Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,210
[Characters, behaviors, places, agencies, occupations, and events in this series are fictional and for entertainment purposes only.]
2
00:00:03,210 --> 00:00:06,010
[It is not intended to promote any action in the series. Viewers' discretion is advised.]
3
00:00:06,562 --> 00:00:08,110
[Previously]
May I have permission to pursue you again?
4
00:00:08,110 --> 00:00:10,390
Sure, I guess. But... I hope you'll succeed.
5
00:00:10,397 --> 00:00:13,106
Mangkorn and I aren't together.
6
00:00:13,106 --> 00:00:15,326
But we will be soon.
7
00:00:15,326 --> 00:00:17,450
Please be my lover.
8
00:00:22,508 --> 00:00:25,091
If we didn't meet each other at the pub that night,
9
00:00:25,091 --> 00:00:27,824
do you think we would have gotten to this point?
10
00:00:27,824 --> 00:00:31,155
I don't know... I would find a way to get to you anyway.
11
00:00:31,155 --> 00:00:36,003
Because you are... the only one in my heart.
12
00:00:36,858 --> 00:00:40,858
You've been accepted to the TS-ACT 2022 project in the United States of America.
13
00:00:44,922 --> 00:00:49,609
Certainly. Let's confirm again on Sunday, shall we?
14
00:00:49,609 --> 00:00:51,059
Yes.
15
00:00:51,059 --> 00:00:52,659
Goodbye.
16
00:01:07,719 --> 00:01:12,960
The student accepted to the TS-ACT 2022, scholarship of Master in Architecture in
17
00:01:12,960 --> 00:01:18,410
in
the United States of Ameica, Akira Chitsanupongkul, representative of Thailand.
18
00:01:22,680 --> 00:01:27,170
[P'Arjo]
19
00:01:29,729 --> 00:01:32,200
P'Arjo, called!
20
00:01:38,950 --> 00:01:48,010
Timing and Subtitles are brought to you by the 🐯 Don't bite the dragon's tail 🐉 Team @Viki.com
21
00:01:49,559 --> 00:01:52,522
You've been accepted to the TS-ACT 2022 project in the United States of America.
Please contact your institution within 3...
22
00:01:52,522 --> 00:01:54,322
What is it?
23
00:02:00,931 --> 00:02:02,931
What is this?
24
00:02:18,120 --> 00:02:19,920
Well...
25
00:02:24,120 --> 00:02:27,570
I got the scholarship to do my Master's in New York.
26
00:02:35,960 --> 00:02:41,460
[Ep. 8 The Conclusion of a Relationship] (The New Sunrise)
27
00:02:44,550 --> 00:02:51,220
♫ Dancing with the devil, oh ♫
28
00:02:51,220 --> 00:02:58,100
♫ If the whole world is against me, would you be? ♫
29
00:02:58,100 --> 00:03:04,650
♫ Dancing with the devil, oh ♫
30
00:03:04,650 --> 00:03:12,690
♫ If I am not what you see, would you be ♫
31
00:03:12,690 --> 00:03:18,840
♫ Here, far away from home ♫
32
00:03:21,830 --> 00:03:23,550
Actually,
33
00:03:24,397 --> 00:03:27,039
I didn't want to go,
34
00:03:27,039 --> 00:03:29,739
if I had known this was how we'd end up.
35
00:03:37,648 --> 00:03:40,100
When I handed in the documents,
36
00:03:41,398 --> 00:03:45,598
I just... wanted to run away from my problems at home.
37
00:03:48,506 --> 00:03:50,506
But, I've already though about it.
38
00:03:53,659 --> 00:03:55,759
That if you weren't okay about it,
39
00:03:56,931 --> 00:03:59,131
I wouldn't go.
40
00:04:02,940 --> 00:04:05,140
So, when are you going?
41
00:04:19,932 --> 00:04:22,032
At the end of this month.
42
00:04:30,288 --> 00:04:32,488
Move there with me, alright?
43
00:04:35,555 --> 00:04:38,655
Let's go live there together.
44
00:04:41,336 --> 00:04:44,050
How can I go, Mangkorn?
45
00:04:44,984 --> 00:04:47,384
I have to take care of the pub.
46
00:04:50,629 --> 00:04:53,530
But if I view this as an opportunity,
47
00:04:55,664 --> 00:05:01,064
I'll come back and have a good career and make a living out of it.
48
00:05:02,235 --> 00:05:04,035
That's right.
49
00:05:05,523 --> 00:05:07,950
Your dream...
50
00:05:10,594 --> 00:05:13,594
is also my happiness.
51
00:05:16,598 --> 00:05:18,800
What reason would I have
52
00:05:19,740 --> 00:05:22,140
not to let you go?
53
00:05:54,674 --> 00:05:56,874
I'm okay.
54
00:05:58,901 --> 00:06:00,901
I can live with that.
55
00:06:03,469 --> 00:06:05,069
It's not a big deal.
56
00:06:05,069 --> 00:06:06,843
I'm alright.
57
00:06:06,843 --> 00:06:08,723
That's not true.
58
00:06:12,910 --> 00:06:14,810
You're lying.
59
00:06:19,499 --> 00:06:21,499
It's true.
60
00:06:27,649 --> 00:06:29,649
Didn't I tell you,
61
00:06:31,899 --> 00:06:34,260
your happniness,
62
00:06:36,766 --> 00:06:39,566
is also my happiness.
63
00:06:51,011 --> 00:06:52,960
No, Yai.
64
00:06:55,259 --> 00:06:57,167
You can be mad at me.
65
00:06:57,167 --> 00:06:59,467
You can hit me.
66
00:07:00,689 --> 00:07:02,410
You...
67
00:07:04,399 --> 00:07:06,599
You can do anything...
68
00:07:07,290 --> 00:07:09,990
but please don't be so cold.
69
00:07:14,637 --> 00:07:16,437
No.
70
00:07:18,503 --> 00:07:21,103
I'm not that kind of person anymore.
71
00:07:47,260 --> 00:07:50,600
[2010]
72
00:07:58,687 --> 00:08:02,911
Yai. Ying. Come to me.
73
00:08:09,168 --> 00:08:11,868
Be good kids, alright?
74
00:08:11,868 --> 00:08:14,144
Don't be stubborn.
75
00:08:14,144 --> 00:08:16,428
Don't be naughty.
76
00:08:17,441 --> 00:08:19,741
You must listen to your Dad.
77
00:08:24,845 --> 00:08:26,845
Do you understand?
78
00:08:39,284 --> 00:08:42,384
Who will I go to the beach with?
79
00:08:42,384 --> 00:08:45,170
Mom, stay with me.
80
00:08:45,170 --> 00:08:47,615
Don't leave me.
81
00:08:47,615 --> 00:08:50,115
Mom.
82
00:10:07,294 --> 00:10:09,094
Yai.
83
00:10:09,940 --> 00:10:11,640
Yai.
84
00:10:12,831 --> 00:10:14,931
Yai, son.
85
00:10:16,513 --> 00:10:19,953
Are you okay, son? What are you thinking about?
86
00:10:22,237 --> 00:10:24,437
I'm okay, Dad.
87
00:10:29,466 --> 00:10:32,166
Please excuse me.
88
00:10:38,396 --> 00:10:41,096
I'll go with Auntie Li.
89
00:11:02,136 --> 00:11:07,036
Dad, were you the one who placed the white asters here?
90
00:11:09,088 --> 00:11:11,088
Yes.
91
00:11:11,088 --> 00:11:16,781
They were the flowers I bought your Mom the first time I pursued her in university.
92
00:11:16,781 --> 00:11:22,334
The flowers represent care and determination.
93
00:11:25,822 --> 00:11:31,922
Did you know, you Mom was very hard to pursue?
94
00:11:33,175 --> 00:11:36,475
When she was a very popular young lady.
95
00:11:36,475 --> 00:11:40,278
But I don't know why she chose me.
96
00:11:41,978 --> 00:11:46,778
It might have been because I was diligent in pursuing her ever day.
97
00:11:53,224 --> 00:11:55,724
Do you miss her, Dad?
98
00:11:58,407 --> 00:12:00,307
I do.
99
00:12:01,317 --> 00:12:03,917
I always do.
100
00:12:05,540 --> 00:12:08,540
I don't know how she's doing now.
101
00:12:21,442 --> 00:12:27,442
Anyway, what made you cry so badly?
102
00:12:27,442 --> 00:12:29,748
Is there something upsetting you?
103
00:12:30,380 --> 00:12:33,180
You can tell me anything.
104
00:12:58,518 --> 00:12:59,918
Dad.
105
00:13:05,583 --> 00:13:08,383
I just now understand the feeling
106
00:13:10,106 --> 00:13:15,250
that whether we part dead or alive,
107
00:13:16,735 --> 00:13:19,335
there's no difference because it's both torturous.
108
00:13:21,747 --> 00:13:25,347
Life's like this, son.
109
00:13:25,347 --> 00:13:28,335
No one can live with us forever.
110
00:13:30,660 --> 00:13:34,860
And we'll never know what the future holds.
111
00:13:37,525 --> 00:13:39,925
Yai, you must be strong.
112
00:13:39,925 --> 00:13:42,295
Just like your Mom.
113
00:13:56,417 --> 00:13:59,117
You can date Auntie Li.
114
00:14:03,767 --> 00:14:06,567
I want you to be happy.
115
00:14:09,244 --> 00:14:12,044
Mom would think so too.
116
00:15:28,681 --> 00:15:33,181
I wonder how Mom and Dad are doing now.
117
00:15:35,053 --> 00:15:36,653
Me too.
118
00:15:39,041 --> 00:15:40,941
Oh, P'Park,
119
00:15:42,325 --> 00:15:45,050
if you're not a bodyguard anymore,
120
00:15:45,792 --> 00:15:48,392
is there anything else you'd like to do?
121
00:15:48,392 --> 00:15:52,580
Yes, actually there is.
122
00:15:55,068 --> 00:16:00,068
When you're free, I'd like to invite you to see my Grandma out of town.
123
00:16:17,813 --> 00:16:21,621
Hello, Mangkorn. I'm on the motorway now.
124
00:16:21,621 --> 00:16:23,992
What are you doing?
125
00:16:23,992 --> 00:16:25,959
I came to pack my things in the room.
126
00:16:25,959 --> 00:16:28,449
Oh, you haven't finished that?
127
00:16:28,449 --> 00:16:30,891
I thought you finished last week.
128
00:16:30,891 --> 00:16:32,916
There are just a few things left.
129
00:16:32,916 --> 00:16:37,016
So... was there a reason you called, Mom?
130
00:16:38,389 --> 00:16:43,389
Well... I've spoken to your Dad about Hong.
131
00:16:44,585 --> 00:16:46,985
He seemed to be okay with it.
132
00:16:46,985 --> 00:16:51,393
Come and talk to him when you come back to Thailand on your break, alright?
133
00:16:52,479 --> 00:16:55,479
Oh, really? And...
134
00:16:57,754 --> 00:16:59,854
He's really okay, right Mom?
135
00:16:59,854 --> 00:17:01,150
Of course.
136
00:17:01,150 --> 00:17:02,850
Can I ask you something?
137
00:17:02,850 --> 00:17:06,044
Now that your problems are solved...
138
00:17:06,044 --> 00:17:09,144
do you still want to go overseas?
139
00:17:18,327 --> 00:17:20,127
Regardless,
140
00:17:22,788 --> 00:17:25,088
continuing my studies for my Master's
141
00:17:26,918 --> 00:17:29,918
has always been my dream since I was little.
142
00:17:35,731 --> 00:17:38,331
If it will make my life better,
143
00:17:41,741 --> 00:17:43,741
I want to go.
144
00:17:53,042 --> 00:17:58,000
Oh, Mom, let me continue packing.
145
00:17:58,000 --> 00:18:00,097
It's going to get late.
146
00:18:24,126 --> 00:18:25,895
I want to play that.
147
00:18:25,895 --> 00:18:27,098
Why do you want to play that?
148
00:18:27,098 --> 00:18:30,164
Don't you know that this machine robs everyone?
149
00:18:32,710 --> 00:18:34,210
Here.
150
00:18:37,198 --> 00:18:38,494
Do you like it?
151
00:18:38,494 --> 00:18:39,994
Yes.
152
00:19:11,512 --> 00:19:14,080
That's true. Today is so damn humid.
153
00:19:15,083 --> 00:19:16,650
Hey, guys!
154
00:19:16,650 --> 00:19:18,306
There's a new movie showing.
155
00:19:18,306 --> 00:19:20,006
Want to go see it?
156
00:19:21,793 --> 00:19:24,193
It'll be my treat!
157
00:19:24,193 --> 00:19:25,700
Is it the one you showed us yesterday?
158
00:19:25,700 --> 00:19:27,980
Yes, that one. I already checked the showtimes.
159
00:19:27,986 --> 00:19:30,151
- Sure.
- Alright.
160
00:19:30,151 --> 00:19:32,729
- Where is it?
- Here.
161
00:19:32,729 --> 00:19:34,509
There's one showing at 7 p.m.
162
00:19:34,509 --> 00:19:35,697
I'll make reservations, alright?
163
00:19:35,697 --> 00:19:37,597
- Sure.
- Okay.
164
00:19:37,597 --> 00:19:40,424
Ai'Yai, are you coming to watch with us?
165
00:19:40,424 --> 00:19:41,885
Ai'Yai!
166
00:19:41,885 --> 00:19:45,162
Ai'Yai! Are you coming to watch it with us?
167
00:19:45,162 --> 00:19:47,830
- Huh?
- Are you coming to watch it with us?
168
00:19:50,237 --> 00:19:51,528
So what will it be?
169
00:19:51,528 --> 00:19:54,159
You ditched us so many times already.
170
00:19:58,717 --> 00:20:02,217
[mangkorn_x69: Can we meet, please?]
171
00:20:03,620 --> 00:20:07,520
[mangkorn_x69: The flight leaves at 8 p.m.]
172
00:20:32,988 --> 00:20:35,088
I thought you wouldn't come.
173
00:20:38,209 --> 00:20:40,509
Thank you for coming to see me off.
174
00:20:58,617 --> 00:21:01,417
The flight leaves in 40 mins.
175
00:21:12,423 --> 00:21:14,823
You didn't forget anything, right?
176
00:21:22,695 --> 00:21:24,995
I have something to give you.
177
00:21:29,066 --> 00:21:31,066
It's at my place.
178
00:21:33,336 --> 00:21:35,336
Why are you giving it to me?
179
00:21:37,822 --> 00:21:39,322
C'mon...
180
00:21:42,170 --> 00:21:44,370
Just don't forget to go get it.
181
00:21:48,599 --> 00:21:50,699
You still got the keys, right?
182
00:21:55,049 --> 00:21:59,422
You don't have to worry about me being mad at you.
183
00:22:02,866 --> 00:22:04,866
If I was going to be mad,
184
00:22:06,968 --> 00:22:09,568
I would've been since that night.
185
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
Yai
186
00:22:15,782 --> 00:22:17,382
Yai.
187
00:22:36,480 --> 00:22:38,580
Well, last month...
188
00:22:41,469 --> 00:22:44,369
when we weren't a couple yet,
189
00:22:45,630 --> 00:22:48,780
I signed up for the master's program in New York.
190
00:22:53,771 --> 00:22:55,671
At that time,
191
00:22:57,598 --> 00:23:00,048
I wanted to be free of my family's problem.
192
00:23:02,500 --> 00:23:07,400
Honestly, I was trying to run away from the problem.
193
00:23:13,752 --> 00:23:16,052
But right now, I'm very scared.
194
00:23:20,353 --> 00:23:22,553
Because of what you told me,
195
00:23:23,685 --> 00:23:26,735
that if we had any problems, we should speak frankly.
196
00:23:31,956 --> 00:23:35,356
I'm just... a damn coward.
197
00:23:37,701 --> 00:23:39,501
Even now...
198
00:23:44,452 --> 00:23:46,452
I'm not brave enough.
199
00:23:52,945 --> 00:23:55,745
But, if I pass the selection,
200
00:24:01,614 --> 00:24:04,214
you must not be mad at me, alright.
201
00:24:33,861 --> 00:24:38,861
I heard what you continued to say.
202
00:24:43,942 --> 00:24:49,442
You already have enough things to stress about.
203
00:24:52,698 --> 00:24:54,898
In your eyes,
204
00:24:56,567 --> 00:24:58,767
I must be terrible.
205
00:25:02,791 --> 00:25:05,391
For making you cry all the time.
206
00:25:10,684 --> 00:25:13,234
Being with me must have been very awful, right?
207
00:25:29,349 --> 00:25:31,649
What makes you think that?
208
00:25:33,237 --> 00:25:34,837
You...
209
00:25:37,225 --> 00:25:39,625
someone who's really brilliant.
210
00:25:44,533 --> 00:25:49,433
You were able to... make me become a better person.
211
00:25:55,128 --> 00:25:58,028
These past two months,
212
00:25:59,303 --> 00:26:02,103
are so meaningful to me.
213
00:26:09,605 --> 00:26:11,605
I can't believe that...
214
00:26:13,815 --> 00:26:16,315
two guys like us...
215
00:26:17,317 --> 00:26:19,717
could meet like this.
216
00:27:02,787 --> 00:27:05,187
You don't have to forgive me,
217
00:27:08,627 --> 00:27:10,927
for everything that happened.
218
00:27:13,506 --> 00:27:16,656
Because I won't apologize to you anymore.
219
00:27:21,369 --> 00:27:24,169
Please let me remember everything like this.
220
00:27:24,850 --> 00:27:31,690
Whether I'm hurting, happy or miserable,
221
00:27:33,298 --> 00:27:35,198
it's okay.
222
00:27:35,198 --> 00:27:37,907
Because the one in my memory is you,
223
00:27:38,625 --> 00:27:40,725
the only person I love.
224
00:27:51,928 --> 00:27:56,328
Maybe on the day the fireflies fly by again,
225
00:27:57,155 --> 00:27:59,755
you and I might already be friends
226
00:28:02,350 --> 00:28:06,210
♫ I really want to tell you ♫
227
00:28:06,210 --> 00:28:09,590
♫ I really want to tell you ♫
228
00:28:09,590 --> 00:28:15,590
♫ How much I love you, love you ♫
229
00:28:15,590 --> 00:28:19,770
♫ I want to tell you every day ♫
230
00:28:19,770 --> 00:28:24,810
♫ But I don’t know if you will hear it ♫
231
00:28:24,810 --> 00:28:30,730
♫ On the day that it's too late ♫
232
00:28:56,390 --> 00:29:00,290
♫ I really want to tell you ♫
233
00:29:00,290 --> 00:29:03,720
♫ I really want to tell you ♫
234
00:29:03,720 --> 00:29:10,080
♫ How much I love you, love you ♫
235
00:29:10,080 --> 00:29:13,870
♫ I want to tell you every day ♫
236
00:29:13,870 --> 00:29:18,900
♫ But I don’t know if you will hear it ♫
237
00:29:18,900 --> 00:29:23,150
♫ On the day that it's too late ♫
238
00:29:23,150 --> 00:29:25,259
Take care of yourself.
239
00:29:32,420 --> 00:29:38,260
♫ On the day that it's too late ♫
240
00:29:43,030 --> 00:29:45,530
Safe flight, honey.
241
00:29:45,530 --> 00:29:47,582
I'll be rooting for you.
242
00:29:47,582 --> 00:29:50,675
Don't forget to give me a call when you get to New York.
243
00:29:50,675 --> 00:29:52,275
I will.
244
00:29:59,496 --> 00:30:01,596
Come here. Let me give you a hug.
245
00:30:02,745 --> 00:30:05,349
- Take a good care of yourself. You're a grown up now.
- I will.
246
00:30:05,349 --> 00:30:08,079
- Call us a lot, would you?
- I will.
247
00:30:14,370 --> 00:30:17,685
- I'm off now, Mom.
- Can I hug you again?
248
00:30:18,527 --> 00:30:20,827
He'll be late.
249
00:30:20,827 --> 00:30:22,673
I'm going now, Mom, before I miss the flight.
250
00:30:22,673 --> 00:30:23,926
Bye, dear.
251
00:30:23,926 --> 00:30:25,826
Safe trip, honey.
252
00:30:26,730 --> 00:30:29,230
Don't forget to call when you get there!
253
00:30:29,230 --> 00:30:31,022
I will.
254
00:31:49,550 --> 00:31:55,888
"I know you wanted this."
255
00:31:55,888 --> 00:31:58,336
I couldn't buy a skateboard for Khun Yai on time.
256
00:31:58,336 --> 00:32:02,336
How could you blame me?
257
00:33:09,190 --> 00:33:14,490
"Wear this."
258
00:33:53,480 --> 00:33:55,488
What are you doing?
259
00:33:56,104 --> 00:33:58,004
Again!
260
00:34:18,940 --> 00:34:22,797
Hello, this is Akira Chitsanupongkul...
261
00:34:22,797 --> 00:34:26,486
or the handsome Mangkorn.
262
00:34:26,486 --> 00:34:30,286
I have something to tell everyone today.
263
00:34:32,780 --> 00:34:35,187
I have asked Yai to be my lover.
264
00:34:36,299 --> 00:34:38,599
And this is my lover.
265
00:34:39,228 --> 00:34:40,877
What is it with you?
266
00:34:40,877 --> 00:34:42,977
C'mon, get in the frame.
267
00:34:44,075 --> 00:34:48,075
Tell them that you're my lover now.
268
00:34:49,061 --> 00:34:50,561
Yes...
269
00:34:51,360 --> 00:34:53,363
Yes, what?
270
00:34:54,248 --> 00:34:57,532
- Just yes.
- Yes, to what?
271
00:34:58,844 --> 00:35:00,744
Yes, I am.
272
00:35:01,404 --> 00:35:03,104
We're lovers now.
273
00:35:03,104 --> 00:35:05,004
I love him very much too.
274
00:35:09,829 --> 00:35:12,029
What are you recording?
275
00:35:12,029 --> 00:35:14,327
I'm recording this so everyone would see.
276
00:35:18,220 --> 00:35:22,120
♫ I really want to tell you ♫
277
00:35:22,120 --> 00:35:25,540
♫ I really want to tell you ♫
278
00:35:25,540 --> 00:35:31,830
♫ How much I love you, love you ♫
279
00:35:31,830 --> 00:35:35,590
♫ I want to tell you every day ♫
280
00:35:35,590 --> 00:35:40,700
♫ But I don’t know if you will hear it ♫
281
00:35:40,700 --> 00:35:46,550
♫ On the day that it's too late ♫
282
00:36:12,740 --> 00:36:15,042
Looking like you're going to die.
283
00:36:15,042 --> 00:36:17,393
None of the plants I grow make it.
284
00:36:17,393 --> 00:36:19,000
- What's his name?
- Somchai.
285
00:36:19,000 --> 00:36:21,718
Oh, his name is Somchai, everyone.
286
00:36:21,718 --> 00:36:24,241
Hey. You're filming me?
287
00:36:24,241 --> 00:36:26,418
Let me see it. Can I see it?
288
00:36:26,418 --> 00:36:28,787
Oh, there's a bee everyone!
289
00:36:28,787 --> 00:36:32,590
So adorable!
290
00:36:34,683 --> 00:36:37,483
The fire seems so hot.
291
00:36:38,840 --> 00:36:44,420
Some awful memories... can't be erased.
292
00:36:44,420 --> 00:36:49,444
But in the end, our lives must go on.
293
00:36:49,444 --> 00:36:53,603
A life where we dare to choose something without hesitating.
294
00:36:53,603 --> 00:36:55,216
Hey, Yai!
295
00:36:55,216 --> 00:36:57,211
I'm sorry I'm late.
296
00:36:57,211 --> 00:37:01,111
I stopped by to buy you some flowers.
297
00:37:04,655 --> 00:37:06,155
Here.
298
00:37:13,541 --> 00:37:15,141
Do you like them?
299
00:37:15,947 --> 00:37:17,947
Thank you, Phi.
300
00:37:23,192 --> 00:37:28,296
So... is there a reason you wanted to see me today?
301
00:37:29,370 --> 00:37:31,270
Well...
302
00:37:33,543 --> 00:37:36,343
I have something important to tell you.
303
00:37:37,255 --> 00:37:39,155
Sure.
304
00:37:39,155 --> 00:37:42,124
I've been thinking for a while...
305
00:37:43,192 --> 00:37:48,992
you're someone who I'm comfortable being with.
306
00:37:50,373 --> 00:37:54,573
But... you do know...
307
00:37:56,958 --> 00:37:59,458
how I feel about you, right?
308
00:38:20,238 --> 00:38:21,786
Yes.
309
00:38:21,786 --> 00:38:23,486
I do.
310
00:38:32,571 --> 00:38:34,599
You've been waiting for me for quite some time.
311
00:38:34,599 --> 00:38:36,399
Are you hungry?
312
00:38:38,480 --> 00:38:40,973
We cannot control,
313
00:38:40,973 --> 00:38:43,473
some things that revolve around our lives.
314
00:38:43,473 --> 00:38:47,028
You'll never know who will walk into your life again.
315
00:38:47,028 --> 00:38:50,652
Or how many that will walk out of it.
316
00:38:51,190 --> 00:38:55,790
[May]
317
00:38:58,478 --> 00:39:03,290
mangkorn_x69: What are you doing?
318
00:39:03,290 --> 00:39:08,429
yyaiwtn: I'm trading POPCOINs. Got so many coins.
319
00:39:08,429 --> 00:39:12,856
mangkorn_x69: Buy me a meal next time you see me.
320
00:39:12,856 --> 00:39:17,402
mangkorn_x69: I miss you.
321
00:39:17,402 --> 00:39:22,202
mangkorn_x69: Gotta get to the class now. I'm running late.
322
00:39:29,110 --> 00:39:32,320
[June]
323
00:39:56,584 --> 00:39:59,192
yyaiwtn: Can I call you?
324
00:39:59,192 --> 00:40:02,492
mangkorn_x69: I'm pretty busy, I'll call you back.
325
00:40:09,500 --> 00:40:15,100
[July]
326
00:40:21,153 --> 00:40:22,953
Here, Yai.
[ August]
327
00:40:22,953 --> 00:40:25,300
Happy birthday!
328
00:40:25,300 --> 00:40:27,088
Thank you.
329
00:40:33,637 --> 00:40:35,271
Eat to your heart's content today.
330
00:40:35,271 --> 00:40:37,171
I'll treat you.
331
00:40:43,039 --> 00:40:45,739
Happy birthday, Yai.
332
00:40:51,640 --> 00:40:55,920
[September]
333
00:40:55,920 --> 00:40:59,370
- P'Nine.
- Hey. Yai.
334
00:40:59,370 --> 00:41:02,039
I almost came late to see you off.
335
00:41:03,030 --> 00:41:07,030
You wouldn't because I would wait no matter what.
336
00:41:09,582 --> 00:41:12,982
Take a good care of yourself when I'm not around.
337
00:41:12,982 --> 00:41:14,210
Understood?
338
00:41:14,210 --> 00:41:15,910
You too.
339
00:41:15,910 --> 00:41:18,231
Take care of yourself.
340
00:41:18,231 --> 00:41:20,120
I will.
341
00:41:21,967 --> 00:41:26,237
Right, don't forget to buy me lots of snacks!
342
00:41:27,780 --> 00:41:28,780
Okay.
343
00:41:37,130 --> 00:41:42,430
[October]
344
00:41:45,274 --> 00:41:51,074
In the end, all we can do is face our problems,
[November]
345
00:41:52,345 --> 00:41:56,738
and move forward toward the light at the end of the tunnel.
346
00:41:56,738 --> 00:42:00,169
Though it may be a little spark of light,
347
00:42:00,169 --> 00:42:02,496
like fireflies,
348
00:42:02,496 --> 00:42:06,814
it may be the light of the last hope
[December]
349
00:42:06,814 --> 00:42:09,714
That lets us discover a new life.
350
00:42:33,540 --> 00:42:36,610
[January]
351
00:43:01,395 --> 00:43:03,345
Hello, everyone!
352
00:43:03,345 --> 00:43:04,826
How are you all doing?
353
00:43:04,826 --> 00:43:07,709
It has been almost a full year,
354
00:43:07,709 --> 00:43:10,870
Sunrise pub has completed renovations!
355
00:43:10,870 --> 00:43:13,083
Yay!
356
00:43:13,083 --> 00:43:17,489
And rebranded itself as "The New Sunrise"!
357
00:43:17,490 --> 00:43:19,759
[The New Sunrise]
358
00:43:19,759 --> 00:43:21,659
Bravo, bravo!
359
00:43:23,006 --> 00:43:26,577
Today, I've invited all my special guests here...
360
00:43:26,577 --> 00:43:31,727
to celebrate with happiness in 2023!
361
00:43:31,727 --> 00:43:33,172
Wow!
362
00:43:33,172 --> 00:43:37,872
- Yes! Wonderful! I'm your fan!
- Yay! Very good!
363
00:43:37,872 --> 00:43:41,168
Everyone, clink the glasses!
364
00:43:41,168 --> 00:43:43,368
Cheers!
365
00:43:46,393 --> 00:43:50,243
As for those who don't have a glass, you may get one in the back.
366
00:43:50,243 --> 00:43:54,684
Let's have a blast tonight!
367
00:43:56,739 --> 00:43:58,829
Congratulations again P'Yai!
368
00:43:58,829 --> 00:44:01,679
Your new pub is so beautiful!
369
00:44:01,679 --> 00:44:05,921
Wow. You're exaggerating!
370
00:44:05,921 --> 00:44:08,252
By the way, are you of legal age already?
371
00:44:08,252 --> 00:44:10,217
You're exaggerating, Phi!
372
00:44:10,217 --> 00:44:11,541
Of course I am!
373
00:44:11,541 --> 00:44:13,306
I'm just playing.
374
00:44:13,306 --> 00:44:15,963
Long time no see, P'Yai. Are you doing well?
375
00:44:15,963 --> 00:44:19,122
Yes, I'm doing good. And you, Hong? Good?
376
00:44:19,122 --> 00:44:20,682
I'm good.
377
00:44:20,682 --> 00:44:22,982
Alright, let's clink the glasses.
378
00:44:27,826 --> 00:44:31,526
Hey, Yai! Congrats!
379
00:44:32,272 --> 00:44:33,514
C'mon!
380
00:44:33,514 --> 00:44:37,314
Cheers!
381
00:44:37,314 --> 00:44:39,434
Bottoms up!
382
00:44:43,900 --> 00:44:47,124
Da: Congrats! I'll go see you when I'm in Bangkok.
383
00:44:47,124 --> 00:44:48,533
Hey, hey, hey, hey!
384
00:44:48,533 --> 00:44:50,445
Hey, how could you not finish the drink?
385
00:44:50,445 --> 00:44:51,544
Gosh!
386
00:44:51,544 --> 00:44:53,728
- Drink up, man, everyone else finished the drinks!
- Yeah, take a look.
387
00:44:53,729 --> 00:44:55,507
Hey, excuse me.
388
00:44:55,507 --> 00:44:56,907
Okay.
389
00:45:01,630 --> 00:45:02,878
Oh, Hello, Khun Yai.
390
00:45:02,878 --> 00:45:05,078
Hello, Khun Rat.
391
00:45:05,759 --> 00:45:08,859
How is it? Do you like the renovation?
392
00:45:08,859 --> 00:45:10,644
I like it very much.
393
00:45:10,644 --> 00:45:15,196
I must thank you Khun Rat for coming to celebrate tonight.
394
00:45:15,744 --> 00:45:18,000
Make yourself at home.
395
00:45:18,000 --> 00:45:19,600
Cheers!
396
00:45:29,648 --> 00:45:30,977
Yai!
397
00:45:30,977 --> 00:45:32,403
Hey, P'Arjo!
398
00:45:32,403 --> 00:45:34,571
Congratulations to you!
399
00:45:34,571 --> 00:45:36,271
Thank you very much.
400
00:45:36,271 --> 00:45:38,483
The flowers are so beautiful.
401
00:45:38,483 --> 00:45:41,150
But I don't know if these are as beautiful as you...
402
00:45:41,701 --> 00:45:43,601
Park. Pong!
403
00:45:44,928 --> 00:45:47,953
If it weren't for you, the pub wouldn't be finished.
404
00:45:47,953 --> 00:45:50,053
Oh, don't say that.
405
00:45:50,697 --> 00:45:52,997
Please put the flowers away.
406
00:45:54,945 --> 00:45:58,045
Those flowers are so beautiful. Who gave them to you?
407
00:46:02,147 --> 00:46:05,847
Oh, the lavenders?
408
00:46:05,847 --> 00:46:08,598
It's P'Nine. He send them every month.
409
00:46:11,018 --> 00:46:13,018
P'Nine?
410
00:46:13,025 --> 00:46:14,825
That's right.
411
00:47:39,311 --> 00:47:42,211
Why didn't you tell me that you're back?
412
00:47:42,211 --> 00:47:44,033
Why?
413
00:47:44,033 --> 00:47:46,246
I wanted it to be a surprise.
414
00:47:48,186 --> 00:47:49,686
I'm also on break right now.
415
00:47:50,086 --> 00:47:52,130
So I just come back.
416
00:47:54,590 --> 00:47:58,329
So, why is that room still there?
417
00:47:59,115 --> 00:48:01,965
I thought you said you were going to turn it into a restroom.
418
00:48:03,555 --> 00:48:05,755
I wanted the same room.
419
00:48:48,542 --> 00:48:55,142
Oh, so about the flowers, what's that all about?
420
00:49:02,929 --> 00:49:04,251
They're from me.
421
00:49:04,251 --> 00:49:05,251
Ahhh.
422
00:49:06,530 --> 00:49:08,916
You even dare to have P'Nine send them.
423
00:49:08,916 --> 00:49:12,716
Well, I didn't know who to ask.
424
00:49:13,303 --> 00:49:16,716
But, how did you manage to talk to P'Nine?
425
00:49:16,716 --> 00:49:18,916
Why did he agree to do it?
426
00:49:21,197 --> 00:49:22,897
Well...
427
00:49:25,267 --> 00:49:26,967
Well, what?
428
00:49:31,782 --> 00:49:37,582
The thing is... will it be too much...
429
00:49:37,582 --> 00:49:40,625
if I ask you for a favor?
430
00:49:44,249 --> 00:49:46,449
Why don't you tell me first?
431
00:49:52,458 --> 00:49:55,658
Can you send Yai flowers?
432
00:49:57,266 --> 00:49:59,466
Why don't you do that yourself?
433
00:50:01,793 --> 00:50:03,393
Well...
434
00:50:04,364 --> 00:50:10,164
Yai already feels upset with me, as it is.
435
00:50:28,024 --> 00:50:30,024
Then...
436
00:50:32,110 --> 00:50:34,710
before you fly to New York,
437
00:50:36,868 --> 00:50:39,168
go talk to Yai.
438
00:50:39,879 --> 00:50:42,679
So that there's nothing left unsaid.
439
00:50:42,679 --> 00:50:44,408
I will.
440
00:50:46,749 --> 00:50:51,249
But... don't tell Yai.
441
00:50:53,509 --> 00:50:55,109
I understand.
442
00:50:56,177 --> 00:50:57,722
Hey, Yai!
443
00:50:57,722 --> 00:50:59,736
I'm sorry I'm late.
444
00:50:59,736 --> 00:51:03,536
I stopped by to buy you some flowers.
445
00:51:05,002 --> 00:51:06,602
Well...
446
00:51:10,794 --> 00:51:13,194
I'm not near you.
447
00:51:15,800 --> 00:51:20,400
And, P'Nine is near you all the time.
448
00:51:21,912 --> 00:51:24,112
So I had him do it for me.
449
00:51:24,979 --> 00:51:27,379
You're such a troublemaker!
450
00:51:28,601 --> 00:51:32,601
If I'm not a troublemaker or an annoyance,
451
00:51:32,601 --> 00:51:35,065
then it's not Mangkorn.
452
00:51:37,231 --> 00:51:42,531
What about you? We haven't seen each other for a year...
453
00:51:43,722 --> 00:51:46,022
do you still love me?
454
00:51:52,165 --> 00:51:56,850
If I didn't, I wouldn't have gotten in the car with you.
455
00:52:01,410 --> 00:52:03,510
If you love me, just say that you do.
456
00:52:04,121 --> 00:52:06,100
Why do you have to be tight-lipped?
457
00:52:06,721 --> 00:52:08,322
Yes.
458
00:52:08,322 --> 00:52:09,922
I love you.
459
00:52:09,922 --> 00:52:11,464
Huh?
460
00:52:13,000 --> 00:52:14,259
What was that?
461
00:52:14,259 --> 00:52:17,205
I love you. Are you deaf?
462
00:52:26,266 --> 00:52:28,766
Your lips aren't hard...
[T/N: Meaning, tight-lipped]
463
00:52:30,196 --> 00:52:32,396
They're still soft as they were.
464
00:52:38,601 --> 00:52:40,801
Now that I see you,
465
00:52:41,724 --> 00:52:44,474
it reminds me of the first time we had a talk together.
466
00:52:47,846 --> 00:52:50,446
I was very happy then.
467
00:52:55,473 --> 00:52:57,255
Me too.
468
00:53:08,662 --> 00:53:10,862
The moon is beautiful.
469
00:53:15,349 --> 00:53:17,649
When I mentioned the term break,
470
00:53:19,559 --> 00:53:21,366
I'm not going back to study there anymore.
471
00:53:21,366 --> 00:53:22,866
Huh?
472
00:53:24,247 --> 00:53:25,947
Why not?
473
00:53:27,254 --> 00:53:30,054
I want to stay here with you.
474
00:53:30,054 --> 00:53:35,077
Another thing is that I intend to clear my family problems.
475
00:53:35,077 --> 00:53:38,205
I can't run away from my problems anymore.
476
00:53:38,964 --> 00:53:42,985
I can understand that you want to clear up the problems.
477
00:53:43,585 --> 00:53:46,878
- But, isn't it a bit of bad timing?
- How so?
478
00:53:46,878 --> 00:53:50,764
I'm in the process of doing an exchange.
479
00:53:50,764 --> 00:53:54,727
- And I'm also applying for a job at...
- I'm moving to the states with you.
480
00:53:57,397 --> 00:54:00,897
Hey. Are you for real?
481
00:54:01,641 --> 00:54:06,362
Yes. I've completed my Dad's pub.
482
00:54:06,362 --> 00:54:11,088
When you finish your master's, we can move back to Thailand.
483
00:54:17,750 --> 00:54:22,250
So that means, we'll be able to be together right?
484
00:54:22,250 --> 00:54:25,319
- Is that right?
- Yes.
485
00:54:25,319 --> 00:54:28,019
If you talk too much, I'll change my mind.
486
00:54:29,421 --> 00:54:31,008
You can't.
487
00:54:31,008 --> 00:54:33,308
You can't take back what you said.
488
00:54:34,599 --> 00:54:37,199
Then, I'll stay at your place for now.
489
00:54:38,188 --> 00:54:40,588
So I can hold you all day, all night.
490
00:54:42,129 --> 00:54:44,929
Then pay the rent as well!
491
00:54:46,814 --> 00:54:49,497
How much.. are you charging?
492
00:54:49,497 --> 00:54:51,197
Naughty!
493
00:54:51,197 --> 00:54:53,471
Do you want to get punched?
494
00:54:53,471 --> 00:54:55,196
No, I don't.
495
00:54:55,196 --> 00:54:58,060
Who would dare challenge his wife?
496
00:55:03,084 --> 00:55:04,784
Let go.
497
00:55:13,950 --> 00:55:15,650
Wait for me.
498
00:55:26,618 --> 00:55:29,070
It's very cold there.
499
00:55:29,070 --> 00:55:31,715
I had to wear a coat almost every day.
500
00:55:31,715 --> 00:55:36,515
Really? It's so damn hot in Thailand.
501
00:55:36,515 --> 00:55:39,437
I want to hurry up and move there.
502
00:55:39,437 --> 00:55:44,000
Once you get there, I'll take you to have steak at this one restaurant.
503
00:55:44,000 --> 00:55:46,332
The flavor is so good.
504
00:55:46,332 --> 00:55:48,219
Alright.
505
00:55:48,219 --> 00:55:50,253
You've been bragging all night.
506
00:55:50,253 --> 00:55:52,253
Just take me there, alright?
507
00:55:59,693 --> 00:56:01,843
Here comes the sunrise.
508
00:56:03,853 --> 00:56:07,353
Sunrise means the sun is coming up.
509
00:56:11,004 --> 00:56:15,133
Akira also means the sun.
510
00:56:15,133 --> 00:56:16,933
Really?
511
00:56:16,933 --> 00:56:19,383
Why have I never known that?
512
00:56:24,224 --> 00:56:25,824
See?
513
00:56:25,824 --> 00:56:31,158
At last, I was able to bring you here to see the sunrise.
514
00:56:36,301 --> 00:56:38,401
It's very beautiful, isn't it?
515
00:56:40,864 --> 00:56:42,664
What do you think,
516
00:56:44,104 --> 00:56:46,604
our story will be like next?
517
00:56:49,231 --> 00:56:51,031
I don't know.
518
00:56:51,031 --> 00:56:52,484
Don't think about it.
519
00:56:52,484 --> 00:56:54,734
You'll have a headache, if you think about it.
520
00:57:07,692 --> 00:57:10,992
I'm happy,
521
00:57:13,294 --> 00:57:15,594
just having you here next to me from now on.
522
00:57:21,569 --> 00:57:23,969
We haven't seen each other for a year.
523
00:57:25,279 --> 00:57:27,979
Can I give you a kiss on your cheek?
524
00:57:27,979 --> 00:57:29,822
No.
525
00:57:29,822 --> 00:57:32,205
You've been on the plane for hours.
526
00:57:32,205 --> 00:57:33,853
You haven't brushed your teeth!
527
00:57:33,853 --> 00:57:35,653
Your breath stinks!
528
00:57:35,653 --> 00:57:36,835
- One kiss, please?
-No!
529
00:57:36,835 --> 00:57:38,362
C'mon. Please.
530
00:57:38,362 --> 00:57:40,481
- Please, please, please.
- No!
531
00:57:46,563 --> 00:57:48,063
You kiss me now.
532
00:57:48,063 --> 00:57:49,381
No!
533
00:57:49,381 --> 00:57:51,811
Hurry up! Hurry up!
534
00:57:53,643 --> 00:57:55,928
- C'mon.
- No!
535
00:58:02,032 --> 00:58:04,432
I'm so pleased.
536
00:58:05,484 --> 00:58:10,634
In the end, we don't know how the future will turn out.
537
00:58:10,634 --> 00:58:14,830
There may be lots of good and bad things that happen.
538
00:58:14,830 --> 00:58:18,000
Even while we may not be prepared for it.
539
00:58:18,000 --> 00:58:23,254
But please believe that after the storm in life passes,
540
00:58:23,254 --> 00:58:28,303
you will see the empowering light
541
00:58:28,303 --> 00:58:32,303
that makes us bravely face every problem that arises.
542
00:58:49,050 --> 00:58:53,920
Final credits
543
00:58:53,920 --> 00:58:59,020
Final credits
544
00:58:59,020 --> 00:59:03,960
Final credits
545
00:59:03,960 --> 00:59:08,920
Final credits
546
00:59:08,920 --> 00:59:14,010
Final credits
547
00:59:14,010 --> 00:59:18,950
Final credits
548
00:59:20,229 --> 00:59:21,929
Who would that be?
549
00:59:36,293 --> 00:59:38,093
Who are you?
550
00:59:39,420 --> 00:59:41,420
And who are you?
551
00:59:50,860 --> 00:59:54,060
Hey, Tao (Turtle)
552
00:59:54,060 --> 00:59:55,700
How did you get here?
553
00:59:55,700 --> 00:59:57,340
P'Yai!
554
00:59:59,980 --> 01:00:09,980
Timing and Subtitles are brought to you by the 🐯 Don't bite the dragon's tail 🐉 Team @Viki.com
555
01:00:11,310 --> 01:00:17,520
[Big Dragon The Series Season 2]
35809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.