Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Uncle. Ah, Mihirangi.
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,080
Hey.
3
00:00:03,280 --> 00:00:08,260
Me and the dog moved in here and I never
looked back. Do I know you? You're
4
00:00:08,260 --> 00:00:09,520
married to Mihi? Yes.
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,080
Ah, okay.
6
00:00:11,360 --> 00:00:12,360
Deb's first girlfriend.
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,940
Deb. You know about it? I'm not talking
with you about this.
8
00:00:16,180 --> 00:00:17,620
So you're not talking with my mum.
9
00:00:18,200 --> 00:00:19,440
I mean, you're not talking with me.
10
00:00:20,360 --> 00:00:24,720
No, you regret it, right? You regret it,
you and me? I could never regret you.
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,520
Why don't you sing our song, hey?
12
00:00:27,220 --> 00:00:29,240
I didn't even know there were lesbian
seagulls.
13
00:00:30,480 --> 00:00:35,060
I think your secret passion for seabirds
is pretty much public knowledge now.
14
00:00:35,300 --> 00:00:37,540
I think he still loves you too.
15
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
Oh,
16
00:01:34,590 --> 00:01:35,590
my God.
17
00:02:34,510 --> 00:02:37,870
When they look at you, they see a lover.
18
00:02:41,270 --> 00:02:47,390
And upon the dark veiled hands, existing
for their pleasure,
19
00:02:47,410 --> 00:02:49,250
waiting their command.
20
00:03:17,179 --> 00:03:22,100
Before the pain the damage
21
00:03:49,580 --> 00:03:51,140
So how long were you and Deb a couple?
22
00:03:53,060 --> 00:03:54,580
A few months.
23
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Six.
24
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
I don't know.
25
00:04:00,260 --> 00:04:01,440
Maybe a bit more.
26
00:04:04,520 --> 00:04:06,260
It was a long time ago.
27
00:04:06,480 --> 00:04:07,640
Yeah, you've said that several times.
28
00:04:08,380 --> 00:04:13,880
Was she your only woman lover, or...?
29
00:04:13,880 --> 00:04:17,279
The only one that mattered.
30
00:04:23,109 --> 00:04:27,650
You're, um... Uh, you're bisexual.
31
00:04:28,350 --> 00:04:29,350
I'm just me.
32
00:04:30,510 --> 00:04:33,110
Okay, nothing's changed. I'm still the
person you know.
33
00:04:33,450 --> 00:04:37,430
I need to know if there's something that
you, like, need in your life.
34
00:04:38,910 --> 00:04:44,130
What, Deb? Deb, other woman, I... I
haven't been with anyone since I've been
35
00:04:44,130 --> 00:04:45,350
with you, man or woman, okay?
36
00:04:54,990 --> 00:04:56,790
Long time ago, I should have told you.
37
00:04:57,970 --> 00:05:00,710
It would have been much better than
finding out through Deb's girlfriend,
38
00:05:05,510 --> 00:05:06,510
Uh, what?
39
00:05:08,270 --> 00:05:10,550
Um... Oh, my God.
40
00:05:10,910 --> 00:05:14,810
You knew about me and Deb and you never
said anything. I was waiting for you to
41
00:05:14,810 --> 00:05:17,170
say it. How long have you known? What
does that mean? How long have you known?
42
00:05:18,990 --> 00:05:24,840
Uh... After we arrived, was she... She
thought I already knew, and I didn't
43
00:05:24,840 --> 00:05:26,600
know, okay? I didn't know anything.
44
00:05:26,820 --> 00:05:30,880
We've got all this time, and you just...
You talk to me about honesty. You're
45
00:05:30,880 --> 00:05:33,900
the one working with your ass. Oh, my
God, that's just such a fucking power
46
00:05:33,900 --> 00:05:36,040
move. It's not a move. I mean, but
that's you. There's no move. That's you
47
00:05:36,040 --> 00:05:40,800
always taking the high moral ground.
Fuck's sake. How dare you? I am not the
48
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
at fault here.
49
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
At fault?
50
00:05:44,180 --> 00:05:45,180
Yes.
51
00:05:45,620 --> 00:05:50,400
How the fuck am I at fault for loving
someone before you? Maybe your fault is
52
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
that you haven't.
53
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
I'm sorry.
54
00:05:58,460 --> 00:06:00,660
I'm sorry you're the only person I've
ever loved.
55
00:06:03,560 --> 00:06:08,980
The worst thing about this is the whole
time we've been together, you just what?
56
00:06:09,480 --> 00:06:11,120
You kept your history from me.
57
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
My history?
58
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
Your history.
59
00:06:14,340 --> 00:06:15,660
That's what it is, isn't it?
60
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
Mahi.
61
00:06:19,900 --> 00:06:21,420
Mahi, talk to me. Hey.
62
00:06:23,180 --> 00:06:24,840
Fuck. Oh, can you not?
63
00:06:25,340 --> 00:06:26,340
I have two.
64
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
Timbers, wait.
65
00:06:30,620 --> 00:06:31,920
Hello? Yeah.
66
00:06:32,320 --> 00:06:35,000
Uh, yeah. Copy, whereabouts? Yeah, okay.
67
00:06:35,640 --> 00:06:38,200
What? I'm on my way. Right, understood.
68
00:06:40,420 --> 00:06:44,260
Uh, there was your sergeant. She's
ordered the school to be closed.
69
00:06:44,660 --> 00:06:46,780
I'm going in case any kids turn up.
70
00:06:47,080 --> 00:06:50,660
No, you can't do that because the whole
town's on lockdown, so... Well, it's
71
00:06:50,660 --> 00:06:51,660
just next door, so...
72
00:07:13,160 --> 00:07:14,079
I'll see you tonight.
73
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Yeah. Yep.
74
00:07:19,400 --> 00:07:21,560
Yep, I'll be on my way.
75
00:07:44,490 --> 00:07:47,910
Your job is to contain the suspect and
ensure he poses no further risk to life.
76
00:07:48,570 --> 00:07:51,650
In other words, you hunt this bastard
down before he shoots his next victim.
77
00:07:52,230 --> 00:07:53,230
Understood? Understood.
78
00:07:53,350 --> 00:07:54,350
Move out. Let's go.
79
00:07:55,790 --> 00:07:57,590
Yeah, be aware at all times.
80
00:07:59,090 --> 00:08:00,650
Julian's on comms with AOS.
81
00:08:01,650 --> 00:08:03,630
Wait for him to say it's safe to move
forward.
82
00:08:04,470 --> 00:08:06,670
You've all trained for this. Be
methodical.
83
00:08:06,990 --> 00:08:09,210
Do it right the first time. You won't
have to backtrack.
84
00:08:09,530 --> 00:08:10,530
Be thorough.
85
00:08:10,690 --> 00:08:13,330
Be safe. Yeah, I'd love to get the dogs
in while the blood's fresh.
86
00:08:13,760 --> 00:08:15,660
Not until the year he's been cleared by
AOS.
87
00:08:15,880 --> 00:08:18,920
We don't know what those shooters'
motive is. He could be popping people at
88
00:08:18,920 --> 00:08:20,100
random. Still no idea.
89
00:08:20,980 --> 00:08:21,980
Deb's got an eyewitness.
90
00:08:22,420 --> 00:08:27,080
So he just walks past me, real calm,
with his rifle under his arm like this.
91
00:08:27,520 --> 00:08:30,160
And I says to him, oh, what are you
after?
92
00:08:30,480 --> 00:08:34,799
Thinking he's rabbiting or heading in
for some deer or something, even though
93
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
wasn't dressed for it.
94
00:08:35,940 --> 00:08:40,780
And he looks back and he just gives me,
like, you know, the death stare.
95
00:08:42,159 --> 00:08:45,780
And... I don't need a second warning. I
dropped my line and I took off real
96
00:08:45,780 --> 00:08:50,520
fast, or about what, to that tree over
there. And when I looked back, he had
97
00:08:50,520 --> 00:08:54,980
pulled up his gun real casual, and boom,
he shot him. So do you know the guy
98
00:08:54,980 --> 00:08:55,979
that got shot?
99
00:08:55,980 --> 00:08:58,060
Oh, he's been fishing the same spot for
years.
100
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
Keeps to himself.
101
00:08:59,460 --> 00:09:02,360
He's been driving that heap of shit as
long as he's been coming here too.
102
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
You took your time.
103
00:09:04,880 --> 00:09:06,660
Um, and, uh,
104
00:09:07,740 --> 00:09:11,370
uh... Did you get a good look at the
shooter? Looks like the victim was shot
105
00:09:11,370 --> 00:09:13,470
with a .308 before escaping the scene.
106
00:09:13,690 --> 00:09:14,870
The shooter went after him.
107
00:09:15,390 --> 00:09:17,230
Do we have IDs on any of them?
108
00:09:17,490 --> 00:09:18,490
That's your job.
109
00:09:19,410 --> 00:09:22,310
Fatty's team are on the shooter. Search
and Rescue are on the victim's blood
110
00:09:22,310 --> 00:09:25,530
trail. I need an ID on both those guys
ASAP.
111
00:09:25,810 --> 00:09:26,810
You're driving, Deb.
112
00:09:28,330 --> 00:09:29,930
You can drive, can't you, Detective?
113
00:09:30,410 --> 00:09:31,410
You're such.
114
00:09:35,660 --> 00:09:39,640
I'll be dreaming of that face for the
rest of my life, and not in a good way.
115
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Okay.
116
00:10:13,130 --> 00:10:14,130
Anyone here?
117
00:10:17,690 --> 00:10:18,690
It's Milan.
118
00:10:19,790 --> 00:10:20,870
The principal.
119
00:10:47,400 --> 00:10:50,320
Hey, Gala, can you run the victim's
license plate, please?
120
00:10:50,620 --> 00:10:54,320
That's Tango X -Ray, Tango 332.
121
00:10:55,280 --> 00:11:00,300
Say again? Aaron Jackman, 23 Oamaru
Road.
122
00:11:02,060 --> 00:11:03,740
Copy. Thanks.
123
00:11:06,160 --> 00:11:07,680
That's Uncle Tricky's place.
124
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
One of his batmates?
125
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Hey, Tiff.
126
00:11:14,060 --> 00:11:15,880
Can you get these to the start?
127
00:11:16,280 --> 00:11:20,220
And we're just going to head off and
confirm the victim's identity.
128
00:11:20,540 --> 00:11:20,979
Got it.
129
00:11:20,980 --> 00:11:22,780
And please don't let anyone touch a
seat.
130
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Of course.
131
00:11:26,260 --> 00:11:30,580
I knew I recognised it. I saw Uncle
Tricky driving it the other day at
132
00:11:30,580 --> 00:11:31,580
crash.
133
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
Right.
134
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Kia ora, Uncle Principal.
135
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
What are you doing?
136
00:12:41,760 --> 00:12:42,760
My job.
137
00:12:43,040 --> 00:12:44,440
I'm a working man, you know, Uncle.
138
00:12:44,660 --> 00:12:48,480
I clean the staff room every morning so
that caretaker can have breakfast with
139
00:12:48,480 --> 00:12:49,439
his father.
140
00:12:49,440 --> 00:12:51,000
Want me to make you a mean -ass coffee?
141
00:12:51,680 --> 00:12:55,840
It's real instant. Did you hear the news
this morning?
142
00:12:56,140 --> 00:12:57,860
Nah, I don't listen to that stuff.
143
00:12:58,540 --> 00:12:59,620
Only to my songs.
144
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
Yeah.
145
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Yeah, coffee would be good. Thank you.
Thank you, Tuki.
146
00:13:13,930 --> 00:13:15,530
It's just a... It's just a death.
147
00:13:18,230 --> 00:13:19,950
Those alert rings freak me out.
148
00:13:50,960 --> 00:13:52,160
You're right. Yeah.
149
00:13:52,500 --> 00:13:55,260
Just this thing.
150
00:14:26,640 --> 00:14:28,220
Pick the toddy. There you go.
151
00:14:30,640 --> 00:14:32,440
All right, guys, listen up. It's all
clear.
152
00:14:33,020 --> 00:14:36,280
I want you guys to stay at least 30
metres behind our airway signs at all
153
00:14:36,460 --> 00:14:38,700
Any sign from them or me, hit the
ground.
154
00:14:38,940 --> 00:14:39,719
You got that?
155
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
Yep. Let's move up.
156
00:14:41,840 --> 00:14:42,940
All right, here we go.
157
00:14:48,760 --> 00:14:52,640
How do you get in?
158
00:14:53,040 --> 00:14:54,740
Matthew Clifford unlocks the door for
me.
159
00:14:55,150 --> 00:14:57,090
Who gives me 20 bucks for doing this
show for them?
160
00:14:57,430 --> 00:15:00,350
Every day. Nah, a week. I'm not a rip
-off.
161
00:15:06,170 --> 00:15:07,170
Where is everyone?
162
00:15:09,170 --> 00:15:13,230
Oh, you didn't read the notices.
163
00:15:13,950 --> 00:15:14,950
There's no school.
164
00:15:15,250 --> 00:15:16,370
It's a holiday.
165
00:15:16,670 --> 00:15:17,670
No way.
166
00:15:17,690 --> 00:15:18,690
Yeah.
167
00:15:21,010 --> 00:15:23,570
I guess I won't be getting paid for
today then.
168
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
I'd better go home.
169
00:15:25,520 --> 00:15:31,340
No, actually, no, wait. I could use your
help. Yeah, I've got some jobs I need
170
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
doing around here.
171
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Five bucks?
172
00:15:34,040 --> 00:15:36,320
Oh, I don't know. Yeah, you're on.
173
00:15:53,230 --> 00:15:54,350
Are we going to talk about yesterday?
174
00:15:55,190 --> 00:16:01,390
I don't want you to get the wrong idea.
175
00:16:01,690 --> 00:16:05,590
No. There isn't anything between us
anymore. I know that.
176
00:16:05,990 --> 00:16:11,090
It happened a long time ago when we were
both young. We were really young. I
177
00:16:11,090 --> 00:16:14,370
know that, but just because we... I love
Milan.
178
00:16:17,990 --> 00:16:20,370
I didn't mean for it to come out like...
Stop the car.
179
00:16:20,680 --> 00:16:22,640
Oh, don't do that. Pull over, Mihi. Deb.
180
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Deb.
181
00:16:37,100 --> 00:16:38,200
Deb, just...
182
00:16:54,860 --> 00:16:56,440
Hey, boss, I think we can find the
shooter's car.
183
00:16:57,700 --> 00:16:59,160
Yep, I'll send you the location.
184
00:16:59,900 --> 00:17:04,839
Hey, Gala, can you track down the owner
of a silver Ford EcoSport, licensed
185
00:17:04,839 --> 00:17:08,720
plate Juliet Yankee Whiskey 16... Yeah,
yeah, yeah, we're on our way there now.
186
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
Okay.
187
00:17:12,500 --> 00:17:17,960
Keith's on his way to guard it, so...
Are you okay?
188
00:17:26,569 --> 00:17:27,569
But, yeah.
189
00:17:27,589 --> 00:17:29,390
Come on, we've got a shooter to find.
190
00:17:29,690 --> 00:17:30,690
Let's go.
191
00:17:34,430 --> 00:17:36,810
Would you be able to offer the public a
description of the shooter?
192
00:17:37,110 --> 00:17:41,630
The offender is described in his early
50s, pale complexion and thinning hair.
193
00:17:42,170 --> 00:17:44,750
Rest assured, my men will find the
offender and bring him in.
194
00:17:45,550 --> 00:17:46,830
They're a highly trained group.
195
00:17:47,330 --> 00:17:50,790
We'll inform you when the lockdown is
over. Until that time, stay indoors and
196
00:17:50,790 --> 00:17:51,790
listen for updates.
197
00:17:52,250 --> 00:17:56,390
Oh, and we are asking sightings of
missing local man Aaron Jackman.
198
00:17:56,910 --> 00:18:01,230
We have grave concerns about Mr Jackman,
who was last seen at Awamamuku at the
199
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
time of the shooting.
200
00:18:02,450 --> 00:18:05,670
Anyone who has seen him today, please
contact the police urgently.
201
00:18:06,170 --> 00:18:08,350
And just a reminder, the town is in full
lockdown.
202
00:18:09,070 --> 00:18:12,570
All schools and businesses will remain
closed until I give the all -clear.
203
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Thank you.
204
00:18:16,730 --> 00:18:18,330
Took out a call from the motel.
205
00:18:19,000 --> 00:18:22,200
A guy putting the description of the
shooter checked in the night before
206
00:18:22,520 --> 00:18:23,520
Is he there now?
207
00:18:23,840 --> 00:18:25,180
Albani offered to go and look.
208
00:18:25,380 --> 00:18:27,500
Tell him to maintain ops from a
distance. We're on our way.
209
00:18:27,860 --> 00:18:29,560
I'll leave some of my team here to cover
the search.
210
00:18:29,760 --> 00:18:31,100
Boys, we're on the move.
211
00:18:31,320 --> 00:18:32,700
Good. Come with me.
212
00:18:37,380 --> 00:18:43,060
So your flatmate Aaron left in the suit
this morning and you haven't heard from
213
00:18:43,060 --> 00:18:44,420
him since. Is that correct?
214
00:18:45,660 --> 00:18:48,540
Yep. Do either of you remember what he
was wearing?
215
00:18:49,020 --> 00:18:50,780
A green hoodie and black pants.
216
00:18:51,320 --> 00:18:53,420
Hey, we got confirmation on the victim,
boss.
217
00:18:53,640 --> 00:18:58,940
Yeah, is that Aaron Jackman, 23 Oamaru
Road, early 50s, green hoodie?
218
00:18:59,840 --> 00:19:00,900
What's happened to him?
219
00:19:01,300 --> 00:19:07,920
Um, well, a man fitting Aaron's
description was shot this morning at
220
00:19:07,920 --> 00:19:09,800
Mamaku. Is he dead?
221
00:19:10,060 --> 00:19:13,820
He took off into the bush and search and
rescue are looking for him now. You
222
00:19:13,820 --> 00:19:14,759
find the shooter?
223
00:19:14,760 --> 00:19:16,120
Not yet. Know who he is?
224
00:19:16,440 --> 00:19:17,880
No, but we have a lead.
225
00:19:20,260 --> 00:19:22,260
No, just do as you're told and stay
inside.
226
00:19:22,760 --> 00:19:27,060
No. Have you tracked down the owner of
that car yet? Yeah, it's just in there.
227
00:19:27,260 --> 00:19:31,420
One Jason Bozade, he's got an Auckland
address. I'll send you the details now.
228
00:19:31,540 --> 00:19:34,980
Find out everything you can about him.
I'll call Auckland and get them to check
229
00:19:34,980 --> 00:19:35,599
the address.
230
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
Yeah.
231
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
Julian.
232
00:19:42,160 --> 00:19:43,160
Copy that.
233
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
Arlington up.
234
00:19:45,630 --> 00:19:47,710
The injured man's name is Aaron Jackman.
235
00:19:48,570 --> 00:19:49,570
Is that his?
236
00:19:49,730 --> 00:19:50,830
Yeah, we just got confirmation.
237
00:19:51,050 --> 00:19:52,090
Excellent. All right.
238
00:19:56,750 --> 00:19:58,410
All right, Pharrell, where's your sink?
239
00:20:47,210 --> 00:20:48,850
Can't stop the motion. Can't stop.
240
00:20:49,290 --> 00:20:50,950
Can't stop the motion. Can't stop.
241
00:20:51,350 --> 00:20:52,350
Can't stop the motion.
242
00:20:52,610 --> 00:20:53,449
Can't stop.
243
00:20:53,450 --> 00:20:54,369
Can't stop.
244
00:20:54,370 --> 00:20:56,150
Hurry up. One time. Hurry up.
245
00:20:58,690 --> 00:20:59,690
Can't stop.
246
00:20:59,750 --> 00:21:01,390
Can't stop the motion. Can't stop.
247
00:21:01,970 --> 00:21:02,970
Can't stop.
248
00:21:04,630 --> 00:21:06,310
Can't stop.
249
00:21:36,020 --> 00:21:37,820
Hey, put those back, Morgan.
250
00:21:38,140 --> 00:21:39,740
It's for Aaron when he comes home.
251
00:21:40,460 --> 00:21:44,160
Uncle, did Aaron have anyone who may
have had a grudge against him?
252
00:21:45,180 --> 00:21:47,760
He didn't mention any run -ins with
anyone?
253
00:21:48,640 --> 00:21:51,740
No. At the pub, when he was driving,
nothing?
254
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
Look at me.
255
00:21:57,720 --> 00:22:01,660
Look, Aaron could have just been in the
wrong place at the wrong time.
256
00:22:02,460 --> 00:22:04,360
But, Uncle, if this is personal...
257
00:22:04,780 --> 00:22:06,160
The shooter could know where he lives.
258
00:22:07,540 --> 00:22:09,860
Well, I hope the bastard does come
looking for him.
259
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
I'll be waiting.
260
00:22:11,600 --> 00:22:15,660
No, no, no, no. If you see or hear
anything, you've got to call us, okay?
261
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
do anything stupid.
262
00:22:16,740 --> 00:22:19,240
Yeah, we're going to send someone around
to keep an eye on this place.
263
00:22:19,560 --> 00:22:20,960
We don't want your lot around here.
264
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
No offence, niece.
265
00:22:23,280 --> 00:22:25,160
Okay, well, just stay inside.
266
00:22:25,420 --> 00:22:27,980
Keep the doors locked until you get the
all clear, all right?
267
00:22:28,200 --> 00:22:28,919
Mm -hmm.
268
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
Be safe.
269
00:22:42,590 --> 00:22:43,590
Okay, copy that.
270
00:22:44,310 --> 00:22:49,070
What? Yeah, well, the car you found, the
owner was from Auckland and he gave it
271
00:22:49,070 --> 00:22:50,170
to his brother months ago.
272
00:22:50,550 --> 00:22:51,850
They're trying to track him down now.
273
00:23:25,360 --> 00:23:27,300
Good. Good.
274
00:23:27,800 --> 00:23:30,620
Good girl.
275
00:24:45,899 --> 00:24:46,899
Um, this way.
276
00:24:54,820 --> 00:24:56,100
You shouldn't come in here, Uncle.
277
00:24:56,600 --> 00:24:58,160
No, I need to wash my hands.
278
00:24:58,400 --> 00:24:59,540
Don't say I didn't warn you.
279
00:25:10,940 --> 00:25:11,940
It wasn't me.
280
00:25:12,440 --> 00:25:13,900
I can't even spell her name.
281
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
Go there, other way.
282
00:25:23,760 --> 00:25:27,220
So, are you nearly finished?
283
00:25:27,560 --> 00:25:29,120
Yes, it's a slow one.
284
00:25:57,770 --> 00:25:58,770
Sorry, Uncle.
285
00:26:01,590 --> 00:26:04,470
Um, Toki, can you slide your phone out
to me?
286
00:26:05,090 --> 00:26:06,190
I'm not using it, then.
287
00:26:06,450 --> 00:26:08,470
I know that. Can you slide your phone
out?
288
00:26:08,850 --> 00:26:10,290
Why? Just do it.
289
00:26:43,460 --> 00:26:44,820
until a guy's been caught.
290
00:26:45,060 --> 00:26:46,800
Is that okay if you just stay inside?
291
00:26:49,200 --> 00:26:50,560
Yeah, oh, thank you so much. Excuse me.
292
00:26:51,060 --> 00:26:52,400
Hi. Thank you.
293
00:26:53,100 --> 00:26:54,480
Sorry, are you Dawn? Happy to.
294
00:26:55,020 --> 00:26:57,680
You'd think they didn't have shooters
over there. Right, yeah.
295
00:26:57,900 --> 00:26:59,600
Hey, look, we've been trying to get in
touch with you.
296
00:27:00,260 --> 00:27:02,980
Yeah, I've just been trying to keep
these guys in their vehicles. And I've
297
00:27:02,980 --> 00:27:03,980
the kids home.
298
00:27:04,660 --> 00:27:05,299
Locked down.
299
00:27:05,300 --> 00:27:08,900
Yeah, right. And guys, can you just
please stay in the house? You should
300
00:27:08,900 --> 00:27:10,760
probably be inside the house, for sure.
301
00:27:10,980 --> 00:27:11,980
Yeah, that's right.
302
00:27:12,460 --> 00:27:17,180
Okay, so, um, look, Dawn, this is really
urgent, okay? Have you hired out a
303
00:27:17,180 --> 00:27:21,940
silver Ford EcoSport license plate
JYW164?
304
00:27:22,300 --> 00:27:25,860
Yeah. That's actually a family car I
ended up with. Hey, I'm going to need
305
00:27:25,860 --> 00:27:28,880
information on that car right now, Dawn,
okay? Yeah, sure.
306
00:27:32,080 --> 00:27:33,080
Like, right now.
307
00:27:33,340 --> 00:27:35,540
Oh, yeah? Yeah, sure. Yeah, yeah. Come
on in. Great.
308
00:27:36,400 --> 00:27:37,960
Yeah, you're all right noted, okay.
309
00:27:39,360 --> 00:27:40,319
Hey, boss.
310
00:27:40,320 --> 00:27:43,560
What? I've got heaps of locals getting
in touch, whinging about the lockdown
311
00:27:43,560 --> 00:27:44,479
wanting to go outside.
312
00:27:44,480 --> 00:27:46,740
Oh, for fuck's sake. Don't they know
there's someone wandering around with a
313
00:27:46,740 --> 00:27:47,639
loaded gun?
314
00:27:47,640 --> 00:27:50,900
And it seems that Aaron is a very
unpopular bloke.
315
00:27:51,160 --> 00:27:53,920
Most of them are telling me they want to
shake the hand of the guy who shot him.
316
00:27:54,140 --> 00:27:57,060
Yeah, well, I'm getting loads of that on
social media as well.
317
00:27:57,260 --> 00:27:58,360
Why? What has he done?
318
00:27:58,620 --> 00:28:01,860
Well, he's one of these slum landlords,
right? So he buys up all these run -down
319
00:28:01,860 --> 00:28:06,080
houses around the country, charges like
a bull, won't fix the thing, even if it
320
00:28:06,080 --> 00:28:09,440
gets dangerous, and then the minute
somebody's late on their rent, he throws
321
00:28:09,440 --> 00:28:10,339
them onto the street.
322
00:28:10,340 --> 00:28:12,060
Aaron has made himself a lot of air to
be.
323
00:28:12,380 --> 00:28:14,140
Right. Where's Deb and me?
324
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
I'll trick him, yeah.
325
00:28:16,140 --> 00:28:17,180
Was he on his own?
326
00:28:17,520 --> 00:28:18,219
Uh, yeah.
327
00:28:18,220 --> 00:28:20,260
Uh, well, I think so.
328
00:28:20,620 --> 00:28:22,880
Okay. Did he say why he was coming to
town?
329
00:28:24,270 --> 00:28:25,490
The guy who rented the car?
330
00:28:26,410 --> 00:28:27,410
Yeah.
331
00:28:28,250 --> 00:28:29,250
Not that I remember.
332
00:28:29,970 --> 00:28:31,470
Well, how did he seem?
333
00:28:32,770 --> 00:28:33,669
What do you mean?
334
00:28:33,670 --> 00:28:35,050
Like, what was his mood like?
335
00:28:35,350 --> 00:28:36,470
Ah, normal, I guess.
336
00:28:37,570 --> 00:28:38,570
Ah, here it is.
337
00:28:38,650 --> 00:28:41,130
Yeah, he was a walk -in day before
yesterday.
338
00:28:41,690 --> 00:28:42,690
Paid with his credit card.
339
00:28:43,950 --> 00:28:49,070
Calvin Crayford for Plantain Road,
Northcote, Auckland.
340
00:28:49,890 --> 00:28:53,190
Great, thank you. Hey, do you want a
photo of him from his driver's licence?
341
00:28:55,020 --> 00:28:56,020
Yes, please.
342
00:28:57,000 --> 00:28:59,120
Okay, because I can get that.
343
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
Do you want me to print it?
344
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
Yes.
345
00:29:02,720 --> 00:29:03,940
Print? How do I print?
346
00:29:04,560 --> 00:29:07,640
Don't worry. I see. Do not. Can you just
leave it? Leave it on that page right
347
00:29:07,640 --> 00:29:14,400
there. And then what I'm going to do is
I'm just going to... Amazing. Thank you
348
00:29:14,400 --> 00:29:15,379
so much, Dawn.
349
00:29:15,380 --> 00:29:16,700
Oh, you think this guy's the shooter?
350
00:29:17,160 --> 00:29:18,160
Yes.
351
00:29:22,160 --> 00:29:22,959
Hi, Anika.
352
00:29:22,960 --> 00:29:26,540
It's Constable Deb Bryson here. I took
your witness statement this morning
353
00:29:26,540 --> 00:29:27,319
the shooting.
354
00:29:27,320 --> 00:29:31,680
Hey, I'm going to message you a picture,
and if you recognise him, can you call
355
00:29:31,680 --> 00:29:32,199
me back?
356
00:29:32,200 --> 00:29:35,080
Do you know, actually, even if you don't
recognise him, can you call me back?
357
00:29:36,000 --> 00:29:37,120
Great. Thank you.
358
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
I'm sorry.
359
00:29:43,920 --> 00:29:48,660
What I said to you this morning, it was
brutal.
360
00:29:49,140 --> 00:29:50,140
Brutal.
361
00:29:52,970 --> 00:29:55,450
But do you know what, Mahi? You can keep
being brutal.
362
00:29:56,050 --> 00:29:59,790
You can keep saying to me, it's over for
you, and keep saying that to yourself.
363
00:29:59,930 --> 00:30:01,410
But I remember what we had.
364
00:30:02,270 --> 00:30:05,090
And I know what happened between us
yesterday in the cave.
365
00:30:05,930 --> 00:30:07,510
And I know you, Mahi.
366
00:30:08,090 --> 00:30:09,950
I know you.
367
00:30:10,830 --> 00:30:12,390
I know that you know me.
368
00:30:14,110 --> 00:30:15,810
And that's why you need to stop.
369
00:30:29,459 --> 00:30:32,580
Brighton. Uh, hold on. Anika, I'm going
to put you on speakerphone.
370
00:30:32,800 --> 00:30:33,800
Wait there.
371
00:30:33,840 --> 00:30:35,520
I said, that's him, all right?
372
00:30:35,880 --> 00:30:37,200
That's the shooter. You sure?
373
00:30:37,660 --> 00:30:38,599
Thousand percent.
374
00:30:38,600 --> 00:30:40,260
Thank you, Anika. We will be in touch.
375
00:30:49,200 --> 00:30:50,500
Girls have identified the shooter.
376
00:30:50,900 --> 00:30:51,900
Lives in Auckland.
377
00:30:52,740 --> 00:30:55,240
Arrived here night before last. Picked
up a car from Dawn's rental.
378
00:30:55,610 --> 00:30:56,610
Any connection to the victim?
379
00:30:56,830 --> 00:30:57,830
You tell me.
380
00:30:58,370 --> 00:30:59,450
Taj. Mihi.
381
00:31:00,150 --> 00:31:02,670
Can the two of you find out everything
you can about this guy?
382
00:31:03,650 --> 00:31:05,290
Deb? With me?
383
00:31:08,250 --> 00:31:09,250
Shut the door.
384
00:31:12,330 --> 00:31:15,030
Look, I don't have time for that.
385
00:31:15,510 --> 00:31:18,530
But I need to know about the lesbian
seagull incident yesterday.
386
00:31:19,930 --> 00:31:22,970
More specifically, you need to tell me
if you and Mihi are in a relationship.
387
00:31:23,490 --> 00:31:27,110
And before you answer that... You should
know. I can't have that happening at
388
00:31:27,110 --> 00:31:29,230
work. Or I'd be obliged to report it up
the line.
389
00:31:29,430 --> 00:31:30,430
No.
390
00:31:30,850 --> 00:31:33,810
Pardon me. Tom, that... No.
391
00:31:34,110 --> 00:31:35,110
No.
392
00:31:35,210 --> 00:31:37,970
There is nothing between Mihirangi and
me.
393
00:31:40,490 --> 00:31:44,470
OK. Good work on finding Shooter's car,
by the way. Thanks.
394
00:31:44,930 --> 00:31:48,190
Any sign of the victim yet? No, the
dog's lost, sent crossing the river. And
395
00:31:48,190 --> 00:31:49,250
sign of the shooter? Nothing.
396
00:31:49,490 --> 00:31:50,490
Copy.
397
00:31:54,030 --> 00:31:57,490
They managed to get hold of Shirley's ex
-wife. He's talking to her now.
398
00:31:57,970 --> 00:31:59,850
Sheree, this is Constable Brighton.
399
00:32:00,610 --> 00:32:01,990
Hi, Sheree. How's it going?
400
00:32:02,370 --> 00:32:04,970
OK. But you still haven't told me what
this is about.
401
00:32:05,750 --> 00:32:06,750
Is Kelvin dead?
402
00:32:07,810 --> 00:32:12,230
We have reason to believe Kelvin may
have shot someone earlier this morning,
403
00:32:12,230 --> 00:32:17,190
man by the name of Aaron Jackman. Does
that name have any... So Kelvin finally
404
00:32:17,190 --> 00:32:20,090
gave that bastard what he deserved, eh?
Why do you say that?
405
00:32:20,810 --> 00:32:23,710
Because Aaron ripped Kelvin off to the
tune about...
406
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Half a million bucks.
407
00:32:25,160 --> 00:32:26,440
Kel never got over it.
408
00:32:27,400 --> 00:32:28,700
I mean, who would, right?
409
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
Is he gone?
410
00:32:43,220 --> 00:32:44,580
Yep. All clear.
411
00:32:49,760 --> 00:32:51,260
Good. I believe.
412
00:32:55,660 --> 00:32:56,239
I mean, right.
413
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
Go right.
414
00:32:59,640 --> 00:33:04,360
Sorry, Uncle. I'm a bit too stout.
That's okay, Toki. You're doing good,
415
00:33:08,060 --> 00:33:09,160
That's it. Now hit it.
416
00:33:31,050 --> 00:33:32,050
There's a lot of blood.
417
00:33:32,070 --> 00:33:33,310
Well, bring the car around the back.
418
00:33:34,290 --> 00:33:36,270
Keep pressing down on that bullet wound.
419
00:33:45,590 --> 00:33:50,150
I don't want to hurt you or your mate,
but I will if I have to.
420
00:33:52,310 --> 00:33:53,310
What do you want?
421
00:33:53,550 --> 00:33:54,550
I'm here for Aaron.
422
00:33:55,290 --> 00:33:56,590
You're too late. He's gone.
423
00:33:57,750 --> 00:33:58,750
Oh, shit.
424
00:33:59,070 --> 00:34:00,070
Come on, then.
425
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
See for yourself.
426
00:34:18,980 --> 00:34:19,980
That's not Aaron.
427
00:34:22,620 --> 00:34:24,320
I told you, he's gone.
428
00:34:25,080 --> 00:34:26,080
He's dead.
429
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Who's that, then?
430
00:34:38,639 --> 00:34:40,600
Bob. Are you telling me I shot the wrong
man?
431
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Yep.
432
00:34:43,219 --> 00:34:44,219
Well, he's not breathing.
433
00:34:44,940 --> 00:34:46,340
Correct. No, I mean him.
434
00:34:46,900 --> 00:34:47,900
Shut up.
435
00:34:48,219 --> 00:34:49,219
Bob!
436
00:34:49,340 --> 00:34:51,540
Bob! Let's get him on the floor! Bob!
437
00:34:55,540 --> 00:34:57,000
Bob! Bob! Bob!
438
00:34:57,810 --> 00:34:59,030
Bob, say something.
439
00:34:59,690 --> 00:35:00,690
Bob.
440
00:35:11,190 --> 00:35:12,190
You're all right, Bob.
441
00:35:14,430 --> 00:35:16,230
It's me, Maddy.
442
00:35:17,790 --> 00:35:19,190
You've lost a lot of blood.
443
00:35:20,030 --> 00:35:21,950
I've patched you up and you're going to
be all right.
444
00:35:23,490 --> 00:35:25,910
This nice man just gave you a unit of
his blood.
445
00:35:29,160 --> 00:35:30,300
I thought I could do it.
446
00:35:33,800 --> 00:35:34,800
That's with me, actually.
447
00:35:36,440 --> 00:35:39,620
He thought you were Aaron, Bob, if you
looked exactly like him.
448
00:35:39,880 --> 00:35:41,420
Which, to be fair, you did.
449
00:35:42,700 --> 00:35:45,700
Matt, did you have to give me his blood?
450
00:35:46,400 --> 00:35:47,840
No. Trust me.
451
00:35:48,600 --> 00:35:50,300
He's a damn mad taxidermist.
452
00:35:54,800 --> 00:35:57,080
You boys take this one and get him a cup
of green biscuit.
453
00:36:11,880 --> 00:36:15,300
is looking away from camera with his cap
pulled down. That's Aaron, right? Uh
454
00:36:15,300 --> 00:36:17,840
-huh. And bank records show he's taking
money from his account.
455
00:36:18,060 --> 00:36:23,460
Now, I have plenty of full frontals
dating back four, even three years ago,
456
00:36:23,460 --> 00:36:24,620
nothing recent.
457
00:36:24,960 --> 00:36:29,160
Apart from this, which is so obviously
fake.
458
00:36:29,460 --> 00:36:30,460
And you're sure it's fake?
459
00:36:30,680 --> 00:36:32,760
Oh, yeah. My five -year -old could do a
bit of Photoshop.
460
00:36:33,080 --> 00:36:34,680
So, what are you trying to say?
461
00:36:34,960 --> 00:36:36,640
Do you think someone's impersonating
Aaron?
462
00:36:36,860 --> 00:36:38,380
Yeah. How long?
463
00:36:38,800 --> 00:36:40,920
Dunno. Yeah, maybe two.
464
00:36:41,400 --> 00:36:46,460
Well, that raises a hairy question,
doesn't it? Who did Calvin shoot, Aaron
465
00:36:46,460 --> 00:36:50,020
his impersonator? Well, let's go pay
your uncle another visit, I reckon, eh?
466
00:36:50,280 --> 00:36:51,280
I'm shocked, aren't I?
467
00:36:51,740 --> 00:36:54,000
Don't worry. I don't know. No, thank
you.
468
00:36:58,000 --> 00:36:59,540
You OK there, Hoa?
469
00:36:59,760 --> 00:37:00,780
Yeah, I have one of these.
470
00:37:01,100 --> 00:37:02,100
They might help.
471
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
No, probably not.
472
00:37:04,000 --> 00:37:05,180
I've got cancer terminal.
473
00:37:09,740 --> 00:37:12,300
You think he's going to be okay?
474
00:37:14,020 --> 00:37:16,220
Maddy will look after him. She looks
after all of us.
475
00:37:16,600 --> 00:37:18,240
It's in her nature being a vet and all.
476
00:37:19,040 --> 00:37:20,440
I think I owe you an explanation.
477
00:37:21,520 --> 00:37:23,120
I think we owe you one too.
478
00:37:38,250 --> 00:37:42,270
Oh, they must have gone to look for
Aaron. They seem pretty cut up about
479
00:37:42,390 --> 00:37:43,650
They seem to be the only ones that are.
480
00:37:43,990 --> 00:37:46,470
How can one man make so many enemies?
481
00:37:46,850 --> 00:37:48,870
By being a complete arsehole,
apparently.
482
00:37:51,330 --> 00:37:52,330
Hey.
483
00:37:54,030 --> 00:37:55,530
We can do this, right?
484
00:37:55,950 --> 00:38:00,950
Well, I mean, we don't have a search
warrant, but I feel like... No, I
485
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
mean, us, Deb.
486
00:38:02,930 --> 00:38:04,550
We can still work together, right?
487
00:38:17,070 --> 00:38:18,070
We shared a sweepstake.
488
00:38:18,390 --> 00:38:20,390
He bought the tickets, I paid him cash
for my heart.
489
00:38:20,590 --> 00:38:22,570
Did it every week for three years.
490
00:38:23,670 --> 00:38:24,770
Then we won the jackpot.
491
00:38:25,670 --> 00:38:26,670
Won money in bucket.
492
00:38:27,130 --> 00:38:31,170
But Aaron, um, produced the second
ticket, said that one was ours.
493
00:38:32,450 --> 00:38:34,870
And claimed the winning ticket for
himself.
494
00:38:35,530 --> 00:38:36,530
A ratbag.
495
00:38:36,630 --> 00:38:39,510
It's not the word to describe him, and
you're not the only person to find that
496
00:38:39,510 --> 00:38:41,870
out. Ask anyone who's lived in one of
his rentals.
497
00:38:42,130 --> 00:38:43,890
Man in a very ugly wairua.
498
00:38:44,650 --> 00:38:46,430
Dark. So tell me what...
499
00:38:46,710 --> 00:38:48,270
What did he do to you? Not me.
500
00:38:49,130 --> 00:38:50,130
My Jeff.
501
00:38:52,350 --> 00:38:53,350
He killed her.
502
00:38:54,790 --> 00:38:56,970
She brought a bone inside the house.
503
00:38:58,290 --> 00:39:01,170
He kicked her. He kicked her so hard.
504
00:39:04,750 --> 00:39:08,790
I think I killed her.
505
00:39:09,490 --> 00:39:11,370
Yeah, I can understand that. Anyone
would.
506
00:39:11,950 --> 00:39:13,870
Yeah. That's not what happened.
507
00:39:34,280 --> 00:39:35,280
Yeah, okay.
508
00:39:35,460 --> 00:39:36,460
Okay.
509
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
Copy that.
510
00:39:43,260 --> 00:39:44,800
Can you just pull over?
511
00:39:45,900 --> 00:39:50,380
What? Just... I need to tell you
something. I just don't want you to be
512
00:39:50,380 --> 00:39:51,380
when I do.
513
00:39:56,200 --> 00:39:57,580
No, tell me. Okay.
514
00:39:58,820 --> 00:39:59,820
Milan's fine.
515
00:39:59,920 --> 00:40:01,340
What happened to him? He...
516
00:40:01,550 --> 00:40:04,890
At the school, the shooter has been
there. So
517
00:40:04,890 --> 00:40:11,790
you're telling me it
518
00:40:11,790 --> 00:40:12,890
was an accident?
519
00:40:14,090 --> 00:40:20,030
Yeah, but we knew the cops wouldn't see
it that way. Yeah, afterwards, we
520
00:40:20,030 --> 00:40:23,870
decided we'd pay the bills just to buy
some time to figure out what to do.
521
00:40:24,150 --> 00:40:27,730
We all knew he had this little password
book he always carried with him. That's
522
00:40:27,730 --> 00:40:30,770
when we discovered he had over a million
bucks in his bank account.
523
00:40:30,990 --> 00:40:34,250
Oh, yeah, well, half of that was mine.
Then we discovered he had all these old
524
00:40:34,250 --> 00:40:35,910
houses all over the country.
525
00:40:36,190 --> 00:40:40,490
Poor hara folk like us living in them.
And he kept their letters asking them to
526
00:40:40,490 --> 00:40:44,930
fix the plumbing or help them get rid of
the mould on the walls. And he never
527
00:40:44,930 --> 00:40:47,270
lifted a royal finger to help a single
one of them.
528
00:40:47,590 --> 00:40:52,570
So we decided he would help them out. We
just had to pretend he was still alive
529
00:40:52,570 --> 00:40:54,710
so we could do it for him.
530
00:40:55,870 --> 00:40:58,850
Bob looked most like him, so he did the
impersonating.
531
00:41:06,320 --> 00:41:10,780
He had four friends on Facebook, so I
had my work cut out for me there.
532
00:41:11,740 --> 00:41:12,760
Don't get us wrong.
533
00:41:13,520 --> 00:41:17,420
We all had our dark moments of the soul
about the man dying like that.
534
00:41:21,700 --> 00:41:23,080
So what did you do with the body?
535
00:41:33,600 --> 00:41:34,640
You promoted him?
536
00:41:35,230 --> 00:41:36,270
It's called a retort hate flame.
537
00:41:36,910 --> 00:41:37,910
You know that?
538
00:41:41,190 --> 00:41:43,290
Oh, you know, click on...
539
00:41:43,290 --> 00:41:56,950
You
540
00:41:56,950 --> 00:41:57,950
alright, Tricky?
541
00:42:18,880 --> 00:42:19,880
That was my line.
542
00:42:25,100 --> 00:42:26,580
Milan? Yeah?
543
00:42:27,000 --> 00:42:28,280
We're going to take Tookie home.
544
00:42:29,040 --> 00:42:30,840
Cool. You all right, Took?
545
00:42:31,080 --> 00:42:32,080
Yeah, good job today.
546
00:42:32,260 --> 00:42:33,820
Don't forget, you gave me $5.
547
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
I'll trade to you.
548
00:42:35,620 --> 00:42:36,620
Going to turn the lights on?
549
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
Oh, yeah.
550
00:42:39,120 --> 00:42:41,140
Roger's going to take you home for a
debrief, please.
551
00:42:41,420 --> 00:42:44,620
I don't need anyone to take me home.
It's protocol, babe.
552
00:42:52,830 --> 00:42:56,510
Yeah. I didn't realise you hurt your
arm. Oh, it's a shoulder.
553
00:42:57,510 --> 00:42:59,590
Yeah. Well, I hope you feel better soon.
554
00:43:00,530 --> 00:43:01,530
You too, man.
555
00:43:06,410 --> 00:43:09,750
Once they find out I was impersonating
Aaron, we're all going to be prime
556
00:43:09,750 --> 00:43:10,990
suspects in his disappearance.
557
00:43:11,750 --> 00:43:13,250
No blame on you, Ewa.
558
00:43:13,870 --> 00:43:14,870
He nutty.
559
00:43:14,970 --> 00:43:16,090
Games up for us.
560
00:43:16,650 --> 00:43:18,270
We all knew it couldn't last forever.
561
00:43:18,730 --> 00:43:21,290
We did some good work with that money of
his, didn't we?
562
00:43:21,510 --> 00:43:25,070
Truth is, we made a better version of
Aaron than he ever managed his own
563
00:43:30,250 --> 00:43:31,610
I'm sorry that I left it up.
564
00:43:34,790 --> 00:43:36,810
I wish I could just think to make it
right.
565
00:43:40,590 --> 00:43:41,890
You know what, eh, Horma?
566
00:43:44,880 --> 00:43:47,000
Maybe you can do something to help us.
567
00:43:47,260 --> 00:43:51,480
And maybe we can help you with that last
item on your bucket list.
568
00:44:25,179 --> 00:44:26,960
Aaron, when you were alive you were a
prick.
569
00:45:15,050 --> 00:45:20,610
So then I hid the rental car in the
bushes, followed Aaron back to the
570
00:45:20,610 --> 00:45:21,610
spot and got him.
571
00:45:22,690 --> 00:45:23,690
He took off.
572
00:45:23,890 --> 00:45:24,890
Did you find him?
573
00:45:25,870 --> 00:45:30,450
I found him and I finished him off. So
what did you do with the body?
574
00:45:30,790 --> 00:45:34,970
I see that I can't tell you.
575
00:45:35,170 --> 00:45:36,170
Why won't you tell us, Kelvin?
576
00:45:36,650 --> 00:45:38,490
Aaron ripped me off for half a million
bucks.
577
00:45:39,030 --> 00:45:40,650
I came here and intended to kill him and
I did.
578
00:45:41,410 --> 00:45:42,410
That's what I'm saying.
579
00:45:42,830 --> 00:45:43,678
Look me up.
580
00:45:43,680 --> 00:45:46,840
Your sentence will be lighter if you
just help us recover the body.
581
00:45:49,260 --> 00:45:50,400
Six years.
582
00:45:51,240 --> 00:45:52,240
Six years.
583
00:45:52,380 --> 00:45:53,520
It's all the same to me.
584
00:45:54,120 --> 00:45:55,880
I'm not going to last a couple of
months.
585
00:45:58,960 --> 00:46:04,060
So, what was this anonymous act of
kindness you performed, Calvin?
586
00:46:04,900 --> 00:46:06,300
Anonymous acts of kindness.
587
00:46:20,240 --> 00:46:21,920
I don't think Kelvin shot Aaron.
588
00:46:23,080 --> 00:46:25,340
Kelvin shot someone, but it wasn't
Aaron.
589
00:46:27,900 --> 00:46:32,940
Well, I guess we find his body and it's
fresh and we know that Kelvin's telling
590
00:46:32,940 --> 00:46:33,698
the truth.
591
00:46:33,700 --> 00:46:34,700
And what if we don't?
592
00:46:35,700 --> 00:46:39,400
Then we put pressure on the flatmates,
try and tell us what really happened.
593
00:46:39,700 --> 00:46:43,140
Maybe we can get them to turn against
each other. One of them's got a crack at
594
00:46:43,140 --> 00:46:44,078
some point.
595
00:46:44,080 --> 00:46:46,340
I know one stubborn old bugger, they
won't crack.
596
00:47:07,760 --> 00:47:10,280
We should talk I
597
00:47:10,280 --> 00:47:20,440
If
598
00:47:20,440 --> 00:47:21,420
you
599
00:47:21,420 --> 00:47:31,400
get
600
00:47:31,400 --> 00:47:32,680
even the tiniest scratch
601
00:47:37,960 --> 00:47:44,540
Call me the fool that I am And I will
not complain Can't keep my foot to
602
00:47:44,540 --> 00:47:51,440
myself My words in my mouth Yeah, I take
the blame Call me the
603
00:47:51,440 --> 00:47:58,300
fool that I am And don't you hesitate
And make my mistakes
604
00:47:58,300 --> 00:48:05,300
But that's just what it takes to
navigate So call
605
00:48:05,300 --> 00:48:07,040
me the fool that I am
606
00:48:15,939 --> 00:48:18,420
I call me the fool.
43307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.