Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,660
14A11 roger.
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,960
13X45, 13X45, see the woman on 459
report.
3
00:00:07,260 --> 00:00:09,520
1879 East 51st Street.
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,720
MX1 clear.
5
00:00:56,929 --> 00:00:57,929
Okay,
6
00:01:02,850 --> 00:01:05,450
gentlemen, this is what we have. We have
three bad guys.
7
00:01:06,190 --> 00:01:08,970
Now, we know they've taken down three
banks in the last 48 hours.
8
00:01:09,210 --> 00:01:12,010
And they killed a security guard and two
bank tellers.
9
00:01:12,520 --> 00:01:16,060
Now, our snitch tells us they'd blow
away a cop if they got a chance.
10
00:01:16,420 --> 00:01:22,060
Now, we were told about an hour ago that
they checked in at this motel right
11
00:01:22,060 --> 00:01:25,900
here. Now, our snitch thinks that we
ought to move fast because these guys
12
00:01:25,900 --> 00:01:29,180
liable to be in the wind and show up
ripping off banks in Phoenix tomorrow.
13
00:01:29,620 --> 00:01:31,900
So that's why we got you guys up in the
middle of the night.
14
00:01:32,540 --> 00:01:33,680
Got me in a little trouble.
15
00:01:34,430 --> 00:01:35,329
Yeah, how's that?
16
00:01:35,330 --> 00:01:38,450
When I scratched her around to find my
clothes, I woke up the old lady. She
17
00:01:38,450 --> 00:01:39,870
thought I was in the mood for a change.
18
00:01:40,110 --> 00:01:42,550
Got mad as hell when I just kissed her
on the forehead and split.
19
00:01:44,930 --> 00:01:46,510
Okay, this is how we're gonna do it.
20
00:01:47,110 --> 00:01:49,630
Now, we've got Lee and Joe at the hotel
already.
21
00:01:49,850 --> 00:01:50,930
They're just keeping them honest.
22
00:01:51,250 --> 00:01:52,430
SWAT has a little problem.
23
00:01:52,670 --> 00:01:56,070
They got themselves a barricaded suspect
with a hostage in the harbor.
24
00:01:57,050 --> 00:01:58,910
So we're just gonna have to go in
without them.
25
00:01:59,550 --> 00:02:00,550
Mercy me.
26
00:02:00,690 --> 00:02:02,670
Okay, here's what we gotta do.
27
00:02:03,810 --> 00:02:06,150
We need two of our men in blue here in
the alley.
28
00:02:06,990 --> 00:02:08,470
Spencer, Pelliger, that's yours.
29
00:02:09,350 --> 00:02:12,630
And before it goes down, Joe and Lee
will disable the suspect's car.
30
00:02:13,010 --> 00:02:17,650
It's a 1985 Lincoln, two -tone in color,
with them pretty little blue and white
31
00:02:17,650 --> 00:02:18,649
Nevada plates.
32
00:02:18,650 --> 00:02:21,110
Now, the suspects, they're on the second
floor.
33
00:02:21,810 --> 00:02:24,450
Now, if you have that whole level clear,
it's enough to worry about anything.
34
00:02:25,690 --> 00:02:28,690
There's window exposure in the front, so
we really got to be careful.
35
00:02:29,730 --> 00:02:31,510
Now, six of us are going to go in the
front.
36
00:02:32,160 --> 00:02:37,080
It's me, Foley, Travis, Wallace, and you
two sacrificial lambs.
37
00:02:38,680 --> 00:02:40,660
Are you guys wearing vests? Yes, sir.
38
00:02:41,260 --> 00:02:43,220
Getting younger and younger, D 'Angelo.
39
00:02:43,760 --> 00:02:45,600
Well, maybe we're getting older and
older.
40
00:02:45,940 --> 00:02:46,940
Could be.
41
00:02:47,460 --> 00:02:51,000
Now remember, we're counting on your
uniform, guys, huh? You gotta control
42
00:02:51,000 --> 00:02:53,720
crowds, keep people in their rooms, let
them know we're the police.
43
00:02:54,040 --> 00:02:55,980
Now, don't let us down, all right? Okay.
44
00:02:57,040 --> 00:02:58,280
This goes in the back window.
45
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
We'll come in the front.
46
00:03:00,300 --> 00:03:01,800
Are we going to use our ramp to go in
the front door?
47
00:03:02,440 --> 00:03:04,500
Oh, we'll use the key to the city.
48
00:03:05,160 --> 00:03:06,720
Mine happens to be size 11.
49
00:03:06,980 --> 00:03:08,040
It hasn't let me down yet.
50
00:03:09,800 --> 00:03:12,340
Okay, we're going to go at 0530.
51
00:03:12,660 --> 00:03:15,220
Okay, good luck, guys. Just remember,
it'll be daylight by the time we get
52
00:03:15,220 --> 00:03:16,720
there. Good luck, guys.
53
00:03:17,060 --> 00:03:18,060
Good luck.
54
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
your call, sir.
55
00:04:12,080 --> 00:04:13,140
Tom, it's Bob Devers.
56
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
How's the raid progressing?
57
00:04:15,300 --> 00:04:18,220
Well, the detectives in uniforms are
being briefed at 7th and Hoover right
58
00:04:18,700 --> 00:04:19,539
Where are you?
59
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
On route to the scene, sir.
60
00:04:21,339 --> 00:04:23,700
Only in D 'Angelo are briefing the men.
Should be all right.
61
00:04:24,420 --> 00:04:26,160
I'll be at the police building in 15
minutes.
62
00:04:26,800 --> 00:04:27,840
Let me know how it goes down.
63
00:04:28,040 --> 00:04:29,180
I think it'll be fine, Chief.
64
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
Bye -bye.
65
00:04:35,180 --> 00:04:37,360
Maybe it was a bad idea to call the
chief from here.
66
00:04:37,620 --> 00:04:40,040
No, don't worry about it. As far as the
department is concerned, I was just
67
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
answering my beeper.
68
00:04:42,240 --> 00:04:44,020
And I guess I was just stalling for
time.
69
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
I don't want to leave you.
70
00:04:47,620 --> 00:04:48,620
You better get to...
71
00:05:14,060 --> 00:05:16,000
Too bad SWAT had such a long ETA.
72
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Yeah.
73
00:05:18,080 --> 00:05:23,140
Well, I figured since SWAT couldn't make
it, we might as well bring a little
74
00:05:23,140 --> 00:05:25,540
SWAT along with us. The heck are you
talking about?
75
00:05:27,420 --> 00:05:28,920
Got it from a friend in SWAT.
76
00:05:31,200 --> 00:05:33,940
Foley! Now, you know we're not
authorized to have those.
77
00:05:34,420 --> 00:05:35,760
What do you want me to do, throw it out
the window?
78
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
No, no, no.
79
00:05:39,000 --> 00:05:40,120
God, D 'Angelo.
80
00:05:40,360 --> 00:05:43,780
I wouldn't swap you for a Jersey Heifer
if she was registered.
81
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
the dog off your ass.
82
00:08:44,230 --> 00:08:45,230
He's got a hostage.
83
00:08:45,410 --> 00:08:46,409
Hold your fire.
84
00:08:46,410 --> 00:08:47,410
Oh, my God.
85
00:08:47,750 --> 00:08:54,570
No. Don't hurt me. Don't kill me. Don't
kill me. They're going to kill me. Oh,
86
00:08:54,710 --> 00:08:58,110
my God. They're going to kill me.
Somebody help. Somebody help.
87
00:08:58,770 --> 00:09:01,490
Get her out of there. Get her out of
there. Somebody help me.
88
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
Oh,
89
00:09:03,490 --> 00:09:04,590
God. Oh,
90
00:09:05,630 --> 00:09:08,530
God. You don't want to do that. Oh, God.
91
00:09:09,330 --> 00:09:10,330
Come on. Let the man go.
92
00:09:10,810 --> 00:09:11,810
Come on. Put the gun down.
93
00:09:12,620 --> 00:09:13,620
Come on, talk, talk.
94
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
Come on, let him go.
95
00:09:17,980 --> 00:09:19,060
Now put the gun down.
96
00:09:19,280 --> 00:09:20,280
Oh, God.
97
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
Oh, God.
98
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Please.
99
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
Please.
100
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
Don't hurt him.
101
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Shut that door.
102
00:10:03,890 --> 00:10:04,950
I think he's done.
103
00:10:05,370 --> 00:10:06,450
Put it out of your mind, Spencer.
104
00:10:06,990 --> 00:10:07,990
He's not going to die.
105
00:10:09,190 --> 00:10:10,270
Come on, you're going to be all right.
106
00:10:13,070 --> 00:10:14,550
More garbage for the sewer.
107
00:10:42,620 --> 00:10:43,620
How's the officer?
108
00:10:43,860 --> 00:10:46,220
He's all right. He took one on the side,
but he's going to be all right.
109
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
The suspect's dead.
110
00:10:48,140 --> 00:10:49,720
Well, the prayers should be satisfied.
111
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
Justifiable shooting.
112
00:10:51,660 --> 00:10:52,760
Any civilians hurt?
113
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
No, sir.
114
00:10:54,040 --> 00:10:55,040
Thank God.
115
00:10:58,200 --> 00:10:59,760
Hell of a way to start the weekend.
116
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
Get a good job.
117
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
Joe?
118
00:11:28,920 --> 00:11:30,200
What's the latest on the officer who got
hit?
119
00:11:30,580 --> 00:11:33,980
An ambulance just picked him up at the
scene around Central Memorial.
120
00:11:34,940 --> 00:11:35,960
They had Uzis.
121
00:11:36,480 --> 00:11:38,720
It's no longer cops and robbers out
there. It's World War III.
122
00:11:40,300 --> 00:11:41,360
Did Wright get there yet?
123
00:11:42,180 --> 00:11:45,220
He just arrived. You want to talk to
him? No, Wheatley gets it squared away.
124
00:11:45,660 --> 00:11:48,880
I'll be in my office. Yes, sir. Hey,
today's a big day, huh?
125
00:11:49,780 --> 00:11:53,200
Come again? The civil service
announcement, doesn't that come out this
126
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
Ah, that's right.
127
00:11:54,980 --> 00:11:56,920
Yeah. I better get up there and file.
128
00:11:57,120 --> 00:11:58,340
You're going to make a hell of a chief?
129
00:12:00,060 --> 00:12:02,380
I'll bet you say that to all the deputy
chiefs. Oh.
130
00:12:04,040 --> 00:12:08,420
Until such time as the city can consider
qualified applicants from other law
131
00:12:08,420 --> 00:12:11,480
enforcement agencies as well as from
within the police department.
132
00:12:13,820 --> 00:12:17,120
$95 ,000 to $110 ,000 a year.
133
00:12:17,460 --> 00:12:19,120
What are you going to do with all that
money, Chief?
134
00:12:19,920 --> 00:12:21,160
Get out of debt, I hope.
135
00:12:22,540 --> 00:12:24,320
I'll put the filing papers on your desk,
sir.
136
00:12:24,900 --> 00:12:28,320
Mar, you and I figure we can make the
move up to the big chief's office in
137
00:12:28,320 --> 00:12:31,680
20 minutes once the word comes out.
Wait, just a minute.
138
00:12:32,560 --> 00:12:35,280
Don't you two think you should at least
wait until I pass the written?
139
00:12:45,740 --> 00:12:50,480
I've got something to show you. You're
going to love this.
140
00:12:51,740 --> 00:12:52,740
Don't look. What?
141
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
Don't look.
142
00:13:00,680 --> 00:13:02,880
I'm going to look. I'm gonna look. No,
no, don't look.
143
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
Hey,
144
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
what do you think?
145
00:13:13,620 --> 00:13:15,180
It does look like a damn cop car.
146
00:13:15,480 --> 00:13:17,880
Yeah, it does, doesn't it?
147
00:13:20,460 --> 00:13:24,180
We gonna be able to roll tonight?
148
00:13:24,920 --> 00:13:28,060
It depends how the tune -up goes.
149
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
Say hello Hey, Mom.
150
00:13:31,910 --> 00:13:32,610
You
151
00:13:32,610 --> 00:13:39,530
better make out a
152
00:13:39,530 --> 00:13:40,530
grocery list.
153
00:13:43,610 --> 00:13:48,230
Take the truck to the supermarket,
because I think...
154
00:13:48,780 --> 00:13:52,740
We are on. All units to the Federal Bank
at 5th and Main requesting assistance
155
00:13:52,740 --> 00:13:54,660
on a routine security check. Possible.
156
00:13:57,360 --> 00:13:59,400
Commissioner Harris is here, Chief.
157
00:14:02,440 --> 00:14:03,440
Bob!
158
00:14:03,900 --> 00:14:06,820
I understand you had an early morning
raid and an officer was shot.
159
00:14:07,120 --> 00:14:10,040
Wounded. Yeah, but he's fine now. He's
out of danger over at Central Memorial.
160
00:14:11,580 --> 00:14:13,540
So, uh, you getting ready for the
Chief's exam?
161
00:14:14,340 --> 00:14:16,440
Well, yeah, I've been breaking out the
books, yeah.
162
00:14:18,120 --> 00:14:19,900
You're the best qualified man in the
department.
163
00:14:20,600 --> 00:14:24,660
Gene Benson's a good temporary choice,
but you've been running 75 % of the
164
00:14:24,660 --> 00:14:27,740
department for the past five years, and
there's no reason why you shouldn't run
165
00:14:27,740 --> 00:14:28,740
the rest of it.
166
00:14:29,980 --> 00:14:31,300
Thanks, Paul. I appreciate that.
167
00:14:32,740 --> 00:14:36,400
I, um, understand there's going to be
some competition from outside the
168
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
department.
169
00:14:37,460 --> 00:14:41,020
Well, I haven't seen anything on paper
yet, but I'm sure that Al Narda in New
170
00:14:41,020 --> 00:14:45,020
Orleans and, of course, Freddie DiNoccio
in New York will probably file for the
171
00:14:45,020 --> 00:14:46,960
job. Yeah, I heard as much.
172
00:14:47,550 --> 00:14:48,550
They're good men.
173
00:14:49,750 --> 00:14:52,030
You got a lot of friends in this
building, Bob.
174
00:14:52,430 --> 00:14:54,230
And a lot of friends over there in the
hall.
175
00:14:55,510 --> 00:15:00,170
I'd say the only man that could beat you
in this department is yourself.
176
00:15:04,110 --> 00:15:05,110
Welcome to the race.
177
00:15:07,050 --> 00:15:08,050
Thanks, Paul.
178
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Hi, sweetie.
179
00:15:57,280 --> 00:15:58,280
Where are you headed?
180
00:16:00,000 --> 00:16:02,160
Anywhere you say, for a price.
181
00:16:03,260 --> 00:16:04,260
What's the price?
182
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
That depends.
183
00:16:05,620 --> 00:16:06,620
What do you want?
184
00:16:07,120 --> 00:16:08,260
How about a threesome?
185
00:16:10,620 --> 00:16:11,620
That's 200.
186
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
Talk to my partner.
187
00:16:18,580 --> 00:16:22,420
How long have you been on the streets?
188
00:16:22,800 --> 00:16:24,400
How many times have you been arrested?
189
00:16:24,910 --> 00:16:28,470
I've never been arrested. What do you
want to see, my ID or something?
190
00:16:29,730 --> 00:16:33,510
Yeah, I'm sure it's a new one. Look,
honey, we're not hungry for a bust.
191
00:16:34,410 --> 00:16:36,530
We're just looking for a pimp who beat
up some girls.
192
00:16:37,010 --> 00:16:38,790
Yeah, well, that's what they do, all
right.
193
00:16:39,770 --> 00:16:41,130
Well, maybe you can help us.
194
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
Thank you.
195
00:17:23,130 --> 00:17:24,130
Where are we going?
196
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
Downtown.
197
00:17:26,200 --> 00:17:28,860
Where were you coming from when we
picked you up?
198
00:17:29,380 --> 00:17:32,740
Oh, I met an old guy at one of the
hotels.
199
00:17:33,820 --> 00:17:36,860
You know, he did his best, I did the
rest.
200
00:17:39,940 --> 00:17:42,140
How long you been drinking?
201
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
Three years.
202
00:17:57,870 --> 00:18:00,330
Hey, I thought we were just going
downtown.
203
00:18:01,070 --> 00:18:06,470
What is it with you?
204
00:18:56,880 --> 00:18:58,740
The 19th Avenue is moving now.
205
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
Wait a minute.
206
00:19:03,220 --> 00:19:07,140
See anything across the freeway on the
hill? Yeah, I think we might have
207
00:19:07,140 --> 00:19:08,140
something here.
208
00:19:09,460 --> 00:19:11,120
Push me in a little closer.
209
00:19:24,380 --> 00:19:25,380
Helicopter, everybody.
210
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
being here
211
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
Oh, God.
212
00:20:17,990 --> 00:20:18,990
Yeah.
213
00:20:19,090 --> 00:20:20,150
Well, call me at Central.
214
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
Right.
215
00:20:24,330 --> 00:20:26,150
It'll be late when the plane gets in.
216
00:20:26,510 --> 00:20:28,830
But I guess I can make some phone calls
from the hotel.
217
00:20:29,530 --> 00:20:32,250
The store wants me to get in and out of
New York as fast as possible.
218
00:20:33,030 --> 00:20:34,870
They work you hard for your money, don't
they?
219
00:20:35,550 --> 00:20:37,110
No harder than the city goes after you.
220
00:20:37,910 --> 00:20:39,230
What was the phone call? Trouble?
221
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Oh, robbery homicide.
222
00:20:41,480 --> 00:20:44,240
They're interested in the homicide
victim they found just off the freeway
223
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
morning.
224
00:20:46,100 --> 00:20:49,020
You know, my old partner, Freddy Diaz,
was the first one to respond from
225
00:20:49,020 --> 00:20:50,020
Central.
226
00:20:50,360 --> 00:20:52,520
I haven't seen Freddy in years.
227
00:20:53,480 --> 00:20:55,060
I remember when we first got married.
228
00:20:55,580 --> 00:20:56,960
He came to the house once in a while.
229
00:20:57,220 --> 00:20:58,780
Yeah, we kind of got out of touch.
230
00:20:59,820 --> 00:21:00,820
You know how it is.
231
00:21:01,500 --> 00:21:03,580
You work with so many different people
through the years.
232
00:21:05,100 --> 00:21:07,220
You know, it's been 25 years since he
broke me in.
233
00:21:08,090 --> 00:21:09,090
I should give him a call.
234
00:21:09,310 --> 00:21:10,390
Well, you said that before.
235
00:21:10,750 --> 00:21:12,610
He'll probably be glad to hear from you.
236
00:21:14,670 --> 00:21:16,710
He did a lot of tossing and turning last
night.
237
00:21:19,970 --> 00:21:21,930
That Paul Harris can drive me crazy.
238
00:21:23,710 --> 00:21:24,710
You ready to close this?
239
00:21:24,930 --> 00:21:25,930
Yeah.
240
00:21:28,470 --> 00:21:31,070
I don't believe one damn word he said to
me yesterday.
241
00:21:31,830 --> 00:21:33,270
You don't think you're the best choice?
242
00:21:33,750 --> 00:21:34,970
I don't think I'm his choice.
243
00:21:35,560 --> 00:21:38,600
The reason he knows that the deputy
chief of New Orleans and the deputy
244
00:21:38,600 --> 00:21:41,160
New York are taking the test is because
he wants them to take the test.
245
00:21:42,360 --> 00:21:45,240
He wants somebody in that job that's not
so independent.
246
00:21:48,920 --> 00:21:52,240
But if I go in with a good written, it
won't make that much difference one way
247
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
or the other.
248
00:21:53,300 --> 00:21:54,800
That's half the ballgame, you know that.
249
00:21:55,860 --> 00:21:56,960
Yes, I know that.
250
00:21:59,620 --> 00:22:01,760
Well, I can have a bad night now and
then.
251
00:22:03,720 --> 00:22:05,400
I think I'm getting a little arthritis
in my right leg.
252
00:22:07,180 --> 00:22:09,100
Well, it happens to the best of men.
253
00:22:10,620 --> 00:22:11,640
What are you worried about?
254
00:22:12,600 --> 00:22:13,860
Wait, what? Who's worried?
255
00:22:15,140 --> 00:22:17,840
When you finally dozed off last night,
you talked in your sleep.
256
00:22:18,880 --> 00:22:22,420
Look, Catherine, the only reason you
know how and when I sleep and if I talk
257
00:22:22,420 --> 00:22:24,220
my sleep is because you're lying awake
worrying.
258
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
So stop it.
259
00:22:27,940 --> 00:22:28,940
Sorry.
260
00:22:29,280 --> 00:22:30,360
I'm worried about you.
261
00:23:06,220 --> 00:23:09,000
Your daughter called, Captain. Long
distance collect, I assume.
262
00:23:09,200 --> 00:23:10,580
No, sir. It was a local call.
263
00:23:14,320 --> 00:23:20,040
That's right, sir. You got the girl on
the freeway identified.
264
00:23:20,400 --> 00:23:23,360
Good. I was hoping you'd get around to
that. You see, that's all murders when
265
00:23:23,360 --> 00:23:24,660
you happen to know who's dead.
266
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
Probably.
267
00:23:26,980 --> 00:23:27,980
Anyway.
268
00:23:28,380 --> 00:23:29,780
Her name is Lydia Chacon.
269
00:23:30,160 --> 00:23:32,600
1221 Eastern Terrace Drive. She's 18.
270
00:23:33,740 --> 00:23:36,980
Records and identification indicate that
she had a string of juvenile arrests,
271
00:23:37,200 --> 00:23:38,760
all prostitution and drug related.
272
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
What is the order?
273
00:23:45,800 --> 00:23:47,300
I went to the autopsy.
274
00:23:47,680 --> 00:23:50,120
Apparently there was forced sexual
activity with her.
275
00:23:50,460 --> 00:23:53,700
And there's no ID on her, which probably
means somebody took her purse and
276
00:23:53,700 --> 00:23:54,700
whatever money she had.
277
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
Any calls from robbery homicide on this?
278
00:23:58,420 --> 00:23:59,420
Yes, sir.
279
00:23:59,560 --> 00:24:02,100
Lieutenant Banyan, his own self, the
ace.
280
00:24:02,560 --> 00:24:04,100
Mm, the ace of aces.
281
00:24:04,380 --> 00:24:06,660
Well, that means they're tracking the
case.
282
00:24:07,540 --> 00:24:10,940
And if there's anything more to it,
they're going to want to scoop it up.
283
00:24:11,620 --> 00:24:13,980
You know, I figured we'd get a call on
this case real early.
284
00:24:14,600 --> 00:24:16,300
So the game is to take it away from us,
right?
285
00:24:16,500 --> 00:24:17,740
Well, I don't care what their game is.
286
00:24:18,100 --> 00:24:21,100
If anybody's going to make this case,
it's going to be us.
287
00:24:21,340 --> 00:24:22,340
Yeah, I'm for that.
288
00:24:22,580 --> 00:24:24,060
Hey, now.
289
00:24:24,990 --> 00:24:27,290
You're going to notify the parents, of
course. A parent.
290
00:24:27,510 --> 00:24:30,370
Single parent. Name is Asubia Chacon.
Same address.
291
00:24:30,770 --> 00:24:32,910
It's the next thing we're going to do.
Stay on this case.
292
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
And read that report.
293
00:24:34,950 --> 00:24:40,090
Because if my hunch is right, this thing
is not going to end with just one
294
00:24:40,090 --> 00:24:41,090
killing.
295
00:24:57,690 --> 00:25:00,570
Claire, you have any idea what Carrie
could be doing in the city today?
296
00:25:01,130 --> 00:25:03,250
No, none at all. She's got classes all
day today.
297
00:25:03,630 --> 00:25:04,870
Yeah, well, she called here anyway.
298
00:25:07,150 --> 00:25:11,470
Didn't you tell me that she was in
Mexico for the weekend with some
299
00:25:12,230 --> 00:25:16,410
Yeah, that's what she said Sunday night.
She was feeling a little trapped in San
300
00:25:16,410 --> 00:25:17,410
Diego, she said.
301
00:25:17,810 --> 00:25:19,150
Yeah, well, I've heard that song before.
302
00:25:20,450 --> 00:25:22,830
Okay. If I hear from her, I'll let you
know.
303
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
You do the same, huh?
304
00:25:24,660 --> 00:25:27,500
Yeah, of course. Wait a minute. Are you
going to be home by dinner time? I got
305
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
some steaks.
306
00:25:30,220 --> 00:25:34,140
No, I'm going to be late again tonight.
There's this bureau staff meeting at the
307
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
academy.
308
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
Mm -hmm.
309
00:25:38,200 --> 00:25:39,520
A lot of staff meetings lately.
310
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
Yeah, I know.
311
00:25:42,740 --> 00:25:43,740
I'm sorry.
312
00:26:00,240 --> 00:26:01,360
and money to buy heroin.
313
00:26:01,780 --> 00:26:03,500
I had gotten more pills from Enrico.
314
00:26:04,040 --> 00:26:06,540
And then there were a lot of days I
don't remember.
315
00:26:08,800 --> 00:26:11,120
It seemed the more I used, the more down
I got.
316
00:26:11,380 --> 00:26:13,100
All right, that's enough, Marna.
317
00:26:14,440 --> 00:26:15,940
You've had quite a time in the city.
318
00:26:16,240 --> 00:26:17,640
You're lucky you're still on the
streets.
319
00:26:18,280 --> 00:26:20,780
But I don't have any money for bail,
though.
320
00:26:25,360 --> 00:26:26,960
Is there a jail around here?
321
00:26:28,280 --> 00:26:29,400
We're not taking you in.
322
00:26:30,270 --> 00:26:32,870
They're very cooperative, and we're
going to give you a break.
323
00:26:34,150 --> 00:26:35,570
Oh, my God, thank you.
324
00:26:36,510 --> 00:26:38,670
Thank both of you so much. That's all
right.
325
00:26:39,130 --> 00:26:42,970
As I said, you were straight with us,
and we'll be straight with you.
326
00:27:00,430 --> 00:27:01,430
me anyway.
327
00:27:02,470 --> 00:27:03,470
Southside.
328
00:27:03,910 --> 00:27:05,210
Think you can get a ride?
329
00:27:06,190 --> 00:27:08,330
Sure. I won't have any problem.
330
00:27:08,990 --> 00:27:12,110
Maybe you can turn a trick on the way
back.
331
00:27:13,570 --> 00:27:14,690
Thanks again, officers.
332
00:27:15,370 --> 00:27:16,370
Sure.
333
00:27:26,510 --> 00:27:27,750
Okay, come on over here.
334
00:27:29,360 --> 00:27:31,640
Take some photographs and get some
shadows out.
335
00:27:32,580 --> 00:27:34,400
I can get it over here in just a second.
336
00:27:40,080 --> 00:27:41,080
Morning,
337
00:27:43,280 --> 00:27:47,180
Chief. Morning, Paul.
338
00:27:52,140 --> 00:27:54,340
Who found the body?
339
00:27:54,540 --> 00:27:55,640
The trash collection driver.
340
00:27:58,960 --> 00:28:00,080
We know the cause of death?
341
00:28:01,340 --> 00:28:02,340
Strangulation, apparently.
342
00:28:02,680 --> 00:28:05,860
There's already some indication of
sexual activity before her death.
343
00:28:06,680 --> 00:28:07,700
We know who she is?
344
00:28:08,160 --> 00:28:11,200
Foley and D 'Angelo from Central
Norwich, Chief. They made the ID.
345
00:28:15,140 --> 00:28:17,220
You guys are a little out of your
territory, aren't you?
346
00:28:18,480 --> 00:28:23,240
Yes, sir. We, uh... We were working on
something else and we heard the homicide
347
00:28:23,240 --> 00:28:27,000
broadcast, so... Who's the girl?
348
00:28:27,560 --> 00:28:29,160
Uh, Mona Wilcox, Chief.
349
00:28:29,860 --> 00:28:33,660
She's a young prostitute. Works the
hotels, uh, downtown mostly.
350
00:28:35,220 --> 00:28:39,420
Any similarity between the crime scene
here, the one on La Vida Terrace,
351
00:28:39,420 --> 00:28:40,500
girl, Chacon?
352
00:28:41,200 --> 00:28:45,220
Yes, sir. Looks like both girls were
handcuffed. So far, there's no
353
00:28:45,220 --> 00:28:46,660
that either girl put up a struggle.
354
00:28:48,460 --> 00:28:51,460
So what you're saying is that both
victims may have thought they were
355
00:28:51,460 --> 00:28:55,340
by a police officer, and if they found
out otherwise, it was too late?
356
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
It looks that way, Chief.
357
00:29:02,560 --> 00:29:03,560
Hey,
358
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
Chief.
359
00:29:09,620 --> 00:29:10,620
Freddy. Hey.
360
00:29:11,600 --> 00:29:13,360
Wow, you're out of your territory, too,
huh?
361
00:29:13,580 --> 00:29:16,120
Well, I was just on my way in, and I
picked up the broadcast.
362
00:29:16,560 --> 00:29:19,980
Oh, you know Lieutenant Banyan from
Robbery Homicide? Yeah, we know each
363
00:29:19,980 --> 00:29:20,919
from Chinatown.
364
00:29:20,920 --> 00:29:23,920
Well, I've been meaning to call you. I
don't know where the hell the time goes.
365
00:29:25,610 --> 00:29:26,610
How are things going with you?
366
00:29:26,790 --> 00:29:27,950
Oh, it's going fine.
367
00:29:30,430 --> 00:29:31,470
You've got enough to do now.
368
00:29:32,450 --> 00:29:34,130
You've got a hell of a responsible job
here.
369
00:29:36,230 --> 00:29:37,230
Good to see you, Fred.
370
00:29:37,370 --> 00:29:39,370
Yeah. Okay, same here, Chief.
371
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
What do you got for me, Todd?
372
00:29:40,890 --> 00:29:42,010
I'm just curious about...
373
00:29:42,010 --> 00:29:50,090
Look,
374
00:29:50,090 --> 00:29:54,590
she worked on 7th Street, and I swear on
my life, she was grabbed on 7th Street.
375
00:29:55,580 --> 00:29:56,580
That's our territory.
376
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
She knows then.
377
00:30:05,080 --> 00:30:06,080
I'm sure now.
378
00:30:07,500 --> 00:30:11,780
You mean your wife said it last night?
379
00:30:12,660 --> 00:30:14,480
Or it was cold to you, or what?
380
00:30:15,580 --> 00:30:17,040
She laid awake a long time.
381
00:30:17,240 --> 00:30:19,080
I tried to talk to her. She wouldn't
talk.
382
00:30:20,180 --> 00:30:23,040
She got up, locked herself in the
bathroom.
383
00:30:24,040 --> 00:30:25,080
And I heard her crying.
384
00:30:27,500 --> 00:30:30,040
You're just stepping all over your own
guilt, aren't you?
385
00:30:31,220 --> 00:30:33,220
Well, maybe I have something to be
guilty about.
386
00:30:35,360 --> 00:30:37,200
Until you decide to pass it on.
387
00:30:38,120 --> 00:30:40,600
Men don't like to have feelings of
guilt.
388
00:30:41,460 --> 00:30:47,100
So I imagine you'll pass it on to me
pretty soon. I wouldn't do that, Ann.
389
00:30:47,120 --> 00:30:49,560
don't tell me what you would and
wouldn't do, Tom.
390
00:30:50,340 --> 00:30:52,000
Bush hasn't come to shove yet.
391
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
Hello.
392
00:30:53,450 --> 00:30:55,830
I couldn't blame you for what happened
between us.
393
00:30:58,090 --> 00:30:59,770
I'm grateful for what you've given me.
394
00:31:02,410 --> 00:31:04,670
You just never thought you'd have to pay
for it.
395
00:31:07,550 --> 00:31:09,110
Now, look, I'm the one who's crying.
396
00:31:09,490 --> 00:31:10,990
Oh, don't do this to me, Ann.
397
00:31:11,370 --> 00:31:13,790
Not twice in 24 hours. Please don't cry.
398
00:31:29,960 --> 00:31:34,400
I was a tired cop, ready to quit, to
retire.
399
00:31:36,600 --> 00:31:38,040
You gave me back my life.
400
00:31:40,980 --> 00:31:42,600
I love you.
401
00:31:44,240 --> 00:31:45,900
I love you. I love you too.
402
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
And you're right.
403
00:31:48,740 --> 00:31:50,680
I never thought I'd have to pay a price.
404
00:32:04,899 --> 00:32:06,400
What time is her plane supposed to get
in?
405
00:32:07,060 --> 00:32:08,060
9 a .m.
406
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
She's here.
407
00:32:10,060 --> 00:32:12,860
Stanley's upstairs having a little talk
with her. Down in a minute.
408
00:32:13,120 --> 00:32:14,340
We're supposed to talk to her.
409
00:32:14,620 --> 00:32:15,640
We will. We will.
410
00:32:17,320 --> 00:32:18,320
Here he comes now.
411
00:32:18,880 --> 00:32:22,420
Get your bowels in an uproar over
nothing again, Chuck. Don't make me
412
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
She's right.
413
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
Let's get on with it.
414
00:32:26,260 --> 00:32:27,280
She's an 819.
415
00:32:27,620 --> 00:32:28,620
Thank you, Stanley.
416
00:32:37,070 --> 00:32:41,370
You understand I haven't talked to
Jeff's lawyer down here at all.
417
00:32:41,930 --> 00:32:44,510
Well, that would have been a mistake,
Miss Healy, wouldn't it?
418
00:32:44,870 --> 00:32:48,330
You want to get a case fixed, I wouldn't
put a notice in the Times or the Daily
419
00:32:48,330 --> 00:32:49,330
News either.
420
00:32:51,350 --> 00:32:56,810
But how do I know you can actually...
actually fix the case?
421
00:32:57,170 --> 00:33:00,610
Well, if we couldn't fix it, we wouldn't
be here, would we?
422
00:33:01,390 --> 00:33:03,910
It comes up to trial, Department 23.
423
00:33:06,000 --> 00:33:09,800
Now, we have the judge in Department 23
in our pocket.
424
00:33:10,840 --> 00:33:15,780
Your problem is not in getting your son
off, but in how much it's going to cost
425
00:33:15,780 --> 00:33:16,780
you.
426
00:33:17,620 --> 00:33:19,900
Look, Jeff isn't really a criminal.
427
00:33:20,380 --> 00:33:26,020
Look, Missy, Jeff beat up a couple of
old people, robbed them, raped the
428
00:33:26,660 --> 00:33:30,660
Now, he may be your preppy son to you,
but the state of California is willing
429
00:33:30,660 --> 00:33:32,800
give him 45 years just to think it over.
430
00:33:33,620 --> 00:33:34,860
How much will it cost?
431
00:33:36,320 --> 00:33:38,180
Well, we can do it for 50 ,000.
432
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
All right.
433
00:33:42,640 --> 00:33:45,380
But I don't see how, since you weren't
the arresting officers.
434
00:33:47,320 --> 00:33:50,600
We work with the arresting officers. We
know them.
435
00:33:51,240 --> 00:33:56,120
You get down here two weeks from today,
give us the money cash, and your kid
436
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
will fly home with you.
437
00:33:59,940 --> 00:34:02,580
Well, I guess I have to trust you.
438
00:34:03,200 --> 00:34:04,760
Well, if we don't come through for you.
439
00:34:05,590 --> 00:34:09,010
We could go to jail forever, and you
could put us there.
440
00:34:10,449 --> 00:34:11,870
So don't worry, okay?
441
00:34:27,489 --> 00:34:28,590
She's gonna go for it.
442
00:34:29,989 --> 00:34:32,409
Yeah, you know, how nice for her.
443
00:34:33,590 --> 00:34:37,020
Yeah. She's gonna be a hell of a nice
woman after she's dead, too.
444
00:34:49,300 --> 00:34:54,540
What a good mood, huh?
445
00:34:55,199 --> 00:34:57,840
Yes, sir. They're off to a full day of
happily riding tickets.
446
00:34:58,240 --> 00:35:02,140
Seems like a simple, peaceful life.
Until somebody objects to the Saturday
447
00:35:02,140 --> 00:35:03,140
special.
448
00:35:14,410 --> 00:35:15,189
Good morning, Paul.
449
00:35:15,190 --> 00:35:16,089
Good morning.
450
00:35:16,090 --> 00:35:17,790
Good morning, Bob.
451
00:35:18,250 --> 00:35:20,290
Mr. Mayor. I'm glad I got in early
today.
452
00:35:20,550 --> 00:35:22,550
I think you know my agent, Lieutenant
Mario Garcia.
453
00:35:22,810 --> 00:35:26,050
Of course, Lieutenant. Good to see you.
Come on, gentlemen, sit down, please.
454
00:35:26,590 --> 00:35:30,970
I just got off the plane from
Sacramento, and I was pleased Paul told
455
00:35:30,970 --> 00:35:31,970
were on your way.
456
00:35:33,610 --> 00:35:34,650
You're looking very fit.
457
00:35:37,490 --> 00:35:38,490
Paul.
458
00:35:39,150 --> 00:35:43,410
Well, uh... There's a lot of confusion
now over what may happen to some banks
459
00:35:43,410 --> 00:35:47,610
around the state that haven't checked
out their cash depositors too carefully.
460
00:35:49,010 --> 00:35:51,570
You mean Mexican drug dealers laundering
money?
461
00:35:52,850 --> 00:35:53,689
No, no.
462
00:35:53,690 --> 00:35:57,910
We're talking about honest, decent local
bankers who are trying to please the
463
00:35:57,910 --> 00:35:59,470
government and still stay in business.
464
00:35:59,950 --> 00:36:03,110
You see, we know that some of the local
banks are under investigation, and we
465
00:36:03,110 --> 00:36:07,550
wondered about the status of those
investigations and how our friends in
466
00:36:07,550 --> 00:36:08,810
banks are going to come out.
467
00:36:09,290 --> 00:36:10,470
Well, it's all federal jurisdiction.
468
00:36:11,490 --> 00:36:14,490
Any information that we may have
developed, we've already turned over to
469
00:36:14,490 --> 00:36:16,090
appropriate federal agencies.
470
00:36:17,970 --> 00:36:18,970
We're out of it.
471
00:36:23,570 --> 00:36:25,110
Okay. Okay, forget it, Bob.
472
00:36:25,790 --> 00:36:30,750
Paul tells me that you've got a couple
of homicides on your hands that are a
473
00:36:30,750 --> 00:36:31,750
little out of the ordinary.
474
00:36:32,690 --> 00:36:33,690
Yes, sir.
475
00:36:34,130 --> 00:36:38,090
Two young prostitutes, both brutally
murdered.
476
00:36:38,520 --> 00:36:40,720
Within the same 48 -hour time span.
477
00:36:41,060 --> 00:36:42,060
Oh,
478
00:36:42,140 --> 00:36:43,140
the murder's linked?
479
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
Yeah, yeah.
480
00:36:44,400 --> 00:36:48,960
I spent the morning reviewing the
investigating officer's reports, and I
481
00:36:48,960 --> 00:36:50,600
they were both picked up in the downtown
area.
482
00:36:51,060 --> 00:36:57,940
The crimes in terms of their sexual
assault and harsh physical sadism are
483
00:36:57,940 --> 00:36:59,360
just too close to be mere coincidence.
484
00:37:00,420 --> 00:37:03,680
You see, they're linked by physical
evidence in an M .O. pattern that
485
00:37:03,680 --> 00:37:07,520
that they may have been committed by a
police impersonator.
486
00:37:09,230 --> 00:37:11,950
What about committed by a police
officer?
487
00:37:16,510 --> 00:37:17,670
That's possible, too.
488
00:37:24,670 --> 00:37:28,870
No, no, really, Kim. I was married to an
Oriental girl once. Uh -huh. I'm pretty
489
00:37:28,870 --> 00:37:29,870
sure she was.
490
00:37:30,090 --> 00:37:32,530
But I wasn't married to her long enough
to be absolutely sure.
491
00:37:36,430 --> 00:37:37,890
This one really loves you, Freddy.
492
00:37:39,010 --> 00:37:40,010
Yeah, how about that?
493
00:37:40,810 --> 00:37:42,230
I must be doing something right.
494
00:37:43,790 --> 00:37:48,770
I hear your old radio car partner's
gonna make cheap. Yeah, yeah. I saw him
495
00:37:48,770 --> 00:37:49,770
the other day.
496
00:37:50,010 --> 00:37:54,530
He felt kind of bad because we hadn't
talked in a long time, but... Yeah, what
497
00:37:54,530 --> 00:37:55,870
the hell, it was good just to see him.
498
00:37:56,750 --> 00:37:59,130
I remember when he was a salty young
cop.
499
00:38:00,990 --> 00:38:03,790
Freddy, I'll buy a drink for you. Hey,
kid, sit down.
500
00:38:04,410 --> 00:38:05,410
Buy you one.
501
00:38:07,190 --> 00:38:09,250
Oh, and my buddies Foley and D 'Angelo.
502
00:38:10,130 --> 00:38:13,190
Well, they'll be glad to hear they got a
buddy in Aubrey Homicide because we're
503
00:38:13,190 --> 00:38:14,630
all looking for you to be taking care of
us.
504
00:38:15,590 --> 00:38:16,590
Hey, Max.
505
00:38:16,850 --> 00:38:18,010
How you doing tonight?
506
00:38:18,370 --> 00:38:21,010
Well, Todd, nice to see you again. Thank
you.
507
00:38:22,810 --> 00:38:25,070
You didn't quit drinking in Chinatown,
did you?
508
00:38:25,290 --> 00:38:27,290
Nah, quit drinking altogether before I
do that.
509
00:38:32,839 --> 00:38:35,580
So, you're fully in D 'Angelo going to
get this new strangler, hmm?
510
00:38:36,280 --> 00:38:37,280
I'm going to get him, Freddy.
511
00:38:38,540 --> 00:38:39,560
How'd you like to help me?
512
00:38:40,380 --> 00:38:41,380
You're crazy.
513
00:38:41,760 --> 00:38:43,500
I'm a patrol sergeant in Central.
514
00:38:44,020 --> 00:38:45,920
Yeah, but you rolled on the first
freeway killing.
515
00:38:46,600 --> 00:38:49,760
There'll be more in your division,
Freddy. And I want to be on those crime
516
00:38:49,760 --> 00:38:50,960
scenes as soon as possible.
517
00:38:51,640 --> 00:38:56,380
Now, you'd be helping robbery homicide,
but you'd also be helping Bob Devers.
518
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Come on.
519
00:38:58,160 --> 00:39:01,360
Without the con, would this really be
helping Devers?
520
00:39:01,980 --> 00:39:02,980
Absolutely.
521
00:39:05,660 --> 00:39:06,660
Yeah.
522
00:39:10,340 --> 00:39:11,600
Damn right it'll help you.
523
00:39:12,160 --> 00:39:13,340
Anyway, I can't, guys.
524
00:39:14,980 --> 00:39:15,980
Hi.
525
00:39:16,200 --> 00:39:19,640
Kim, I understand you and Freddie have
been shacking up over at the new
526
00:39:19,640 --> 00:39:20,640
Motel.
527
00:39:22,759 --> 00:39:27,600
Hey, I'm not checked out with Sergeant
Diaz unless he marries. Oh, man, that's
528
00:39:27,600 --> 00:39:28,740
the story of my life.
529
00:39:34,520 --> 00:39:35,740
Tony! Hey!
530
00:39:36,580 --> 00:39:39,460
We're in town for the weekend. You gonna
be able to help me out? You bet, Mr.
531
00:39:39,540 --> 00:39:41,780
Lawson. You just go and enjoy the show.
I'll be here when you're ready. All
532
00:39:41,780 --> 00:39:42,780
right.
533
00:40:02,000 --> 00:40:02,859
Yeah, gentlemen?
534
00:40:02,860 --> 00:40:06,900
Tony Palmetto? Yeah. D 'Angelo and
Foley. Central Division detective.
535
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Oh, no.
536
00:40:19,740 --> 00:40:20,740
Got him?
537
00:40:22,220 --> 00:40:23,220
I'll get the staff.
538
00:40:24,980 --> 00:40:28,240
Hold still, damn it. I had a taste of
you.
539
00:40:29,900 --> 00:40:33,780
I'm getting too old for this. I was just
holding it for somebody.
540
00:40:34,080 --> 00:40:35,140
Well, well, well.
541
00:40:35,460 --> 00:40:36,740
What have we here, my boy?
542
00:40:37,800 --> 00:40:40,520
Looks like that fancy white pallet that
does away with all cares.
543
00:40:41,940 --> 00:40:43,660
You've been dealing a little coke, huh,
Tony?
544
00:40:44,140 --> 00:40:46,120
Not just claim checks you're handing out
here, huh?
545
00:40:46,420 --> 00:40:47,540
I got a right to a lawyer.
546
00:40:48,160 --> 00:40:50,320
You got a right to hard time with that
attitude.
547
00:40:50,980 --> 00:40:52,160
What happened to Lydia Chacon?
548
00:40:52,740 --> 00:40:53,740
What happened to who?
549
00:40:53,840 --> 00:40:54,840
Who? Who?
550
00:40:54,880 --> 00:40:57,780
What are you going to... No more who's
out of you now, you hear me?
551
00:40:58,410 --> 00:40:59,650
You went through juvenile court
together.
552
00:41:00,050 --> 00:41:02,630
And for two years running, you visited
her at Girls Republic.
553
00:41:03,870 --> 00:41:06,350
Oh, hell, you're talking about the girl
that got killed. Yeah, that's who.
554
00:41:06,630 --> 00:41:07,810
Now you're getting to it, huh?
555
00:41:08,190 --> 00:41:09,410
When's the last time you saw her?
556
00:41:09,670 --> 00:41:12,170
I haven't seen her since she got in that
car with two vice squad cops.
557
00:41:12,470 --> 00:41:13,470
I swear to God.
558
00:41:15,170 --> 00:41:16,170
Cops?
559
00:41:16,270 --> 00:41:17,270
Did you say cops?
560
00:41:18,070 --> 00:41:19,450
Now you keep talking, Anthony.
561
00:41:20,090 --> 00:41:22,690
And don't you leave a word out. You
understand what I'm saying?
562
00:41:23,050 --> 00:41:24,050
Not one.
563
00:41:24,250 --> 00:41:25,950
Or this will be a day you'll want to
forget.
564
00:41:26,170 --> 00:41:27,170
I never will.
565
00:41:27,560 --> 00:41:28,560
I promise you.
566
00:41:30,220 --> 00:41:33,760
I called narcotics. They're running a
test to make sure it's cocaine before we
567
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
release anything.
568
00:41:35,180 --> 00:41:36,980
They should be sure of everything on
this one.
569
00:41:38,300 --> 00:41:42,980
They had two men in their 20s or 30s.
Yeah, poor descriptions at best.
570
00:41:44,500 --> 00:41:47,100
A dark police car, I'm sure that I
think.
571
00:41:47,740 --> 00:41:50,040
And he also saw some handcuffs. One
thing.
572
00:41:50,540 --> 00:41:53,920
Apparently, they put the girl in the
front seat. And you and I know that
573
00:41:53,920 --> 00:41:54,920
the way Vice does it.
574
00:41:55,470 --> 00:41:56,470
Well, police procedures?
575
00:41:56,750 --> 00:41:57,750
Are you kidding me?
576
00:41:58,410 --> 00:42:01,530
These two animals aren't policemen.
Yeah, but we have to go on the premise
577
00:42:01,530 --> 00:42:02,530
maybe they are, no?
578
00:42:04,650 --> 00:42:05,650
Yeah, well, we do.
579
00:42:15,590 --> 00:42:18,290
I'm bringing Ann Cavanaugh in on this.
I'm taking her off the night shift.
580
00:42:18,770 --> 00:42:19,970
Tom, I, uh...
581
00:42:20,360 --> 00:42:23,960
I discussed the case with the mayor and
Paul Harris in the commissioner's office
582
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
yesterday morning.
583
00:42:25,440 --> 00:42:26,440
Oh, yeah?
584
00:42:26,680 --> 00:42:30,700
It's their feeling and my feeling that
the case should go downtown now to
585
00:42:30,700 --> 00:42:32,160
robbery and homicide as a first step.
586
00:42:32,800 --> 00:42:35,640
And then probably the creation of a task
force. Well, it's wrong.
587
00:42:37,460 --> 00:42:38,640
It's wrong and it's stupid.
588
00:42:39,540 --> 00:42:42,520
We found the first victim. We developed
all the facts about the killings.
589
00:42:43,220 --> 00:42:46,900
I'm not going to give this case to
anybody. I won't hold still for it, Bob.
590
00:42:47,310 --> 00:42:50,650
They have the expertise and the
resources you can't possibly have. Now,
591
00:42:50,690 --> 00:42:51,609
What do they have?
592
00:42:51,610 --> 00:42:54,270
Psychiatric profiles, computers, all
that crap?
593
00:42:54,610 --> 00:42:57,510
Yes, all that crap, as you put it.
That's exactly what I mean.
594
00:42:57,890 --> 00:43:00,930
Yeah, well, if this case is going to be
solved, it's going to be by detectives
595
00:43:00,930 --> 00:43:04,330
like Foley and D 'Angelo who break their
butts around the clock. They go from
596
00:43:04,330 --> 00:43:06,970
killing number one to killing number
two. They never give up.
597
00:43:07,170 --> 00:43:10,350
Are you trying to tell me that two
detectives and a policewoman from night
598
00:43:10,350 --> 00:43:12,890
that you're doing a number with could do
a better job than 200?
599
00:43:30,990 --> 00:43:36,910
I'm telling you, if Foley and D 'Angelo
and Ann Kavanaugh can do better than you
600
00:43:36,910 --> 00:43:43,910
and all your damn computers, but that
wouldn't guarantee your
601
00:43:43,910 --> 00:43:46,430
becoming chief of police, would it?
602
00:43:53,690 --> 00:43:54,830
This is your station.
603
00:43:56,870 --> 00:43:58,130
I better get out of here.
604
00:43:59,690 --> 00:44:00,690
I'd appreciate that.
605
00:44:32,330 --> 00:44:33,670
What do you think?
606
00:44:35,750 --> 00:44:36,750
Yeah.
607
00:44:38,270 --> 00:44:39,270
Oh,
608
00:44:39,530 --> 00:44:42,630
my gosh.
609
00:44:43,250 --> 00:44:44,250
Look how beautiful.
610
00:44:45,270 --> 00:44:46,450
Look down here at the bottom.
611
00:44:47,090 --> 00:44:49,730
So pretty. Yeah, the way the fog.
612
00:44:51,330 --> 00:44:52,330
Look up there.
613
00:44:53,250 --> 00:44:55,190
That's how you always wanted to do it,
huh?
614
00:44:58,640 --> 00:44:59,660
Shut up, Carl.
615
00:45:00,420 --> 00:45:01,540
Just shut up.
616
00:45:06,900 --> 00:45:09,580
I want to wear a big giant hat. I don't
want to wear a veil like that.
617
00:45:09,800 --> 00:45:11,220
Yeah, I like the pearls of that too.
618
00:45:12,280 --> 00:45:13,280
Yeah.
619
00:45:15,520 --> 00:45:17,480
The long way away. Come on.
620
00:46:10,280 --> 00:46:14,860
With the crimes that have previously
taken place, plus the discovery of the
621
00:46:14,860 --> 00:46:17,260
Carson sisters by Mission Hills Police
this morning,
622
00:46:18,110 --> 00:46:22,830
As acting chief of police, I have placed
Deputy Chief Robert Devers in charge of
623
00:46:22,830 --> 00:46:24,650
the investigations into the four
killings.
624
00:46:25,210 --> 00:46:27,330
Deputy Chief Devers. Thank you, Chief
Benson.
625
00:46:31,570 --> 00:46:36,650
As a first step, I'm assigning the case
to the Robbery Homicide Division of this
626
00:46:36,650 --> 00:46:40,210
department. They'll be aided by a
special task force made up of the top
627
00:46:40,210 --> 00:46:41,410
investigators in the department.
628
00:46:42,380 --> 00:46:44,980
The task force will be commanded by
Lieutenant Joan Manning.
629
00:46:46,060 --> 00:46:48,320
Lieutenant Todd Banyan will be working
with her.
630
00:46:49,680 --> 00:46:55,220
We now have conclusive physical evidence
linking these four crimes together.
631
00:46:55,940 --> 00:46:59,800
And we're going to launch the most
intensive investigation in the history
632
00:46:59,800 --> 00:47:02,360
this department to solve these crimes.
633
00:47:14,560 --> 00:47:17,340
What the hell are you doing? Just move
the damn car. Let's calm down.
634
00:47:17,580 --> 00:47:18,580
Where are you going?
635
00:47:18,600 --> 00:47:22,180
What the hell business is it of yours?
Just move the department car before I
636
00:47:22,180 --> 00:47:23,180
into the damn thing.
637
00:47:23,300 --> 00:47:25,100
If anybody has to leave, I will.
638
00:47:25,300 --> 00:47:29,180
All right, you go then. You just go
right now. Go to her. She's probably
639
00:47:29,180 --> 00:47:30,180
for you anyway.
640
00:47:31,300 --> 00:47:32,300
Better get in the house.
641
00:47:51,299 --> 00:47:52,500
Where the hell do I go?
642
00:47:53,240 --> 00:47:55,640
Can you tell me that? Where the hell do
I go?
643
00:47:56,100 --> 00:47:57,580
No reason for you to go anywhere.
644
00:47:58,220 --> 00:48:03,000
This is our house. No, it's not our
house. Nothing is ours anymore. You
645
00:48:03,000 --> 00:48:04,360
that up when you slept with her.
646
00:48:05,180 --> 00:48:08,620
So tell me, where do I go? I'm too young
to go live with the kids.
647
00:48:08,980 --> 00:48:11,420
I'm too old to start over again with
some other man.
648
00:48:12,280 --> 00:48:13,280
Is that what you want?
649
00:48:13,380 --> 00:48:14,380
No.
650
00:48:14,620 --> 00:48:19,220
I never wanted that. I wanted 30 years
in the house at the lake.
651
00:48:20,860 --> 00:48:25,320
And trips across country. And I wanted
those things because you told me that's
652
00:48:25,320 --> 00:48:26,320
what you wanted too.
653
00:48:29,260 --> 00:48:30,260
Claire.
654
00:48:31,240 --> 00:48:32,580
Honest to God, I still do.
655
00:48:33,360 --> 00:48:36,580
Part of me still wants them. Yes, part
of you.
656
00:48:37,140 --> 00:48:38,800
There's another part now, right?
657
00:48:39,040 --> 00:48:40,500
I don't want to hear about this.
658
00:48:40,760 --> 00:48:43,380
I didn't plan on falling in love with
her. I should hope not.
659
00:48:44,360 --> 00:48:47,860
What the hell right do you have to fall
in love with anybody else?
660
00:48:48,730 --> 00:48:51,150
About as much right as I ever thought I
had.
661
00:48:58,850 --> 00:49:00,130
You're right, I can't drink.
662
00:49:04,110 --> 00:49:05,610
What am I going to tell the kids?
663
00:49:09,370 --> 00:49:12,230
Joe's just another uniform shaped in his
father's image.
664
00:49:14,730 --> 00:49:16,550
I didn't mean that. He's a good kid.
665
00:49:18,510 --> 00:49:21,430
I don't even know where Carrie is. I
keep thinking we're going to find her
666
00:49:21,430 --> 00:49:25,830
in a motel room with needle tracks in
her arms. Shut up! No, I will not shut
667
00:49:25,930 --> 00:49:29,290
You clean up everybody's mess except
your own. Why do you have to talk about
668
00:49:29,290 --> 00:49:29,988
this now?
669
00:49:29,990 --> 00:49:31,030
Because it's true.
670
00:49:32,110 --> 00:49:35,870
Somehow, everything that happens in this
house has no relationship to what you
671
00:49:35,870 --> 00:49:37,190
do all the rest of the time.
672
00:49:37,430 --> 00:49:40,150
I always tried to protect you and the
kids from what I do.
673
00:49:41,000 --> 00:49:45,800
But you can share that with Aunt
Kavanaugh. Does everything have to go
674
00:49:45,800 --> 00:49:49,180
her? Yes, it does, because that's where
you go when you leave. All right, that's
675
00:49:49,180 --> 00:49:50,740
enough. What are you going to do now?
676
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
Are you going to hit me?
677
00:49:54,300 --> 00:49:58,220
What did she do?
678
00:50:00,920 --> 00:50:03,740
She convinced you that you would never
have to retire?
679
00:50:05,020 --> 00:50:08,420
You could just go on being the great
Captain Wright forever.
680
00:50:09,420 --> 00:50:11,820
With your policewoman at your side.
681
00:50:14,600 --> 00:50:18,940
This in -basket examination fulfills the
practical portion of the selection
682
00:50:18,940 --> 00:50:21,820
process for the position of Metropolitan
Chief of Police.
683
00:50:22,540 --> 00:50:26,180
You are being provided with a box
containing writing material and office
684
00:50:26,180 --> 00:50:31,020
supplies, in addition to a number of
memos. Your task is to read the material
685
00:50:31,020 --> 00:50:34,720
and take appropriate action. You may
write on the memos.
686
00:50:35,210 --> 00:50:38,990
It is imperative that you behave as if
you are the chief of police.
687
00:50:39,250 --> 00:50:43,810
Do not merely write descriptions of what
you would do. Write instead the actual
688
00:50:43,810 --> 00:50:45,410
memos, letters and notes.
689
00:50:46,430 --> 00:50:50,530
It is now 12 noon. You have two and a
half hours to complete this examination.
690
00:50:51,590 --> 00:50:52,750
Are there any questions?
691
00:50:54,830 --> 00:50:55,830
Good luck.
692
00:51:15,879 --> 00:51:19,040
Officer, what can I tell you? I can tell
you everything I know about the
693
00:51:19,040 --> 00:51:20,920
situation. I mean, we just came from
here.
694
00:51:45,520 --> 00:51:46,520
My God.
695
00:51:51,420 --> 00:51:52,800
What the hell?
696
00:52:00,520 --> 00:52:01,520
Morning, Foley.
697
00:52:01,800 --> 00:52:02,860
How you doing, you guys all?
698
00:52:03,240 --> 00:52:04,320
We're doing all right.
699
00:52:05,680 --> 00:52:07,280
Where the hell did everybody come from?
700
00:52:07,580 --> 00:52:09,240
You got another body off the freeway,
right?
701
00:52:10,440 --> 00:52:12,120
We'll take charge of the scene and
preserve it.
702
00:52:12,700 --> 00:52:13,700
Lieutenant? Oh.
703
00:52:15,580 --> 00:52:17,060
She's liable to lose her breakfast.
704
00:52:18,100 --> 00:52:20,200
Well, that's part of equal employment
opportunity.
705
00:52:21,420 --> 00:52:22,460
First black victim.
706
00:52:23,080 --> 00:52:26,860
Right. We'll ID her and put the details
of her life into the Matrix over the
707
00:52:26,860 --> 00:52:28,160
weekend. Now, wait a minute.
708
00:52:28,860 --> 00:52:30,620
Foley and I got the first call on this.
709
00:52:31,640 --> 00:52:35,100
At this moment, it's a divisional
homicide locator, and we have the
710
00:52:35,100 --> 00:52:36,300
investigative responsibility.
711
00:52:36,880 --> 00:52:40,860
If it is the next girl, Sergeant D
'Angelo, it's the freeway killer, and
712
00:52:40,860 --> 00:52:42,120
going to have the case in 20 minutes.
713
00:52:42,700 --> 00:52:46,560
If it isn't, if it's a single -victim
homicide, I'm sure we'll get out of your
714
00:52:46,560 --> 00:52:47,560
hair.
715
00:52:50,120 --> 00:52:54,560
You're right, Lieutenant. I'll notify
the station that you are taking charge
716
00:52:54,560 --> 00:52:55,560
this crime scene.
717
00:53:20,430 --> 00:53:21,430
Oh, gee.
718
00:53:21,610 --> 00:53:24,530
I'm Bob Devers. I was hoping you'd put
your hand out, Bob.
719
00:53:25,010 --> 00:53:26,010
And it's Al.
720
00:53:26,450 --> 00:53:29,310
You know, I haven't been this nervous
since they told me that Hoover wanted to
721
00:53:29,310 --> 00:53:31,430
see me about a case I'd been working on.
722
00:53:32,430 --> 00:53:34,130
That exam was no picnic, huh?
723
00:53:34,430 --> 00:53:37,710
Well, you know, aside from the language
barrier, I think I did okay.
724
00:53:38,110 --> 00:53:39,590
Yeah, well, I think I did all right
myself.
725
00:53:39,910 --> 00:53:41,630
But they can fool you. All right.
726
00:53:42,130 --> 00:53:43,410
You going to be in town for a couple of
days?
727
00:53:43,670 --> 00:53:45,990
No, just a quick fly in and fly out.
728
00:53:46,410 --> 00:53:49,270
I wanted to bring the family out here
and make a three -day holiday out of it,
729
00:53:49,310 --> 00:53:50,390
but there's just too much work to do.
730
00:53:50,830 --> 00:53:52,770
Especially if you have to change jobs in
a hurry, huh?
731
00:53:53,370 --> 00:53:57,050
You know I figured you were a shoo -in
for this job until your mayor said that
732
00:53:57,050 --> 00:53:58,170
it was going to be a wide -open race.
733
00:53:59,290 --> 00:54:00,330
Mayor Cameron said that?
734
00:54:00,530 --> 00:54:03,310
Oh, sure. When he was in New Orleans for
the mayor's conference last year.
735
00:54:23,080 --> 00:54:27,560
Did she call? Yeah, five minutes ago.
She's catching the one o 'clock plane
736
00:54:27,560 --> 00:54:29,300
from San Francisco. That's the plan.
737
00:54:37,900 --> 00:54:40,240
Give me her at the plane. Don't let her
talk to anybody.
738
00:54:40,520 --> 00:54:42,740
I know that. Don't you think I know
that?
739
00:54:43,840 --> 00:54:46,460
Stanley, don't tell us what you know.
Tell us what you're going to do.
740
00:54:48,020 --> 00:54:52,560
I'll meet her at the plane, and you guys
will be waiting outside the main
741
00:54:52,560 --> 00:54:53,560
parking structure.
742
00:54:57,220 --> 00:55:01,920
We'll go to the Mayland Hotel, and I'll
put her in the room that you guys rent.
743
00:55:02,360 --> 00:55:03,780
Nothing to tie her to the room.
744
00:55:04,380 --> 00:55:06,800
Nobody even sees her at the desk or
anything like that.
745
00:55:07,660 --> 00:55:08,660
She'll understand.
746
00:55:09,020 --> 00:55:10,520
She's bribing some cops.
747
00:55:10,880 --> 00:55:11,880
We'll take care of the rest.
748
00:55:12,630 --> 00:55:14,790
We're thinking of making it a suicide
What?
749
00:56:00,060 --> 00:56:02,640
Damn fool idea of bringing her here,
Carl.
750
00:56:21,060 --> 00:56:22,060
Joan. Hi.
751
00:56:22,300 --> 00:56:25,720
This is Mugshaw, the latest victim taken
last year at the time of her first
752
00:56:25,720 --> 00:56:26,720
arrest of prostitution.
753
00:56:27,280 --> 00:56:29,580
She just turned 18 a couple of days
before that.
754
00:56:32,260 --> 00:56:33,580
She was really pretty, huh?
755
00:56:36,580 --> 00:56:42,000
I never thought about many pretty
hookers when I was working, but they're
756
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
young.
757
00:56:47,040 --> 00:56:49,320
Okay, we've got six victims now with
mine.
758
00:56:50,160 --> 00:56:51,900
Each one of these represents a workup.
759
00:56:56,080 --> 00:56:58,340
Red dots indicate where the victims were
found.
760
00:56:58,840 --> 00:57:01,200
Blue dots indicate location of
residence.
761
00:57:01,660 --> 00:57:03,320
But none of them seem to have known each
other.
762
00:57:04,360 --> 00:57:07,000
Yeah, but almost all the victims are in
the downtown area.
763
00:57:11,280 --> 00:57:13,560
The phone's this busy all the time?
During the day, anyway.
764
00:57:13,920 --> 00:57:15,940
Chief, most of the calls go nowhere, as
you know.
765
00:57:16,660 --> 00:57:19,960
But we're going to get one one of these
days, or one of these clues is going to
766
00:57:19,960 --> 00:57:22,540
pan out, and I'm going to have a prime
suspect for you.
767
00:57:26,320 --> 00:57:30,920
Have you found anything so far that ties
any of these victims to a policeman, a
768
00:57:30,920 --> 00:57:33,680
police department, or even a family with
cops in it?
769
00:57:34,300 --> 00:57:35,580
No, Chief, I would have called.
770
00:57:35,820 --> 00:57:36,840
That's what I want you to do.
771
00:57:37,820 --> 00:57:39,500
And that's all I want you to do.
772
00:57:40,730 --> 00:57:44,490
You pick up anything that seems to
confirm that a policeman was involved in
773
00:57:44,490 --> 00:57:46,590
of these killings, I want you to call me
directly.
774
00:57:47,490 --> 00:57:49,750
If I'm not here, you get a hold of Mario
and he'll find me.
775
00:57:50,610 --> 00:57:52,730
But hold on to everything until I see
it.
776
00:57:55,130 --> 00:57:56,410
I'll decide what to do next.
777
00:57:58,930 --> 00:58:00,110
Do you understand me, Joe?
778
00:58:00,690 --> 00:58:01,850
I understand you, Chief.
779
00:58:07,610 --> 00:58:08,790
All right, tell me that again.
780
00:58:09,340 --> 00:58:13,280
I can give you both of them. Gavin and
Hallett. They're the freeway killers.
781
00:58:13,720 --> 00:58:14,840
How do you know that?
782
00:58:15,940 --> 00:58:16,420
Tomorrow...
783
00:58:16,420 --> 00:58:23,840
Tomorrow...
784
00:58:23,840 --> 00:58:27,460
Tomorrow they're going to kill another
woman who's flying down from San
785
00:58:27,460 --> 00:58:29,580
Francisco. I'm supposed to help them.
786
00:58:30,380 --> 00:58:33,040
You're going to give us two killer cops,
huh, Stanley?
787
00:58:33,300 --> 00:58:34,520
Like 25 grand?
788
00:58:36,220 --> 00:58:37,960
You'd better be right about them.
789
00:58:41,230 --> 00:58:42,230
Hello.
790
00:58:48,990 --> 00:58:49,990
Thanks, sir.
791
00:58:55,970 --> 00:58:56,970
Rebellion's got something.
792
00:58:57,710 --> 00:58:58,990
It involves the case.
793
00:59:00,130 --> 00:59:01,390
And it involves cops.
794
00:59:09,870 --> 00:59:10,870
What was happening to us, Mario?
795
00:59:12,750 --> 00:59:13,750
Killer cops.
796
00:59:15,390 --> 00:59:17,430
Man, we really got our heads in the sand
on this thing.
797
00:59:31,250 --> 00:59:33,010
Bob, are you all right?
798
00:59:35,630 --> 00:59:36,630
Reasonably.
799
00:59:40,720 --> 00:59:41,720
program, Kate.
800
00:59:43,700 --> 00:59:44,700
The mayor.
801
00:59:45,980 --> 00:59:48,800
He went from the mayor's conference in
New Orleans to New York.
802
00:59:50,660 --> 00:59:53,720
He sold Narder in New Orleans and he
sold Dinocchio in New York.
803
00:59:55,020 --> 00:59:58,440
They could become the next chief of
police of this town.
804
00:59:59,700 --> 01:00:03,860
You're saying the mayor wants those men
to come out here and take the department
805
01:00:03,860 --> 01:00:04,860
away from you?
806
01:00:05,780 --> 01:00:06,780
Why not?
807
01:00:08,240 --> 01:00:10,120
They're good administrative police
officers.
808
01:00:11,850 --> 01:00:16,010
They'd be anxious to please the mayor
and the commission.
809
01:00:17,730 --> 01:00:20,530
They'd clean up the streets, the
muggers, the hookers, the rapists.
810
01:00:21,530 --> 01:00:24,350
Whatever it takes to get a lot of
headlines, convince people that they're
811
01:00:24,350 --> 01:00:25,350
their toes.
812
01:00:26,150 --> 01:00:30,550
While they were up to their necks in
street crime, before they knew what was
813
01:00:30,550 --> 01:00:33,970
happening, organized crime would come in
the back door.
814
01:00:36,330 --> 01:00:38,190
With a welcome mat outside City Hall.
815
01:00:43,470 --> 01:00:44,470
They're into everything, Kate.
816
01:00:45,250 --> 01:00:50,830
They become experts subverting unions,
corrupting local politicians,
817
01:00:51,070 --> 01:00:53,230
laundering drug money.
818
01:00:57,610 --> 01:01:00,970
Harris and the mayor already tried to
get some information out of me on the
819
01:01:00,970 --> 01:01:02,810
federal government's money laundering
cases.
820
01:01:03,850 --> 01:01:05,510
You didn't tell me about that.
821
01:01:06,530 --> 01:01:11,790
They worded it so innocuously it could
have been a perfectly harmless...
822
01:01:17,490 --> 01:01:19,250
Inquiry. But I stonewalled him.
823
01:01:23,030 --> 01:01:24,030
Bob.
824
01:01:25,150 --> 01:01:27,530
I know how much you want this job.
825
01:01:28,530 --> 01:01:31,890
But you can't take the whole weight of
this city on your shoulders.
826
01:01:34,530 --> 01:01:35,830
Can't you see what's happening, Kate?
827
01:01:38,110 --> 01:01:39,290
I hate politics.
828
01:01:40,250 --> 01:01:41,870
I've always hated politics.
829
01:01:42,620 --> 01:01:46,580
And here I am, asking for a job that's
become a politician's job.
830
01:01:47,400 --> 01:01:50,680
If I say the wrong thing, if I try to
take the rap for a department that's
831
01:01:50,680 --> 01:01:57,580
coming apart, I... You think you're
talking
832
01:01:57,580 --> 01:01:58,580
to a paranoid cop?
833
01:01:59,200 --> 01:02:00,420
Or is that a redundancy?
834
01:02:02,120 --> 01:02:06,460
Look, I just don't want this thing to
get to the point where it hurts you or
835
01:02:06,460 --> 01:02:07,580
changes you.
836
01:02:09,080 --> 01:02:10,300
I don't know what you're talking about.
837
01:02:10,560 --> 01:02:13,200
What do you mean you don't know what I'm
talking about? You disturb with the
838
01:02:13,200 --> 01:02:16,860
other candidates. You're upset with the
politicians. You're faulting your own
839
01:02:16,860 --> 01:02:22,740
men. When did this ever bother you
before? You just did your job. Do you
840
01:02:22,740 --> 01:02:24,500
this is a personal ambition?
841
01:02:25,080 --> 01:02:28,680
Do you think I want this job at any
cost?
842
01:02:29,300 --> 01:02:31,960
That I don't care about anything else?
My men? My responsibilities?
843
01:02:32,780 --> 01:02:34,900
Who the hell's side are you on? Just
hold it.
844
01:02:35,420 --> 01:02:36,960
You remember me. I'm your wife.
845
01:02:38,120 --> 01:02:40,080
I don't care if you're chief of police
or not.
846
01:02:41,340 --> 01:02:45,240
But I can see in your eyes right now
that you don't trust me or your own
847
01:02:45,240 --> 01:02:49,140
department or anybody except yourself.
848
01:03:13,100 --> 01:03:15,020
Good thing the Reverend's willing to
give us a hand, Chief.
849
01:03:15,780 --> 01:03:18,300
You just can't get used to calling him
Reverend, Mario.
850
01:03:19,680 --> 01:03:20,860
He was a good cop.
851
01:03:24,740 --> 01:03:25,740
Hello,
852
01:03:28,180 --> 01:03:29,800
Chief. Chaplain Johnson, how are you?
853
01:03:30,160 --> 01:03:35,100
I see you're involving my church in
probably illegal police activities
854
01:03:36,180 --> 01:03:39,000
Well, you just hang tough when the
internal affairs people come around.
855
01:03:40,270 --> 01:03:42,670
Where is this champion of ours? He's
inside.
856
01:03:43,770 --> 01:03:44,250
How
857
01:03:44,250 --> 01:03:53,210
long
858
01:03:53,210 --> 01:03:54,590
have you known officers Hallett and
Gavin?
859
01:03:54,930 --> 01:03:56,110
About a year, sir.
860
01:03:56,770 --> 01:03:57,770
How'd you meet them?
861
01:03:58,150 --> 01:04:02,330
They spend a lot of time in a bar at the
Hotel New Kyoto.
862
01:04:03,190 --> 01:04:05,170
I'm the assistant night manager there.
863
01:04:06,250 --> 01:04:09,070
I understand you're conversant with the
plot to kill a woman named Laura Healy
864
01:04:09,070 --> 01:04:10,730
who's coming in this afternoon from San
Francisco.
865
01:04:11,770 --> 01:04:12,770
Yes, sir.
866
01:04:13,190 --> 01:04:15,550
You didn't think that's all that Hallett
and Gavin are doing.
867
01:04:16,990 --> 01:04:18,690
You say they're the freeway killers?
868
01:04:21,570 --> 01:04:22,570
Yes, sir.
869
01:04:23,470 --> 01:04:24,510
Everything fits.
870
01:04:25,150 --> 01:04:29,490
They're driving a four -door police
sedan, just like the killer's car that
871
01:04:29,490 --> 01:04:30,490
described.
872
01:04:30,990 --> 01:04:32,490
And the parking lot attendant?
873
01:04:33,210 --> 01:04:35,750
He thought the freeway killers were
vice.
874
01:04:36,850 --> 01:04:40,930
These two, they tell half the people
they meet that they're vice.
875
01:04:42,010 --> 01:04:46,330
And I rode around with them for hours
the other night, sir.
876
01:04:47,650 --> 01:04:50,890
They discussed their victims in front of
you? No, sir.
877
01:04:52,110 --> 01:04:56,370
But they talked about what they were
going to do to Laura Healy before they
878
01:04:56,370 --> 01:04:57,370
her.
879
01:05:06,420 --> 01:05:08,260
He's number one in a field of 38.
880
01:05:08,900 --> 01:05:12,140
Mr. Mayor, there's no getting away from
that. There's no getting away from his
881
01:05:12,140 --> 01:05:15,840
running the police department for the
next six years either. I didn't say
882
01:05:15,840 --> 01:05:19,600
Merritt. Al Narda did very well on the
test, too. Okay, who else do we have?
883
01:05:20,160 --> 01:05:21,740
Freddy D 'Onocho scored a 93.
884
01:05:21,960 --> 01:05:25,140
That's below Devers and Narda, but it's
an acceptable score. He's got an
885
01:05:25,140 --> 01:05:26,620
excellent administrative reputation.
886
01:05:27,340 --> 01:05:28,340
I want D 'Onocho.
887
01:05:29,070 --> 01:05:33,530
I need some flexibility from across the
street over there, not some hard -nosed
888
01:05:33,530 --> 01:05:36,750
cop who goes on a high every time he has
a fight with City Hall.
889
01:05:37,350 --> 01:05:41,850
That department thrives on its high and
mighty tradition like it's gotten a
890
01:05:41,850 --> 01:05:43,450
message from heaven. They don't care.
891
01:05:43,930 --> 01:05:48,950
They don't care about politics or
compromise or getting something done one
892
01:05:48,950 --> 01:05:51,390
or the other to keep this city growing
and functioning.
893
01:05:51,890 --> 01:05:52,890
Endeavors.
894
01:05:53,130 --> 01:05:57,230
He's going to find out that he is not
some little Dutch boy holding back the
895
01:05:57,230 --> 01:05:58,410
sea, not in this day and age.
896
01:05:59,090 --> 01:06:02,410
He will either learn that or he's going
to drown.
897
01:06:02,810 --> 01:06:03,709
Married easy.
898
01:06:03,710 --> 01:06:05,850
It's not like you to let something like
this get to you.
899
01:06:06,190 --> 01:06:10,950
Suppose, suppose he cracks the freeway
killer case. Not in time. He can't be
900
01:06:10,950 --> 01:06:14,270
sides. He's got problems coming up every
day and we can exploit whichever one we
901
01:06:14,270 --> 01:06:17,910
want. We've got money coming in from all
over the world.
902
01:06:18,350 --> 01:06:20,950
I mean, some of it is questionable, but
it gets here clean.
903
01:06:21,610 --> 01:06:23,210
And it's put to good use. You bet.
904
01:06:23,790 --> 01:06:26,130
Municipal projects, new buildings, new
businesses.
905
01:06:26,890 --> 01:06:30,290
All they want is a profitable
environment that they can work in. It's
906
01:06:30,290 --> 01:06:33,750
Al Capone time, the way Devers keeps
talking about it. It's for everyone's
907
01:06:33,750 --> 01:06:38,170
interest. You can't change human nature,
but you can regulate it and control it,
908
01:06:38,270 --> 01:06:39,270
channel it.
909
01:06:39,710 --> 01:06:40,710
Okay.
910
01:06:42,670 --> 01:06:44,890
I don't want what happened back east.
911
01:06:45,470 --> 01:06:46,490
Couldn't agree with you more.
912
01:06:46,690 --> 01:06:49,050
But hey, what happened back there is
just a...
913
01:06:49,840 --> 01:06:51,400
A great idea that got out of hand.
914
01:06:57,960 --> 01:06:59,820
Looks like this big old house on the
corner.
915
01:07:01,120 --> 01:07:03,100
Biggest pile of termite bait I've ever
seen.
916
01:07:03,300 --> 01:07:05,100
Hell of a place to be finding the
captain's daughter.
917
01:07:05,440 --> 01:07:06,580
The information's right.
918
01:07:07,660 --> 01:07:09,020
Not in the best of shape, is it?
919
01:07:09,720 --> 01:07:10,760
Doesn't look too homely.
920
01:07:35,180 --> 01:07:36,180
D 'Angelo and Foley.
921
01:07:36,380 --> 01:07:37,460
We're looking for Carrie Wright.
922
01:07:38,620 --> 01:07:39,680
Nobody here by that name.
923
01:07:40,320 --> 01:07:41,860
And what name is she here by?
924
01:07:45,920 --> 01:07:46,920
She might be upstairs.
925
01:07:47,520 --> 01:07:49,120
She's calling herself Sparky.
926
01:07:49,600 --> 01:07:51,060
What do you mean, she might be?
927
01:07:51,480 --> 01:07:54,820
You're running the junkies. You ought to
know if she's here or not. Take it
928
01:07:54,820 --> 01:07:57,140
easy, will you? You know, the guy who
brought her here says she has some cool
929
01:07:57,140 --> 01:07:57,899
your department.
930
01:07:57,900 --> 01:07:59,380
Oh, yeah? Yeah. Oh, yeah? Yeah.
931
01:08:17,069 --> 01:08:18,350
Carrie? Carrie?
932
01:08:18,930 --> 01:08:21,450
Hey. Oh. Come on, honey.
933
01:08:21,770 --> 01:08:22,770
Take it.
934
01:08:23,990 --> 01:08:24,990
Hey.
935
01:08:26,370 --> 01:08:27,370
Carrie.
936
01:08:32,010 --> 01:08:33,430
I know you guys.
937
01:08:34,930 --> 01:08:35,930
Hey.
938
01:08:44,880 --> 01:08:46,160
My dad sent you?
939
01:08:47,359 --> 01:08:48,740
We'll talk about that later.
940
01:08:49,760 --> 01:08:50,880
Now, what have you been taking?
941
01:08:53,660 --> 01:08:56,600
Come on, Gary. What have you been
taking?
942
01:09:03,720 --> 01:09:04,720
Aspirin.
943
01:09:11,660 --> 01:09:13,800
You have to arrest me for marks.
944
01:09:20,770 --> 01:09:26,470
Section 11721 says you have to arrest
me. I saw that on
945
01:09:26,470 --> 01:09:29,010
my dad's police report.
946
01:09:29,529 --> 01:09:31,130
You have to arrest me, right?
947
01:09:31,970 --> 01:09:33,649
You're that anxious to go to jail,
Carrie?
948
01:09:34,470 --> 01:09:36,689
I don't care.
949
01:09:40,490 --> 01:09:43,670
I hope to die.
950
01:09:44,590 --> 01:09:46,130
Dope fiend, I told him that.
951
01:09:47,660 --> 01:09:50,520
Now look, we're going to get you out of
here.
952
01:09:51,840 --> 01:09:53,380
Do you have anything here that's yours?
953
01:09:55,820 --> 01:09:56,820
My guitar.
954
01:09:58,200 --> 01:10:01,480
Carrie, your folks brought you a sports
car for Christmas.
955
01:10:02,440 --> 01:10:03,440
Where's it parked?
956
01:10:05,640 --> 01:10:06,680
I sold it.
957
01:10:07,060 --> 01:10:08,720
It was a beautiful car.
958
01:10:10,120 --> 01:10:13,800
All right, come on, baby. Up you go. No.
959
01:10:14,180 --> 01:10:15,068
Come on.
960
01:10:15,070 --> 01:10:17,430
No. I don't want to stay here.
961
01:10:17,690 --> 01:10:20,210
Come on, baby. No. I want to stay here.
962
01:10:20,750 --> 01:10:22,830
So you can finish killing yourself? No.
963
01:10:23,350 --> 01:10:27,090
I don't want to see my father. Come on,
baby. Please, he's a cop.
964
01:10:27,430 --> 01:10:28,590
I hate him.
965
01:10:29,710 --> 01:10:35,390
Please, I don't want to see my... I
don't want to see my father. I hate him.
966
01:10:35,630 --> 01:10:36,910
Honey, it's too bad.
967
01:10:37,370 --> 01:10:38,810
Because he really loves you.
968
01:10:39,070 --> 01:10:40,070
Okay.
969
01:10:40,570 --> 01:10:41,570
Come on.
970
01:10:42,390 --> 01:10:43,390
I got it.
971
01:10:58,820 --> 01:10:59,820
Hello,
972
01:10:59,980 --> 01:11:00,980
Miss Healy.
973
01:11:01,060 --> 01:11:03,740
Where are they? They'll catch up with
us. Have you got the money?
974
01:11:04,160 --> 01:11:05,160
Yes, all of it.
975
01:11:28,400 --> 01:11:32,540
S1 to S4, suspect's car is just now
approaching the Figueroa off -ramp.
976
01:11:33,360 --> 01:11:37,660
S1 to S4, suspect's car is taking the
Figueroa off -ramp as expected.
977
01:11:38,020 --> 01:11:41,560
We've lost transmission, Chico. Can you
pick up on them as they come down the
978
01:11:41,560 --> 01:11:42,560
ramp?
979
01:12:13,320 --> 01:12:14,320
like that damn thing.
980
01:12:15,660 --> 01:12:18,440
F1 to S4, have you picked up on him yet,
Chico?
981
01:12:18,920 --> 01:12:20,580
S4 to S1, negative.
982
01:12:20,880 --> 01:12:23,940
They didn't come down the Figueroa off
-ramp. What's this all about?
983
01:12:24,300 --> 01:12:25,640
Shut up, damn it. Back up.
984
01:12:26,080 --> 01:12:29,140
What are you talking about? Back up on
the freeway. We'll go out 3rd Street
985
01:12:29,140 --> 01:12:30,140
in case.
986
01:13:03,280 --> 01:13:04,280
Chico, how about it?
987
01:13:07,260 --> 01:13:08,420
S -4 to S -1.
988
01:13:08,780 --> 01:13:11,080
Negative. Negative. They're nowhere
around here.
989
01:13:11,360 --> 01:13:12,360
Damn it!
990
01:13:13,020 --> 01:13:15,620
S -1 to all S -units. We've lost the
suspect car.
991
01:13:15,860 --> 01:13:16,779
You got any ideas?
992
01:13:16,780 --> 01:13:18,860
Yeah, here, Lieutenant. These locations
will seal off the area.
993
01:13:19,600 --> 01:13:26,280
S -2, Figaro overpass. S -3, 5th and
Main. S -4, 7th and Grand. S -5, 18th
994
01:13:26,280 --> 01:13:28,440
Broadway. And find them, damn it! Find
them!
995
01:13:56,330 --> 01:13:57,330
That's right.
996
01:13:57,590 --> 01:14:01,750
Right? Take a walk with me, will you?
997
01:14:04,130 --> 01:14:05,450
Yeah, I think so.
998
01:14:07,290 --> 01:14:08,290
Oh.
999
01:14:08,710 --> 01:14:10,730
Paulie and D 'Angelo found Karen this
morning.
1000
01:14:11,230 --> 01:14:12,490
Oh, thank God.
1001
01:14:12,870 --> 01:14:15,510
Yeah, she was living in a filthy house
in the hills.
1002
01:14:16,270 --> 01:14:17,950
Fresh needle marks on her arms.
1003
01:14:19,050 --> 01:14:20,170
She'd been taking heroin.
1004
01:14:21,870 --> 01:14:23,710
Didn't she try and tell you and Claire
that?
1005
01:14:24,090 --> 01:14:25,550
Well, not in so many words.
1006
01:14:26,300 --> 01:14:27,700
Or maybe I never wanted to listen.
1007
01:14:29,940 --> 01:14:31,180
Everything I always hated.
1008
01:14:32,300 --> 01:14:34,900
Narcotics, junkies, dealers, all that
slime.
1009
01:14:36,560 --> 01:14:39,760
And now my daughter's a junkie. An
addict.
1010
01:14:41,060 --> 01:14:42,260
Where is she now?
1011
01:14:43,180 --> 01:14:46,540
They've taken her to Western Memorial.
They have a substance abuse unit there.
1012
01:14:48,800 --> 01:14:50,060
You told Clarion?
1013
01:14:51,500 --> 01:14:53,260
Yeah. She's on her way to see her.
1014
01:14:54,700 --> 01:14:55,800
I don't know what to do.
1015
01:14:56,660 --> 01:14:58,740
Well, just don't bury her.
1016
01:14:59,100 --> 01:15:00,100
What?
1017
01:15:01,600 --> 01:15:08,260
Your daughter's not dead, Tommy. She's
alive and she needs you. If one program
1018
01:15:08,260 --> 01:15:09,880
doesn't work, another one will.
1019
01:15:10,700 --> 01:15:17,540
And even if... Even if nothing works,
she needs you to fight
1020
01:15:17,540 --> 01:15:18,940
for her life for her.
1021
01:15:19,520 --> 01:15:20,980
She'll always need that.
1022
01:15:24,270 --> 01:15:25,830
I've come to depend on you a lot, Ann.
1023
01:15:27,650 --> 01:15:29,690
It goes both ways.
1024
01:16:09,160 --> 01:16:10,300
What the hell went wrong?
1025
01:16:10,540 --> 01:16:13,120
We followed them to the 6th Street off
-ramp. They went down it, but they must
1026
01:16:13,120 --> 01:16:16,980
have backed up, gotten on the freeway,
and then shot down 3rd or 4th. You flood
1027
01:16:16,980 --> 01:16:19,880
the downtown area on the freeways with
descriptions of the car? Yeah. Emergency
1028
01:16:19,880 --> 01:16:21,720
broadcast, all frequencies, all
departments.
1029
01:16:22,480 --> 01:16:24,380
They're driving a gray sedan, belongs to
you, Jack.
1030
01:16:25,780 --> 01:16:26,880
Weren't there supposed to be two cars?
1031
01:16:27,520 --> 01:16:30,020
That was the original plan, according to
you, Jack, but it must have changed
1032
01:16:30,020 --> 01:16:33,000
overnight. They left Hallett's car at
the airport. We recovered it there.
1033
01:16:33,300 --> 01:16:34,300
Why? Why?
1034
01:16:34,860 --> 01:16:37,860
I mean, if they know we're on to them,
why go ahead? Why change the plan? I
1035
01:16:37,860 --> 01:16:38,858
don't know.
1036
01:16:38,860 --> 01:16:41,540
Except we're dealing with bad cops here.
They're the worst. They know all the
1037
01:16:41,540 --> 01:16:42,540
tricks.
1038
01:16:43,380 --> 01:16:44,760
We should have grabbed them at the
airport.
1039
01:16:45,100 --> 01:16:48,860
Well, then we'd have them on conspiracy
and soliciting a bribe. Maybe nothing
1040
01:16:48,860 --> 01:16:49,860
else.
1041
01:16:49,960 --> 01:16:53,400
Now we've got them on kidnapping and
assuming we get there in time, attempted
1042
01:16:53,400 --> 01:16:54,920
murder. Maybe even a double murder.
1043
01:16:55,680 --> 01:16:58,340
See, I don't think they intended to let
you, Jack, walk away from this from the
1044
01:16:58,340 --> 01:16:59,340
beginning.
1045
01:16:59,740 --> 01:17:01,180
Do you realize what you people have
done?
1046
01:17:01,820 --> 01:17:04,420
The press can make us an accessory to a
double murder.
1047
01:17:04,920 --> 01:17:07,980
They're not going anywhere, Chief. We'll
get them. Yeah, we'll get them. We'll
1048
01:17:07,980 --> 01:17:08,519
get them.
1049
01:17:08,520 --> 01:17:11,540
And when you get them, if that woman's
already had her throat cut, I want you
1050
01:17:11,540 --> 01:17:12,540
explain that to the press.
1051
01:17:17,780 --> 01:17:19,780
How do animals like that get on the
police force?
1052
01:17:21,540 --> 01:17:22,760
How do they last so long?
1053
01:17:24,000 --> 01:17:28,180
And if you, Jack, hadn't come to us,
would they have gotten away with it?
1054
01:17:42,760 --> 01:17:43,760
Yeah, yeah, that's it.
1055
01:17:43,860 --> 01:17:44,860
Bingo.
1056
01:17:55,600 --> 01:17:57,960
F4 to S1. You're not going to believe
this, boss.
1057
01:17:58,500 --> 01:17:59,500
We found them.
1058
01:17:59,640 --> 01:18:00,539
Got them.
1059
01:18:00,540 --> 01:18:01,540
Let's go.
1060
01:18:06,890 --> 01:18:09,990
That's one. All that units, we have a
one -minute ETA.
1061
01:18:10,870 --> 01:18:15,490
Suspects are armed and dangerous. They
have a hostage. Use extreme caution.
1062
01:18:17,130 --> 01:18:19,170
I've done my job.
1063
01:18:19,450 --> 01:18:22,370
Oh, Stanley, shut up. You don't need me
here.
1064
01:18:23,330 --> 01:18:25,630
Yes, we do, Stanley. Shut your mouth.
1065
01:18:26,410 --> 01:18:28,410
Whatever happens now, you're part of it.
1066
01:18:38,650 --> 01:18:39,650
Yes, yes.
1067
01:18:40,710 --> 01:18:41,509
Let's talk.
1068
01:18:41,510 --> 01:18:42,510
Just a minute.
1069
01:18:44,150 --> 01:18:45,150
Freeze!
1070
01:18:47,370 --> 01:18:51,890
I ought to kill you, man! I ought to
kill you!
1071
01:18:52,150 --> 01:18:53,430
You hear me? I ought to kill you!
1072
01:18:59,210 --> 01:19:00,450
Don't even think about it.
1073
01:19:07,320 --> 01:19:08,320
It's all right.
1074
01:19:08,700 --> 01:19:12,140
It's all right. You're safe now. It's
all right. I'm going to take care of
1075
01:19:12,160 --> 01:19:13,160
I'm just going to take the tape off.
1076
01:19:14,320 --> 01:19:15,320
I'll try not to hurt you.
1077
01:19:17,040 --> 01:19:18,060
Easy, easy, easy.
1078
01:20:15,980 --> 01:20:16,980
I tried to get you on the phone.
1079
01:20:17,900 --> 01:20:19,400
They said you wouldn't take the call.
1080
01:20:20,660 --> 01:20:21,660
Is that right?
1081
01:20:27,120 --> 01:20:30,100
I tried calling you the second I got
into town.
1082
01:20:32,840 --> 01:20:34,460
You didn't want to talk to me then.
1083
01:20:34,840 --> 01:20:35,840
That's not true.
1084
01:20:36,200 --> 01:20:37,200
I was out.
1085
01:20:37,360 --> 01:20:38,360
No.
1086
01:20:39,340 --> 01:20:40,340
No.
1087
01:20:43,600 --> 01:20:45,220
You sent two of your cops.
1088
01:20:46,220 --> 01:20:49,280
To come hunt me down like I was just
another one of your street animals.
1089
01:20:50,360 --> 01:20:52,080
I sent them to find my daughter.
1090
01:20:53,300 --> 01:20:56,580
Because I... I love her.
1091
01:20:59,900 --> 01:21:05,680
You sent them and they locked me up
and... I don't want to talk to you
1092
01:21:07,880 --> 01:21:14,740
I don't... Just get
1093
01:21:14,740 --> 01:21:15,740
out.
1094
01:21:18,160 --> 01:21:19,160
Get out of here.
1095
01:21:20,880 --> 01:21:22,040
Just get out of here.
1096
01:21:24,660 --> 01:21:25,860
Get out of here.
1097
01:21:26,540 --> 01:21:28,400
I don't want to see you again.
1098
01:21:29,660 --> 01:21:30,740
Just get out of here.
1099
01:21:32,120 --> 01:21:33,300
Just get out of here.
1100
01:22:17,230 --> 01:22:19,230
Do you know how far they actually are,
the freeway killers?
1101
01:22:19,470 --> 01:22:21,030
No, it seems increasingly unlikely.
1102
01:22:21,750 --> 01:22:25,370
You can't get a holiday twice a
decorated officer.
1103
01:22:25,810 --> 01:22:26,810
Isn't that true?
1104
01:22:27,070 --> 01:22:30,330
That's true. At the time your informant
contacted your robbery homicide
1105
01:22:30,330 --> 01:22:33,370
investigators, neither men were under
suspicion for anything?
1106
01:22:33,610 --> 01:22:36,510
That's correct. If the informant hadn't
come forward, would the two officers
1107
01:22:36,510 --> 01:22:37,510
have gotten away with it?
1108
01:22:39,230 --> 01:22:40,230
I don't know.
1109
01:22:40,650 --> 01:22:42,090
We just don't know how the...
1110
01:22:42,780 --> 01:22:45,660
crime scene would have read to our
investigators later on.
1111
01:22:45,960 --> 01:22:47,060
No, I just can't say it.
1112
01:22:48,940 --> 01:22:51,800
Candidates from all over the world come
here to join your department.
1113
01:22:52,380 --> 01:22:55,440
What's to keep you from hiring another
Hallett and Gavin?
1114
01:22:55,680 --> 01:22:59,780
Well, we have tests. We have background
investigations, screening and abuse.
1115
01:23:00,740 --> 01:23:04,160
We do everything that's humanly possible
to weed out the bad ones before they
1116
01:23:04,160 --> 01:23:07,440
ever get the bad. But something seems to
have gone wrong in this case, almost
1117
01:23:07,440 --> 01:23:08,520
irreparably wrong.
1118
01:23:08,780 --> 01:23:10,760
Do you have a comment on that, Deputy
Chief Devers?
1119
01:23:14,030 --> 01:23:19,490
Both the men under arrest were sworn
personnel. They spent years with the
1120
01:23:19,490 --> 01:23:20,490
department.
1121
01:23:20,670 --> 01:23:24,870
If they weren't outstanding officers,
they never gave us any indication that
1122
01:23:24,870 --> 01:23:27,450
they were unsuitable and inherently
criminal.
1123
01:23:28,810 --> 01:23:32,370
The truth is, we just didn't know
anything about them.
1124
01:23:33,730 --> 01:23:38,310
Perhaps we're not ever immune to what
today's society offers.
1125
01:23:46,380 --> 01:23:47,380
We got him tonight.
1126
01:23:48,740 --> 01:23:50,700
That woman reporter hit him hard.
1127
01:23:51,040 --> 01:23:54,500
She knew the right questions because she
got a little briefing from some friends
1128
01:23:54,500 --> 01:23:55,500
of ours.
1129
01:23:57,020 --> 01:23:59,040
He holds up pretty well under fire.
1130
01:24:00,100 --> 01:24:01,100
No question.
1131
01:24:01,900 --> 01:24:02,900
He's a cool one.
1132
01:24:04,460 --> 01:24:07,720
We are probably defecating all over the
best cop in the country.
1133
01:24:26,670 --> 01:24:27,870
you doing out here in the middle of the
night?
1134
01:24:29,130 --> 01:24:32,010
I knew you had a hard day and didn't
want you driving tired.
1135
01:24:32,410 --> 01:24:35,430
I thought you could leave your car and
I'll drive you into work in the morning.
1136
01:24:35,510 --> 01:24:36,810
I don't have to be at the store until
10.
1137
01:24:38,390 --> 01:24:40,090
Well, that's the best offer I've had all
day.
1138
01:24:40,370 --> 01:24:41,490
It's also the only one.
1139
01:24:42,350 --> 01:24:47,930
Thanks, hon. I really appreciate it. And
I'm the bearer of good tidings.
1140
01:24:50,870 --> 01:24:52,010
You passed the riddle.
1141
01:24:54,470 --> 01:24:55,470
Well.
1142
01:24:56,840 --> 01:24:57,840
I was worried.
1143
01:24:59,280 --> 01:25:01,580
You know, it's funny how important that
car has become.
1144
01:25:03,060 --> 01:25:05,700
Not too important, please.
1145
01:25:09,500 --> 01:25:14,240
There are just some things I have to
face, whatever the consequences.
1146
01:25:15,760 --> 01:25:18,260
And just having you a part of me makes
that possible.
1147
01:25:20,020 --> 01:25:21,860
There's nothing that can change my love
for you.
1148
01:25:25,140 --> 01:25:26,200
I need you, Kate.
1149
01:25:45,550 --> 01:25:47,190
I think we better get home and hurry.
1150
01:25:49,050 --> 01:25:50,050
I'm all for that.
1151
01:26:03,760 --> 01:26:04,760
Good night, good night, Kim.
1152
01:26:06,040 --> 01:26:10,140
No, tonight we go to Reno and visit the
wedding chapel.
1153
01:26:10,380 --> 01:26:11,380
That's the night.
1154
01:26:11,820 --> 01:26:14,760
Oh, my God. I'm breaking down. You mean
talk me into it yet?
1155
01:26:26,920 --> 01:26:31,240
Hey, maybe I can get Debra to be my best
man. I taught him everything he knows.
1156
01:26:31,880 --> 01:26:33,780
Very good. If he'll go to Reno.
1157
01:27:19,920 --> 01:27:20,920
This is unit 41.
1158
01:27:21,020 --> 01:27:26,040
I was spotted in 1980 to 85, four -door
Ford Stanton, black in color, with two
1159
01:27:26,040 --> 01:27:29,760
men apparently throwing what appears to
be a body underneath the overpass at
1160
01:27:29,760 --> 01:27:30,900
Echo Lake and Temple.
1161
01:27:43,000 --> 01:27:47,480
Two men apparently throwing a body on
the freeway spur closest to Echo Lake
1162
01:27:47,480 --> 01:27:51,740
Temple. Vehicle was left being
proceeding southbound on the Holly Hills
1163
01:27:51,840 --> 01:27:55,660
All units and all frequency suspects may
be the freeway killers.
1164
01:29:08,750 --> 01:29:13,390
Police officer, you're under arrest. Get
out of the car with your hands up. Take
1165
01:29:13,390 --> 01:29:14,390
it easy, man.
1166
01:29:14,990 --> 01:29:16,010
Take it easy.
1167
01:29:16,230 --> 01:29:17,068
Get out slow.
1168
01:29:17,070 --> 01:29:18,410
Relax. Get out slow.
1169
01:29:18,670 --> 01:29:19,670
Unlock the door.
1170
01:29:21,270 --> 01:29:23,030
Easy. Take it easy, man.
1171
01:29:23,350 --> 01:29:24,810
Gonna open it, dude.
1172
01:29:25,090 --> 01:29:27,230
Wait. Use the outside lever.
1173
01:29:27,910 --> 01:29:29,990
All right, man. Just relax, all right?
1174
01:29:32,450 --> 01:29:33,450
Problem.
1175
01:29:34,190 --> 01:29:36,170
Keep your hands up. Slow.
1176
01:30:01,870 --> 01:30:02,870
We're now capped off now.
1177
01:30:03,670 --> 01:30:05,690
Hey, Jimmy, you want to come down here?
Didn't Diaz get him?
1178
01:30:06,410 --> 01:30:10,350
He got two armed robbers. They ate an
all -night market, battered the owner's
1179
01:30:10,350 --> 01:30:11,350
head to a pulp.
1180
01:30:12,370 --> 01:30:13,370
Well,
1181
01:30:13,650 --> 01:30:14,650
that's damn good work.
1182
01:30:15,550 --> 01:30:16,550
Bob.
1183
01:30:17,330 --> 01:30:19,470
Take a couple more pictures over here.
1184
01:30:23,350 --> 01:30:24,670
He's got alcohol on his breath.
1185
01:30:25,510 --> 01:30:26,910
Put him on a breathalyzer now.
1186
01:30:27,250 --> 01:30:29,770
It's going to show he was drunk when he
blew that scum away.
1187
01:30:40,070 --> 01:30:41,470
Okay,
1188
01:30:43,050 --> 01:30:44,050
Jimmy!
1189
01:31:02,670 --> 01:31:04,410
Did we get the breathalyzer report on
Freddy Diaz?
1190
01:31:04,830 --> 01:31:08,910
He blew .16, Chief. The shooting team
says he was driving under the influence,
1191
01:31:09,030 --> 01:31:12,490
still under the influence after the
shooting, and he was using hollow -point
1192
01:31:12,490 --> 01:31:13,490
ammunition.
1193
01:31:15,870 --> 01:31:18,390
I want the full shooting team report
back in 12 hours.
1194
01:31:19,530 --> 01:31:20,750
Where did you ride together, Chief?
1195
01:31:21,450 --> 01:31:22,450
Eastern Division.
1196
01:31:23,170 --> 01:31:24,170
Long time ago.
1197
01:31:24,510 --> 01:31:25,510
25 years.
1198
01:31:27,450 --> 01:31:29,870
Did Captain Wright call us? No, sir, he
didn't.
1199
01:31:30,690 --> 01:31:33,170
Lieutenant Manning would like to see
you, though. She has something on the
1200
01:31:33,170 --> 01:31:33,969
freeway killers.
1201
01:31:33,970 --> 01:31:34,970
Oh, good. Fine.
1202
01:31:37,730 --> 01:31:40,250
We almost had them last night, Mario. We
almost had them.
1203
01:31:41,010 --> 01:31:44,270
We had at least 50 cars in the area, and
somehow they got away.
1204
01:31:45,070 --> 01:31:46,070
Changed vehicles, maybe?
1205
01:31:46,590 --> 01:31:47,389
Yeah, sure.
1206
01:31:47,390 --> 01:31:48,390
They changed vehicles.
1207
01:31:48,850 --> 01:31:50,210
They had to leave the car somewhere.
1208
01:31:51,590 --> 01:31:52,830
Somewhere in the downtown area.
1209
01:31:53,890 --> 01:31:55,150
And we let them get away with it.
1210
01:31:58,480 --> 01:31:59,980
Can't we do anything right around here?
1211
01:32:01,440 --> 01:32:03,760
I mean, I can't even keep these names
straight anymore.
1212
01:32:04,900 --> 01:32:07,740
How many of these young kids have to die
before we do our job?
1213
01:32:10,820 --> 01:32:11,820
Chief?
1214
01:32:15,460 --> 01:32:16,500
What have you got for me?
1215
01:32:16,840 --> 01:32:18,960
I think I've got at least one of the
freeway killers.
1216
01:32:19,680 --> 01:32:20,680
Computers cough them up?
1217
01:32:20,700 --> 01:32:21,700
Several times now.
1218
01:32:22,180 --> 01:32:24,660
Waited until the cross -references made
a lot of sense.
1219
01:32:25,740 --> 01:32:31,220
His name is Robert Nayland, 31 years
old, born in the city, presently working
1220
01:32:31,220 --> 01:32:32,360
the racetrack.
1221
01:32:33,260 --> 01:32:35,580
The second victim was found near the
racetrack.
1222
01:32:36,360 --> 01:32:40,500
Previously worked at International
Airport as a ticket agent, and he lives
1223
01:32:40,500 --> 01:32:41,500
the Rodeo area.
1224
01:32:41,960 --> 01:32:45,400
And the first victim was found near a
porno theater just a few blocks from the
1225
01:32:45,400 --> 01:32:47,860
airport. What was her name? Lydia
Chacon.
1226
01:32:48,640 --> 01:32:53,560
Nayland's been arrested six times on
various sex charges, including rape, and
1227
01:32:53,560 --> 01:32:56,460
served two years at the California
Colony for Men at Vacaville.
1228
01:32:57,120 --> 01:33:00,080
Chief, he's been adjudged a sexual
psychopath.
1229
01:33:01,760 --> 01:33:03,680
Any personal ties with any of the
victims?
1230
01:33:03,920 --> 01:33:07,640
Uh -huh. Marna Wilcox lived at 2118
Rodeo Avenue West.
1231
01:33:08,020 --> 01:33:11,160
Nayland lives at the same address, one
floor above.
1232
01:33:11,460 --> 01:33:12,460
Has he been questioned?
1233
01:33:12,480 --> 01:33:15,640
Once by divisional detectives to whom he
lied about his previous arrest.
1234
01:33:16,350 --> 01:33:20,450
Once by Mission Hills uniformed officers
in a door -to -door. Again, he lied
1235
01:33:20,450 --> 01:33:21,450
about his previous arrest.
1236
01:33:21,850 --> 01:33:25,550
Said he was employed as a gardener,
which he has been at various times.
1237
01:33:26,750 --> 01:33:28,190
Don't we have some physical evidence?
1238
01:33:28,470 --> 01:33:33,050
Victims five and six had their wrists
bound with a type of wire used by
1239
01:33:33,050 --> 01:33:34,310
gardeners in fencing.
1240
01:33:35,190 --> 01:33:38,230
Nalen's neighbors say he still has
gardener's equipment in the garage of
1241
01:33:38,230 --> 01:33:39,230
apartment building.
1242
01:33:40,070 --> 01:33:41,330
Have Banyan pick him up.
1243
01:33:42,150 --> 01:33:43,150
Get a search warrant.
1244
01:33:43,610 --> 01:33:45,250
Both the garage and the apartment
itself.
1245
01:33:45,550 --> 01:33:48,370
I'll set up the interrogation so that
you and I can watch him under the gun.
1246
01:34:27,310 --> 01:34:28,610
We used to run in these hills.
1247
01:34:29,310 --> 01:34:30,990
You were hot running even then.
1248
01:34:31,730 --> 01:34:32,730
Yeah.
1249
01:34:33,950 --> 01:34:34,950
Thanks for coming, Chief.
1250
01:34:37,290 --> 01:34:39,750
That was a hell of a shootout last
night.
1251
01:34:40,230 --> 01:34:41,670
I couldn't say much at the scene.
1252
01:34:41,890 --> 01:34:42,890
I wouldn't have heard you anyway.
1253
01:34:43,950 --> 01:34:45,550
I just realized how much I had to drink.
1254
01:34:46,150 --> 01:34:47,930
I guess I blew a .16, huh?
1255
01:34:49,030 --> 01:34:50,530
You always could hold your liquor.
1256
01:34:51,670 --> 01:34:53,810
A drunk or sober, you always knew what
you were doing.
1257
01:34:59,059 --> 01:35:02,300
I hear the city hall crowd is hitting on
you for the freeway killers.
1258
01:35:03,020 --> 01:35:04,800
Not to mention the Hallett and Gavin
mess.
1259
01:35:06,680 --> 01:35:10,860
I think I personally went out and
recruited a couple of killer cops.
1260
01:35:12,720 --> 01:35:14,300
They're going to get you if you try to
help me, Bob.
1261
01:35:15,880 --> 01:35:18,280
If you try to cover up for me, they're
going to use that to get you.
1262
01:35:22,920 --> 01:35:25,680
I owe you a hell of a lot, buddy. You
don't owe me anything.
1263
01:35:27,340 --> 01:35:28,500
I was your training officer.
1264
01:35:28,760 --> 01:35:30,340
T .O .s take chances for their people.
1265
01:35:32,020 --> 01:35:33,640
You owe the men a hell of a lot more.
1266
01:35:34,380 --> 01:35:36,680
That's why I asked you to come out here
to meet me, to tell you that.
1267
01:35:41,240 --> 01:35:44,820
I just don't want to see the department
tear you apart.
1268
01:35:45,160 --> 01:35:46,160
Oh, hell.
1269
01:35:47,840 --> 01:35:50,220
I had the dream once. Yeah, super cop.
1270
01:35:51,680 --> 01:35:52,680
Maybe lieutenant.
1271
01:35:53,720 --> 01:35:54,720
Maybe even captain.
1272
01:35:56,850 --> 01:36:00,450
But the brass thought I had a green card
taped to the back of my match.
1273
01:36:01,710 --> 01:36:02,710
What the hell?
1274
01:36:06,530 --> 01:36:07,790
Well, things are better now.
1275
01:36:08,810 --> 01:36:10,590
They're better than they were.
1276
01:36:11,630 --> 01:36:12,630
Maybe.
1277
01:36:13,350 --> 01:36:14,630
That's something you're going to have to
face.
1278
01:36:17,550 --> 01:36:18,550
Listen.
1279
01:36:19,830 --> 01:36:24,410
If I go on the shelf, I'm going to sit
there with my kids and watch you on
1280
01:36:24,410 --> 01:36:25,410
television.
1281
01:36:25,790 --> 01:36:28,110
And I'm going to say, that's the chief.
1282
01:36:30,030 --> 01:36:32,190
He never would have made it if I hadn't
been his training officer.
1283
01:37:20,460 --> 01:37:21,500
You see me enough now?
1284
01:37:29,680 --> 01:37:30,940
It looks like new, huh?
1285
01:37:31,260 --> 01:37:32,500
I'll kill that hound.
1286
01:37:33,560 --> 01:37:35,480
Oh, you don't want to kill an old dog,
Carl?
1287
01:37:37,200 --> 01:37:38,200
It's bad luck.
1288
01:37:40,280 --> 01:37:42,420
I hope the new paint shop changes our
luck.
1289
01:37:43,920 --> 01:37:47,180
Freddy Diaz's case goes to the shooting
review board on Wednesday morning.
1290
01:37:47,540 --> 01:37:48,860
You shouldn't talk to me about this.
1291
01:37:50,060 --> 01:37:51,600
I want you to do a job for him.
1292
01:37:52,620 --> 01:37:53,620
As his captain.
1293
01:37:55,180 --> 01:37:56,180
Isn't this kind of unusual?
1294
01:37:56,460 --> 01:38:00,800
A chief coming to a captain before a
shooting review board to plead a
1295
01:38:00,800 --> 01:38:01,800
case?
1296
01:38:02,100 --> 01:38:04,560
I mean, what if this conversation came
out?
1297
01:38:05,260 --> 01:38:06,520
Killed your chance to be chief.
1298
01:38:07,440 --> 01:38:10,060
But knowing you, I know the conversation
won't come out.
1299
01:38:11,320 --> 01:38:13,180
Tom, back in 1962...
1300
01:38:13,980 --> 01:38:16,840
Freddy and I, we stopped an out -of
-state store on Central Avenue.
1301
01:38:17,780 --> 01:38:19,320
I was young. I was eager.
1302
01:38:20,720 --> 01:38:24,140
I was in the lead, and the bad guy came
out of the car, shooting.
1303
01:38:26,740 --> 01:38:30,660
Freddy shoved me to the ground, and he
took a .38 slug right to the collarbone.
1304
01:38:31,780 --> 01:38:35,520
Right. It's instinct for a training
officer to protect his partner.
1305
01:38:39,980 --> 01:38:41,620
But he saved my butt.
1306
01:38:43,180 --> 01:38:44,180
Maybe my life.
1307
01:38:46,160 --> 01:38:47,160
That's why I'm here now.
1308
01:38:48,120 --> 01:38:51,860
Chief, I was going to do anything I
could for Freddy anyway.
1309
01:38:53,140 --> 01:38:54,600
He is one of my men.
1310
01:38:55,680 --> 01:39:02,100
About Ann, I want you to know I was way
out of line. I just forgot about it.
1311
01:39:02,160 --> 01:39:03,160
I've been there myself.
1312
01:39:09,840 --> 01:39:13,420
This has gotten to be one hell of a no
-win job the last couple of years.
1313
01:39:14,400 --> 01:39:17,640
Hey, computers, killer cops, it's all
changing.
1314
01:39:18,680 --> 01:39:21,220
Violence in big cities just naturally
grow together.
1315
01:39:21,960 --> 01:39:22,980
It's like an organ stable.
1316
01:39:23,940 --> 01:39:25,840
The more you shovel out, the more it
comes back.
1317
01:39:26,980 --> 01:39:29,280
I like the sound of that. You mind if I
use it in my next report?
1318
01:39:31,020 --> 01:39:34,300
Only if you don't spell out what they
shoveled.
1319
01:39:35,720 --> 01:39:39,340
We spend more time in the courts
defending ourselves than we do on the
1320
01:39:39,700 --> 01:39:40,920
And it's terrible for the men.
1321
01:39:41,560 --> 01:39:44,960
I mean, it rips their guts out to see
slime on the street after a good arrest.
1322
01:39:45,680 --> 01:39:48,800
They risk their lives, and for what?
They call killers, they're accused of
1323
01:39:48,800 --> 01:39:49,800
brutality.
1324
01:39:49,980 --> 01:39:52,460
So some say to hell with it. They take
the easy way.
1325
01:39:53,280 --> 01:39:57,200
Their pride is gone, so they wear their
uniform, that's all. They just wear it.
1326
01:39:58,600 --> 01:39:59,880
And the others turn rotten.
1327
01:40:01,520 --> 01:40:03,080
That's the way a police department dies.
1328
01:40:03,720 --> 01:40:04,720
Yeah.
1329
01:40:04,870 --> 01:40:07,490
Well, I don't know. Sometimes I think
people just don't give a damn.
1330
01:40:09,310 --> 01:40:10,370
Until they need a cop.
1331
01:40:12,470 --> 01:40:18,110
Today, when the officer used to climb up
the tree to save the kid, that's gone
1332
01:40:18,110 --> 01:40:19,110
forever. History.
1333
01:40:19,390 --> 01:40:20,390
You have an answer?
1334
01:40:21,530 --> 01:40:22,530
Sure.
1335
01:40:23,350 --> 01:40:27,470
You get up in the morning, you go to
work, and you do your job the best you
1336
01:40:27,470 --> 01:40:31,970
how. And 30 years go by, get yourself a
camper in Colorado.
1337
01:40:32,530 --> 01:40:33,530
If you're lucky.
1338
01:40:35,890 --> 01:40:37,450
I gotta go see my daughter, Chief.
1339
01:40:38,790 --> 01:40:40,270
Now let's just hang in there.
1340
01:40:40,490 --> 01:40:42,290
I still need cops like you and me.
1341
01:40:44,930 --> 01:40:46,390
No. Thanks.
1342
01:40:50,230 --> 01:40:51,230
Thanks, Dom.
1343
01:41:18,670 --> 01:41:21,370
I'm sorry about last time. I don't
remember.
1344
01:41:21,970 --> 01:41:23,410
Forget about it. Past history.
1345
01:41:25,050 --> 01:41:26,450
How long do they say you've got to be
here?
1346
01:41:27,990 --> 01:41:32,150
Well, the program is for 30 days, and
then they want me to go to a halfway
1347
01:41:32,150 --> 01:41:33,590
house. A halfway house?
1348
01:41:33,970 --> 01:41:38,350
That's for people who just got out of
prison. No, not this one. This one's for
1349
01:41:38,350 --> 01:41:40,330
girls with chemical dependencies.
1350
01:41:41,170 --> 01:41:42,450
Sounds preppy, huh?
1351
01:41:42,930 --> 01:41:43,930
Yeah.
1352
01:41:48,170 --> 01:41:49,170
I don't know.
1353
01:41:49,270 --> 01:41:51,030
Six, nine months.
1354
01:41:52,110 --> 01:41:53,610
I'm going to have therapy there.
1355
01:41:53,930 --> 01:41:54,930
What about your school?
1356
01:41:55,150 --> 01:41:56,150
What about your life?
1357
01:41:57,210 --> 01:41:59,250
Spending six to nine months with those
people?
1358
01:41:59,490 --> 01:42:01,370
Some of them just one step away from
prison?
1359
01:42:01,930 --> 01:42:03,830
I don't want you to wind up just like
them.
1360
01:42:05,610 --> 01:42:07,430
I am just like them.
1361
01:42:08,530 --> 01:42:12,590
What do you think? Heroin in my veins is
any different just because my father's
1362
01:42:12,590 --> 01:42:13,590
a police captain?
1363
01:42:14,250 --> 01:42:15,250
Oh.
1364
01:42:15,600 --> 01:42:19,260
You think I don't want to shove a needle
up my arm as far as it'll go half the
1365
01:42:19,260 --> 01:42:20,260
time I'm here?
1366
01:42:22,940 --> 01:42:23,940
Yeah.
1367
01:42:24,580 --> 01:42:25,580
I know.
1368
01:42:27,740 --> 01:42:28,740
I know.
1369
01:42:32,080 --> 01:42:33,080
I'm sorry.
1370
01:42:37,980 --> 01:42:40,780
Mom told me that you were having an
affair.
1371
01:42:43,180 --> 01:42:45,480
That you were leaving her for some
policewoman?
1372
01:42:45,720 --> 01:42:47,380
I don't think she should have told you
that right now.
1373
01:42:48,040 --> 01:42:49,040
She shouldn't have?
1374
01:42:49,240 --> 01:42:50,240
No.
1375
01:42:51,340 --> 01:42:54,780
You're blasting her to bits, and she
shouldn't have told me that.
1376
01:42:55,060 --> 01:42:58,280
What can I do? It wasn't planned. I
didn't plan to hurt her feelings. I
1377
01:42:58,280 --> 01:43:01,760
plan on being a junkie either, but I am
one. Look. I won't accept that.
1378
01:43:02,660 --> 01:43:05,440
Then maybe you should just leave. Why
don't you just get out of here again?
1379
01:43:05,820 --> 01:43:07,000
Is everything all right, Carrie?
1380
01:43:08,420 --> 01:43:09,339
You're fine.
1381
01:43:09,340 --> 01:43:10,340
Yeah.
1382
01:43:10,680 --> 01:43:12,160
Thanks. Everything's fine.
1383
01:43:19,980 --> 01:43:20,980
Who the hell was that guy?
1384
01:43:24,180 --> 01:43:26,980
He's the guy who throws police captains
out when they yell.
1385
01:43:34,240 --> 01:43:41,220
Maybe I'm not ready to accept
1386
01:43:41,220 --> 01:43:42,220
your addiction.
1387
01:43:43,800 --> 01:43:49,040
But what I wanted to say was... I'm here
if you need me.
1388
01:43:50,440 --> 01:43:51,720
I mean, I'll come and see you.
1389
01:43:53,140 --> 01:43:55,180
That is, if you and that guy let me in.
1390
01:43:56,620 --> 01:43:58,300
And I'll stay as long as I can.
1391
01:43:59,780 --> 01:44:01,900
And I'll even come to that halfway
house, too.
1392
01:44:07,320 --> 01:44:13,000
Suppose they say not to come? Suppose
they just say call or write or
1393
01:44:13,000 --> 01:44:14,900
send money?
1394
01:44:15,380 --> 01:44:18,480
Well, then I'll write or call or send
money.
1395
01:44:20,330 --> 01:44:21,750
And stop shouting?
1396
01:44:23,090 --> 01:44:27,430
You should be glad that some people
still care enough to shout.
1397
01:44:30,750 --> 01:44:31,990
Maybe I am.
1398
01:44:35,010 --> 01:44:36,010
Okay.
1399
01:44:46,310 --> 01:44:47,630
That's your flowers.
1400
01:44:52,810 --> 01:44:56,330
You told the Mission Hills officers that
your true name was Joseph Nalen. That's
1401
01:44:56,330 --> 01:44:59,510
the name you used when you raped Ed Coed
up in San Francisco in 1981, isn't that
1402
01:44:59,510 --> 01:45:03,730
right? Yeah, that's right, but I'm
trying to put all that behind me now.
1403
01:45:03,730 --> 01:45:07,250
you tell divisional detectives that you
only worked part -time as a gardener?
1404
01:45:07,950 --> 01:45:11,990
Because I was afraid. I was afraid that,
you know, once they got my record, that
1405
01:45:11,990 --> 01:45:16,250
they'd go to the racetrack while I'm
working, and I can't lose any more jobs.
1406
01:45:16,630 --> 01:45:17,830
How long have you been working at the
track?
1407
01:45:18,250 --> 01:45:22,390
Chief, we found a large roll of wire in
his garage.
1408
01:45:22,890 --> 01:45:26,670
The lab says that the wire used to bind
victims' five and six hands could have
1409
01:45:26,670 --> 01:45:27,670
come from the same row.
1410
01:45:27,730 --> 01:45:29,450
Could have come or actually did come.
1411
01:45:29,930 --> 01:45:33,190
Chief, they got the hillside stranglers
with some carpet fiber from the spare
1412
01:45:33,190 --> 01:45:34,190
bedroom.
1413
01:45:34,430 --> 01:45:35,730
What did you find in his apartment?
1414
01:45:36,150 --> 01:45:40,270
We found three unregistered guns, some
sex magazines, booze, marijuana.
1415
01:45:43,510 --> 01:45:44,750
Wilcox? No, never.
1416
01:45:44,990 --> 01:45:47,930
I saw her picture in the paper, though.
Oh, come on. She lived one flight down
1417
01:45:47,930 --> 01:45:48,950
from you. You never saw her?
1418
01:45:49,210 --> 01:45:50,750
All right. I might have seen her.
1419
01:45:51,070 --> 01:45:52,070
You know she was a prostitute?
1420
01:45:52,430 --> 01:45:54,230
Yeah. Did you ever go in her apartment?
1421
01:45:55,110 --> 01:45:58,090
No. Yes. No. Which is it? Yes or no?
Yes.
1422
01:45:58,330 --> 01:45:59,790
Did you ever pay to have sex in her
apartment?
1423
01:46:00,930 --> 01:46:03,170
Yeah, but just that one time. How much
did you pay her?
1424
01:46:04,280 --> 01:46:07,640
75. Oh, come on. You're an ex -con. You
beat and raped three women in the Bay
1425
01:46:07,640 --> 01:46:09,920
Area. You tell me you paid her 75 bucks
and just walked out of there?
1426
01:46:10,400 --> 01:46:11,800
I took the money back.
1427
01:46:12,600 --> 01:46:13,600
Didn't she fight you?
1428
01:46:13,680 --> 01:46:15,160
Oh, yeah, but I took it anyway.
1429
01:46:15,800 --> 01:46:20,260
You know, she said she was going to call
the cops. I said, hey, you know, fat
1430
01:46:20,260 --> 01:46:23,100
chance. I mean, a hooker calling the
cops.
1431
01:46:23,360 --> 01:46:26,120
When was this? Not when she was killed.
How do you know when she was killed?
1432
01:46:29,380 --> 01:46:30,540
I read the papers.
1433
01:46:36,810 --> 01:46:40,190
I want you to book him on suspicion of
killing the Wilcox girl. Just one
1434
01:46:40,190 --> 01:46:41,190
for now.
1435
01:46:41,390 --> 01:46:43,630
Chief, there is a whole city living out
there in fear.
1436
01:46:44,170 --> 01:46:46,890
Women afraid to leave their houses. Some
of them still afraid of the police.
1437
01:46:47,390 --> 01:46:50,390
You've got to give them the freeway
killers or they're going to come down on
1438
01:46:50,390 --> 01:46:53,910
you. Book him on suspicion of killing
the Wilcox girl. We're going to do this
1439
01:46:53,910 --> 01:46:54,910
the book.
1440
01:46:55,190 --> 01:46:58,230
As we develop hard physical evidence
tying him to the other killings, we'll
1441
01:46:58,230 --> 01:46:59,230
charge him for those.
1442
01:46:59,650 --> 01:47:00,650
Right, sir.
1443
01:47:01,120 --> 01:47:04,040
I was just worried that they would...
That's all right. That's okay.
1444
01:47:04,380 --> 01:47:05,800
I appreciate your concern.
1445
01:47:06,880 --> 01:47:09,260
But one uptight cop is enough for now.
1446
01:47:50,920 --> 01:47:52,020
Like that red car?
1447
01:48:28,430 --> 01:48:29,430
Feel better now.
1448
01:48:35,590 --> 01:48:36,670
Victim number eight.
1449
01:48:38,410 --> 01:48:39,410
Todd, John.
1450
01:48:40,430 --> 01:48:41,430
Relax,
1451
01:48:41,850 --> 01:48:42,850
everybody.
1452
01:48:44,690 --> 01:48:50,030
Well, as you all know, Bob Nalen is no
longer a feasible freeway killer
1453
01:48:51,230 --> 01:48:52,630
So we're back to square one.
1454
01:48:53,750 --> 01:48:57,170
Chief, we gave you one suspect with the
computers.
1455
01:48:58,260 --> 01:49:01,660
And embarrassingly, it turned out to be
the wrong one, but we still believe our
1456
01:49:01,660 --> 01:49:02,680
M .O. is on the right track.
1457
01:49:03,020 --> 01:49:06,960
That may very well be true, Lieutenant,
but it seems to me that we have to use
1458
01:49:06,960 --> 01:49:09,280
the computers. We can't let the
computers use us.
1459
01:49:10,460 --> 01:49:11,960
Computers still need some street smarts.
1460
01:49:12,560 --> 01:49:15,820
Gardner's wire was hard physical
evidence. Now, we got the wrong roll of
1461
01:49:15,920 --> 01:49:17,020
but the other one's out there somewhere.
1462
01:49:17,320 --> 01:49:21,360
When we get these two bastards, we're
going to find out that one, possibly
1463
01:49:21,440 --> 01:49:23,500
live very close to one of the victims.
That stands to reason.
1464
01:49:23,780 --> 01:49:24,780
What do you think, Chief?
1465
01:49:25,740 --> 01:49:27,820
Well, I think we're all going in the
same direction.
1466
01:49:29,060 --> 01:49:30,540
So, let's go over what we've got.
1467
01:49:31,860 --> 01:49:32,860
The gardener.
1468
01:49:33,140 --> 01:49:36,380
Now, we all know that you don't have to
have a license to be a gardener. But if
1469
01:49:36,380 --> 01:49:38,660
you also do some hauling, you need a
small business license.
1470
01:49:39,260 --> 01:49:42,220
So make up a roster of every small
business license in this county.
1471
01:49:42,620 --> 01:49:45,460
Okay, Robbery Homicide's got half a
dozen teams that can start checking out
1472
01:49:45,460 --> 01:49:46,460
those licenses right now.
1473
01:49:46,700 --> 01:49:49,400
I want the team from Central to work
with you on every lead, Lieutenant.
1474
01:49:50,020 --> 01:49:53,200
We've been handling the overall
coordination of the cases. We know
1475
01:49:53,200 --> 01:49:55,640
been in... that we've made some serious
mistakes.
1476
01:49:58,500 --> 01:50:00,020
Downtown hot shots, eh, Chief?
1477
01:50:03,540 --> 01:50:05,080
I want you all to work together.
1478
01:50:06,440 --> 01:50:08,140
You report directly to Captain Wright.
1479
01:50:09,020 --> 01:50:10,440
I'll relieve you of your other duties.
1480
01:50:10,980 --> 01:50:15,640
Now, remember, this is a plainclothes
operation, so dress accordingly.
1481
01:50:16,140 --> 01:50:19,440
He was familiar with police procedure,
Chief. They probably knew.
1482
01:50:19,900 --> 01:50:23,060
that after each killing, the friends,
neighbors, the victims would be
1483
01:50:23,060 --> 01:50:28,080
interviewed. So, I think we should go
back to the first victim, go over every
1484
01:50:28,080 --> 01:50:32,160
apartment house they lived in and find
out who's moved out before or since the
1485
01:50:32,160 --> 01:50:35,200
killings. We can help you with that,
Captain. We've got all the victims'
1486
01:50:35,360 --> 01:50:36,760
addresses for the past ten years.
1487
01:50:37,060 --> 01:50:38,060
Good.
1488
01:50:39,560 --> 01:50:43,120
I think there's a link between the use
of the freeways and the fact that we've
1489
01:50:43,120 --> 01:50:44,960
always lost them somewhere in the
downtown area.
1490
01:50:45,920 --> 01:50:46,920
Foley D 'Angelo.
1491
01:50:47,310 --> 01:50:49,530
I want you to explore the possibility of
a second car.
1492
01:50:50,010 --> 01:50:52,330
One that's used for the killings and one
that's used afterwards.
1493
01:50:53,070 --> 01:50:54,630
Especially if they think we're getting
close to them.
1494
01:50:55,950 --> 01:50:57,930
Captain Wright, give them whatever
manpower you can spare.
1495
01:50:59,350 --> 01:51:03,390
Now we're going back to basic
investigative police work.
1496
01:51:04,330 --> 01:51:06,510
We're going back on the streets and
we're going to break this case.
1497
01:51:09,350 --> 01:51:10,410
Because that's our job.
1498
01:51:36,740 --> 01:51:38,080
What are you doing here?
1499
01:51:38,320 --> 01:51:41,700
I forgot something. We were supposed to
be somewhere an hour ago. No,
1500
01:51:42,840 --> 01:51:44,260
there's no place we're supposed to be.
1501
01:51:45,000 --> 01:51:48,420
I'm the bearer of tidings again. I don't
know whether they're good or bad
1502
01:51:48,420 --> 01:51:49,420
anymore.
1503
01:51:50,060 --> 01:51:52,560
That's why I'm here. This one has a
particular problem.
1504
01:51:55,180 --> 01:51:56,740
Oral exam for chief of police.
1505
01:51:57,860 --> 01:51:59,220
May 16th.
1506
01:51:59,780 --> 01:52:00,840
10 a .m.?
1507
01:52:04,590 --> 01:52:06,090
That's less than 48 hours from now.
1508
01:52:07,210 --> 01:52:10,290
Every oral you've ever taken, you've
spent night after night going over the
1509
01:52:10,290 --> 01:52:13,610
books. I guess I've been kind of busy.
1510
01:52:16,510 --> 01:52:21,910
You know, I keep thinking there's going
to be three names on that final list
1511
01:52:21,910 --> 01:52:23,110
that goes to the full commission.
1512
01:52:26,410 --> 01:52:30,130
It could still knock me out. But you're
the best possible choice. The
1513
01:52:30,130 --> 01:52:31,470
commissioners have to know that.
1514
01:52:33,410 --> 01:52:34,650
Spoken like a true wife.
1515
01:52:46,730 --> 01:52:47,730
Oh,
1516
01:52:49,390 --> 01:52:55,090
I always did love those Texas hogs. Come
on, come on. Okay, okay, okay, come on.
1517
01:52:55,730 --> 01:52:56,730
Yes, yes.
1518
01:52:58,130 --> 01:52:59,530
Think of the payments, Foley.
1519
01:53:00,030 --> 01:53:01,690
Ah, you should have married a rich girl.
1520
01:53:08,110 --> 01:53:09,330
Good morning, Mr. Mayor. Paul.
1521
01:53:09,790 --> 01:53:12,370
I'm sorry I missed your call last night.
It doesn't matter, Bob.
1522
01:53:12,870 --> 01:53:16,170
I'm all for postponing unpleasant
occasions anyway.
1523
01:53:20,290 --> 01:53:24,970
Now, what is the status of the freeway
killers?
1524
01:53:26,470 --> 01:53:29,690
We've been carrying Robert Nayland as a
suspect in the Marna Wilcox slang.
1525
01:53:30,930 --> 01:53:33,230
I ordered his release this morning for
lack of evidence.
1526
01:53:33,790 --> 01:53:37,090
Do we have any other hot suspects in
sight?
1527
01:53:38,600 --> 01:53:39,800
No, we do not.
1528
01:53:43,300 --> 01:53:48,560
Bob, how could Nalen have been the
killer? He was in custody when victim
1529
01:53:48,560 --> 01:53:50,560
eight showed up dead near the stadium.
1530
01:53:50,860 --> 01:53:53,320
That crime could have been committed by
his partner.
1531
01:53:54,080 --> 01:53:57,900
The DA's investigators tell us that
Nalen had a half a dozen male partners
1532
01:53:57,900 --> 01:54:01,940
the last two years, all of them ex
-cons, and most of them either
1533
01:54:01,940 --> 01:54:03,460
bisexual like he is.
1534
01:54:04,280 --> 01:54:07,500
Not a very likely freeway killer
suspect, is he, Bob?
1535
01:54:08,620 --> 01:54:09,840
I'm not sure he ever was.
1536
01:54:10,980 --> 01:54:13,300
The computer gave us several cross
-references.
1537
01:54:15,280 --> 01:54:16,660
I heard his interrogation.
1538
01:54:17,200 --> 01:54:21,020
So far, Chief Devers, you've arrested
two policemen who Snitch thought they
1539
01:54:21,020 --> 01:54:24,200
the freeway killers. You have Sergeant
Diaz, who shot two other suspects,
1540
01:54:24,340 --> 01:54:27,400
thinking they were the freeway killers.
And with the help of the computers, you
1541
01:54:27,400 --> 01:54:29,560
personally ordered the arrest of the
wrong man.
1542
01:54:29,880 --> 01:54:33,120
Not a very brilliant performance by this
department, which you aspire to
1543
01:54:33,120 --> 01:54:34,120
command.
1544
01:54:34,700 --> 01:54:36,200
That's a cheap shot mixed with
hindsight.
1545
01:54:37,840 --> 01:54:41,380
The fact is, speaking of Sergeant Diaz,
we have a copy here of the shooting
1546
01:54:41,380 --> 01:54:46,240
board report, which found that he was
involved in a perfectly good shooting.
1547
01:54:48,180 --> 01:54:51,600
We don't know what you did to lead that
shooting review team to a whitewash, but
1548
01:54:51,600 --> 01:54:55,880
the minority report says Diaz was in
violation of departmental policy from
1549
01:54:55,880 --> 01:55:00,340
time he got into his car alone until the
time he blew away the second suspect.
1550
01:55:02,320 --> 01:55:04,980
You can destroy the credibility of the
shooting review board.
1551
01:55:05,440 --> 01:55:07,340
You can destroy Sergeant Diaz's
credibility.
1552
01:55:08,720 --> 01:55:11,240
But I don't think that's really what
you're after, is it?
1553
01:55:17,260 --> 01:55:19,760
I have a meeting that I'm late for.
1554
01:55:25,600 --> 01:55:26,760
You'll have to excuse me.
1555
01:55:41,580 --> 01:55:44,260
Even if you come up with a top score in
both the written and the oral, civil
1556
01:55:44,260 --> 01:55:47,560
service has to certify two of the top
candidates to the commission.
1557
01:55:48,740 --> 01:55:50,580
Both of them will be fined for the job.
1558
01:55:52,640 --> 01:55:54,120
So what are you telling me now?
1559
01:55:55,060 --> 01:55:56,060
Exegracefully.
1560
01:55:56,480 --> 01:56:00,520
Look, you withdraw immediately from the
competition for chief, concentrate on
1561
01:56:00,520 --> 01:56:04,040
trying to solve the freeway killing so
that you can hand the department over to
1562
01:56:04,040 --> 01:56:07,360
a more competent successor, and we'll
let you save your reputation.
1563
01:56:08,160 --> 01:56:09,180
I can't do that.
1564
01:56:11,150 --> 01:56:12,650
I care too much about this department.
1565
01:56:14,890 --> 01:56:17,690
I'm not going to cave into your
political games, Harris.
1566
01:56:19,250 --> 01:56:22,050
Through the years, this department never
had more than half the men it needed to
1567
01:56:22,050 --> 01:56:23,050
get the job done.
1568
01:56:23,230 --> 01:56:24,230
But we did it.
1569
01:56:24,590 --> 01:56:28,230
Through riots and assassinations and a
foreign conflict that could have become
1570
01:56:28,230 --> 01:56:29,230
civil war.
1571
01:56:29,470 --> 01:56:33,350
Okay, you're a good cop, but you're not
a chief of police that can run and
1572
01:56:33,350 --> 01:56:36,790
administer a modern city department.
Look at the shape you're in.
1573
01:56:38,450 --> 01:56:39,450
I haven't failed.
1574
01:56:40,510 --> 01:56:42,070
This department hasn't failed.
1575
01:56:42,930 --> 01:56:45,530
We arrested two murderous cops before
they killed anybody.
1576
01:56:46,530 --> 01:56:50,070
Sergeant Diaz took out two killers, and
he's been completely exonerated.
1577
01:56:50,290 --> 01:56:54,070
That's enough, Devers. I'm giving you a
way out. And it's a way I can't take.
1578
01:56:56,190 --> 01:56:57,670
Because this is too good a department.
1579
01:56:58,650 --> 01:57:02,470
And while I forgot it for a while, I'm
too good a cop to quit under fire.
1580
01:57:05,250 --> 01:57:06,250
So you can go to hell.
1581
01:57:13,960 --> 01:57:15,840
We've been here before, D 'Angelo.
1582
01:57:16,140 --> 01:57:17,300
Hey, that looks familiar.
1583
01:57:17,660 --> 01:57:20,000
Well, you can't have... Check that one
over there.
1584
01:57:20,740 --> 01:57:23,920
All these cars began to look alike. I've
seen 10 ,000 of them.
1585
01:57:24,340 --> 01:57:26,860
There's so many Japanese cars here, I
think I'm in Tokyo.
1586
01:57:29,620 --> 01:57:31,600
Okay. Shall we hightail it?
1587
01:57:39,020 --> 01:57:40,720
Yeah, not only that...
1588
01:57:41,390 --> 01:57:42,970
My kids are coming down with the flu.
1589
01:57:43,230 --> 01:57:44,230
Oh. Yeah.
1590
01:57:44,330 --> 01:57:47,890
Tom, I need the car to take them to the
doctor. No problem. Tomorrow is my turn
1591
01:57:47,890 --> 01:57:49,970
anyway. Good night. Thanks a lot, Mary.
1592
01:57:50,310 --> 01:57:51,430
Ann. Yeah?
1593
01:57:52,390 --> 01:57:53,450
Debra's going to make chief.
1594
01:57:55,190 --> 01:57:58,570
Tom Wright thinks he is. Oh, I hope the
man can change things.
1595
01:57:59,730 --> 01:58:00,730
In what way?
1596
01:58:01,990 --> 01:58:05,470
I'm talking policewomen, black cops,
black policewomen.
1597
01:58:06,270 --> 01:58:07,590
Maybe Debra's can help me.
1598
01:58:08,250 --> 01:58:11,210
If he doesn't, it won't make a damn
who's chief to a lot of them.
1599
01:58:12,130 --> 01:58:15,410
You always feel that there's a few at
the top who don't want it to change at
1600
01:58:15,410 --> 01:58:16,410
all.
1601
01:58:17,010 --> 01:58:18,890
Yeah, Mary, I know it's a problem.
1602
01:58:22,390 --> 01:58:23,390
Good night.
1603
01:58:26,550 --> 01:58:28,350
Keep good faith. Bye -bye.
1604
01:58:43,310 --> 01:58:44,490
I'll make us some coffee.
1605
01:58:44,750 --> 01:58:45,750
Okay.
1606
01:58:49,310 --> 01:58:55,670
Mary and I picked up a list of small
business licenses issued in the last 18
1607
01:58:55,670 --> 01:58:56,670
months.
1608
01:58:56,910 --> 01:59:00,210
Lieutenant Manning must have busted her
butt to get that out of the computers
1609
01:59:00,210 --> 01:59:01,210
before tonight.
1610
01:59:01,330 --> 01:59:02,330
Good.
1611
01:59:02,970 --> 01:59:03,970
Good.
1612
01:59:05,030 --> 01:59:06,830
I guess I said I've missed you.
1613
01:59:08,710 --> 01:59:09,870
I miss you, too.
1614
01:59:15,050 --> 01:59:16,250
I'm not putting my papers in.
1615
01:59:16,590 --> 01:59:17,750
I'm not pulling the plug.
1616
01:59:21,630 --> 01:59:22,630
What'd I tell you?
1617
01:59:23,410 --> 01:59:24,750
Yeah, I made that decision.
1618
01:59:29,890 --> 01:59:34,490
I've been seeing Carrie every day at the
hospital.
1619
01:59:36,950 --> 01:59:38,170
She explained something.
1620
01:59:40,170 --> 01:59:42,070
Something about tough love.
1621
01:59:44,810 --> 01:59:45,830
Not to give her too much.
1622
01:59:46,270 --> 01:59:52,630
She said... But I should be there
whenever she
1623
01:59:52,630 --> 01:59:54,910
wanted to give some back.
1624
02:00:02,530 --> 02:00:04,030
You want to go to the other room?
1625
02:00:06,370 --> 02:00:08,530
I want that more than anything else in
the world.
1626
02:00:09,870 --> 02:00:10,870
But you can't.
1627
02:00:21,680 --> 02:00:22,680
When did you know?
1628
02:00:24,040 --> 02:00:30,720
I mean, a week ago we were talking about
the rest of our
1629
02:00:30,720 --> 02:00:31,720
lives together.
1630
02:00:32,160 --> 02:00:37,580
I knew when I left the hospital, I might
not be able to live with her.
1631
02:00:39,940 --> 02:00:43,320
I don't know if I could live with anyone
except you.
1632
02:00:46,200 --> 02:00:50,140
But the way we would have to be
together.
1633
02:00:52,020 --> 02:00:53,480
There's a way that would destroy her.
1634
02:00:56,320 --> 02:00:58,300
Why didn't you tell me this four months
ago?
1635
02:00:59,780 --> 02:01:01,360
I didn't know it four months ago.
1636
02:01:05,460 --> 02:01:06,600
I can't live with her.
1637
02:01:08,360 --> 02:01:09,620
I'll probably die with her.
1638
02:01:11,100 --> 02:01:14,440
If she goes first, I'll mourn her. If I
go first, she'll bury me.
1639
02:01:15,120 --> 02:01:16,120
She and Carrie.
1640
02:01:17,000 --> 02:01:18,620
And some guys are cut out that way.
1641
02:01:21,550 --> 02:01:22,550
I guess I'm one of them.
1642
02:01:31,250 --> 02:01:35,650
Well, you answered all my questions.
1643
02:01:37,670 --> 02:01:39,070
But I do have one more.
1644
02:01:41,090 --> 02:01:42,590
Why did you come here tonight?
1645
02:01:45,530 --> 02:01:50,510
You could have called me into your
office. You could have closed the door.
1646
02:01:50,510 --> 02:01:51,510
could have...
1647
02:01:51,519 --> 02:01:52,860
Given me the word then?
1648
02:01:54,180 --> 02:01:57,520
Or phoned me on your day off or
something?
1649
02:01:58,220 --> 02:01:59,220
What?
1650
02:02:00,360 --> 02:02:04,780
And I... I had to tell you face to face.
1651
02:02:05,560 --> 02:02:06,720
I couldn't run away.
1652
02:02:09,240 --> 02:02:15,980
I had to... tell you that if I never see
you again...
1653
02:03:29,930 --> 02:03:30,930
damn refrigerator.
1654
02:03:32,710 --> 02:03:34,150
Go to the grocery store.
1655
02:03:36,130 --> 02:03:38,830
If I don't feel like working, I don't
feel like going to the store.
1656
02:03:40,130 --> 02:03:41,710
I'm telling you, we gotta take it easy.
1657
02:03:41,950 --> 02:03:45,110
It's just too much heat. Or is it that
tippy officer spotted us?
1658
02:03:51,350 --> 02:03:53,210
What the hell are you looking for?
1659
02:03:56,410 --> 02:03:57,470
What are you doing?
1660
02:03:57,690 --> 02:03:58,690
What are you doing?
1661
02:03:59,980 --> 02:04:02,280
Don't tell me when we take it easy and
when we don't.
1662
02:04:02,840 --> 02:04:05,140
What do you think, this gun makes you a
man?
1663
02:04:08,400 --> 02:04:11,100
I wasn't going to use it.
1664
02:04:11,840 --> 02:04:13,920
I just couldn't find it since we moved
here.
1665
02:04:15,180 --> 02:04:16,740
I'm getting nervous about the cops.
1666
02:05:15,500 --> 02:05:18,380
Deputy Chief Devers, please have a seat.
1667
02:05:18,820 --> 02:05:19,820
Thank you.
1668
02:05:21,560 --> 02:05:26,120
Chief, we're going to shoot a lot of
questions at you, some of them at least
1669
02:05:26,120 --> 02:05:29,480
adversarial. Some of them may seem
unfair.
1670
02:05:30,460 --> 02:05:33,040
We operate on the premise that life is
not fair.
1671
02:05:36,600 --> 02:05:42,300
It seems that much of your police
experience is academic, that you've
1672
02:05:42,300 --> 02:05:44,200
administrative route to high office.
1673
02:05:47,470 --> 02:05:50,530
I started in a radio car, and I worked
one for seven years.
1674
02:05:51,990 --> 02:05:55,030
I made sergeant during the South Side
riots.
1675
02:05:55,590 --> 02:05:59,550
I commanded a station during the
Symbionese Liberation Army shootouts.
1676
02:06:00,970 --> 02:06:05,230
Right now, I'm in tactical command of
over 75 % of the police force. It
1677
02:06:05,230 --> 02:06:09,350
me to go personally to the scene of
every major crime, and usually to the
1678
02:06:09,350 --> 02:06:11,290
of every police officer shooting.
1679
02:06:11,830 --> 02:06:16,450
You're also in command of the celebrated
Freeway Killer Task Force, isn't that
1680
02:06:16,450 --> 02:06:17,450
true?
1681
02:06:20,990 --> 02:06:21,990
Yes, that's true.
1682
02:06:22,930 --> 02:06:23,930
City police.
1683
02:06:35,650 --> 02:06:36,650
Hey.
1684
02:06:39,230 --> 02:06:42,030
Looks like one of the downtown units has
got the car parked here.
1685
02:06:42,410 --> 02:06:44,450
Yeah. You're supposed to get one of
these.
1686
02:06:45,890 --> 02:06:48,050
Yeah, but downtown preempted as per
usual.
1687
02:06:58,000 --> 02:07:00,400
Why the hell would Robbery Homicide have
a car up here?
1688
02:07:04,800 --> 02:07:06,220
It's a fresh paint job.
1689
02:07:18,440 --> 02:07:19,440
Let's run the plate.
1690
02:07:22,880 --> 02:07:25,500
Chief, over a dozen years ago,
1691
02:07:26,350 --> 02:07:30,910
Your department was told that it had
been tried and found wanting in the
1692
02:07:30,910 --> 02:07:33,010
area of minority representation.
1693
02:07:33,450 --> 02:07:36,350
It was both racist and sexist.
1694
02:07:37,510 --> 02:07:40,990
Now, what, if anything, has been done to
remedy that situation?
1695
02:07:42,750 --> 02:07:44,770
Well, we've increased the number of
policewomen.
1696
02:07:45,750 --> 02:07:51,370
We've increased the number of minority
males, Orientals, Blacks, Hispanics.
1697
02:07:52,110 --> 02:07:55,670
But to be honest, we've had to lower the
minimum requirements to do that.
1698
02:07:56,220 --> 02:07:57,720
I take it you object to this?
1699
02:07:58,520 --> 02:07:59,660
Well, not the concept.
1700
02:08:00,460 --> 02:08:01,540
As to the application.
1701
02:08:03,180 --> 02:08:08,980
You see, you can't change the
operational and historic aspects of a
1702
02:08:08,980 --> 02:08:09,980
in just 12 years.
1703
02:08:10,120 --> 02:08:11,720
How many years will it take, Chief?
1704
02:08:11,940 --> 02:08:13,180
Well, it's not a question of years.
1705
02:08:14,680 --> 02:08:20,980
As these minority candidates show
promise and gain experience, rise in the
1706
02:08:20,980 --> 02:08:23,140
ranks, they'll hold command posts.
1707
02:08:23,900 --> 02:08:24,900
That's inevitable.
1708
02:08:25,260 --> 02:08:26,260
And I welcome that.
1709
02:08:27,200 --> 02:08:30,400
And that sounds like a very qualified
response.
1710
02:08:34,260 --> 02:08:36,000
I'm surprised to see you guys around
here.
1711
02:08:36,400 --> 02:08:39,820
There was a lot of cops after Mai got
killed, but there hasn't been anybody
1712
02:08:39,820 --> 02:08:40,820
around in weeks.
1713
02:08:41,240 --> 02:08:43,260
Well, we're following up on some new
information.
1714
02:08:43,660 --> 02:08:46,780
Mai lived here for about six months with
her mother.
1715
02:08:47,160 --> 02:08:48,160
Yeah.
1716
02:08:48,620 --> 02:08:51,760
Think back to the time just before she
was killed or shortly thereafter.
1717
02:08:52,970 --> 02:08:57,590
Was there a man in his late 30s living
by himself or possibly with another man
1718
02:08:57,590 --> 02:08:59,110
who might have moved around that time?
1719
02:09:00,210 --> 02:09:02,170
Well, we might have had six or seven.
1720
02:09:03,090 --> 02:09:04,090
Wait a minute.
1721
02:09:04,130 --> 02:09:07,450
There was this one guy. He used to
borrow the women over in the laundry
1722
02:09:07,510 --> 02:09:09,510
But he moved away before Mai got killed.
1723
02:09:09,730 --> 02:09:12,010
I forgot all about him. We need to know
his name.
1724
02:09:13,150 --> 02:09:14,150
Carl James.
1725
02:09:16,870 --> 02:09:17,950
Do you know where he works?
1726
02:09:18,630 --> 02:09:19,950
He's a gardener. He works for himself.
1727
02:09:21,350 --> 02:09:22,350
Thank you.
1728
02:09:24,680 --> 02:09:28,420
Chief Devers, why do you think you're
uniquely qualified to head this
1729
02:09:28,420 --> 02:09:33,220
department? Our candidates include
chiefs who are already nationally known
1730
02:09:33,220 --> 02:09:34,220
police executives.
1731
02:09:36,520 --> 02:09:39,460
Well, I think I understand this
department better than any of the other
1732
02:09:39,460 --> 02:09:42,620
candidates because I've been here all of
my police career.
1733
02:09:43,660 --> 02:09:45,680
That's not a unique distinction.
1734
02:09:46,120 --> 02:09:48,200
It could just mean you're ready for
retirement.
1735
02:09:51,580 --> 02:09:54,540
Summarize the police role in the 60s and
early 70s.
1736
02:09:55,600 --> 02:09:57,460
I think the police held the line.
1737
02:09:58,780 --> 02:10:02,360
We were in the midst of a very unpopular
war, and the country was deeply divided
1738
02:10:02,360 --> 02:10:04,380
to the point of violence.
1739
02:10:05,420 --> 02:10:08,860
It was the first time in our history
that a sizable proportion of our people
1740
02:10:08,860 --> 02:10:11,060
felt that we should get out of that war.
1741
02:10:11,400 --> 02:10:13,160
And you held them down, isn't that
right?
1742
02:10:13,640 --> 02:10:14,640
We held the line.
1743
02:10:16,820 --> 02:10:20,000
The National Guard didn't do it. The
Army didn't do it. The police did it.
1744
02:10:20,750 --> 02:10:25,510
And at the same time, we gave the
average citizen, who might have felt
1745
02:10:25,510 --> 02:10:30,770
were in a bad war, the sense that there
was some order, some sanity.
1746
02:10:32,650 --> 02:10:34,490
It was a bad war, not a bad country.
1747
02:10:37,170 --> 02:10:40,130
What do you see in the future based on
your experience in the past?
1748
02:10:40,850 --> 02:10:42,950
I think it'll get worse before it gets
better.
1749
02:10:43,890 --> 02:10:48,370
I can't believe that the terror that's
ripped open the airports in Europe,
1750
02:10:48,410 --> 02:10:52,650
that's... left the Catholic Pope almost
mortally wounded. It's turned the high
1751
02:10:52,650 --> 02:10:54,170
seas into a killing place.
1752
02:10:54,590 --> 02:10:56,190
It can spare us much longer.
1753
02:10:56,830 --> 02:11:01,270
Won't you find it necessary to restrict
individual freedoms in preparing for so
1754
02:11:01,270 --> 02:11:02,970
-called terrorist acts?
1755
02:11:03,290 --> 02:11:04,290
No, sir.
1756
02:11:05,250 --> 02:11:09,810
This department will not only enforce
the laws of this community, we will live
1757
02:11:09,810 --> 02:11:11,110
under those very same laws.
1758
02:11:13,630 --> 02:11:15,550
Thank you very much, Deputy Chief
Devers.
1759
02:11:19,880 --> 02:11:21,320
Well, thank you very much, Mr. Chairman.
1760
02:11:21,600 --> 02:11:22,600
Thanks for coming in.
1761
02:11:54,520 --> 02:11:56,380
You sure you don't mind knocking him
off?
1762
02:11:56,740 --> 02:11:57,740
No.
1763
02:11:58,280 --> 02:12:02,900
He's been a brave, hard -working cop all
day. But I know Tommy Wright put you in
1764
02:12:02,900 --> 02:12:03,900
the world of hurt.
1765
02:12:05,700 --> 02:12:06,700
I'll get over it.
1766
02:12:07,080 --> 02:12:08,080
I'll live with it.
1767
02:12:08,280 --> 02:12:09,860
Well, you just tell me if I can help.
1768
02:12:12,520 --> 02:12:15,260
Anyway, we got through the first nine
letters of the alphabet.
1769
02:12:16,080 --> 02:12:18,160
There's only one address left in this
area anyhow.
1770
02:12:18,900 --> 02:12:20,420
It was fun while it lasted.
1771
02:12:22,910 --> 02:12:23,910
Bye -bye.
1772
02:12:25,110 --> 02:12:26,110
See you.
1773
02:12:26,670 --> 02:12:30,690
I might as well check it.
1774
02:12:50,420 --> 02:12:51,480
Mario's in your office, sir.
1775
02:12:52,120 --> 02:12:53,300
Well, how did it go?
1776
02:12:53,540 --> 02:12:55,540
Who the hell knows who it is? I did my
best.
1777
02:12:58,660 --> 02:12:59,660
Thanks.
1778
02:13:01,860 --> 02:13:04,640
Mario? Chief? I don't know.
1779
02:13:06,020 --> 02:13:06,999
What have you got?
1780
02:13:07,000 --> 02:13:08,000
Quite a bit.
1781
02:13:08,440 --> 02:13:11,780
Banyan and his guys found a male
Caucasian about 29 to 30.
1782
02:13:12,300 --> 02:13:16,240
Works as an independent gardener doing
small houses. His name's Carl James.
1783
02:13:16,640 --> 02:13:19,280
And he lived in the same apartment
building as my young...
1784
02:13:19,690 --> 02:13:20,690
Where does he live now?
1785
02:13:20,990 --> 02:13:21,990
Banyan's taken that out.
1786
02:13:23,070 --> 02:13:26,030
James gave another address in renewing
his driver's license, but that's no good
1787
02:13:26,030 --> 02:13:29,490
anymore. However, at the second address,
he co -signed on a short -term lease
1788
02:13:29,490 --> 02:13:31,710
with a man named Louis Morello.
1789
02:13:32,230 --> 02:13:35,250
We're getting a run on both from Joan
Manning. Sorry to bust in on you, Chief,
1790
02:13:35,410 --> 02:13:38,890
but Paulie and D 'Angelo found the car.
It was black. It is now tan.
1791
02:13:39,630 --> 02:13:43,150
1984 Ford sedan, cow plates, 9CVC214.
1792
02:13:43,370 --> 02:13:44,370
They searched the car?
1793
02:13:45,070 --> 02:13:47,750
Yeah. They found a roller gardener's
wire in the trunk.
1794
02:13:49,900 --> 02:13:53,820
Registration. Louis Morello, General
Delivery, Hillside, California.
1795
02:13:54,120 --> 02:13:55,960
I got a new business address for Carl
James.
1796
02:13:56,240 --> 02:13:59,140
It's 3135 Palmcrest in Hillside,
California.
1797
02:13:59,600 --> 02:14:01,580
It's on that master list being checked
out today.
1798
02:14:02,160 --> 02:14:05,900
It's Hillside that's being checked out
by Ann Cavanaugh and Mary Morris.
1799
02:14:34,420 --> 02:14:40,060
13 -141, you cut off on the 1st and
middle meat, and by the DOD, it's 15
1800
02:14:43,400 --> 02:14:44,900
Second at 25, roger.
1801
02:14:47,160 --> 02:14:49,540
13 -141, no, I have a 15 -15.
1802
02:14:54,570 --> 02:14:57,710
All units and all frequencies. The
following is a partial description of
1803
02:14:57,710 --> 02:15:02,570
killer suspect number one. Carl James,
male, Caucasian, 29 to 30 years old,
1804
02:15:02,670 --> 02:15:07,830
brown and brown. Suspect number two is
Louis Morello, male, Caucasian, 45 years
1805
02:15:07,830 --> 02:15:09,910
old, dark hair and blue eyes.
1806
02:15:10,930 --> 02:15:14,190
5 King 20 to base. We are en route to
suspect's location.
1807
02:15:14,550 --> 02:15:17,530
ETA four minutes. Contact 5 King 24 and
advise.
1808
02:15:21,450 --> 02:15:23,150
Why? Why?
1809
02:15:23,900 --> 02:15:26,400
Can I help you? Police officer, I'm Ann
Kavanaugh.
1810
02:15:26,660 --> 02:15:27,660
Are you Carl James?
1811
02:15:30,000 --> 02:15:32,680
No. No, he's out back in the garage.
1812
02:15:32,940 --> 02:15:33,940
You want me to get him for you?
1813
02:15:34,760 --> 02:15:36,660
Oh, that's all right. I can get him by
myself.
1814
02:15:36,900 --> 02:15:37,900
Back here?
1815
02:15:38,240 --> 02:15:39,240
Uh -huh.
1816
02:15:39,420 --> 02:15:40,420
Thanks.
1817
02:15:43,400 --> 02:15:44,400
I'll go with you.
1818
02:16:30,380 --> 02:16:33,320
King 24, officer needs help at 3135.
1819
02:16:33,660 --> 02:16:39,500
Hong Crest, hillside area. One suspect
down, shots fired. One suspect, Carl
1820
02:16:39,500 --> 02:16:41,520
James. Barricade, backup requested.
1821
02:16:42,020 --> 02:16:43,020
Step on it.
1822
02:17:23,879 --> 02:17:25,180
Come on, Jane. Throw the gun out.
1823
02:17:26,200 --> 02:17:27,200
Throw it down.
1824
02:17:28,879 --> 02:17:31,100
Jane, get surrounded. Throw the gun
down.
1825
02:17:37,959 --> 02:17:43,840
Got it.
1826
02:17:46,440 --> 02:17:47,440
You all right?
1827
02:17:47,900 --> 02:17:48,900
Yeah.
1828
02:17:49,740 --> 02:17:50,740
Yeah.
1829
02:17:57,959 --> 02:17:58,959
That one's mine.
1830
02:17:59,260 --> 02:17:59,878
Don't shoot.
1831
02:17:59,879 --> 02:18:00,879
Shut up. Don't shoot.
1832
02:18:01,520 --> 02:18:04,559
Okay. Hands behind your back. Yes, sir.
1833
02:18:04,840 --> 02:18:05,558
Don't shoot.
1834
02:18:05,559 --> 02:18:06,559
I'm doing anything.
1835
02:18:06,680 --> 02:18:08,260
Anything. Just don't shoot. Don't shoot.
1836
02:18:08,520 --> 02:18:09,520
Don't shoot.
1837
02:18:15,900 --> 02:18:16,900
Cavanaugh, you all right?
1838
02:18:17,059 --> 02:18:19,520
Yeah. How'd you get here so fast? You my
backup?
1839
02:18:19,860 --> 02:18:21,840
Yeah. We're a lot better than those
guys.
1840
02:18:22,559 --> 02:18:23,820
We ran his license plate.
1841
02:18:24,780 --> 02:18:26,559
We were on our way over here when we got
to the help call.
1842
02:18:28,200 --> 02:18:29,940
Looks like you've been doing a little
shooting around here.
1843
02:18:30,160 --> 02:18:31,459
It's a good thing you didn't shoot the
door.
1844
02:18:40,219 --> 02:18:40,559
Right
1845
02:18:40,559 --> 02:18:48,420
up
1846
02:18:48,420 --> 02:18:49,420
there through the alley.
1847
02:19:03,430 --> 02:19:04,690
Thank you.
1848
02:19:10,790 --> 02:19:12,330
Okay, folks, please, let's go.
1849
02:19:12,990 --> 02:19:14,330
Keep back on the other side.
1850
02:19:18,930 --> 02:19:25,090
All right.
1851
02:19:25,670 --> 02:19:26,670
How about the back?
1852
02:19:27,910 --> 02:19:28,910
We've got two men.
1853
02:19:30,049 --> 02:19:31,530
Call me.
1854
02:19:41,169 --> 02:19:42,330
Good job, D 'Angelo.
1855
02:19:43,610 --> 02:19:44,610
Thank you, sir.
1856
02:19:47,250 --> 02:19:48,250
Nice work, Foley.
1857
02:19:48,750 --> 02:19:49,750
Thanks, Chief.
1858
02:19:50,010 --> 02:19:51,270
It was either me or the dog.
1859
02:20:10,890 --> 02:20:12,130
Damn good job, man.
1860
02:20:12,490 --> 02:20:15,710
Thank you, Gene.
1861
02:20:17,570 --> 02:20:18,710
Damn good job.
1862
02:21:12,039 --> 02:21:14,400
Hurry. Bill Landis from the police
commission is on the phone.
1863
02:21:14,600 --> 02:21:15,600
Huh? What does he want?
1864
02:21:16,420 --> 02:21:17,500
What do you think he wants?
1865
02:21:17,840 --> 02:21:18,599
Beats me.
1866
02:21:18,600 --> 02:21:19,600
Did you ask him about his family?
1867
02:21:20,020 --> 02:21:22,060
How's his wife? You're a wise guy. Come
on.
1868
02:21:28,400 --> 02:21:29,400
This could be it.
1869
02:21:30,380 --> 02:21:33,180
Maybe he's making this call to one of
the two who didn't get it.
1870
02:21:33,640 --> 02:21:34,640
Let's find out.
1871
02:21:42,130 --> 02:21:43,130
This is Bob Devers.
1872
02:21:45,810 --> 02:21:49,150
Yes, sir. Yeah. Yeah, it was a terrific
effort by a whole group of dedicated
1873
02:21:49,150 --> 02:21:50,150
officers.
1874
02:21:51,350 --> 02:21:52,350
I see.
1875
02:21:52,370 --> 02:21:53,370
Yeah.
1876
02:21:56,430 --> 02:21:57,430
Well, thank you.
1877
02:22:02,630 --> 02:22:03,890
Yes, sir. Thank you very much.
1878
02:22:05,610 --> 02:22:06,610
It's a great honor.
1879
02:22:08,150 --> 02:22:09,150
Yeah.
1880
02:22:09,590 --> 02:22:10,590
Yes, sir.
1881
02:22:10,840 --> 02:22:12,420
It's the best job in the country.
1882
02:22:17,620 --> 02:22:18,620
Uh -huh.
1883
02:22:40,430 --> 02:22:42,730
This is North 10 -97 at 169 in Dillon.
1884
02:22:43,710 --> 02:22:45,190
167, cancel your road.
142908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.