All language subtitles for BAT-FAM.S01E03.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,668 --> 00:00:43,669 Hello? 2 00:00:45,588 --> 00:00:49,175 Hey, who's groaning? What, do you guys got tummy aches or something? 3 00:00:54,889 --> 00:00:58,809 Mad Hatter? But Batman got rid of all the villains in Gotham! 4 00:00:58,893 --> 00:01:03,856 It was only a matter of time before we returned, and I didn't return alone. 5 00:01:07,109 --> 00:01:10,112 That's what we call a cue, Sad Hatter. 6 00:01:12,948 --> 00:01:16,160 Dad, just call me Stella. This is so humiliating. 7 00:01:16,243 --> 00:01:20,039 No, humiliating is telling your friends that my kids moved back home 8 00:01:20,122 --> 00:01:25,085 because her poetry degree didn't yield the career opportunities she'd hoped for. 9 00:01:25,169 --> 00:01:27,797 Pottery. I majored in pottery. 10 00:01:27,880 --> 00:01:32,801 Poetry, pottery, potato, po-tot-ery. Put him under your thrall. 11 00:01:33,719 --> 00:01:36,055 -Okay. How do I-- -No, no, no. Not that button. 12 00:01:36,138 --> 00:01:38,390 -That one, small one. No, to the left. -Stop it! I'm trying! 13 00:01:38,473 --> 00:01:40,059 Forget it. I'll just do it! 14 00:01:44,271 --> 00:01:48,192 -All right. Let's get what we came for. -And what might that be? 15 00:01:50,110 --> 00:01:52,822 Oh, no. We're busted. Let's get out of here. 16 00:01:52,905 --> 00:01:54,824 Guards! Get the Bat. 17 00:02:01,038 --> 00:02:03,874 -Get him, Sad Hatter! -I won't ask again. 18 00:02:03,958 --> 00:02:05,543 What are you here for? 19 00:02:05,626 --> 00:02:08,461 Dad, just tell him we're looking for the-- 20 00:02:08,963 --> 00:02:11,882 Allow me to shed some light on what they're looking for. 21 00:02:12,299 --> 00:02:15,427 -Is this a friend of yours, Hatter? -We're not friends. 22 00:02:15,511 --> 00:02:17,388 We're just looking for the same thing. 23 00:02:18,806 --> 00:02:21,809 This tea party's getting a little crowded. 24 00:02:21,892 --> 00:02:23,811 'Til next time, Bats. 25 00:02:29,441 --> 00:02:32,736 Sorry, Bats. Crime is back in Gotham. 26 00:02:32,820 --> 00:02:34,572 Not if I can help it, Joker. 27 00:02:34,655 --> 00:02:36,740 Ooh, I'm so scared. 28 00:02:36,824 --> 00:02:40,244 -Adult diapers, don't fail me now! -Ready the Bat Trap, Robin. 29 00:02:40,327 --> 00:02:43,706 Copy that, Master Batman. 30 00:02:47,167 --> 00:02:52,047 Hey, Joker can't fly. No fair! 31 00:02:52,131 --> 00:02:55,885 Your Batman game isn't fair. I didn't get to kill Robin. 32 00:02:55,968 --> 00:02:58,387 Next time, I get to kill Robin. 33 00:02:58,470 --> 00:03:00,848 Now, it's on to my chores. 34 00:03:00,931 --> 00:03:03,976 Your father asked me to run a diagnostic on the Exo-Bat. 35 00:03:04,059 --> 00:03:06,353 -Can I help? -Perhaps. 36 00:03:06,437 --> 00:03:11,233 First, Robin must prepare lunch, just as soon as I get out of these tights. 37 00:03:13,861 --> 00:03:17,323 How does grilled cheese sound, then? 38 00:03:19,491 --> 00:03:22,244 Good morning, Uncle Alfred. 39 00:03:22,328 --> 00:03:24,997 Someone's in an especially chipper mood. 40 00:03:25,079 --> 00:03:27,374 I decided to give myself the day off. 41 00:03:27,458 --> 00:03:30,294 Wonderful. You're just in time for lunch. 42 00:03:30,377 --> 00:03:32,296 Oh, what are you making? 43 00:03:32,379 --> 00:03:34,256 Grilled cheese for master Damian. 44 00:03:34,882 --> 00:03:38,260 Beef Wellington for Bruce. Salsa crabcakes for Clare. 45 00:03:38,344 --> 00:03:40,888 And for Ra’s, quail l’orange. 46 00:03:42,514 --> 00:03:44,767 -Mmm, looks great, Alfred. -Grilled awesomeness, Robin! 47 00:03:44,850 --> 00:03:46,727 -Crab cakes in the house! -Raw eggs at room temperature. 48 00:03:46,810 --> 00:03:48,020 My favorite. 49 00:03:48,103 --> 00:03:50,981 I demanded this quail be alive. No fair! 50 00:03:51,607 --> 00:03:54,735 Quail can't phase through ceilings! No fair. 51 00:03:54,817 --> 00:03:57,947 You make all this for lunch every day? 52 00:03:58,030 --> 00:04:00,532 Nothing brings more pleasure. 53 00:04:00,616 --> 00:04:03,953 Come on, Alicia. Don't you remember how much Alfred loved fawning over us? 54 00:04:04,036 --> 00:04:05,496 Yeah, we were five. 55 00:04:05,579 --> 00:04:08,791 You're an adult, BW, and he still waits on you hand and foot. 56 00:04:08,874 --> 00:04:11,752 -I mean, not hand and foot. -Beg your pardon, sir. 57 00:04:11,835 --> 00:04:14,254 It looks like you could use a hand and a foot. 58 00:04:14,338 --> 00:04:15,714 Oh, thanks, Alfred. 59 00:04:15,798 --> 00:04:19,677 I'd like to point out that I only recently started taking advantage of Alfred. 60 00:04:19,760 --> 00:04:23,931 -Alfred? Can I get more red sauce? -No one takes advantage of Alfred, Alicia. 61 00:04:24,014 --> 00:04:26,183 May I have a glass of milk, please? 62 00:04:26,266 --> 00:04:27,851 Well, off to turn over the beds. 63 00:04:27,935 --> 00:04:29,687 I'm trying a new detergent. 64 00:04:29,770 --> 00:04:33,691 I won't spoil the scent, but it rhymes with "mavender." 65 00:04:33,774 --> 00:04:36,443 Don't you ever want to scream, "I've had enough?" 66 00:04:36,527 --> 00:04:38,404 You must want to do something for yourself. 67 00:04:38,487 --> 00:04:40,072 Well, let me think. 68 00:04:40,155 --> 00:04:42,408 I've spent almost every day of my life with Alfred. 69 00:04:42,491 --> 00:04:45,577 If there was anything fun he wanted to do, I'd know. 70 00:04:45,661 --> 00:04:48,038 I suppose I'd fancy a family picnic. 71 00:04:48,122 --> 00:04:51,332 Wait, BW, are you saying I don't know my own uncle? 72 00:04:51,417 --> 00:04:53,502 What? Come on. No, Alisha, that's not what I meant. 73 00:04:53,585 --> 00:04:56,714 -Oh, perhaps what he meant-- -I mean, if we're being totally honest, 74 00:04:56,797 --> 00:04:58,465 you haven't been around as much. 75 00:04:58,549 --> 00:05:02,594 -What's that supposed to mean? -Things in here getting a bit awkward. 76 00:05:02,678 --> 00:05:06,015 Do you want to go in the other room and watch TV? 77 00:05:06,098 --> 00:05:07,558 Oh, robot voice. 78 00:05:07,641 --> 00:05:11,603 Yes, Claire, let's talk like robots in the other room. 79 00:05:12,396 --> 00:05:14,690 If anyone needs me, I'll be sitting here watching this argument. 80 00:05:14,773 --> 00:05:16,108 You don't know what I'm thinking! 81 00:05:16,191 --> 00:05:18,819 Tell you what, let's make today "Alfred Fun Day." 82 00:05:18,902 --> 00:05:22,364 We could take him snorkeling or mechanical bull riding or skydiving. 83 00:05:22,448 --> 00:05:27,244 Or, because he's 90, maybe like shuffleboard, bingo, or gardening. 84 00:05:27,327 --> 00:05:32,041 I don't know if I'm worth that trouble. As I said, a simple picnic would suffice. 85 00:05:32,124 --> 00:05:35,669 -Of course you're worth it, Alfred. -Come on, Unc, let's have some fun. 86 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 -Yeah, some nice, safe fun. -I think you mean... 87 00:05:45,763 --> 00:05:48,932 Playing robot alone, not boring. 88 00:05:52,811 --> 00:05:55,022 A break in at a Wayne Enterprises warehouse-- 89 00:05:55,105 --> 00:05:57,357 Wait! Turn it back! Please! Turn it back! Please! 90 00:05:57,441 --> 00:06:00,527 -Does this sign mean nothing? -Turn it back! Turn it back! Turn it back! 91 00:06:00,611 --> 00:06:02,196 -Turn it back! Turn it back! -Okay. 92 00:06:02,279 --> 00:06:05,032 Mad Hatter has returned to Gotham along with an accomplice, 93 00:06:05,115 --> 00:06:07,910 who we are learning goes by the name Sad Hatter. 94 00:06:07,993 --> 00:06:12,206 Batman was reportedly on the scene, as was this mysterious bright figure. 95 00:06:12,289 --> 00:06:15,542 What were the Hatters after? Is this Bright friend or foe? 96 00:06:15,626 --> 00:06:18,962 And most pressing, is crime returning to Gotham? 97 00:06:21,173 --> 00:06:24,259 Selina, which one of these screams fun? 98 00:06:28,055 --> 00:06:30,057 You're right. It's obvious. 99 00:06:30,140 --> 00:06:33,560 -Daaaaad... -Uh-oh, someone saw the news. 100 00:06:33,644 --> 00:06:34,812 Is the Mad Hatter really back? 101 00:06:34,895 --> 00:06:36,105 What does he want? What's it do with Bright? 102 00:06:36,188 --> 00:06:39,483 Why do you have three of the same shirts? And how could you go on patrol without me? 103 00:06:39,566 --> 00:06:42,694 Yes, not sure yet. Also not sure yet. Not sure. 104 00:06:42,778 --> 00:06:45,489 And you know the rule. No patrol on school nights. 105 00:06:45,572 --> 00:06:48,492 I know, but Mad Hatter brought his kid out. 106 00:06:48,575 --> 00:06:51,245 Damian, I know we made a Little Batman official last Christmas, 107 00:06:51,328 --> 00:06:55,124 but you still have a list of when you're allowed and not allowed to be Batman. 108 00:06:56,834 --> 00:07:02,673 You can't be Batman any of these times. Only when I say. 109 00:07:02,756 --> 00:07:06,218 Fine! So can we go after Mad Hatter now? 110 00:07:06,301 --> 00:07:09,930 Mad Hatter is unpredictable and dangerous. You'll just have to be patient. 111 00:07:10,013 --> 00:07:12,099 Patient? Sure! I've been practicing. 112 00:07:12,933 --> 00:07:16,019 See? Now, can we go? Please! 113 00:07:16,103 --> 00:07:17,813 We'll bat chat about the Hatters later. 114 00:07:17,896 --> 00:07:20,274 Uncle Alfred. You have a wet suit, right? 115 00:07:20,357 --> 00:07:21,733 And shark repellant? 116 00:07:21,817 --> 00:07:25,654 I'm worried about a bigger threat. Alicia, no shark anything! 117 00:07:25,737 --> 00:07:28,240 Bat-flip! Stay away from the ocean. 118 00:07:28,323 --> 00:07:29,992 Hmm... 119 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 "When I say." 120 00:07:32,161 --> 00:07:34,830 When I say... 121 00:07:34,913 --> 00:07:40,544 You know, Selina, if you think about it, it's not really clear who "I" is here. 122 00:07:40,627 --> 00:07:43,005 I mean, "I" could be anyone. 123 00:07:43,088 --> 00:07:44,423 It almost depends who's reading this, 124 00:07:44,506 --> 00:07:46,758 like if I read it, Little Batman can go after the Hatters, 125 00:07:46,842 --> 00:07:49,344 when I say, then "I" is me, and if that's the case, 126 00:07:49,428 --> 00:07:52,347 then I say I can go after him, right? 127 00:07:53,849 --> 00:07:56,602 Yeah, okay, it's thin, but I'm rolling with it. To the Batcave! 128 00:07:59,021 --> 00:08:02,524 Damian, are you in here? Whoa! 129 00:08:02,608 --> 00:08:05,694 It's just the Exo-Bat. Alfred's running diagnostics on it. 130 00:08:05,777 --> 00:08:09,072 Oh, cool. So I got your text. 131 00:08:09,156 --> 00:08:12,117 -What's the emergency? -It's not an emergency. 132 00:08:12,201 --> 00:08:13,994 A bat-mergency. 133 00:08:14,077 --> 00:08:16,079 Yeah, I've been meaning to talk to you guys 134 00:08:16,163 --> 00:08:18,373 about the whole "bat" in front of everything. 135 00:08:18,457 --> 00:08:19,666 It's kind of played out. 136 00:08:19,750 --> 00:08:20,918 That's your bat-pinion. 137 00:08:21,001 --> 00:08:23,420 Listen, Mad and Sad Hatter are on the loose. 138 00:08:23,503 --> 00:08:25,589 -Not that interested. -Come on. 139 00:08:25,672 --> 00:08:28,759 I need an ex-criminal mind to help me figure out where they'll strike next. 140 00:08:28,842 --> 00:08:31,094 Mad Hatter is a deadly supervillain. 141 00:08:31,178 --> 00:08:32,846 And you are just a kid. 142 00:08:32,929 --> 00:08:35,349 I'm no kid. I'm vengeance. 143 00:08:35,432 --> 00:08:37,643 Think hard about my warning. 144 00:08:37,726 --> 00:08:38,977 Vengeance doesn't think! 145 00:08:39,061 --> 00:08:40,979 This is pointless. You're just going to do what you want. 146 00:08:41,063 --> 00:08:43,232 Vengeance always does what it wants. 147 00:08:43,815 --> 00:08:46,109 Well, we could always ask Pap Pap for help. 148 00:08:46,526 --> 00:08:49,029 No, you're right. 149 00:08:49,112 --> 00:08:51,740 We need information, not merciless bloodshed. 150 00:08:52,115 --> 00:08:55,285 What other villains do we know? 151 00:08:59,873 --> 00:09:01,959 Look what we have bat-here. 152 00:09:03,460 --> 00:09:05,587 -Um... -No shark wrestling. 153 00:09:05,671 --> 00:09:07,464 -I see, um... -Shark wrestling is rejuvenating. 154 00:09:07,547 --> 00:09:11,343 What part of "your uncle is 90 years old" isn't clicking for you? 155 00:09:11,426 --> 00:09:13,053 I’d enter him in the 80+ division. 156 00:09:13,136 --> 00:09:15,055 I think my activities will be more fun. 157 00:09:15,138 --> 00:09:17,933 Bruce Wayne wouldn’t know fun if it came up to him in clown shoes. 158 00:09:18,016 --> 00:09:20,352 Trust me, Alicia, clowns are no fun. 159 00:09:20,435 --> 00:09:22,604 Please, let's not quarrel. 160 00:09:22,688 --> 00:09:26,525 Why, this afternoon with just the two of you is all the fun I could ever imagine. 161 00:09:26,608 --> 00:09:28,527 Except, of course, for the family picnic. 162 00:09:28,610 --> 00:09:30,445 He's right, Alicia. We shouldn't argue. 163 00:09:30,529 --> 00:09:34,574 Yeah, today's about Alfred having fun. It's not like it's a contest or anything. 164 00:09:34,658 --> 00:09:38,495 Yeah, but if Alfred should mention that he enjoys my activity over yours-- 165 00:09:38,578 --> 00:09:40,163 Or mine over yours-- 166 00:09:40,247 --> 00:09:44,751 -We'd have to listen and take it to heart. -Or else we'd be ignoring Alfred. 167 00:09:44,835 --> 00:09:46,753 Hard to imagine, really. 168 00:10:16,908 --> 00:10:20,662 We bought bath bombs, scented candles and a cornucopia of chocolates... 169 00:10:20,746 --> 00:10:22,039 ...worthy of Ra. 170 00:10:22,122 --> 00:10:24,791 I'm so proud of us for not stealing anything. 171 00:10:24,875 --> 00:10:27,377 Ow, my cankles! 172 00:10:27,461 --> 00:10:29,212 It’s the Bat-boy from my nightmares! 173 00:10:29,296 --> 00:10:30,422 I need information. 174 00:10:30,505 --> 00:10:33,008 What would Mad Hatter want from Wayne Enterprises? 175 00:10:33,091 --> 00:10:35,302 We already told you, we're regular people now. 176 00:10:35,385 --> 00:10:36,345 -No! -Wait! 177 00:10:36,428 --> 00:10:40,891 The Mad Hatter can be quite persistent. No doubt he's still looking for it. 178 00:10:40,974 --> 00:10:43,643 You mean continue targeting Wayne Enterprises's facilities? 179 00:10:43,727 --> 00:10:45,395 But there are dozens in Gotham. 180 00:10:45,479 --> 00:10:47,981 Uh, maybe the next closest one? 181 00:10:48,065 --> 00:10:50,317 Of course. It's so obvious. 182 00:10:50,400 --> 00:10:54,821 Kinda... I mean, I'm surprised you didn’t-- Oh. He’s gone. 183 00:10:55,989 --> 00:10:58,367 He's not coming back for us, is he? 184 00:11:00,118 --> 00:11:03,330 Really Alicia? Axe-throwing? What were you thinking? 185 00:11:03,413 --> 00:11:05,332 What's important is Alfred liked it. 186 00:11:06,750 --> 00:11:09,169 Fine. Let's just ask Alfred what was more fun? 187 00:11:09,252 --> 00:11:11,421 Great idea. Be my guest. 188 00:11:11,505 --> 00:11:13,507 Uh... Bruce. 189 00:11:14,841 --> 00:11:16,676 You must've left him at-- 190 00:11:24,101 --> 00:11:27,729 What's wrong, old man? Looking for the bingo hall? 191 00:11:29,981 --> 00:11:33,443 Ha! Give up, Fireball. There's no way you could beat me. 192 00:11:33,527 --> 00:11:35,028 What? How'd you beat me? 193 00:11:35,112 --> 00:11:37,823 Claire! I think I figured out where the Hatters are going to strike next. 194 00:11:37,906 --> 00:11:39,699 Now, I just need to know when. 195 00:11:39,783 --> 00:11:41,952 Don't you ever take a break? 196 00:11:42,035 --> 00:11:44,746 Justice never takes breaks. 197 00:11:45,914 --> 00:11:47,624 Breaks? That's it. 198 00:11:47,707 --> 00:11:50,627 Last night's robbery took place during the guard shift break. 199 00:11:50,710 --> 00:11:53,380 The Hatters must have access to the guard schedules. 200 00:11:53,463 --> 00:11:54,798 You know what this means? 201 00:11:54,881 --> 00:11:57,509 It means your father has shown weakness again 202 00:11:57,592 --> 00:12:00,470 by granting these so-called guards' breaks. 203 00:12:00,554 --> 00:12:01,596 Sure, Pap Pap. 204 00:12:01,680 --> 00:12:04,850 But it also means the Hatters will probably try again tonight, 205 00:12:04,933 --> 00:12:07,477 which would be in less than an hour. 206 00:12:07,561 --> 00:12:12,232 I cracked the case. Damian bringing it in. Whoo-hoo! 207 00:12:12,315 --> 00:12:13,567 Hmm, you figured it out. 208 00:12:13,650 --> 00:12:17,279 -Does this mean you want to help? -Nope. Deal me in, Pap Pap. 209 00:12:18,280 --> 00:12:19,698 Thank you, Gutter Slug! 210 00:12:19,781 --> 00:12:22,909 I shall send you that quiche Lorraine recipe ASAP. 211 00:12:22,993 --> 00:12:26,455 And don't forget, bingo is on Tuesday nights at the Bloody Barrel. 212 00:12:29,499 --> 00:12:34,171 Who knew fun could be so exhausting? 213 00:12:36,298 --> 00:12:39,384 Suit up, Robin. The Hatters are on the move. 214 00:12:39,468 --> 00:12:42,804 It's up to the dynamic duo to put an end to their reign of terror. 215 00:12:42,888 --> 00:12:45,974 Oh, little one, I don't, um... 216 00:12:46,057 --> 00:12:48,435 Perhaps we should alert your father. 217 00:12:48,518 --> 00:12:50,729 I tried calling him, but he didn't pick up. 218 00:12:50,812 --> 00:12:52,272 I don't know where he is. 219 00:12:52,731 --> 00:12:54,816 Okay, we're looking for a sweet old man 220 00:12:54,900 --> 00:12:56,943 with brittle joints who will do anything for you. 221 00:12:57,027 --> 00:12:59,362 -Now, where is he? -Don't mind him. 222 00:12:59,446 --> 00:13:01,823 He's wearing his not-fun shirt today. 223 00:13:02,365 --> 00:13:05,410 I'd love to join you, but you see, 224 00:13:05,494 --> 00:13:08,788 the Boy Wonder can hardly move these old bones. 225 00:13:08,872 --> 00:13:10,040 Then don't move them. 226 00:13:10,499 --> 00:13:13,335 The Exo-Bat can do all your bone-moving for you. 227 00:13:13,418 --> 00:13:17,297 Young man, are you suggesting I don the Batman's experimental, 228 00:13:17,380 --> 00:13:22,177 highly dangerous, weaponized armor without properly field testing it first? 229 00:13:22,260 --> 00:13:25,555 -Why on earth would I-- -Please! 230 00:13:25,639 --> 00:13:27,974 Oh, well... 231 00:13:28,475 --> 00:13:30,477 -Okay. -Yeah! 232 00:13:33,063 --> 00:13:36,983 Look out, Gotham! Here comes Exo-Bat! 233 00:13:38,485 --> 00:13:42,322 These mech controls are quite... complex. 234 00:13:42,405 --> 00:13:44,449 Don't worry, we'll take it slow. 235 00:13:47,202 --> 00:13:48,870 Alfred, are you here? 236 00:13:48,954 --> 00:13:52,499 Look, Alfred left a note. He and Damian are running an errand. 237 00:13:52,582 --> 00:13:53,542 He's fine. 238 00:13:53,625 --> 00:13:56,127 Okay. What gives? 239 00:13:56,211 --> 00:13:58,964 You've been really overprotective all day. 240 00:13:59,047 --> 00:14:00,674 Well, you may not really know this about me, 241 00:14:00,757 --> 00:14:06,680 but I'm not great at... showing... emotion. 242 00:14:06,763 --> 00:14:08,765 You? No! 243 00:14:08,848 --> 00:14:11,977 You're right, though. Alfred does wait on me hand and foot, 244 00:14:12,060 --> 00:14:15,647 -But I know he really likes it, and... -And? 245 00:14:15,730 --> 00:14:17,190 And I like it, too. 246 00:14:17,274 --> 00:14:20,402 It's how we show each other... you know. 247 00:14:20,485 --> 00:14:21,653 I know. 248 00:14:22,153 --> 00:14:24,864 Well, I guess I got defensive, and I overcorrected, 249 00:14:24,948 --> 00:14:26,449 which made things ugly. 250 00:14:26,533 --> 00:14:28,368 Yes. Yes, you did, Bruce. 251 00:14:29,452 --> 00:14:34,499 And so did I. Maybe I felt guilty. Like I had some catching up to do. 252 00:14:34,583 --> 00:14:36,793 I guess we both owe Alfred an apology. 253 00:14:36,876 --> 00:14:38,628 And a do-over fun day. 254 00:14:38,712 --> 00:14:41,506 If you guys need anything, I'll be here watching you resolve your problem. 255 00:14:42,674 --> 00:14:45,260 Looks like I got a little emergency at work. 256 00:14:50,682 --> 00:14:52,934 Sad Hatter, how's your search going? 257 00:14:53,018 --> 00:14:54,603 What? 258 00:14:54,686 --> 00:14:57,772 Stella, I'm beginning to think you don't even take this job seriously at all. 259 00:14:58,690 --> 00:15:02,193 Take it seriously? Have you seen your hat? 260 00:15:02,861 --> 00:15:07,032 -I was right, there they are! -Well done, master Batman. 261 00:15:07,115 --> 00:15:09,034 Time to make a cool Batman entrance. 262 00:15:09,117 --> 00:15:13,204 Just a moment. Your father's been alerted and should be here momentarily. 263 00:15:13,288 --> 00:15:16,207 But that might be too late. Plus, we've got Exo-Bat's assault mode. 264 00:15:16,291 --> 00:15:17,751 Damian, wait. 265 00:15:18,251 --> 00:15:22,505 -Oh, my... -Don't worry, Exo-Bat, I've got you! 266 00:15:25,008 --> 00:15:27,093 Not the entrance I'd hoped for. 267 00:15:27,177 --> 00:15:30,263 Well, I don't know, it worked for me. 268 00:15:36,144 --> 00:15:40,148 And I’d thought I’d done my share of dangling from traps for the day. 269 00:15:40,231 --> 00:15:42,317 Don't worry. I'll get us out of this. 270 00:15:42,400 --> 00:15:44,486 When do we get a break? 271 00:15:44,569 --> 00:15:46,946 I'm tired. Uh, Dad. 272 00:15:47,030 --> 00:15:49,866 Behold! These meddlesome interlopers shall learn the hard way 273 00:15:49,949 --> 00:15:52,619 to never cross the Hatters, Mad and Sad! 274 00:15:52,702 --> 00:15:53,870 Ow... 275 00:16:00,085 --> 00:16:02,420 Now, that's an entrance. 276 00:16:05,131 --> 00:16:08,760 -We'll talk about this later. -Now, don't be so hard on the boy. 277 00:16:08,843 --> 00:16:10,595 I'm talking to both of you. 278 00:16:10,679 --> 00:16:12,847 All right, Hatter, I'm getting tired of asking you this. 279 00:16:12,931 --> 00:16:14,015 What are you after? 280 00:16:14,099 --> 00:16:16,476 Well, if you're so tired, why not take a rest? 281 00:16:16,559 --> 00:16:19,688 Here, look into my hat. 282 00:16:19,771 --> 00:16:22,065 You don't think I'd fall for... 283 00:16:23,650 --> 00:16:25,443 Wow. That's Bright. 284 00:16:25,527 --> 00:16:27,445 What are you doing here, Bright? 285 00:16:27,529 --> 00:16:30,198 Easy, Batman. I'm not here for you. 286 00:16:30,281 --> 00:16:31,783 Just stay out of my way. 287 00:16:34,786 --> 00:16:36,871 Gotcha. 288 00:16:36,955 --> 00:16:39,708 Oh, oh... 289 00:16:39,790 --> 00:16:41,501 Dad, no! 290 00:16:41,584 --> 00:16:45,004 So many heroes. Let's clean house. 291 00:16:45,088 --> 00:16:47,966 Let's clean house. 292 00:16:48,049 --> 00:16:50,635 Oh, where did he go? 293 00:16:50,719 --> 00:16:54,264 Easy now, Bats, before someone gets-- 294 00:17:18,246 --> 00:17:22,876 Now, Batman, destroy your friends. 295 00:17:22,959 --> 00:17:25,086 Come on, Dad, what we came for isn't here. 296 00:17:25,170 --> 00:17:28,298 -So let's just go. -Let Daddy have his fun, dear. 297 00:17:29,382 --> 00:17:31,134 Must destroy. 298 00:17:35,847 --> 00:17:38,516 Dad! Please! Stop! It’s us! 299 00:17:39,726 --> 00:17:42,604 Must destroy bat-friends. 300 00:17:45,190 --> 00:17:46,357 Sir, please. 301 00:17:47,484 --> 00:17:48,777 Alfred! 302 00:17:49,986 --> 00:17:52,155 Wait, Dad, stop. Please. 303 00:17:55,825 --> 00:17:58,995 Okay, big guy. Let’s go! Round two. 304 00:17:59,829 --> 00:18:01,873 I’m sorry for getting you into this mess. 305 00:18:01,956 --> 00:18:06,002 -It is not entirely your fault, child. -It isn't? 306 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 Well, most of it is. 307 00:18:08,171 --> 00:18:11,674 While nothing brings me more pleasure than bringing joy to those I love, 308 00:18:11,758 --> 00:18:16,346 this most exhausting day has shown me that I do have weaknesses. 309 00:18:16,429 --> 00:18:19,933 Exo-Bat has a weakness? What is it? Kryptonite? The color yellow? 310 00:18:20,016 --> 00:18:24,729 Saying your name backwards? Derfla? 311 00:18:24,813 --> 00:18:29,400 Actually, son, it's my inability to tell those I love "no." 312 00:18:30,151 --> 00:18:31,820 Oh, I see. 313 00:18:32,362 --> 00:18:35,240 Well, then, I guess Little Batman has a weakness too. 314 00:18:35,323 --> 00:18:40,161 The inability to hear "no." I have been told I could be more patient. 315 00:18:40,245 --> 00:18:42,372 Guess we both got something to work on, huh? 316 00:18:44,916 --> 00:18:47,085 Too bad we won't have the chance. 317 00:18:47,168 --> 00:18:50,004 -Stay put, young man. -What are you going to do? 318 00:18:50,088 --> 00:18:53,842 What I should have done at the first mention of Alfred Fun Day. 319 00:18:53,925 --> 00:18:56,678 Must destroy bat-friends. 320 00:18:57,262 --> 00:18:59,597 No! 321 00:19:03,059 --> 00:19:06,062 -What? -Wow... 322 00:19:08,857 --> 00:19:11,442 I love you very much, 323 00:19:12,277 --> 00:19:16,197 and you know I'll care for you and our family until my final days. 324 00:19:16,281 --> 00:19:18,074 Impossible! 325 00:19:18,157 --> 00:19:20,285 He's intensifying Batman's willpower. 326 00:19:20,368 --> 00:19:23,621 It's breaking my neuro-hypnotic hold on him. 327 00:19:24,622 --> 00:19:27,750 But no longer will I suffer holding my tongue. 328 00:19:28,418 --> 00:19:32,839 I shall speak when I need to, and you shall listen. 329 00:19:32,922 --> 00:19:35,592 -Starting now. -Come on, Dad. 330 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 So listen to me, sir. 331 00:19:46,436 --> 00:19:47,896 That's enough. 332 00:19:51,149 --> 00:19:52,817 Stella, help me! 333 00:19:52,901 --> 00:19:56,279 -Use your hat. -No, this isn't me. 334 00:19:56,946 --> 00:19:58,907 I want to be a graphic designer! 335 00:20:11,169 --> 00:20:12,587 What? 336 00:20:13,171 --> 00:20:16,633 Dad, you broke Mad Hatter's hold. 337 00:20:16,716 --> 00:20:18,760 I... But... 338 00:20:18,843 --> 00:20:23,306 -The Hatters are gone. -And so is Bright, I'm afraid. 339 00:20:23,389 --> 00:20:26,976 And we still don't know who he was or what the Mad Hatter was after. 340 00:20:27,060 --> 00:20:29,145 We'll find out in due time, sir. 341 00:20:29,228 --> 00:20:31,522 Yeah, Dad. Be patient. 342 00:20:32,941 --> 00:20:35,526 Nice job tracking the Mad Hatter, but it doesn't make up 343 00:20:35,610 --> 00:20:39,280 for breaking the rules and going on patrol on a school night. 344 00:20:39,364 --> 00:20:43,076 Technically, if you read them closely, I didn't break the rules. 345 00:20:43,159 --> 00:20:47,038 Let me guess. You're going with a loose interpretation of "I." 346 00:20:49,540 --> 00:20:55,171 How wonderful. A breakfast picnic with all of my favorite people. And Ra's. 347 00:20:56,673 --> 00:20:58,424 This was all Alicia's idea. 348 00:20:59,467 --> 00:21:01,761 And a delightful one. 349 00:21:01,844 --> 00:21:05,932 Sorry, Unc, and we promise to do a better job listening to what you want. 350 00:21:06,015 --> 00:21:09,018 And I'll do a better job of speaking up. 351 00:21:09,102 --> 00:21:11,646 Say, Alfred, old chum, pass me a muffin. 352 00:21:12,605 --> 00:21:13,648 No.28452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.