah. How long? 463 00:36:38,800 --> 00:36:40,920 Dunno. Yeah, maybe two. 464 00:36:41,400 --> 00:36:46,460 Well, that raises a hairy question, doesn't it? Who did Calvin shoot, Aaron 465 00:36:46,460 --> 00:36:50,020 his impersonator? Well, let's go pay your uncle another visit, I reckon, eh? 466 00:36:50,280 --> 00:36:51,280 I'm shocked, aren't I? 467 00:36:51,740 --> 00:36:54,000 Don't worry. I don't know. No, thank you. 468 00:36:58,000 --> 00:36:59,540 You OK there, Hoa? 469 00:36:59,760 --> 00:37:00,780 Yeah, I have one of these. 470 00:37:01,100 --> 00:37:02,100 They might help. 471 00:37:02,280 --> 00:37:03,280 No, probably not. 472 00:37:04,000 --> 00:37:05,180 I've got cancer terminal. 473 00:37:09,740 --> 00:37:12,300 You think he's going to be okay? 474 00:37:14,020 --> 00:37:16,220 Maddy will look after him. She looks after all of us. 475 00:37:16,600 --> 00:37:18,240 It's in her nature being a vet and all. 476 00:37:19,040 --> 00:37:20,440 I think I owe you an explanation. 477 00:37:21,520 --> 00:37:23,120 I think we owe you one too. 478 00:37:38,250 --> 00:37:42,270 Oh, they must have gone to look for Aaron. They seem pretty cut up about 479 00:37:42,390 --> 00:37:43,650 They seem to be the only ones that are. 480 00:37:43,990 --> 00:37:46,470 How can one man make so many enemies? 481 00:37:46,850 --> 00:37:48,870 By being a complete arsehole, apparently. 482 00:37:51,330 --> 00:37:52,330 Hey. 483 00:37:54,030 --> 00:37:55,530 We can do this, right? 484 00:37:55,950 --> 00:38:00,950 Well, I mean, we don't have a search warrant, but I feel like... No, I 485 00:38:00,950 --> 00:38:01,950 mean, us, Deb. 486 00:38:02,930 --> 00:38:04,550 We can still work together, right? 487 00:38:17,070 --> 00:38:18,070 We shared a sweepstake. 488 00:38:18,390 --> 00:38:20,390 He bought the tickets, I paid him cash for my heart. 489 00:38:20,590 --> 00:38:22,570 Did it every week for three years. 490 00:38:23,670 --> 00:38:24,770 Then we won the jackpot. 491 00:38:25,670 --> 00:38:26,670 Won money in bucket. 492 00:38:27,130 --> 00:38:31,170 But Aaron, um, produced the second ticket, said that one was ours. 493 00:38:32,450 --> 00:38:34,870 And claimed the winning ticket for himself. 494 00:38:35,530 --> 00:38:36,530 A ratbag. 495 00:38:36,630 --> 00:38:39,510 It's not the word to describe him, and you're not the only person to find that 496 00:38:39,510 --> 00:38:41,870 out. Ask anyone who's lived in one of his rentals. 497 00:38:42,130 --> 00:38:43,890 Man in a very ugly wairua. 498 00:38:44,650 --> 00:38:46,430 Dark. So tell me what... 499 00:38:46,710 --> 00:38:48,270 What did he do to you? Not me. 500 00:38:49,130 --> 00:38:50,130 My Jeff. 501 00:38:52,350 --> 00:38:53,350 He killed her. 502 00:38:54,790 --> 00:38:56,970 She brought a bone inside the house. 503 00:38:58,290 --> 00:39:01,170 He kicked her. He kicked her so hard. 504 00:39:04,750 --> 00:39:08,790 I think I killed her. 505 00:39:09,490 --> 00:39:11,370 Yeah, I can understand that. Anyone would. 506 00:39:11,950 --> 00:39:13,870 Yeah. That's not what happened. 507 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 Yeah, okay. 508 00:39:35,460 --> 00:39:36,460 Okay. 509 00:39:37,240 --> 00:39:38,240 Copy that. 510 00:39:43,260 --> 00:39:44,800 Can you just pull over? 511 00:39:45,900 --> 00:39:50,380 What? Just... I need to tell you something. I just don't want you to be 512 00:39:50,380 --> 00:39:51,380 when I do. 513 00:39:56,200 --> 00:39:57,580 No, tell me. Okay. 514 00:39:58,820 --> 00:39:59,820 Milan's fine. 515 00:39:59,920 --> 00:40:01,340 What happened to him? He... 516 00:40:01,550 --> 00:40:04,890 At the school, the shooter has been there. So 517 00:40:04,890 --> 00:40:11,790 you're telling me it 518 00:40:11,790 --> 00:40:12,890 was an accident? 519 00:40:14,090 --> 00:40:20,030 Yeah, but we knew the cops wouldn't see it that way. Yeah, afterwards, we 520 00:40:20,030 --> 00:40:23,870 decided we'd pay the bills just to buy some time to figure out what to do. 521 00:40:24,150 --> 00:40:27,730 We all knew he had this little password book he always carried with him. That's 522 00:40:27,730 --> 00:40:30,770 when we discovered he had over a million bucks in his bank account. 523 00:40:30,990 --> 00:40:34,250 Oh, yeah, well, half of that was mine. Then we discovered he had all these old 524 00:40:34,250 --> 00:40:35,910 houses all over the country. 525 00:40:36,190 --> 00:40:40,490 Poor hara folk like us living in them. And he kept their letters asking them to 526 00:40:40,490 --> 00:40:44,930 fix the plumbing or help them get rid of the mould on the walls. And he never 527 00:40:44,930 --> 00:40:47,270 lifted a royal finger to help a single one of them. 528 00:40:47,590 --> 00:40:52,570 So we decided he would help them out. We just had to pretend he was still alive 529 00:40:52,570 --> 00:40:54,710 so we could do it for him. 530 00:40:55,870 --> 00:40:58,850 Bob looked most like him, so he did the impersonating. 531 00:41:06,320 --> 00:41:10,780 He had four friends on Facebook, so I had my work cut out for me there. 532 00:41:11,740 --> 00:41:12,760 Don't get us wrong. 533 00:41:13,520 --> 00:41:17,420 We all had our dark moments of the soul about the man dying like that. 534 00:41:21,700 --> 00:41:23,080 So what did you do with the body? 535 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 You promoted him? 536 00:41:35,230 --> 00:41:36,270 It's called a retort hate flame. 537 00:41:36,910 --> 00:41:37,910 You know that? 538 00:41:41,190 --> 00:41:43,290 Oh, you know, click on... 539 00:41:43,290 --> 00:41:56,950 You 540 00:41:56,950 --> 00:41:57,950 alright, Tricky? 541 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 That was my line. 542 00:42:25,100 --> 00:42:26,580 Milan? Yeah? 543 00:42:27,000 --> 00:42:28,280 We're going to take Tookie home. 544 00:42:29,040 --> 00:42:30,840 Cool. You all right, Took? 545 00:42:31,080 --> 00:42:32,080 Yeah, good job today. 546 00:42:32,260 --> 00:42:33,820 Don't forget, you gave me $5. 547 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 I'll trade to you. 548 00:42:35,620 --> 00:42:36,620 Going to turn the lights on? 549 00:42:37,260 --> 00:42:38,260 Oh, yeah. 550 00:42:39,120 --> 00:42:41,140 Roger's going to take you home for a debrief, please. 551 00:42:41,420 --> 00:42:44,620 I don't need anyone to take me home. It's protocol, babe. 552 00:42:52,830 --> 00:42:56,510 Yeah. I didn't realise you hurt your arm. Oh, it's a shoulder. 553 00:42:57,510 --> 00:42:59,590 Yeah. Well, I hope you feel better soon. 554 00:43:00,530 --> 00:43:01,530 You too, man. 555 00:43:06,410 --> 00:43:09,750 Once they find out I was impersonating Aaron, we're all going to be prime 556 00:43:09,750 --> 00:43:10,990 suspects in his disappearance. 557 00:43:11,750 --> 00:43:13,250 No blame on you, Ewa. 558 00:43:13,870 --> 00:43:14,870 He nutty. 559 00:43:14,970 --> 00:43:16,090 Games up for us. 560 00:43:16,650 --> 00:43:18,270 We all knew it couldn't last forever. 561 00:43:18,730 --> 00:43:21,290 We did some good work with that money of his, didn't we? 562 00:43:21,510 --> 00:43:25,070 Truth is, we made a better version of Aaron than he ever managed his own 563 00:43:30,250 --> 00:43:31,610 I'm sorry that I left it up. 564 00:43:34,790 --> 00:43:36,810 I wish I could just think to make it right. 565 00:43:40,590 --> 00:43:41,890 You know what, eh, Horma? 566 00:43:44,880 --> 00:43:47,000 Maybe you can do something to help us. 567 00:43:47,260 --> 00:43:51,480 And maybe we can help you with that last item on your bucket list. 568 00:44:25,179 --> 00:44:26,960 Aaron, when you were alive you were a prick. 569 00:45:15,050 --> 00:45:20,610 So then I hid the rental car in the bushes, followed Aaron back to the 570 00:45:20,610 --> 00:45:21,610 spot and got him. 571 00:45:22,690 --> 00:45:23,690 He took off. 572 00:45:23,890 --> 00:45:24,890 Did you find him? 573 00:45:25,870 --> 00:45:30,450 I found him and I finished him off. So what did you do with the body? 574 00:45:30,790 --> 00:45:34,970 I see that I can't tell you. 575 00:45:35,170 --> 00:45:36,170 Why won't you tell us, Kelvin? 576 00:45:36,650 --> 00:45:38,490 Aaron ripped me off for half a million bucks. 577 00:45:39,030 --> 00:45:40,650 I came here and intended to kill him and I did. 578 00:45:41,410 --> 00:45:42,410 That's what I'm saying. 579 00:45:42,830 --> 00:45:43,678 Look me up. 580 00:45:43,680 --> 00:45:46,840 Your sentence will be lighter if you just help us recover the body. 581 00:45:49,260 --> 00:45:50,400 Six years. 582 00:45:51,240 --> 00:45:52,240 Six years. 583 00:45:52,380 --> 00:45:53,520 It's all the same to me. 584 00:45:54,120 --> 00:45:55,880 I'm not going to last a couple of months. 585 00:45:58,960 --> 00:46:04,060 So, what was this anonymous act of kindness you performed, Calvin? 586 00:46:04,900 --> 00:46:06,300 Anonymous acts of kindness. 587 00:46:20,240 --> 00:46:21,920 I don't think Kelvin shot Aaron. 588 00:46:23,080 --> 00:46:25,340 Kelvin shot someone, but it wasn't Aaron. 589 00:46:27,900 --> 00:46:32,940 Well, I guess we find his body and it's fresh and we know that Kelvin's telling 590 00:46:32,940 --> 00:46:33,698 the truth. 591 00:46:33,700 --> 00:46:34,700 And what if we don't? 592 00:46:35,700 --> 00:46:39,400 Then we put pressure on the flatmates, try and tell us what really happened. 593 00:46:39,700 --> 00:46:43,140 Maybe we can get them to turn against each other. One of them's got a crack at 594 00:46:43,140 --> 00:46:44,078 some point. 595 00:46:44,080 --> 00:46:46,340 I know one stubborn old bugger, they won't crack. 596 00:47:07,760 --> 00:47:10,280 We should talk I 597 00:47:10,280 --> 00:47:20,440 If 598 00:47:20,440 --> 00:47:21,420 you 599 00:47:21,420 --> 00:47:31,400 get 600 00:47:31,400 --> 00:47:32,680 even the tiniest scratch 601 00:47:37,960 --> 00:47:44,540 Call me the fool that I am And I will not complain Can't keep my foot to 602 00:47:44,540 --> 00:47:51,440 myself My words in my mouth Yeah, I take the blame Call me the 603 00:47:51,440 --> 00:47:58,300 fool that I am And don't you hesitate And make my mistakes 604 00:47:58,300 --> 00:48:05,300 But that's just what it takes to navigate So call 605 00:48:05,300 --> 00:48:07,040 me the fool that I am 606 00:48:15,939 --> 00:48:18,420 I call me the fool. 43307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.