Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,760 --> 00:04:05,740
[MUSIC PLAYING]
2
00:05:37,570 --> 00:05:40,550
[ALARM BEEPING]
3
00:05:45,050 --> 00:05:49,530
[MUSIC PLAYING]
4
00:06:46,930 --> 00:06:52,410
Hey, you're not wearing green and it's St.
Patrick's Day.
5
00:06:52,420 --> 00:06:55,900
Sorry, I forgot.
6
00:06:55,910 --> 00:06:58,090
Bye, Mom.
7
00:06:58,100 --> 00:06:58,890
Bill?
8
00:06:58,900 --> 00:07:01,890
What's all that trash
piled up on your bike?
9
00:07:01,900 --> 00:07:04,880
I'm recycling.
10
00:07:04,890 --> 00:07:06,380
You're going to get pinched.
11
00:08:52,780 --> 00:08:54,320
At the rate I'm going, I'll have
12
00:08:54,330 --> 00:08:56,010
enough money saved up for college
13
00:08:56,020 --> 00:08:59,220
by the time I'm 990 years old.
14
00:08:59,230 --> 00:09:02,300
Maybe by then I'll be eligible
for the Methuselah Scholarship.
15
00:09:02,310 --> 00:09:04,620
Dude, I saw an afterschool
job on the bulletin board
16
00:09:04,630 --> 00:09:05,830
in the gym.
17
00:09:05,840 --> 00:09:06,670
Really?
18
00:09:08,570 --> 00:09:09,780
Go on, move in close.
19
00:09:16,330 --> 00:09:17,120
Tighter.
20
00:09:17,130 --> 00:09:17,920
Tighter.
21
00:09:27,950 --> 00:09:28,920
Shove it in there.
22
00:09:38,710 --> 00:09:39,880
I said shove it in there.
23
00:09:46,980 --> 00:09:50,280
Dude, check out the new foreign
exchange student from France.
24
00:09:50,290 --> 00:09:53,820
Is that the stuff wet dreams
are made of, or what?
25
00:09:53,830 --> 00:09:55,860
You know who I really like?
26
00:09:55,870 --> 00:09:57,460
Krissi Shackler.
27
00:09:57,470 --> 00:09:59,900
I've had a crush on her ever
since the seventh grade.
28
00:10:12,520 --> 00:10:13,710
All right, you muscle heads.
29
00:10:13,720 --> 00:10:14,510
Let's hit the shower.
30
00:10:14,520 --> 00:10:16,700
We don't want to blow our
wad before the big game.
31
00:10:27,810 --> 00:10:28,600
Hey, Krissi.
32
00:10:28,610 --> 00:10:30,710
I heard you finally broke
up with Brian McCulloch.
33
00:10:30,720 --> 00:10:32,740
Boy, word sure gets around fast.
34
00:10:32,750 --> 00:10:35,020
We just broke up after fifth period today.
35
00:10:35,030 --> 00:10:37,040
Well, how about you and me
getting together sometime?
36
00:10:37,050 --> 00:10:37,840
Sure.
37
00:10:37,850 --> 00:10:39,090
When?
38
00:10:40,290 --> 00:10:41,770
Behind the gym in five minutes.
39
00:10:59,320 --> 00:11:01,800
No, don't tell me.
40
00:11:01,810 --> 00:11:05,190
Tony wants you to meet him behind the gym.
41
00:11:05,200 --> 00:11:06,960
How did you know?
42
00:11:06,970 --> 00:11:08,440
I should know.
43
00:11:08,450 --> 00:11:14,060
I have been behind the gym with
Tony Chanuka quite many times.
44
00:11:14,070 --> 00:11:15,380
You're not the only one.
45
00:11:15,390 --> 00:11:16,180
Yeah.
46
00:11:16,190 --> 00:11:18,920
We've been getting to know the
back of the gym pretty well.
47
00:11:18,930 --> 00:11:19,830
Mm-hmm.
48
00:11:19,840 --> 00:11:21,770
Don't do it, Krissi.
49
00:11:21,780 --> 00:11:26,200
Tony just use you and he throw you away.
50
00:11:26,210 --> 00:11:30,380
Yeah, like a paper cup.
51
00:11:30,390 --> 00:11:31,880
But he's such a hunk.
52
00:11:41,120 --> 00:11:42,550
Hey, here's that thermos I thought
53
00:11:42,560 --> 00:11:44,510
I lost a couple of weeks ago.
54
00:11:44,520 --> 00:11:46,450
Tony, if you'd clean out
your locker once in a while,
55
00:11:46,460 --> 00:11:48,930
you'd probably be very amazed
at what you'd find in there,
56
00:11:48,940 --> 00:11:49,730
you know?
57
00:11:53,710 --> 00:11:54,640
Oh, man.
58
00:11:54,650 --> 00:11:57,270
The milk's still in it.
59
00:11:57,280 --> 00:11:59,520
Oh, put a lid on that thing, Chanuka.
60
00:11:59,530 --> 00:12:01,040
Yeah, they got laws against gas warfare.
61
00:12:12,080 --> 00:12:13,780
OK, listen up, you guys.
62
00:12:13,790 --> 00:12:17,000
This is Bill Higgins, the
new Buckskins towel boy.
63
00:12:17,010 --> 00:12:17,980
Towel boy.
64
00:12:17,990 --> 00:12:19,320
ALL: Towel boy. Towel boy.
65
00:12:19,330 --> 00:12:20,120
Towel boy.
66
00:12:20,130 --> 00:12:21,440
Towel boy.
67
00:12:21,450 --> 00:12:23,570
Towel boy.
68
00:12:23,580 --> 00:12:24,500
Towel boy.
69
00:12:24,510 --> 00:12:25,440
Towel boy.
70
00:12:25,450 --> 00:12:26,840
Towel boy.
71
00:12:26,850 --> 00:12:27,780
[BLOWING WHISTLE]
72
00:12:27,790 --> 00:12:28,990
Go easy on him, you knuckleheads.
73
00:12:29,000 --> 00:12:31,460
I'm getting tired of having
to get a new one every week.
74
00:12:40,270 --> 00:12:41,060
Hey, towel boy.
75
00:12:41,070 --> 00:12:43,610
Why don't you come here and
pick this towel up, man?
76
00:12:43,620 --> 00:12:44,500
ALL: Towel boy.
77
00:12:44,510 --> 00:12:45,580
Towel boy.
78
00:12:45,590 --> 00:12:46,380
Towel boy.
79
00:12:46,390 --> 00:12:47,480
Ow.
80
00:12:47,490 --> 00:12:48,870
ALL: Towel boy.
81
00:12:48,880 --> 00:12:50,340
Towel boy.
82
00:12:50,350 --> 00:12:52,340
Towel boy.
83
00:12:52,350 --> 00:12:53,340
Towel boy.
84
00:12:56,130 --> 00:12:57,710
No, no, no, no.
85
00:12:57,720 --> 00:12:59,030
Use your teeth.
86
00:12:59,040 --> 00:13:01,740
I think my hand would
be much more effective.
87
00:13:01,750 --> 00:13:03,360
ALL: Ooh.
88
00:13:03,370 --> 00:13:04,160
Yeah?
89
00:13:04,170 --> 00:13:06,070
Well, I bet I got something your hand
90
00:13:06,080 --> 00:13:09,710
would be pretty effective on.
91
00:13:09,720 --> 00:13:10,850
ALL: Towel boy. Towel boy.
92
00:13:10,860 --> 00:13:11,650
Towel boy.
93
00:13:11,660 --> 00:13:12,790
Towel boy.
94
00:13:12,800 --> 00:13:14,410
Towel boy.
95
00:13:14,420 --> 00:13:15,210
Towel boy.
96
00:13:15,220 --> 00:13:16,100
Towel boy.
97
00:13:16,110 --> 00:13:17,450
Towel boy.
98
00:13:17,460 --> 00:13:19,030
Towel boy.
99
00:13:19,040 --> 00:13:19,830
Towel boy.
100
00:13:24,750 --> 00:13:25,720
TONY: Hey, towel boy.
101
00:13:25,730 --> 00:13:27,390
Get down here and clean up this mess.
102
00:13:33,610 --> 00:13:34,550
Tony, man.
103
00:13:34,560 --> 00:13:35,350
Where are you going?
104
00:13:35,360 --> 00:13:37,040
The fun is just getting started.
105
00:13:37,050 --> 00:13:37,970
Hey, Jeff.
106
00:13:37,980 --> 00:13:40,740
When the female elk is
rutting, the male elk
107
00:13:40,750 --> 00:13:41,730
must head the call.
108
00:13:41,740 --> 00:13:44,540
Hey, you saw that National
Geographic special too, huh?
109
00:13:51,140 --> 00:13:51,930
Hey.
110
00:13:56,750 --> 00:13:59,710
I was just on the verge
of starting to get mad.
111
00:13:59,720 --> 00:14:01,240
What's there to get mad about?
112
00:14:01,250 --> 00:14:02,830
I mean, the sun is shining.
113
00:14:02,840 --> 00:14:04,380
The birds are singing.
114
00:14:04,390 --> 00:14:06,550
You and me are here together.
115
00:14:06,560 --> 00:14:09,970
The only thing that could be any better
116
00:14:09,980 --> 00:14:13,420
is if you and me were naked right now.
117
00:14:13,430 --> 00:14:15,600
I thought you were going to stand me up.
118
00:14:15,610 --> 00:14:17,920
Hey, it would take a real
dodo brain to stand up
119
00:14:17,930 --> 00:14:19,970
a babe as hot-looking as you.
120
00:14:19,980 --> 00:14:21,020
Oh, Tony.
121
00:14:21,030 --> 00:14:22,610
You know how to say just the right things.
122
00:14:28,980 --> 00:14:30,580
ALL: Scrub, scrub, scrub,
scrub, scrub, scrub.
123
00:14:37,310 --> 00:14:39,030
Tony, wait.
124
00:14:39,040 --> 00:14:39,830
What?
125
00:14:39,840 --> 00:14:42,000
There's something you should know about me.
126
00:14:42,010 --> 00:14:42,800
What?
127
00:14:42,810 --> 00:14:44,680
Have you got herpes or something?
128
00:14:44,690 --> 00:14:46,000
No.
129
00:14:46,010 --> 00:14:48,480
I'm a virgin.
130
00:14:48,490 --> 00:14:49,610
Yeah, sure.
131
00:14:49,620 --> 00:14:50,410
No.
132
00:14:50,420 --> 00:14:51,310
That's what they all say.
133
00:14:51,320 --> 00:14:52,240
But I am.
134
00:14:52,250 --> 00:14:53,490
Really.
135
00:14:53,500 --> 00:14:54,820
You mean to tell me that whole time you
136
00:14:54,830 --> 00:14:57,810
went out with Brian McCulloch,
he never boned you once?
137
00:14:57,820 --> 00:15:00,600
No, he tried lots of times,
but I never let him.
138
00:15:00,610 --> 00:15:02,640
Well, why'd you break up?
139
00:15:02,650 --> 00:15:04,640
Because I found out he went
out and boned Patricia
140
00:15:04,650 --> 00:15:06,800
Abernathy behind my back.
141
00:15:06,810 --> 00:15:08,710
Creep.
142
00:15:08,720 --> 00:15:11,240
Hey, I know a perfect
way to get back at him.
143
00:15:11,250 --> 00:15:12,230
How?
144
00:15:12,240 --> 00:15:13,060
Do it with me.
145
00:15:21,550 --> 00:15:26,030
ALL: Scrub, scrub, scrub, scrub.
146
00:15:26,040 --> 00:15:27,020
Tony.
147
00:15:27,030 --> 00:15:28,020
What?
148
00:15:28,030 --> 00:15:30,700
Did you bring a condom?
149
00:15:30,710 --> 00:15:31,500
Yeah.
150
00:15:31,510 --> 00:15:34,490
I wasn't a boy scout for
three years for nothing.
151
00:16:05,380 --> 00:16:08,850
TONY: You're like a sweet Georgia peach.
152
00:16:08,860 --> 00:16:10,100
Tony.
153
00:16:11,850 --> 00:16:13,340
TONY: You feel so firm.
154
00:16:16,330 --> 00:16:17,320
KRISSI: Wait, Tony.
155
00:16:17,330 --> 00:16:19,810
I changed my mind.
156
00:16:19,820 --> 00:16:20,810
Come on.
157
00:16:20,820 --> 00:16:21,800
You know you want it.
158
00:16:24,500 --> 00:16:25,290
Tony.
159
00:16:57,170 --> 00:16:59,350
ALL: Scrub, scrub, scrub.
160
00:16:59,360 --> 00:17:00,150
Towel boy.
161
00:17:00,160 --> 00:17:01,140
Towel boy.
162
00:17:01,150 --> 00:17:02,640
Towel boy.
163
00:17:02,650 --> 00:17:04,130
It's going to be like a wave crashing
164
00:17:04,140 --> 00:17:05,630
down over your entire body.
165
00:17:05,640 --> 00:17:06,620
Tony.
166
00:17:06,630 --> 00:17:08,120
Don't.
167
00:17:08,130 --> 00:17:12,560
The most awesome wave you ever
felt in your entire life.
168
00:17:16,420 --> 00:17:19,300
[SCREAMING]
169
00:17:19,310 --> 00:17:20,110
Hey, towel boy.
170
00:17:20,120 --> 00:17:21,750
I'm going to kill you for this.
171
00:17:21,760 --> 00:17:22,770
It was an accident.
172
00:17:22,780 --> 00:17:23,570
I swear.
173
00:17:23,580 --> 00:17:26,540
KRISSI: My uniform's ruined.
174
00:17:26,550 --> 00:17:27,340
Hey, dude.
175
00:17:27,350 --> 00:17:28,710
How's the new job?
176
00:17:28,720 --> 00:17:30,690
I quit.
177
00:17:30,700 --> 00:17:31,500
Dude.
178
00:17:31,510 --> 00:17:34,200
How are you ever going to cough
up the bread for med school?
179
00:17:34,210 --> 00:17:35,000
I'll find something.
180
00:17:40,710 --> 00:17:43,210
Dude, I thought you were hanging
up the recycling thing.
181
00:17:43,220 --> 00:17:45,230
It makes me sick when I see how people
182
00:17:45,240 --> 00:17:47,400
throw trash around like this.
183
00:17:47,410 --> 00:17:50,290
Think of all the trees we
cut down to make this junk.
184
00:17:50,300 --> 00:17:52,880
In 50 years, all the rainforests
are going to be gone.
185
00:17:52,890 --> 00:17:54,790
And that's where most of
our oxygen comes from.
186
00:17:54,800 --> 00:17:55,590
Yeah.
187
00:17:55,600 --> 00:17:57,450
What are we going to breathe then?
188
00:17:57,460 --> 00:17:58,300
Styrofoam?
189
00:17:58,310 --> 00:18:01,090
Dude, I'd really like to help
you out with the oxygen supply.
190
00:18:01,100 --> 00:18:02,710
But if I'm not home in time for dinner,
191
00:18:02,720 --> 00:18:04,450
my mom's going to kill me.
192
00:18:04,460 --> 00:18:05,390
Later.
193
00:18:05,400 --> 00:18:06,200
Yeah, later.
194
00:18:28,880 --> 00:18:29,830
[DOOR CLOSING]
195
00:18:29,840 --> 00:18:30,630
Hi, honey.
196
00:18:30,640 --> 00:18:32,960
KRISSI: Can you wash this
for me for tonight's game?
197
00:18:32,970 --> 00:18:33,760
[SIGH].
198
00:18:33,770 --> 00:18:35,340
God, this smells terrible.
199
00:18:35,350 --> 00:18:36,270
What have you been doing?
200
00:18:36,280 --> 00:18:38,490
Some stupid nerd threw
puke water on me and Tony.
201
00:18:38,500 --> 00:18:40,010
This is Tony, by the way.
202
00:18:40,020 --> 00:18:40,970
-Oh, hi, Tony. -Hi.
203
00:18:40,980 --> 00:18:42,610
It's a pleasure to meet you, Mrs. Shackler.
204
00:18:42,620 --> 00:18:44,550
Aren't you on the basketball team?
205
00:18:44,560 --> 00:18:45,930
He's the team captain, Mom.
206
00:18:45,940 --> 00:18:49,200
That's a very lovely hairstyle
you have there, Mrs. Shackler.
207
00:18:49,210 --> 00:18:50,000
Thank you.
208
00:18:50,010 --> 00:18:51,480
I have some homework to do, Mom.
209
00:18:51,490 --> 00:18:52,750
Uh, have a nice day, Mrs. Shackler.
210
00:18:52,760 --> 00:18:53,550
MRS. SHACKLER: Yeah.
211
00:18:53,560 --> 00:18:54,350
You, too.
212
00:19:13,230 --> 00:19:15,560
I thought we were supposed
to be studying biology.
213
00:19:15,570 --> 00:19:18,840
The best way to learn something
is with hands-on experience.
214
00:19:18,850 --> 00:19:20,480
Tony, my mom's home.
215
00:19:20,490 --> 00:19:21,280
OK.
216
00:19:21,290 --> 00:19:22,920
We'll keep the moaning and
groaning to a minimum.
217
00:19:22,930 --> 00:19:25,200
Why do you have to be so crude?
218
00:19:25,210 --> 00:19:26,530
Because girls like it that way.
219
00:19:26,540 --> 00:19:27,340
Don't you?
220
00:19:27,350 --> 00:19:29,400
Just like animals do in the woods.
221
00:19:32,850 --> 00:19:34,390
Tony, did you bring a condom?
222
00:19:34,400 --> 00:19:35,190
I already got it on.
223
00:19:45,140 --> 00:19:47,370
What's going on in here?
224
00:19:47,380 --> 00:19:48,470
Oh, Mrs. Shackler.
225
00:19:48,480 --> 00:19:50,200
Hey, am I glad you're here.
226
00:19:50,210 --> 00:19:51,880
Um, Krissi fainted and I was trying to give
227
00:19:51,890 --> 00:19:52,860
her artificial respiration.
228
00:19:52,870 --> 00:19:54,000
We were just about to study, Mom.
229
00:19:54,010 --> 00:19:54,800
Oh, yeah.
230
00:19:54,810 --> 00:19:56,900
I bet you were.
231
00:19:56,910 --> 00:19:58,490
Uh, that's a very lovely hairstyle
232
00:19:58,500 --> 00:19:59,920
you have there, Mrs. Shackler.
233
00:19:59,930 --> 00:20:02,730
Young man, I want you out
of his house right now.
234
00:20:02,740 --> 00:20:04,730
And I don't ever want to catch
you with my daughter again.
235
00:20:16,660 --> 00:20:19,580
[BOTTLE RATTLING]
236
00:21:12,120 --> 00:21:13,110
LEPKEY: Help.
237
00:21:13,120 --> 00:21:14,110
No, please.
238
00:21:14,120 --> 00:21:16,120
Don't throw me away.
239
00:21:16,130 --> 00:21:19,840
I'm only 1,257 and 1/2 years old.
240
00:21:19,850 --> 00:21:21,090
I'm too young to die.
241
00:21:32,490 --> 00:21:35,430
[PHONE RINGING]
242
00:21:35,440 --> 00:21:37,180
KRISSI (ON PHONE): Hello.
243
00:21:37,190 --> 00:21:38,130
Oh, hey, baby.
244
00:21:38,140 --> 00:21:38,930
Hi, Tony.
245
00:21:38,940 --> 00:21:40,720
Sorry about what my mom did this afternoon.
246
00:21:40,730 --> 00:21:41,520
Oh, look.
247
00:21:41,530 --> 00:21:42,320
Don't worry about it.
248
00:21:42,330 --> 00:21:44,160
Hey, why don't you meet me
under the bleachers tonight
249
00:21:44,170 --> 00:21:44,910
after the game?
250
00:21:44,920 --> 00:21:46,810
KRISSI (ON PHONE): Tony, I
don't want it to be like that.
251
00:21:46,820 --> 00:21:48,880
I want you to take me on
a real date, you know?
252
00:21:48,890 --> 00:21:51,490
I mean, not under the bleachers where
253
00:21:51,500 --> 00:21:54,810
stale popcorn and gum wrappers
are sticking to my rear end.
254
00:21:54,820 --> 00:21:56,040
Like, take me to a movie and bring me
255
00:21:56,050 --> 00:22:00,590
candy and flowers or something.
256
00:22:00,600 --> 00:22:02,090
How am I supposed to do all that?
257
00:22:02,100 --> 00:22:04,290
Your mom won't even let me
get within 10 feet of you.
258
00:22:04,300 --> 00:22:05,090
I know.
259
00:22:05,100 --> 00:22:07,570
What are we going to do?
260
00:22:07,580 --> 00:22:09,610
LEPKEY: Lepkey Graniola
Chavcheski's the name,
261
00:22:09,620 --> 00:22:11,210
but you can call me Lepkey for short.
262
00:22:11,220 --> 00:22:13,670
How'd you end up in a beer bottle, Lepkey?
263
00:22:13,680 --> 00:22:16,370
LEPKEY: It's my punishment
for being a drunk lad.
264
00:22:16,380 --> 00:22:18,590
There's no such thing as a Betty
Ford clinic for leprechauns.
265
00:22:18,600 --> 00:22:21,040
I have to grant someone three wishes
266
00:22:21,050 --> 00:22:22,600
before the spirits of the goblins
267
00:22:22,610 --> 00:22:24,330
will let me out of here.
268
00:22:24,340 --> 00:22:25,950
Three wishes, huh?
269
00:22:25,960 --> 00:22:27,670
Hey, I'll volunteer for that.
270
00:22:27,680 --> 00:22:28,670
LEPKEY: On one condition, lad.
271
00:22:28,680 --> 00:22:30,580
That you don't show me to anyone.
272
00:22:30,590 --> 00:22:33,050
The last thing a recovery
alcoholic leprechaun needs
273
00:22:33,060 --> 00:22:35,860
is a bunch of noisy scientists
picking around his innards.
274
00:22:35,870 --> 00:22:39,210
Or worse, be made to appear on "Geraldo."
275
00:22:39,220 --> 00:22:40,280
OK, Lepkey.
276
00:22:40,290 --> 00:22:41,300
It's a deal.
277
00:22:41,310 --> 00:22:43,360
I promise, I won't show you to anyone.
278
00:22:43,370 --> 00:22:44,470
Hey, look, Krissi.
279
00:22:44,480 --> 00:22:45,270
I got an idea.
280
00:22:45,280 --> 00:22:46,410
It's brilliant.
281
00:22:46,420 --> 00:22:49,590
You know that new towel boy,
the squirrelly little twerp
282
00:22:49,600 --> 00:22:50,520
who threw water on us today?
283
00:22:50,530 --> 00:22:51,610
Here's what you do.
284
00:22:51,620 --> 00:22:53,120
LEPKEY: Go ahead, lad.
285
00:22:53,130 --> 00:22:55,020
Make a wish.
286
00:22:55,030 --> 00:22:55,860
Gosh.
287
00:22:55,870 --> 00:22:58,190
This is better than winning the lottery.
288
00:22:58,200 --> 00:23:00,360
Really?
289
00:23:00,370 --> 00:23:01,110
OK.
290
00:23:03,320 --> 00:23:05,680
I wish that every country on earth
291
00:23:05,690 --> 00:23:07,670
would throw away their bombs and their guns
292
00:23:07,680 --> 00:23:13,120
and-- and start working together
to end hunger and-- and start
293
00:23:13,130 --> 00:23:15,180
cleaning up the environment.
294
00:23:15,190 --> 00:23:16,410
LEPKEY: Whoa, whoa, whoa.
295
00:23:16,420 --> 00:23:17,460
Hold your horses, lad.
296
00:23:17,470 --> 00:23:18,980
I'm not Jesus Christ.
297
00:23:18,990 --> 00:23:20,380
I'm a leprechaun.
298
00:23:20,390 --> 00:23:22,200
And a mighty rusty one at that.
299
00:23:22,210 --> 00:23:23,750
But you said I could wish for anything.
300
00:23:23,760 --> 00:23:24,550
I know.
301
00:23:24,560 --> 00:23:26,280
I know.
302
00:23:26,290 --> 00:23:27,510
Couldn't you start off with something
303
00:23:27,520 --> 00:23:28,480
a little less ambitious?
304
00:23:28,490 --> 00:23:31,410
You know, maybe a new pair of cuff links.
305
00:23:31,420 --> 00:23:33,220
An ant farm.
306
00:23:33,230 --> 00:23:34,110
Something.
307
00:23:34,120 --> 00:23:35,400
I know.
308
00:23:35,410 --> 00:23:38,180
Oh, Lepkey.
309
00:23:38,190 --> 00:23:39,700
I wish for a date with Krissi Shackler.
310
00:23:39,710 --> 00:23:41,180
[PHONE RINGING]
311
00:23:41,190 --> 00:23:44,840
LEPKEY: Oh, now that sort of
thing is more up me alley.
312
00:23:44,850 --> 00:23:46,680
All right, here we go.
313
00:23:52,250 --> 00:23:54,650
Exeter, flexeter, fee, fi, fo flacker.
314
00:23:54,660 --> 00:23:57,930
Give a date with the lass, Krissi Shackler.
315
00:23:57,940 --> 00:24:01,600
Oh, I wish it could just
be that easy, Lepkey.
316
00:24:01,610 --> 00:24:02,400
Bill.
317
00:24:02,410 --> 00:24:03,970
Telephone.
318
00:24:03,980 --> 00:24:06,300
Oh, who is it, Tim?
319
00:24:06,310 --> 00:24:07,150
No.
320
00:24:07,160 --> 00:24:07,950
It's a girl.
321
00:24:11,660 --> 00:24:13,570
Hello?
322
00:24:13,580 --> 00:24:15,910
Krissi Shackler?
323
00:24:15,920 --> 00:24:18,930
Well, yeah, I know who you are.
324
00:24:18,940 --> 00:24:22,390
I just didn't think you knew who I was.
325
00:24:22,400 --> 00:24:24,170
Really?
326
00:24:24,180 --> 00:24:27,080
You mean you and me?
327
00:24:27,090 --> 00:24:29,500
Tonight?
328
00:24:29,510 --> 00:24:31,270
Yeah, hold on.
329
00:24:31,280 --> 00:24:32,200
Dad.
330
00:24:32,210 --> 00:24:34,020
Can I borrow the car tonight?
331
00:24:34,030 --> 00:24:34,820
I don't know, son.
332
00:24:34,830 --> 00:24:36,200
You know how the roads
aren't very safe after dark.
333
00:24:36,210 --> 00:24:36,570
Come on, Dad.
334
00:24:36,580 --> 00:24:37,370
Please.
335
00:24:37,380 --> 00:24:38,650
Oh, let him take the car, Leonard.
336
00:24:38,660 --> 00:24:39,820
All right. OK.
337
00:24:39,830 --> 00:24:40,620
Go ahead.
338
00:24:40,630 --> 00:24:42,400
Take the car.
339
00:24:42,410 --> 00:24:44,330
Yeah.
340
00:24:44,340 --> 00:24:45,350
OK, right after the game.
341
00:24:45,360 --> 00:24:46,960
I'll pick you up, Krissi.
342
00:24:46,970 --> 00:24:47,900
OK, bye.
343
00:25:01,800 --> 00:25:03,300
ANNOUNCER (ON RADIO):
Number 31 has the ball.
344
00:25:03,310 --> 00:25:04,590
He's dribbling. He's dribbling.
345
00:25:04,600 --> 00:25:06,310
ANNOUNCER (ON RADIO): That
boy's a natural born dribbler.
346
00:25:06,320 --> 00:25:07,310
ANNOUNCER (ON RADIO): It looks
like we have a timeout.
347
00:25:07,320 --> 00:25:09,800
There seems to be some sort of
obstruction down the court.
348
00:25:09,810 --> 00:25:12,290
The referee is examining it now.
349
00:25:12,300 --> 00:25:13,680
It's hard to see what it is from here.
350
00:25:13,690 --> 00:25:15,180
ANNOUNCER (ON RADIO):
It looks like some kind
351
00:25:15,190 --> 00:25:16,270
of candy wrapper.
352
00:25:16,280 --> 00:25:17,170
ANNOUNCER (ON RADIO): Wait.
353
00:25:17,180 --> 00:25:18,230
It looks like--
354
00:25:18,240 --> 00:25:19,760
ANNOUNCER (ON RADIO): Oh, gosh.
I don't believe it.
355
00:25:19,770 --> 00:25:20,760
ANNOUNCER (ON RADIO): It is.
356
00:25:20,770 --> 00:25:21,750
It's a condom wrapper.
357
00:25:21,760 --> 00:25:22,750
ANNOUNCER (ON RADIO):
Oh, this is disgusting.
358
00:25:22,760 --> 00:25:23,390
ANNOUNCER (ON RADIO): It appears that one
359
00:25:23,400 --> 00:25:24,660
of the basketball players was carrying
360
00:25:24,670 --> 00:25:25,740
a prophylactic in his sock.
361
00:25:25,750 --> 00:25:27,230
ANNOUNCER (ON RADIO): You
think he'll be penalized?
362
00:25:27,240 --> 00:25:28,230
ANNOUNCER (ON RADIO): It's hard to say.
363
00:25:28,240 --> 00:25:28,970
ANNOUNCER (ON RADIO): It seems the players
364
00:25:28,980 --> 00:25:30,790
are arguing over who the
mystery condom belongs to.
365
00:25:30,800 --> 00:25:32,460
ANNOUNCER (ON RADIO): It's
good to know these boys
366
00:25:32,470 --> 00:25:33,430
are practicing safe sex.
367
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
ANNOUNCER (ON RADIO): I guess
practice makes perfect.
368
00:25:35,210 --> 00:25:36,190
ANNOUNCER (ON RADIO): Yeah, it sure does.
369
00:25:36,200 --> 00:25:37,190
ANNOUNCER (ON RADIO): All right.
We're back in action here.
370
00:25:37,200 --> 00:25:39,180
In the final 15 seconds of
the regional high school
371
00:25:39,190 --> 00:25:40,180
basketball championships.
372
00:25:40,190 --> 00:25:43,660
The Goleda Nomads leading the
Middlevale Buckskins 96 to 94.
373
00:25:43,670 --> 00:25:45,160
The clock is running.
374
00:25:45,170 --> 00:25:46,790
The Nomads have the ball.
They're dribbling.
375
00:25:46,800 --> 00:25:47,890
They're dribbling. They're dribbling.
376
00:25:47,900 --> 00:25:48,800
Wait. Wait.
377
00:25:48,810 --> 00:25:50,100
Chanuka has the ball for the Buckskins.
378
00:25:50,110 --> 00:25:51,100
He's dribbling down court.
379
00:25:51,110 --> 00:25:52,130
Less than 10 seconds remaining.
380
00:25:52,140 --> 00:25:53,080
The Nomads in hot pursuit.
381
00:25:53,090 --> 00:25:54,520
Chanuka crossing center court.
382
00:25:54,530 --> 00:25:55,500
6 seconds remaining.
383
00:25:55,510 --> 00:25:56,390
Chanuka for the Skins.
384
00:25:56,400 --> 00:25:58,180
Do I look all right, Lepkey?
385
00:25:58,190 --> 00:25:59,680
LEPKEY: You look fine, lad.
386
00:25:59,690 --> 00:26:00,490
Fine.
387
00:26:00,500 --> 00:26:01,290
Very fresh.
388
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
I mean, you don't think
I overdressed, do you?
389
00:26:02,910 --> 00:26:04,250
LEPKEY: No. No, it's perfect.
390
00:26:04,260 --> 00:26:06,510
Trust me, perfect.
391
00:26:06,520 --> 00:26:07,990
Here goes nothing.
392
00:26:08,000 --> 00:26:09,160
LEPKEY: No, don't say nothing.
393
00:26:09,170 --> 00:26:10,950
Lad, confidence.
394
00:26:10,960 --> 00:26:11,880
Go in there, lad.
395
00:26:11,890 --> 00:26:13,950
Show her who's boss.
396
00:26:13,960 --> 00:26:16,180
Sweep her off her feet.
397
00:26:16,190 --> 00:26:18,710
Boy, I sure am nervous.
398
00:26:18,720 --> 00:26:19,510
LEPKEY: Phew.
399
00:26:19,520 --> 00:26:22,650
You may have put on a little bit
too much cologne there, lad.
400
00:26:22,660 --> 00:26:24,780
Try not to asphyxiate the poor lass.
401
00:26:24,790 --> 00:26:26,850
I'll try not to.
402
00:26:26,860 --> 00:26:27,650
LEPKEY: Good.
403
00:26:27,660 --> 00:26:28,750
Now, just go in there.
404
00:26:28,760 --> 00:26:30,710
Wish me luck, Lepkey.
405
00:26:30,720 --> 00:26:32,920
LEPKEY: Good luck, lad.
406
00:26:32,930 --> 00:26:33,780
You're going to need it.
407
00:26:46,670 --> 00:26:47,510
There he is, Mom.
408
00:26:49,840 --> 00:26:50,630
Hi, Bill.
409
00:26:50,640 --> 00:26:51,440
Bill, this is my mom.
410
00:26:51,450 --> 00:26:52,830
Mom, this is Bill.
411
00:26:52,840 --> 00:26:53,880
Hi, Mrs. Shackler.
412
00:26:53,890 --> 00:26:56,600
Nice to meet you.
413
00:26:56,610 --> 00:26:59,220
So, uh, where are you planning
on taking Krissi tonight?
414
00:26:59,230 --> 00:27:01,280
Uh, to the drive-in.
415
00:27:01,290 --> 00:27:03,840
No, you are not taking her to the drive-in.
416
00:27:03,850 --> 00:27:06,990
I know the sort of thing
that goes on there.
417
00:27:07,000 --> 00:27:09,190
How about miniature golf.
418
00:27:09,200 --> 00:27:11,500
OK, miniature golf's fine.
419
00:27:11,510 --> 00:27:14,020
But I want you to have her home by 11:30.
420
00:27:14,030 --> 00:27:16,000
And no hanky-panky, young man.
421
00:27:16,010 --> 00:27:16,970
Do you understand me?
422
00:27:16,980 --> 00:27:17,770
Oh, yes, ma'am.
423
00:27:23,230 --> 00:27:24,020
WOMAN (IN MOVIE): No.
424
00:27:30,790 --> 00:27:32,450
But Krissi, we told your mom we were going
425
00:27:32,460 --> 00:27:34,530
to go play miniature golf.
426
00:27:34,540 --> 00:27:35,820
This means we'll have to lie to her.
427
00:27:35,830 --> 00:27:36,620
It's OK.
428
00:27:36,630 --> 00:27:39,190
I have to lie to her all the time.
429
00:27:39,200 --> 00:27:42,280
Krissi, think of what
the world would be like
430
00:27:42,290 --> 00:27:44,960
if no one ever told any lies.
431
00:27:44,970 --> 00:27:48,990
If everybody just told
the truth all the time.
432
00:27:49,000 --> 00:27:50,290
Think of what a world that would be.
433
00:27:52,910 --> 00:27:55,910
Could you get me some popcorn?
434
00:27:55,920 --> 00:27:56,720
Lots of butter?
435
00:27:56,730 --> 00:27:57,520
Yeah, lots.
436
00:28:13,950 --> 00:28:15,380
WOMAN (IN MOVIE): This way.
The safe house is this way.
437
00:28:15,390 --> 00:28:15,690
WOMAN (IN MOVIE): No, she'll find me there.
438
00:28:15,700 --> 00:28:16,980
I know it.
439
00:28:16,990 --> 00:28:18,270
I have to escape.
440
00:28:18,280 --> 00:28:19,890
We must go to the portal.
441
00:28:22,440 --> 00:28:23,360
WOMAN (IN MOVIE): After her.
442
00:28:23,370 --> 00:28:26,740
Don't let that little bitch escape.
443
00:28:26,750 --> 00:28:28,190
After her.
444
00:28:34,610 --> 00:28:36,130
WOMAN (IN MOVIE): Go, my queen.
I will set the controls.
445
00:28:36,140 --> 00:28:37,690
WOMAN (IN MOVIE): But
where are you sending me?
446
00:28:37,700 --> 00:28:39,570
WOMAN (IN MOVIE): Somewhere far.
447
00:28:39,580 --> 00:28:42,520
Even if they figure it out,
they won't be able to find you.
448
00:28:47,900 --> 00:28:49,260
KRISSI (VOICEOVER): Went to the bathroom.
449
00:28:49,270 --> 00:28:50,110
Be right back.
450
00:28:50,120 --> 00:28:50,910
Krissi.
451
00:28:54,580 --> 00:28:56,050
WOMAN (IN MOVIE): My daughters.
452
00:28:56,060 --> 00:28:57,540
Bring me my daughters.
453
00:29:04,480 --> 00:29:05,460
Rucchio?
454
00:29:05,470 --> 00:29:06,450
You're here?
455
00:29:06,460 --> 00:29:08,620
But how have you been allowed to leave?
456
00:29:08,630 --> 00:29:09,910
OK. So what do you think?
457
00:29:09,920 --> 00:29:11,400
It's better than the bleachers, isn't it?
458
00:29:11,410 --> 00:29:13,380
Uh, we got the movies.
459
00:29:13,390 --> 00:29:16,190
And remember those flowers you asked for.
460
00:29:16,200 --> 00:29:16,990
Here you go.
461
00:29:17,000 --> 00:29:18,210
Tony, that's so sweet.
462
00:29:18,220 --> 00:29:19,010
Babe.
463
00:29:19,020 --> 00:29:20,250
I also got some candy.
464
00:29:22,910 --> 00:29:24,400
And last but not least.
465
00:29:27,590 --> 00:29:28,380
Condoms.
466
00:29:28,390 --> 00:29:29,850
Wow, you think of everything.
467
00:29:44,190 --> 00:29:46,650
TONY: Oh, let me show you the way, baby.
468
00:29:46,660 --> 00:29:48,630
You want it, don't you?
469
00:29:51,110 --> 00:29:52,180
[MOANING]
470
00:29:58,520 --> 00:29:59,490
Oh, you want it.
471
00:29:59,500 --> 00:30:01,520
Don't you?
472
00:30:01,530 --> 00:30:04,220
I'm going to show you just how it's done.
473
00:30:29,810 --> 00:30:33,230
Let me have you.
474
00:30:33,240 --> 00:30:34,730
MAN (IN MOVIE): Damn,
what the hell was that?
475
00:30:40,110 --> 00:30:41,560
KRISSI: Tony.
476
00:30:41,570 --> 00:30:42,540
TONY: You know you want it.
477
00:30:42,550 --> 00:30:44,000
Come on.
478
00:30:44,010 --> 00:30:45,470
WOMAN (IN MOVIE): Open your mouth, Dawn,
479
00:30:45,480 --> 00:30:46,780
and I'll cut your tongue out.
480
00:30:46,790 --> 00:30:48,250
WOMAN (IN MOVIE): But
he's not just any man.
481
00:30:48,260 --> 00:30:49,220
He's our father.
482
00:30:49,230 --> 00:30:50,640
TONY: Here it comes.
483
00:30:56,310 --> 00:30:57,900
WOMAN (IN MOVIE): But
mother wanted him here.
484
00:30:57,910 --> 00:30:59,350
WOMAN (IN MOVIE): Mother is basketcase.
485
00:31:02,270 --> 00:31:04,360
TONY: Oh.
486
00:31:04,370 --> 00:31:05,160
Mm-hmm.
487
00:31:09,530 --> 00:31:10,720
[GRUNTING]
488
00:31:21,450 --> 00:31:23,410
Tony, what's wrong?
489
00:31:23,420 --> 00:31:24,410
No wonder.
490
00:31:24,420 --> 00:31:26,110
I was rolling it on the wrong way.
491
00:31:26,120 --> 00:31:26,910
Shit.
492
00:31:26,920 --> 00:31:27,780
I'll just try another one.
493
00:31:31,150 --> 00:31:32,100
Oh, man.
494
00:31:33,860 --> 00:31:35,990
I dropped the stupid thing on the floor.
495
00:31:36,000 --> 00:31:37,880
Just get another one.
496
00:31:37,890 --> 00:31:39,290
You have two dozen.
497
00:31:51,330 --> 00:31:55,110
--[SIGH] Lepkey, something's
gone wrong here.
498
00:31:55,120 --> 00:31:58,370
I mean, I know girls take a
long time in the bathroom.
499
00:31:58,380 --> 00:32:00,900
But she's been gone for over an hour.
500
00:32:00,910 --> 00:32:02,230
LEPKEY: Ay, lad.
501
00:32:02,240 --> 00:32:05,870
I'd say there's something
rotten in the state of Denmark.
502
00:32:05,880 --> 00:32:07,470
Tony, what time is it?
503
00:32:07,480 --> 00:32:08,840
Oh, man.
504
00:32:08,850 --> 00:32:11,010
How can you think about
time at a time like this?
505
00:32:11,020 --> 00:32:12,910
I have to be home by 11:30.
506
00:32:12,920 --> 00:32:13,710
OK.
507
00:32:13,720 --> 00:32:14,730
It's only 10 o'clock.
508
00:32:14,740 --> 00:32:15,530
Really?
509
00:32:15,540 --> 00:32:16,790
It seems a lot later than that.
510
00:32:20,130 --> 00:32:23,330
Tony, just get another one.
511
00:32:23,340 --> 00:32:25,360
Damn, I know it's here somewhere.
512
00:32:25,370 --> 00:32:26,250
Wait.
513
00:32:26,260 --> 00:32:28,520
Ah, there it is.
514
00:32:28,530 --> 00:32:29,410
Shit.
515
00:32:29,420 --> 00:32:30,580
How did it get so dirty?
516
00:32:30,590 --> 00:32:33,480
Well, if you vacuumed your car
out every once in a while.
517
00:32:33,490 --> 00:32:34,280
See?
518
00:32:34,290 --> 00:32:36,180
I told you it was a good
thing I stocked up.
519
00:32:36,190 --> 00:32:39,020
I'll just get another one.
520
00:32:39,030 --> 00:32:40,000
Krissi?
521
00:32:40,010 --> 00:32:42,130
MAN: Shut up, you little son of a bitch.
522
00:32:42,140 --> 00:32:42,930
Krissi?
523
00:32:42,940 --> 00:32:44,400
MAN: Shut up, you asshole.
524
00:32:44,410 --> 00:32:46,840
[HONKING]
525
00:32:46,850 --> 00:32:48,310
Krissi!
526
00:32:48,320 --> 00:32:51,730
MAN: Fucking mother fucking son of a bitch.
527
00:32:51,740 --> 00:32:53,770
WOMAN (IN MOVIE): I'm going to
track down your little bitch
528
00:32:53,780 --> 00:32:55,770
of a sister and kill her.
529
00:33:04,000 --> 00:33:04,840
Damn.
530
00:33:04,850 --> 00:33:06,200
What's wrong now?
531
00:33:06,210 --> 00:33:07,510
I went soft again.
532
00:33:07,520 --> 00:33:10,100
Tony, this is beginning to be
more trouble than it's worth.
533
00:33:14,110 --> 00:33:16,000
Krissi?
534
00:33:16,010 --> 00:33:17,080
Is that you in there?
535
00:33:17,090 --> 00:33:19,380
MAN: Her name's Susie, butt face.
536
00:33:19,390 --> 00:33:20,100
Sorry.
537
00:33:21,580 --> 00:33:24,450
What are you doing?
538
00:33:24,460 --> 00:33:25,370
Sh.
539
00:33:25,380 --> 00:33:26,920
Tony, what are you doing?
540
00:33:26,930 --> 00:33:31,080
We're going to make the little
soldier stand at attention.
541
00:33:31,090 --> 00:33:32,200
[HONKING]
542
00:33:32,210 --> 00:33:33,000
BILL: Krissi.
543
00:33:33,010 --> 00:33:34,700
MAN: Mother fucking son of a bitch.
544
00:33:34,710 --> 00:33:35,500
Krissi.
545
00:33:35,510 --> 00:33:36,660
WOMAN: Shut the--
546
00:33:36,670 --> 00:33:38,200
Oh, baby.
547
00:33:38,210 --> 00:33:39,810
That's the ticket.
548
00:33:39,820 --> 00:33:41,070
That's it.
549
00:33:41,080 --> 00:33:42,400
Is that enough?
550
00:33:42,410 --> 00:33:44,440
No, no, no, no.
551
00:33:44,450 --> 00:33:45,320
Oh.
552
00:33:45,330 --> 00:33:48,060
Just a little bit more.
553
00:33:48,070 --> 00:33:50,030
Yeah.
554
00:33:50,040 --> 00:33:51,990
That's it.
555
00:33:52,000 --> 00:33:54,620
That's it.
556
00:33:54,630 --> 00:33:55,420
Krissi.
557
00:33:55,430 --> 00:33:56,470
[GASP]
558
00:33:57,320 --> 00:33:58,800
Hey, beat it, towel boy.
559
00:33:58,810 --> 00:34:01,250
Can't you see we're busy?
560
00:34:01,260 --> 00:34:03,900
Krissi, it's almost 11:30.
561
00:34:03,910 --> 00:34:05,740
Tony, you liar.
562
00:34:05,750 --> 00:34:06,670
Think about yourself.
563
00:34:06,680 --> 00:34:07,470
What?
564
00:34:07,480 --> 00:34:08,500
You can't leave yet.
565
00:34:08,510 --> 00:34:09,300
Wait.
566
00:34:09,310 --> 00:34:12,170
You can't leave now.
567
00:34:12,180 --> 00:34:14,380
And towel boy, I'm going
to get you for this.
568
00:34:14,390 --> 00:34:15,460
[HONKING]
569
00:34:17,490 --> 00:34:18,890
[GRUNTING]
570
00:34:28,540 --> 00:34:30,830
So what are you going
to do after graduation?
571
00:34:30,840 --> 00:34:32,860
Why do you want to know?
572
00:34:32,870 --> 00:34:37,170
I was just thinking we could
get to know each other better.
573
00:34:37,180 --> 00:34:39,900
Everybody has dreams, things
they want to do in life.
574
00:34:42,780 --> 00:34:43,970
Thanks for getting me home in time.
575
00:35:00,080 --> 00:35:03,490
What do you mean it
doesn't count as a wish?
576
00:35:03,500 --> 00:35:05,170
You went out with her, didn't you?
577
00:35:05,180 --> 00:35:06,440
The whole thing was a setup.
578
00:35:06,450 --> 00:35:08,940
She just used me so she
can meet some guy her mom
579
00:35:08,950 --> 00:35:10,050
won't let her go out with.
580
00:35:12,710 --> 00:35:15,000
It's rustier than I thought.
581
00:35:15,010 --> 00:35:16,250
Maybe you should wish for something
582
00:35:16,260 --> 00:35:17,500
a wee bit more tangible.
583
00:35:17,510 --> 00:35:21,420
Like I said, romance isn't one
of me specialties these days.
584
00:35:21,430 --> 00:35:22,310
How about a car?
585
00:35:22,320 --> 00:35:23,200
LEPKEY: A car.
586
00:35:23,210 --> 00:35:24,530
That's the spirit, laddie.
587
00:35:24,540 --> 00:35:25,860
What kind of car would you like?
588
00:35:25,870 --> 00:35:27,220
Make it a Ferrari.
589
00:35:27,230 --> 00:35:29,300
LEPKEY: And what color would
you like your Ferrari, lad?
590
00:35:29,310 --> 00:35:29,670
Red.
591
00:35:29,680 --> 00:35:31,140
LEPKEY: Would you like
any air conditioning,
592
00:35:31,150 --> 00:35:32,090
stereo, mad wheels?
593
00:35:32,100 --> 00:35:33,220
Oh, come off it, Lepkey.
594
00:35:33,230 --> 00:35:35,430
Wishes like that don't just come true.
595
00:35:35,440 --> 00:35:39,530
My date with Krissi tonight proves it.
596
00:35:39,540 --> 00:35:42,290
Exeter, flexeter, night sky so starry.
597
00:35:42,300 --> 00:35:45,100
Make there appear a bright red Ferrari.
598
00:35:45,110 --> 00:35:48,000
Take a gander out your window, lad.
599
00:35:52,080 --> 00:35:52,870
Oh my gosh.
600
00:35:52,880 --> 00:35:54,490
I don't believe it.
601
00:36:01,200 --> 00:36:02,490
Wait a second.
602
00:36:02,500 --> 00:36:04,410
This isn't a-- this isn't a Ferrari.
603
00:36:04,420 --> 00:36:05,250
This is a Pinto.
604
00:36:05,260 --> 00:36:06,050
LEPKEY: OK, OK.
605
00:36:06,060 --> 00:36:07,750
So I need to work on my chops a little.
606
00:36:07,760 --> 00:36:09,460
But at least I got the color right.
607
00:36:13,300 --> 00:36:14,090
Wow.
608
00:36:14,100 --> 00:36:16,050
The keys are in it and everything.
609
00:36:16,060 --> 00:36:18,000
Thanks, Lepkey.
610
00:36:18,010 --> 00:36:20,630
This is really incredible.
611
00:36:20,640 --> 00:36:22,630
LEPKEY: Does it qualify
as a good deed, lad?
612
00:36:22,640 --> 00:36:25,970
Oh, you bet!
613
00:36:25,980 --> 00:36:27,570
LEPKEY: One down, two to go.
614
00:36:32,490 --> 00:36:33,960
Hey, towel boy.
615
00:36:33,970 --> 00:36:35,640
I'm not a towel boy anymore.
616
00:36:35,650 --> 00:36:36,670
Hey, look, you little pissant.
617
00:36:36,680 --> 00:36:38,340
That's twice now you've
kept me from getting laid.
618
00:36:38,350 --> 00:36:39,360
But I had to get her home.
619
00:36:42,790 --> 00:36:44,250
LEPKEY: Ow, ow, ow.
620
00:36:44,260 --> 00:36:45,180
Lepkey.
621
00:36:45,190 --> 00:36:48,070
Are you all right?
622
00:36:48,080 --> 00:36:49,390
Ay, lad.
623
00:36:49,400 --> 00:36:51,690
Bill, would you like me to
teach this belligerent son
624
00:36:51,700 --> 00:36:54,550
of a biscuit to a lesson he soon won't pry
625
00:36:54,560 --> 00:36:55,720
loose from his one-track mind?
626
00:36:55,730 --> 00:36:57,550
It's not violent, is it?
627
00:36:57,560 --> 00:37:00,490
Eh, it may be a tad violent.
628
00:37:00,500 --> 00:37:03,070
You talking to yourself
over here, towel boy?
629
00:37:03,080 --> 00:37:03,820
No.
630
00:37:04,490 --> 00:37:06,820
What'd Krissi have to
say about me last time
631
00:37:06,830 --> 00:37:08,310
when you were taken her home?
632
00:37:08,320 --> 00:37:09,500
Nothing.
633
00:37:09,510 --> 00:37:10,300
Oh.
634
00:37:10,310 --> 00:37:11,610
Well, look.
635
00:37:11,620 --> 00:37:13,240
I want you to take her out again night.
636
00:37:13,250 --> 00:37:15,200
And I want you to bring
her over to my house.
637
00:37:15,210 --> 00:37:16,210
No.
638
00:37:16,220 --> 00:37:17,770
What did you say to me, towel boy?
639
00:37:17,780 --> 00:37:18,570
I won't.
640
00:37:18,580 --> 00:37:20,200
I refuse.
641
00:37:20,210 --> 00:37:22,860
You're cruising for a serious
bruising, towel boy.
642
00:37:22,870 --> 00:37:25,340
Look, you seriously don't care
about her as a human being.
643
00:37:25,350 --> 00:37:27,870
All she is to you is a
living a blow-up doll.
644
00:37:27,880 --> 00:37:29,340
If you don't do what I'm telling you,
645
00:37:29,350 --> 00:37:31,790
towel boy, I'm going to ram
this tennis racquet so
646
00:37:31,800 --> 00:37:34,690
far up your ass, you're going to
look like a human shish kabob.
647
00:37:34,700 --> 00:37:36,060
I've had enough of this.
648
00:37:39,880 --> 00:37:43,050
Exeter flexeter, fee, fi, fo, flacket.
649
00:37:43,060 --> 00:37:47,540
Give him a taste of his own tennis racquet.
650
00:37:47,550 --> 00:37:49,220
What the-- ow.
651
00:37:54,830 --> 00:37:55,660
Ow, ow.
652
00:37:58,230 --> 00:38:02,920
Lepkey, you know I'm opposed
to violence of any kind.
653
00:38:02,930 --> 00:38:06,330
But in this case, I'll make an exception.
654
00:38:06,340 --> 00:38:07,330
Ooh.
655
00:38:07,340 --> 00:38:08,130
Ooh.
656
00:38:14,310 --> 00:38:15,510
Oh, man.
657
00:38:15,520 --> 00:38:16,310
Hi, Tim.
658
00:38:16,320 --> 00:38:17,110
What's up?
659
00:38:17,120 --> 00:38:20,110
Dude, what's Tony Chanuka doing?
660
00:38:20,120 --> 00:38:21,080
I don't know.
661
00:38:21,090 --> 00:38:23,780
Must be some new martial arts deal.
662
00:38:23,790 --> 00:38:25,180
Cool.
663
00:38:25,190 --> 00:38:26,430
Later.
664
00:38:26,440 --> 00:38:28,540
Yeah, later.
665
00:38:28,550 --> 00:38:29,980
Ow, ow, ooh.
666
00:38:32,530 --> 00:38:33,690
Ooh.
667
00:38:33,700 --> 00:38:34,490
Ow.
668
00:38:41,560 --> 00:38:42,350
Ah!
669
00:38:52,250 --> 00:38:54,210
Bill, I know you must
really hate me for what
670
00:38:54,220 --> 00:38:55,760
I did to you last night.
671
00:38:55,770 --> 00:38:58,660
And you have every right, but I just
672
00:38:58,670 --> 00:39:00,530
wanted to tell you I'm sorry.
673
00:39:00,540 --> 00:39:02,600
I did a lot of thinking after you took me
674
00:39:02,610 --> 00:39:04,380
home about what you said about people
675
00:39:04,390 --> 00:39:05,790
being honest with each other.
676
00:39:05,800 --> 00:39:07,930
And it makes a lot of sense.
677
00:39:07,940 --> 00:39:12,490
It was really awful what I did
to you, using you like that.
678
00:39:12,500 --> 00:39:13,820
Because you're a really nice person.
679
00:39:13,830 --> 00:39:16,010
And I really like being with you a lot.
680
00:39:16,020 --> 00:39:17,890
And I would like to go out with you again
681
00:39:17,900 --> 00:39:22,060
some time, only for real if you
still want to go out with me.
682
00:39:25,560 --> 00:39:30,030
[MUSIC PLAYING]
683
00:41:26,980 --> 00:41:30,100
I would invite you in,
but my mom's not home.
684
00:41:30,110 --> 00:41:30,900
That's OK.
685
00:41:30,910 --> 00:41:33,130
But I would like to see you again sometime,
686
00:41:33,140 --> 00:41:34,410
if that's OK with you?
687
00:41:34,420 --> 00:41:35,660
Yeah.
688
00:41:37,050 --> 00:41:38,050
That's more than OK.
689
00:41:38,060 --> 00:41:39,200
That's great.
-Great.
690
00:41:39,210 --> 00:41:40,340
You give me a ride to school?
691
00:41:40,350 --> 00:41:41,140
Yeah.
692
00:41:44,380 --> 00:41:45,620
Well.
693
00:41:45,630 --> 00:41:46,420
Well what?
694
00:41:46,430 --> 00:41:48,740
Well, aren't you going
to kiss me goodnight?
695
00:41:48,750 --> 00:41:50,150
Uh, sorry.
696
00:42:02,830 --> 00:42:03,740
See you tomorrow?
697
00:42:03,750 --> 00:42:05,200
Yeah.
698
00:42:05,210 --> 00:42:06,180
Goodnight.
699
00:42:06,190 --> 00:42:06,980
Goodnight.
700
00:42:28,460 --> 00:42:30,640
Fuck you, towel boy.
701
00:42:30,650 --> 00:42:31,440
Fuck you.
702
00:42:35,940 --> 00:42:38,780
I hope Krissi's going to be all right.
703
00:42:38,790 --> 00:42:41,980
I mean, she's all alone in
her house and Tony Chanuka's
704
00:42:41,990 --> 00:42:43,150
lurking around outside.
705
00:42:43,160 --> 00:42:47,750
And believe me, he has a
serious personality problem.
706
00:42:47,760 --> 00:42:51,240
LEPKEY: I don't mean to rain on your St.
Patrick's parade, lad.
707
00:42:51,250 --> 00:42:56,730
But perhaps the two of them
had a previous engagement.
708
00:42:56,740 --> 00:42:59,590
There's a lot more to the
story than the fair maiden
709
00:42:59,600 --> 00:43:01,090
waiting chastely in her
castle for her knight
710
00:43:01,100 --> 00:43:02,720
in shining armor to return.
711
00:43:02,730 --> 00:43:05,710
I really wish I could know
what's going on in there.
712
00:43:05,720 --> 00:43:08,710
Sometimes, I wish I could just be a cat.
713
00:43:11,710 --> 00:43:13,700
Exeter, flexeter, boom diddy, dat.
714
00:43:13,710 --> 00:43:17,190
Change my friend Bill into a puddy tat.
715
00:43:21,660 --> 00:43:22,680
BILL (VOICEOVER): Gosh, Lepkey.
716
00:43:22,690 --> 00:43:26,940
You sure are getting good at these wishes.
717
00:43:26,950 --> 00:43:28,240
MAN (ON TV): The petals are spread wide
718
00:43:28,250 --> 00:43:30,350
as pollen is swept into the awaiting stamen
719
00:43:30,360 --> 00:43:31,680
of a nearby flower.
720
00:43:31,690 --> 00:43:35,620
Thus, the mating process of
these plants is complete.
721
00:43:35,630 --> 00:43:40,050
However, in the animal kingdom,
things are not quite as simple.
722
00:43:43,010 --> 00:43:46,440
On the moist tropical
savannas of Eastern Africa,
723
00:43:46,450 --> 00:43:49,640
these two spotted giraffes
prepare for some deep throat
724
00:43:49,650 --> 00:43:53,330
in the hot Serengeti.
725
00:43:53,340 --> 00:43:57,270
[CAT MEOWING]
726
00:43:57,280 --> 00:44:00,710
MAN (ON TV): Here, two African
wildebeest copulate furiously
727
00:44:00,720 --> 00:44:04,040
in the sun, while a hungry pack of jackals
728
00:44:04,050 --> 00:44:05,830
watch from behind a nearby rock doing what
729
00:44:05,840 --> 00:44:08,600
jackals do best-- jacking off.
730
00:44:13,910 --> 00:44:16,290
BILL (VOICEOVER): I hope
she doesn't recognize me.
731
00:44:16,300 --> 00:44:17,330
Oh, boy.
732
00:44:17,340 --> 00:44:19,160
National Geographic.
733
00:44:19,170 --> 00:44:20,650
MAN (ON TV): These two young gorillas
734
00:44:20,660 --> 00:44:23,840
quibble over the rights to stuff
a freshly plucked banana.
735
00:44:27,230 --> 00:44:30,730
Despite a valiant intent, this
South African deer can not
736
00:44:30,740 --> 00:44:31,930
reach its own genitalia.
737
00:44:35,330 --> 00:44:37,290
BILL (VOICEOVER): I wonder if
this is what my sex education
738
00:44:37,300 --> 00:44:41,240
teacher meant by heavy petting?
739
00:44:41,250 --> 00:44:42,740
MAN (ON TV): This manly rhino practices
740
00:44:42,750 --> 00:44:45,200
forbidden water sports deep
in the darkest regions
741
00:44:45,210 --> 00:44:48,130
of the lower Congo.
742
00:44:48,140 --> 00:44:49,900
BILL (VOICEOVER): Maybe I
should be a cat more often.
743
00:44:49,910 --> 00:44:51,330
[DOORBELL RINGING]
744
00:44:51,340 --> 00:44:52,460
Oh, no.
745
00:44:52,470 --> 00:44:54,750
I hope that's not Tony Chanuka.
746
00:44:54,760 --> 00:44:56,570
MAN (ON TV): --do practice
this form of water erotica
747
00:44:56,580 --> 00:44:58,220
on a regular basis.
748
00:44:58,230 --> 00:45:00,040
Safe for a few limber Himalayan yogis,
749
00:45:00,050 --> 00:45:03,030
most humans find this practice
slightly out of reach.
750
00:45:03,040 --> 00:45:03,830
Tony.
751
00:45:03,840 --> 00:45:05,400
What are you doing here?
752
00:45:05,410 --> 00:45:06,200
Hey.
753
00:45:06,210 --> 00:45:07,400
Is that any way to talk to a guy who
754
00:45:07,410 --> 00:45:08,380
just got out of the hospital.
755
00:45:08,390 --> 00:45:09,180
Yeah.
756
00:45:09,190 --> 00:45:10,580
I heard about the tennis racquet.
757
00:45:10,590 --> 00:45:12,940
What'd you do, fall on it?
758
00:45:12,950 --> 00:45:14,650
I saw a little twerp leaving when
759
00:45:14,660 --> 00:45:16,070
I pulled up a few minutes ago.
760
00:45:16,080 --> 00:45:16,980
What was he doing here?
761
00:45:16,990 --> 00:45:19,620
He took me to play miniature
golf after school.
762
00:45:19,630 --> 00:45:20,490
Miniature golf?
763
00:45:20,500 --> 00:45:21,950
Yeah. I had fun.
764
00:45:21,960 --> 00:45:22,860
And don't call him "twerp."
765
00:45:22,870 --> 00:45:25,310
His name is Bill, and I
happen to like him a lot.
766
00:45:25,320 --> 00:45:26,980
BILL (VOICEOVER): You tell him, Krissi.
767
00:45:26,990 --> 00:45:29,520
What has he got, a big
schlong or something?
768
00:45:29,530 --> 00:45:31,730
KRISSI: No, he treats me with respect.
769
00:45:31,740 --> 00:45:32,930
Respect?
770
00:45:32,940 --> 00:45:34,410
What kind of bullshit is that?
771
00:45:34,420 --> 00:45:37,130
Something you obviously
don't know anything about.
772
00:45:37,140 --> 00:45:37,930
Look, Krissi.
773
00:45:37,940 --> 00:45:41,690
I'm-- I'm sorry I came
onto you so quick, OK?
774
00:45:41,700 --> 00:45:44,530
It's just that you're
such a hot-looking babe.
775
00:45:44,540 --> 00:45:47,970
And you turn me on so much
that I lose control of myself.
776
00:45:47,980 --> 00:45:51,700
You know, I mean, you don't
know how much you turn me on.
777
00:45:51,710 --> 00:45:54,490
Hey, when I was in the
hospital this afternoon,
778
00:45:54,500 --> 00:45:56,670
the whole time they were pulling
the tennis racquet out,
779
00:45:56,680 --> 00:45:58,840
all I could think about was you.
780
00:45:58,850 --> 00:46:00,370
BILL (VOICEOVER): Don't
listen to him, Krissi.
781
00:46:00,380 --> 00:46:02,440
He's only interested in one thing.
782
00:46:02,450 --> 00:46:03,240
Tony.
783
00:46:03,250 --> 00:46:04,420
Come on, baby.
784
00:46:04,430 --> 00:46:06,310
Let's just cut through the
crap and go over to my house.
785
00:46:06,320 --> 00:46:07,490
My parents are out of town
for the next three days.
786
00:46:07,500 --> 00:46:08,300
No. No, Tony.
787
00:46:08,310 --> 00:46:09,630
I like Bill now.
788
00:46:09,640 --> 00:46:11,960
As a matter of fact, I like him
so much, if he asked me to go
789
00:46:11,970 --> 00:46:13,180
steady with him, I'm going to.
790
00:46:13,190 --> 00:46:13,980
What?
791
00:46:13,990 --> 00:46:15,010
You'd take that bozo over me?
792
00:46:15,020 --> 00:46:15,810
Yeah.
793
00:46:15,820 --> 00:46:16,890
Now, get out of my house.
794
00:46:16,900 --> 00:46:20,670
You weren't invited and you never will be.
795
00:46:20,680 --> 00:46:23,050
Nobody talks to Tony Chanuka that way.
796
00:46:23,060 --> 00:46:24,550
Tony, leave.
797
00:46:24,560 --> 00:46:26,720
Just-- Tony don't.
798
00:46:26,730 --> 00:46:28,160
Hey, you want to play hard to get, bitch?
799
00:46:28,170 --> 00:46:28,990
Huh? -Just leave.
800
00:46:29,000 --> 00:46:31,060
That's how you like it.
801
00:46:31,070 --> 00:46:32,470
BILL (VOICEOVER): You Neanderthal.
802
00:46:32,480 --> 00:46:33,420
Tony.
803
00:46:33,430 --> 00:46:34,220
Stop.
804
00:46:34,230 --> 00:46:36,460
Oh, this is the way you
like it, isn't it, baby?
805
00:46:36,470 --> 00:46:37,910
BILL (VOICEOVER): Stop it!
806
00:46:37,920 --> 00:46:39,240
Tony, stop.
807
00:46:39,250 --> 00:46:41,300
You're just like a little doe,
strutting through the forest--
808
00:46:41,310 --> 00:46:42,120
Tony, get off of me.
809
00:46:42,130 --> 00:46:43,050
BILL (VOICEOVER): Just stop.
810
00:46:43,060 --> 00:46:44,210
TONY: Waiving her little white tail off.
811
00:46:44,220 --> 00:46:44,950
BILL (VOICEOVER): Stop it, you big galoot.
812
00:46:44,960 --> 00:46:45,890
Tony, get off of me.
813
00:46:45,900 --> 00:46:46,690
Yeah.
814
00:46:46,700 --> 00:46:48,230
He chases her through the forest.
815
00:46:48,240 --> 00:46:49,030
Yeah.
816
00:46:49,040 --> 00:46:52,120
Then he pins your little deer
ass down in a cope of moss.
817
00:46:52,130 --> 00:46:53,080
Tony.
818
00:46:53,090 --> 00:46:53,880
Stop.
819
00:46:53,890 --> 00:46:55,490
Bangs you like there's no tomorrow.
820
00:46:55,500 --> 00:46:56,460
KRISSI: Tony, stop.
821
00:46:56,470 --> 00:46:58,490
BILL (VOICEOVER): I better do something.
822
00:46:58,500 --> 00:46:59,450
Tony.
823
00:46:59,460 --> 00:47:00,570
What the hell.
824
00:47:00,580 --> 00:47:01,370
Ah.
825
00:47:04,740 --> 00:47:07,410
I thought I told you
never to come back here.
826
00:47:07,420 --> 00:47:08,340
He tried to rape me.
827
00:47:08,350 --> 00:47:09,270
Oh, that's it.
828
00:47:09,280 --> 00:47:10,770
I'm calling the police.
829
00:47:10,780 --> 00:47:12,270
[SIGH]
830
00:47:19,230 --> 00:47:21,770
BILL: You should have seen me, Lepkey.
831
00:47:21,780 --> 00:47:24,380
I was just like Errol Flynn.
832
00:47:24,390 --> 00:47:26,320
LEPKEY: I bet you were, lad.
833
00:47:26,330 --> 00:47:27,290
I'll bet you were.
834
00:47:27,300 --> 00:47:30,330
Now, all we need is one more wish
835
00:47:30,340 --> 00:47:33,100
and we can send me little
green butt back to Ireland.
836
00:47:52,450 --> 00:47:55,420
[ENGINE TURNING OVER]
837
00:47:55,430 --> 00:47:56,410
Oh, Lepkey.
838
00:47:56,420 --> 00:47:59,880
This car you gave me is a lemon.
839
00:47:59,890 --> 00:48:00,870
LEPKEY: Picky, picky, picky.
840
00:48:17,140 --> 00:48:17,930
Hi.
841
00:48:17,940 --> 00:48:19,170
BILL: Hi.
842
00:48:19,180 --> 00:48:20,230
Where's your car?
843
00:48:20,240 --> 00:48:22,150
It wouldn't start.
844
00:48:22,160 --> 00:48:23,770
You like riding bikes, don't you?
845
00:48:23,780 --> 00:48:24,570
Yeah.
846
00:48:24,580 --> 00:48:26,350
And I like cars better.
847
00:48:26,360 --> 00:48:28,670
Besides, my seat's too high on my bike.
848
00:48:28,680 --> 00:48:29,470
Oh.
849
00:48:29,480 --> 00:48:30,970
Well, I can fix that for you.
850
00:48:30,980 --> 00:48:33,170
Oh, good.
851
00:48:33,180 --> 00:48:34,010
I'll be right back.
852
00:48:34,020 --> 00:48:34,810
OK.
853
00:48:54,660 --> 00:48:56,140
Oh, shoot.
854
00:48:56,150 --> 00:48:57,760
The bolt on her bike is old inches
855
00:48:57,770 --> 00:49:01,040
standard and my tool's metric.
856
00:49:01,050 --> 00:49:02,380
LEPKEY: Is your wrench too small, lad?
857
00:49:02,390 --> 00:49:03,180
No.
858
00:49:03,190 --> 00:49:05,310
Actually, it's just a little bit too big.
859
00:49:05,320 --> 00:49:08,780
LEPKEY: How about if I made the
wrench just a wee bit smaller?
860
00:49:08,790 --> 00:49:10,150
Sure, Lepkey.
861
00:49:10,160 --> 00:49:14,360
Go ahead, make my day.
862
00:49:14,370 --> 00:49:17,880
Exeter flexeter, me, mi, mo, meenier.
863
00:49:17,890 --> 00:49:23,490
Make the little wrench just
a wee little bit teenier.
864
00:49:23,500 --> 00:49:24,690
BILL: Lepkey, what'd you do?
865
00:49:24,700 --> 00:49:25,490
LEPKEY: Oh, no.
866
00:49:25,500 --> 00:49:26,460
I think I overdid it a bit.
867
00:49:26,470 --> 00:49:27,260
BILL: Hurry up.
868
00:49:27,270 --> 00:49:28,750
Get us back to normal size before--
869
00:49:28,760 --> 00:49:29,960
Bill. BILL: Krissi.
870
00:49:29,970 --> 00:49:31,890
I'm down here on the bicycle sheet.
871
00:49:31,900 --> 00:49:33,340
Where'd you go, Bill?
872
00:49:33,350 --> 00:49:34,880
BILL: She can't hear me.
873
00:49:34,890 --> 00:49:36,820
If we don't leave now, we're
going to be late for school.
874
00:49:36,830 --> 00:49:38,100
BILL: Hurry up, Lepkey.
875
00:49:38,110 --> 00:49:39,500
LEPKEY: I can't remember the bloody chant.
876
00:49:39,510 --> 00:49:40,600
BILL: Try anything.
877
00:49:40,610 --> 00:49:41,410
I'm leaving.
878
00:49:41,420 --> 00:49:42,350
BILL: Make something up.
879
00:49:42,360 --> 00:49:43,770
It doesn't work like that.
880
00:49:43,780 --> 00:49:46,610
BILL: Hurry, Lepkey, before--
881
00:49:46,620 --> 00:49:48,550
KRISSI: He didn't even adjust my seat.
882
00:49:48,560 --> 00:49:49,550
Guys. BILL: No, Krissi.
883
00:49:49,560 --> 00:49:50,350
Don't sit down.
884
00:49:50,360 --> 00:49:52,020
Just can't count on them. BILL: No, don't!
885
00:49:52,030 --> 00:49:52,840
Bye, Bill.
886
00:49:52,850 --> 00:49:55,330
BILL: No!
887
00:49:55,340 --> 00:49:59,810
[MUSIC PLAYING]
888
00:51:12,670 --> 00:51:14,640
[BELL RINGING]
889
00:51:17,290 --> 00:51:19,710
Good morning, class.
890
00:51:19,720 --> 00:51:22,750
Today in our continuing study
of the settling of the American
891
00:51:22,760 --> 00:51:26,090
Southwest, we'll focus our attention
892
00:51:26,100 --> 00:51:29,460
on the first exploration
of the Grand Canyon.
893
00:51:29,470 --> 00:51:33,150
The Grand Canyon was the last
unexplored region in the North
894
00:51:33,160 --> 00:51:34,900
American continent.
895
00:51:34,910 --> 00:51:37,610
In fact, maps prior to 1870 merely
896
00:51:37,620 --> 00:51:41,190
labeled this Northwest corner of Arizona
897
00:51:41,200 --> 00:51:42,890
as the-- as the unknown territory.
898
00:51:50,120 --> 00:51:54,790
It wasn't until the year 1869
that the first exploration
899
00:51:54,800 --> 00:51:58,450
of this unknown territory was undertaken.
900
00:52:01,140 --> 00:52:03,590
It was a journey fraught with peril.
901
00:52:07,630 --> 00:52:10,220
Maybe if we can climb to
the top of Krissi's skirt,
902
00:52:10,230 --> 00:52:14,080
we can get over onto the desk.
903
00:52:14,090 --> 00:52:18,290
And then when first period ends,
you can make us big again.
904
00:52:18,300 --> 00:52:19,280
LEPKEY: Ay, ay, captain.
905
00:52:19,290 --> 00:52:20,550
MR. PETERSON: They took a boat stocked
906
00:52:20,560 --> 00:52:23,750
with provisions down the treacherous waters
907
00:52:23,760 --> 00:52:26,150
of the Colorado River.
908
00:52:26,160 --> 00:52:27,610
[MOANING]
909
00:52:30,050 --> 00:52:31,320
Are you all right, Krissi?
910
00:52:31,330 --> 00:52:32,850
Yeah, Mr. Peterson.
911
00:52:32,860 --> 00:52:33,570
Sorry.
912
00:52:35,440 --> 00:52:38,200
MR. PETERSON: These
intrepid men had no idea
913
00:52:38,210 --> 00:52:41,550
what they would encounter
behind every curve
914
00:52:41,560 --> 00:52:44,960
in the canyon walls.
915
00:52:44,970 --> 00:52:48,490
Indian legend of the time
tells of the river dipping
916
00:52:48,500 --> 00:52:52,470
underground, culminating in a
great subterranean waterfall
917
00:52:52,480 --> 00:52:56,390
that cascaded straight down
into the bowels of hell.
918
00:52:59,460 --> 00:53:01,370
Uh, Krissi.
919
00:53:01,380 --> 00:53:04,330
Is there something you would like to share
920
00:53:04,340 --> 00:53:05,720
with the rest of the class?
921
00:53:05,730 --> 00:53:07,160
No, sorry.
922
00:53:07,170 --> 00:53:11,230
I don't know what came over me.
923
00:53:11,240 --> 00:53:12,680
Now look what you got me into, Lepkey.
924
00:53:12,690 --> 00:53:13,900
LEPKEY: Sorry, lad.
925
00:53:13,910 --> 00:53:17,370
If I ever find another
leprechaun in a bottle,
926
00:53:17,380 --> 00:53:21,400
he's going straight to the recycling bin.
927
00:53:21,410 --> 00:53:28,890
Some of Major Powell's
men did not-- Krissi.
928
00:53:28,900 --> 00:53:30,800
If you need to go to see the nurse,
929
00:53:30,810 --> 00:53:32,130
please feel free to do so.
930
00:53:32,140 --> 00:53:32,930
No.
931
00:53:32,940 --> 00:53:34,130
No, I'm all right.
932
00:53:34,140 --> 00:53:37,360
It went away.
933
00:53:37,370 --> 00:53:43,110
Some of Major Powell's men did
not survive the arduous trip.
934
00:53:43,120 --> 00:53:45,880
Lepkey, isn't there anything
you could do for us?
935
00:53:45,890 --> 00:53:47,650
LEPKEY: I think I remember
the way to make us bigger.
936
00:53:47,660 --> 00:53:48,450
Oh, god.
937
00:53:48,460 --> 00:53:49,750
Not now.
938
00:53:49,760 --> 00:53:50,870
Don't make us bigger now.
939
00:54:01,790 --> 00:54:03,770
[MOANING]
940
00:54:06,480 --> 00:54:10,700
These brave men in the boat
had a lot on their minds.
941
00:54:18,410 --> 00:54:19,480
[MOANING]
942
00:54:30,910 --> 00:54:34,310
The churning river that lapped
against the sides of the boat,
943
00:54:34,320 --> 00:54:35,750
tossing and turning them.
944
00:54:35,760 --> 00:54:40,230
The towering precipices that
loomed high above their head.
945
00:54:40,240 --> 00:54:45,210
And the raging river that
whipped them into a frooth.
946
00:54:45,220 --> 00:54:46,310
[MOANING AND GROANING]
947
00:55:03,150 --> 00:55:03,980
[SIGHS]
948
00:55:05,640 --> 00:55:07,120
[BELL RINGING]
949
00:55:07,130 --> 00:55:08,120
Uh, class.
950
00:55:08,130 --> 00:55:08,920
Class.
951
00:55:08,930 --> 00:55:11,440
Tonight, please be sure to
read the chapter on Custer
952
00:55:11,450 --> 00:55:13,760
at the Battle of Little Bighorn.
953
00:55:16,760 --> 00:55:18,550
[MUSIC PLAYING]
954
00:55:40,670 --> 00:55:42,150
Whoa.
955
00:55:42,160 --> 00:55:42,900
Oh.
956
00:55:43,650 --> 00:55:44,640
Oh, no.
957
00:55:50,630 --> 00:55:51,610
Oh, no.
958
00:55:51,620 --> 00:55:52,360
Ah.
959
00:55:53,610 --> 00:55:54,600
Oh, Ah.
960
00:56:02,580 --> 00:56:03,760
Oh. No.
961
00:56:03,770 --> 00:56:04,560
Ah.
962
00:56:10,050 --> 00:56:12,480
I just found out they
canceled the exhibition game.
963
00:56:12,490 --> 00:56:13,480
Why?
964
00:56:13,490 --> 00:56:14,470
Why?
965
00:56:14,480 --> 00:56:16,470
Tony Chanuka's in jail.
966
00:56:16,480 --> 00:56:17,370
You're kidding.
967
00:56:17,380 --> 00:56:18,270
What for?
968
00:56:18,280 --> 00:56:19,180
I don't know.
969
00:56:19,190 --> 00:56:20,370
Has anyone seen Bill today?
970
00:56:20,380 --> 00:56:21,280
Final call for--
971
00:56:21,290 --> 00:56:22,640
You mean towel boy Bill?
972
00:56:22,650 --> 00:56:23,540
Don't say that.
973
00:56:23,550 --> 00:56:25,120
I think he's so cute.
974
00:56:25,130 --> 00:56:26,620
Well, he might as well be a towel boy.
975
00:56:26,630 --> 00:56:29,610
He's in the doghouse with me.
976
00:56:29,620 --> 00:56:30,610
Come on.
977
00:58:48,540 --> 00:58:49,330
Ah!
978
00:58:58,020 --> 00:58:58,810
Help.
979
00:58:58,820 --> 00:59:00,810
Lepkey.
980
00:59:00,820 --> 00:59:04,300
LEPKEY: Help Lepkey the Leprechaun,
981
00:59:04,310 --> 00:59:05,800
I'm going down the drain.
982
00:59:13,790 --> 00:59:16,280
[COUGHING]
983
00:59:16,290 --> 00:59:17,770
BILL: Help.
984
00:59:17,780 --> 00:59:18,770
Help me.
985
00:59:28,760 --> 00:59:32,240
Grab the bar of soap.
986
00:59:39,440 --> 00:59:40,230
LEPKEY: Whoa.
987
01:00:09,600 --> 01:00:11,580
BILL: We're heading for the drain.
988
01:00:11,590 --> 01:00:13,570
Do something.
989
01:00:13,580 --> 01:00:14,560
LEPKEY: Here goes nothing.
990
01:00:27,000 --> 01:00:29,470
[SCREAMING]
991
01:00:36,090 --> 01:00:37,410
Ah.
992
01:00:37,420 --> 01:00:41,210
So what were you planning
on doing with this?
993
01:00:41,220 --> 01:00:42,990
Nothing.
994
01:00:43,000 --> 01:00:43,930
Nothing?
995
01:00:43,940 --> 01:00:44,730
OK.
996
01:00:48,190 --> 01:00:50,060
It's a lucky charm.
997
01:00:50,070 --> 01:00:51,320
Huh?
998
01:00:51,330 --> 01:00:52,120
Really.
999
01:00:52,130 --> 01:00:54,060
You were drinking, weren't you?
1000
01:00:54,070 --> 01:00:54,860
I don't drink alcohol.
1001
01:00:57,450 --> 01:00:58,910
It destroys your brain cells.
1002
01:00:58,920 --> 01:01:01,200
Don't you lie.
1003
01:01:01,210 --> 01:01:01,950
Ow.
1004
01:01:02,950 --> 01:01:03,690
Ow.
1005
01:01:04,790 --> 01:01:07,690
LEPKEY: Exeter, flexeter,
me, my, mo, miney.
1006
01:01:07,700 --> 01:01:10,910
Change course the rod that
is striking Bill's hiney.
1007
01:01:19,140 --> 01:01:21,840
Mr. Wheeler, are you OK?
1008
01:01:21,850 --> 01:01:23,420
God, I better go get the school nurse.
1009
01:01:28,550 --> 01:01:30,980
Lepkey, you know I'm opposed
to violence of any kind.
1010
01:01:34,100 --> 01:01:35,640
Krissi.
1011
01:01:35,650 --> 01:01:36,440
Sit down, Bill.
1012
01:01:36,450 --> 01:01:38,420
We need to talk.
1013
01:01:38,430 --> 01:01:39,220
I can't sit down.
1014
01:01:39,230 --> 01:01:40,870
I just got back from the
principal's office.
1015
01:01:40,880 --> 01:01:41,670
Good.
1016
01:01:41,680 --> 01:01:42,790
You deserve it.
1017
01:01:42,800 --> 01:01:43,590
Krissi, listen.
1018
01:01:43,600 --> 01:01:45,890
What happened today in the
girl's shower was an accident.
1019
01:01:45,900 --> 01:01:46,690
Yeah, right.
1020
01:01:46,700 --> 01:01:49,240
You stood me up for school
this morning and made me late.
1021
01:01:49,250 --> 01:01:50,740
I guess that was an accident too?
1022
01:01:50,750 --> 01:01:51,820
It was.
1023
01:01:51,830 --> 01:01:55,020
And the little joke with
your glasses and the wrench?
1024
01:01:55,030 --> 01:01:56,360
Bill, you're so immature.
1025
01:01:56,370 --> 01:01:57,950
I think we should stop seeing each other.
1026
01:01:57,960 --> 01:01:58,900
No, Krissi.
1027
01:01:58,910 --> 01:02:00,760
We can't.
1028
01:02:00,770 --> 01:02:01,560
Ow.
1029
01:02:01,570 --> 01:02:02,540
I love you.
1030
01:02:02,550 --> 01:02:05,790
I've been in love with you ever
since the first time I saw you.
1031
01:02:05,800 --> 01:02:09,060
I went to all the football
and basketball games ever
1032
01:02:09,070 --> 01:02:09,880
since junior high.
1033
01:02:09,890 --> 01:02:11,700
And I don't even like
football and basketball,
1034
01:02:11,710 --> 01:02:14,140
but I went to see you.
1035
01:02:14,150 --> 01:02:15,910
Krissi, these last two days have been
1036
01:02:15,920 --> 01:02:18,160
the happiest days of my life.
1037
01:02:18,170 --> 01:02:20,660
Please, give me another chance.
1038
01:02:20,670 --> 01:02:21,700
I don't think so, Bill.
1039
01:02:24,540 --> 01:02:25,330
Oh, Bill.
1040
01:02:25,340 --> 01:02:28,820
I am so sorry about getting you
into all that trouble today.
1041
01:02:28,830 --> 01:02:30,270
I wouldn't have screamed like that.
1042
01:02:30,280 --> 01:02:31,650
It's just you frightened me.
1043
01:02:31,660 --> 01:02:34,090
When I turn around, I see
a boy standing there.
1044
01:02:34,100 --> 01:02:37,140
I wouldn't have screamed if
I knew it was you, Bill.
1045
01:02:37,150 --> 01:02:41,200
So if there is anything I can
do for you, Bill, anything,
1046
01:02:41,210 --> 01:02:43,450
you just let me know.
1047
01:02:43,460 --> 01:02:46,620
Babette, Bill and I are having
a very private conversation.
1048
01:02:46,630 --> 01:02:47,820
Oh, so sorry.
1049
01:02:47,830 --> 01:02:48,620
Excuse-moi.
1050
01:02:48,630 --> 01:02:50,620
I really mean it, Bill.
1051
01:02:50,630 --> 01:02:53,830
If there's anything I can
do, you just let me know.
1052
01:02:53,840 --> 01:02:56,250
Thanks, Babette.
1053
01:02:56,260 --> 01:02:58,160
Bill, I think it's time
we made a commitment.
1054
01:02:58,170 --> 01:03:00,260
I think we should go steady.
1055
01:03:00,270 --> 01:03:02,550
Krissi, I was going to ask you
that same very thing today,
1056
01:03:02,560 --> 01:03:05,130
but things got all messed up.
1057
01:03:05,140 --> 01:03:07,200
Look, I got you this.
1058
01:03:07,210 --> 01:03:09,360
Where'd you get this, a gumball machine?
1059
01:03:09,370 --> 01:03:10,840
I'm on a very limited budget.
1060
01:03:14,060 --> 01:03:14,850
It's OK.
1061
01:03:14,860 --> 01:03:16,490
It's the thought that counts.
1062
01:03:22,330 --> 01:03:27,080
If this kid turns out to be a
dope pusher like you say he is,
1063
01:03:27,090 --> 01:03:30,650
I'll put in a good word for
you over in the DA's office.
1064
01:03:30,660 --> 01:03:32,680
Yeah, maybe he'll reduce the, uh,
1065
01:03:32,690 --> 01:03:34,660
attempted rape charge to
something more chickenshit,
1066
01:03:34,670 --> 01:03:36,640
like, uh, indecent exposure.
1067
01:03:36,650 --> 01:03:37,440
Oh, man.
1068
01:03:37,450 --> 01:03:38,760
That would be great.
1069
01:03:38,770 --> 01:03:41,000
What makes you think this kid is a dealer?
1070
01:03:41,010 --> 01:03:45,460
I've seen him walking around
talking to empty beer bottles.
1071
01:03:45,470 --> 01:03:47,660
I mean, anybody does that kind of stuff
1072
01:03:47,670 --> 01:03:50,260
has got to be on drugs, right?
1073
01:03:50,270 --> 01:03:51,060
OK.
1074
01:03:51,070 --> 01:03:53,790
He just bought a brand new car.
1075
01:03:53,800 --> 01:03:56,510
I mean, it was just a
Pinto, but-- but still.
1076
01:03:56,520 --> 01:03:58,280
Where's an unemployed
towel boy going to come
1077
01:03:58,290 --> 01:03:59,980
up with that kind of cash?
1078
01:03:59,990 --> 01:04:01,170
It doesn't grow on trees, you know?
1079
01:04:04,050 --> 01:04:07,490
He said he won it in the Irish sweepstakes.
1080
01:04:07,500 --> 01:04:08,450
Thank you, Mrs. Higgins.
1081
01:04:08,460 --> 01:04:09,450
That's all we need to know.
1082
01:04:12,940 --> 01:04:16,920
[MUSIC PLAYING]
1083
01:06:28,900 --> 01:06:32,870
LEPKEY: Oh, get out of here, you
confounded canine, fire hydrant
1084
01:06:32,880 --> 01:06:34,410
leg-lifting lawn defiler.
1085
01:06:34,420 --> 01:06:36,880
Princess, that's no way to treat our guest.
1086
01:06:36,890 --> 01:06:38,500
LEPKEY: If that dog doesn't leave me alone,
1087
01:06:38,510 --> 01:06:40,610
I'm going to turn him into a pumpkin.
1088
01:06:40,620 --> 01:06:41,800
You better not.
1089
01:06:41,810 --> 01:06:43,600
LEPKEY: I'm just kidding.
1090
01:06:43,610 --> 01:06:45,650
Lepkey, I think I've finally come up
1091
01:06:45,660 --> 01:06:47,590
with an idea for a third wish.
1092
01:06:47,600 --> 01:06:48,900
LEPKEY: Thank goodness.
1093
01:06:48,910 --> 01:06:50,220
I can't wait to get back to Ireland
1094
01:06:50,230 --> 01:06:52,480
and get out of this blasted beer bottle.
1095
01:06:52,490 --> 01:06:57,030
Well, I figure car insurance,
gas, and maintenance
1096
01:06:57,040 --> 01:06:58,750
for the Pinto for the next 5 years
1097
01:06:58,760 --> 01:07:03,500
is somewhere around $50,000.
1098
01:07:03,510 --> 01:07:07,280
Then, college tuition for
4 years plus med school
1099
01:07:07,290 --> 01:07:11,940
is somewhere in the $90,000 range.
1100
01:07:11,950 --> 01:07:15,330
Plus, cost of living expenses.
1101
01:07:15,340 --> 01:07:17,340
Figure another $50,000.
1102
01:07:17,350 --> 01:07:22,610
And then if you add 5% a year
for inflation and 3% a year
1103
01:07:22,620 --> 01:07:25,800
for cost of living increases, it comes
1104
01:07:25,810 --> 01:07:27,100
to a total of $298,265.42.
1105
01:07:34,160 --> 01:07:35,760
That wouldn't be a problem, would it?
1106
01:07:35,770 --> 01:07:37,090
LEPKEY: Problem?
1107
01:07:37,100 --> 01:07:39,150
It's no problem at all, lad.
1108
01:07:39,160 --> 01:07:40,000
Oh, Lepkey.
1109
01:07:44,710 --> 01:07:45,710
This is great.
1110
01:07:57,070 --> 01:08:00,050
[KNOCKING]
1111
01:08:00,060 --> 01:08:00,990
Who is it?
1112
01:08:01,000 --> 01:08:01,790
Bill?
1113
01:08:01,800 --> 01:08:03,040
Yeah, I'll be right there, Mom.
1114
01:08:07,000 --> 01:08:08,470
Bill.
1115
01:08:08,480 --> 01:08:11,350
Bill, would you please open your door?
1116
01:08:11,360 --> 01:08:12,720
BILL: Just a second, Mom.
1117
01:08:12,730 --> 01:08:14,190
BILL'S MOM: Are you doing
something in there
1118
01:08:14,200 --> 01:08:14,990
you're not supposed to?
1119
01:08:15,000 --> 01:08:15,940
No, no, no.
1120
01:08:15,950 --> 01:08:16,740
I'm coming, Mom.
1121
01:08:16,750 --> 01:08:19,900
I'm on my way.
1122
01:08:19,910 --> 01:08:21,400
BILL'S MOM: Bill, open this door right now.
1123
01:08:29,920 --> 01:08:32,460
Would you please open your door, Bill?
1124
01:08:32,470 --> 01:08:33,440
BILL: I'm undressed.
1125
01:08:33,450 --> 01:08:35,870
I got to get dressed.
1126
01:08:39,330 --> 01:08:40,120
Oh, darn.
1127
01:08:40,130 --> 01:08:41,090
Where's my underwear?
1128
01:08:41,100 --> 01:08:42,310
Just a second, Mom.
1129
01:08:42,320 --> 01:08:45,110
BILL'S MOM: Stop play games,
Bill, and open this door.
1130
01:08:45,120 --> 01:08:46,610
Mom, what'd you do with my underwear?
1131
01:08:46,620 --> 01:08:47,410
I can't find it.
1132
01:08:47,420 --> 01:08:49,260
I'll be right there.
1133
01:08:49,270 --> 01:08:53,320
I'll just grab, like a towel or something.
1134
01:08:53,330 --> 01:08:54,130
Oh, Mom.
1135
01:08:54,140 --> 01:08:55,100
I got no clean towels either.
1136
01:08:55,110 --> 01:08:56,380
Be right there, Mom.
1137
01:08:59,890 --> 01:09:01,170
BILL'S MOM: Open this door right now.
1138
01:09:01,180 --> 01:09:02,340
OK. Here I come, Mom.
1139
01:09:06,030 --> 01:09:09,010
You're not looking at dirty
magazines again, are you, Bill?
1140
01:09:09,020 --> 01:09:11,030
What dirty magazines, Mom?
1141
01:09:11,040 --> 01:09:13,180
You know, the ones under
your bed with half the pages
1142
01:09:13,190 --> 01:09:14,150
stuck together?
1143
01:09:14,160 --> 01:09:14,950
Oh, Mom.
1144
01:09:14,960 --> 01:09:16,280
I threw those out months ago.
1145
01:09:16,290 --> 01:09:18,640
I took them to the recycling center.
1146
01:09:18,650 --> 01:09:19,440
OK.
1147
01:09:19,450 --> 01:09:22,940
A couple of people were by
today asking about your car.
1148
01:09:22,950 --> 01:09:23,740
Oh, yeah.
1149
01:09:23,750 --> 01:09:24,730
I got to get that registered.
1150
01:09:24,740 --> 01:09:26,630
I'm going to get that taken
care of first thing tomorrow.
1151
01:09:26,640 --> 01:09:29,060
Do you need to borrow some
money from your father?
1152
01:09:29,070 --> 01:09:29,860
No.
1153
01:09:29,870 --> 01:09:30,660
Actually, Mom.
1154
01:09:30,670 --> 01:09:31,970
I think I'll be all right.
1155
01:09:31,980 --> 01:09:32,910
I think I got it covered.
1156
01:09:40,710 --> 01:09:42,500
KRISSI: I went with Jeffrey
Minnoti in the 10th grade.
1157
01:09:42,510 --> 01:09:45,300
He got his hand under my shirt twice.
1158
01:09:45,310 --> 01:09:49,120
Uh, Brian McCulloch felt
me up a total of 14 times.
1159
01:09:49,130 --> 01:09:51,370
3 of those times he actually got
his hand underneath my bra,
1160
01:09:51,380 --> 01:09:52,980
but 2 of those don't count because he was
1161
01:09:52,990 --> 01:09:54,630
being really sneaky about it.
1162
01:09:54,640 --> 01:09:56,960
And when I realized what he was
doing, I pulled his hand away.
1163
01:09:56,970 --> 01:09:59,050
I had seven hickeys.
1164
01:09:59,060 --> 01:10:02,920
The first Richard Catheter gave
me in the ninth grade at Jamie
1165
01:10:02,930 --> 01:10:04,110
Windler's party on the neck.
1166
01:10:04,120 --> 01:10:05,290
And my mom saw it. And--
1167
01:10:05,300 --> 01:10:06,090
Wait a second.
1168
01:10:06,100 --> 01:10:10,240
What'd you do, go through your
diary with a pocket calculator?
1169
01:10:10,250 --> 01:10:11,610
I just think it's important that we know
1170
01:10:11,620 --> 01:10:14,060
each other's sexual history.
1171
01:10:14,070 --> 01:10:14,850
Oh.
1172
01:10:14,860 --> 01:10:18,720
Well, I don't have much of
a sexual history to tell.
1173
01:10:18,730 --> 01:10:20,490
Other than an occasional "Playboy" magazine
1174
01:10:20,500 --> 01:10:23,030
here and there.
1175
01:10:23,040 --> 01:10:27,490
That means you've never even
touched a girl-- you know?
1176
01:10:27,500 --> 01:10:30,320
It depends on how you look at it.
1177
01:10:30,330 --> 01:10:32,460
Stop beating around the bush, Bill.
1178
01:10:32,470 --> 01:10:33,270
Who is she?
1179
01:10:33,280 --> 01:10:34,170
Babette Detoi?
1180
01:10:34,180 --> 01:10:34,970
No.
1181
01:10:34,980 --> 01:10:36,680
You've been seeing her
behind my back, haven't you?
1182
01:10:36,690 --> 01:10:38,080
-No.
-Just admit it.
1183
01:10:38,090 --> 01:10:39,050
Krissi.
1184
01:10:39,060 --> 01:10:41,930
Look, the only contact
I've ever had with Babette
1185
01:10:41,940 --> 01:10:43,170
was that day in the girl's shower.
1186
01:10:43,180 --> 01:10:44,190
And you were there.
-Right.
1187
01:10:44,200 --> 01:10:45,640
You snuck in so you could see her naked.
1188
01:10:45,650 --> 01:10:46,830
You voyager.
1189
01:10:46,840 --> 01:10:47,630
It's pronounced voyeur.
1190
01:10:47,640 --> 01:10:48,750
See?
1191
01:10:48,760 --> 01:10:52,090
She's teaching you all
those French words, too.
1192
01:10:52,100 --> 01:10:52,930
Krissi.
1193
01:10:54,610 --> 01:10:55,400
Krissi, look it.
1194
01:10:55,410 --> 01:10:59,260
The farthest I've ever been
with a girl was with you.
1195
01:11:05,290 --> 01:11:09,540
That means you haven't even
been to first base yet.
1196
01:11:09,550 --> 01:11:11,710
Well, maybe I've just been
waiting for the right pitch.
1197
01:11:35,510 --> 01:11:36,760
Bill.
1198
01:11:36,770 --> 01:11:37,560
Oh, sorry.
1199
01:11:37,570 --> 01:11:39,690
I got a little carried away.
1200
01:11:39,700 --> 01:11:43,210
Well, it's not that I don't want to.
1201
01:11:43,220 --> 01:11:45,370
I've been reading Brooke
Shields' autobiography
1202
01:11:45,380 --> 01:11:48,490
and I think she's right
about staying a virgin
1203
01:11:48,500 --> 01:11:50,800
until your wedding night.
1204
01:11:50,810 --> 01:11:54,700
I'm going to boycott all of her
movies and books for life.
1205
01:11:54,710 --> 01:11:55,650
Bill.
1206
01:11:55,660 --> 01:11:57,140
I'm just kidding.
1207
01:11:57,150 --> 01:11:57,940
No, really.
1208
01:11:57,950 --> 01:12:01,780
I think it's a smart idea.
1209
01:12:01,790 --> 01:12:03,280
The stars sure are pretty tonight.
1210
01:12:05,930 --> 01:12:07,060
Yeah, they are.
1211
01:12:09,910 --> 01:12:11,250
Not half as pretty as you.
1212
01:12:15,930 --> 01:12:16,720
Krissi?
1213
01:12:21,040 --> 01:12:23,340
Will you--
1214
01:12:23,350 --> 01:12:24,800
Will I what?
1215
01:12:31,630 --> 01:12:32,870
What?
1216
01:12:34,060 --> 01:12:35,310
Will you marry me?
1217
01:12:40,740 --> 01:12:42,240
Yeah.
1218
01:12:42,250 --> 01:12:43,040
Yes.
1219
01:12:48,850 --> 01:12:51,000
I'm really going to miss you, Lepkey.
1220
01:12:51,010 --> 01:12:53,490
And I you, lad.
1221
01:12:53,500 --> 01:12:56,240
Just remember, the minute you stop
1222
01:12:56,250 --> 01:12:59,240
believing in magic, that's
when your life starts
1223
01:12:59,250 --> 01:13:03,220
turning into a big pile of horse puckey.
1224
01:13:03,230 --> 01:13:04,220
Thanks.
1225
01:13:04,230 --> 01:13:05,480
I'll try to remember that.
1226
01:13:09,340 --> 01:13:10,290
Bye, Lepkey.
1227
01:13:26,180 --> 01:13:28,040
Hey, ready for graduation, Tim?
1228
01:13:28,050 --> 01:13:28,840
Yeah.
1229
01:13:28,850 --> 01:13:30,430
As ready as I'll ever be.
1230
01:13:30,440 --> 01:13:32,710
Come on, let's go check out these limbs.
1231
01:13:32,720 --> 01:13:33,510
OK.
1232
01:13:36,680 --> 01:13:39,930
Dude, I finally got up the
nerve to ask Babette out.
1233
01:13:39,940 --> 01:13:42,890
And she said yes.
1234
01:13:42,900 --> 01:13:45,320
I'm happy for you, Tim.
1235
01:13:45,330 --> 01:13:47,850
Dude, it looks like you just
sat through a three-day Blues
1236
01:13:47,860 --> 01:13:49,010
Festival.
1237
01:13:49,020 --> 01:13:50,430
Well, I finally got up the nerve
1238
01:13:50,440 --> 01:13:52,270
to ask Krissi to marry me.
1239
01:13:52,280 --> 01:13:53,760
She said yes.
1240
01:13:53,770 --> 01:13:54,800
Her mom said no way.
1241
01:13:57,690 --> 01:14:00,550
Mom, you were only 17 when you got married.
1242
01:14:00,560 --> 01:14:02,780
Only because I had to, Krissi.
1243
01:14:02,790 --> 01:14:04,620
I don't want you making
the same mistake I did.
1244
01:14:04,630 --> 01:14:05,420
Is that what I am?
1245
01:14:05,430 --> 01:14:07,460
A mistake?
1246
01:14:07,470 --> 01:14:08,300
Oh, honey.
1247
01:14:08,310 --> 01:14:10,730
I didn't-- that's not what I mean.
1248
01:14:10,740 --> 01:14:13,190
I-- it's just-- you two have
no idea of the problems
1249
01:14:13,200 --> 01:14:14,610
that can come up in a marriage.
1250
01:14:14,620 --> 01:14:15,810
I mean, I should know.
1251
01:14:15,820 --> 01:14:18,510
I've been divorced three times.
1252
01:14:18,520 --> 01:14:21,280
I love him, Mom.
1253
01:14:21,290 --> 01:14:23,080
It takes more than love, Krissi.
1254
01:14:23,090 --> 01:14:24,660
Well, if it's money you're worried about,
1255
01:14:24,670 --> 01:14:26,450
I've saved up enough to
get through med school.
1256
01:14:26,460 --> 01:14:27,250
Yeah.
1257
01:14:27,260 --> 01:14:28,480
And I'm going to nursing school.
1258
01:14:28,490 --> 01:14:32,510
See, Mom, before Bill, I didn't
have any real direction in life
1259
01:14:32,520 --> 01:14:33,800
except to be a cheerleader.
1260
01:14:33,810 --> 01:14:34,600
Now I do.
1261
01:14:37,220 --> 01:14:38,820
You're going to be a doctor?
1262
01:14:38,830 --> 01:14:39,670
Yeah.
1263
01:14:39,680 --> 01:14:42,000
And after we raise a
family, we decided we want
1264
01:14:42,010 --> 01:14:43,940
to open up a clinic somewhere.
1265
01:14:43,950 --> 01:14:45,560
Somewhere where they really need one.
1266
01:14:45,570 --> 01:14:47,460
Somewhere besides Beverly Hills.
1267
01:14:47,470 --> 01:14:49,030
Right.
1268
01:14:49,040 --> 01:14:51,810
I mean, I know it's impossible for one
1269
01:14:51,820 --> 01:14:55,930
person, or even two people,
to heal the whole world.
1270
01:14:55,940 --> 01:15:01,250
But if each of us could just
heal a little tiny part of it,
1271
01:15:01,260 --> 01:15:02,890
think of what a world that would be.
1272
01:15:08,400 --> 01:15:11,880
[MUSIC PLAYING]
1273
01:15:23,870 --> 01:15:25,350
Be careful.
1274
01:15:25,360 --> 01:15:26,350
Be good!
1275
01:15:29,360 --> 01:15:31,840
Goodbye!
1276
01:15:31,850 --> 01:15:33,640
[MUSIC PLAYING]
1277
01:16:04,780 --> 01:16:06,270
KRISSI: So where's your Pinto?
1278
01:16:06,280 --> 01:16:08,270
Oh, it finally died.
1279
01:16:08,280 --> 01:16:11,110
But my dad gave me this
as a wedding present.
1280
01:16:11,120 --> 01:16:12,140
Oh, that was nice.
1281
01:16:12,150 --> 01:16:15,770
But, uh, maybe we could get,
like a paint job or something.
1282
01:16:15,780 --> 01:16:18,260
Krissi, for you the world.
1283
01:16:18,270 --> 01:16:20,320
Sure a paint job.
1284
01:16:20,330 --> 01:16:23,570
This is the happiest day of my life.
1285
01:16:23,580 --> 01:16:24,370
Yeah?
1286
01:16:24,380 --> 01:16:26,570
Not for long, baby.
1287
01:16:26,580 --> 01:16:27,370
Tony.
1288
01:16:27,380 --> 01:16:28,370
How'd you get out of jail?
1289
01:16:28,380 --> 01:16:31,610
They reduced the charges
to indecent exposure.
1290
01:16:31,620 --> 01:16:32,610
Where's justice?
1291
01:16:36,100 --> 01:16:38,570
Get over, buddy.
1292
01:16:38,580 --> 01:16:39,760
Bill.
1293
01:16:39,770 --> 01:16:40,560
Yeah.
1294
01:16:40,570 --> 01:16:42,250
You're out of here, towel boy.
1295
01:16:42,260 --> 01:16:43,050
Bill.
1296
01:16:53,490 --> 01:16:55,970
[SCREAMING]
1297
01:17:23,030 --> 01:17:23,820
Excuse me, sir.
1298
01:17:23,830 --> 01:17:25,820
Do you have an extra horse I can borrow?
1299
01:17:25,830 --> 01:17:30,140
Well, I have two feet,
so I need both of these.
1300
01:17:30,150 --> 01:17:32,900
But I have a horse.
1301
01:17:32,910 --> 01:17:33,650
Uh.
1302
01:17:35,550 --> 01:17:36,340
Horse.
1303
01:17:39,300 --> 01:17:40,280
No, Tony.
1304
01:17:51,790 --> 01:17:52,580
Tony.
1305
01:17:58,980 --> 01:18:00,940
Go get him.
1306
01:18:00,950 --> 01:18:01,920
Go get who?
1307
01:18:01,930 --> 01:18:03,500
The fucking asshole.
1308
01:18:03,510 --> 01:18:04,310
He'll never catch them.
1309
01:18:04,320 --> 01:18:05,110
Let's go.
1310
01:18:08,410 --> 01:18:09,400
Bill.
1311
01:18:09,410 --> 01:18:10,200
Bill!
1312
01:18:17,250 --> 01:18:20,180
[SCREAMING]
1313
01:18:42,480 --> 01:18:43,460
Hey, asshole.
1314
01:18:43,470 --> 01:18:44,960
Give us back our shish kabob.
1315
01:18:44,970 --> 01:18:46,410
Yeah, give them back their shish kabob.
1316
01:18:46,420 --> 01:18:47,680
You're ruining their whole picnic.
1317
01:18:47,690 --> 01:18:48,620
Ah, fuck them.
1318
01:18:48,630 --> 01:18:49,710
Oh, be careful, Bill.
1319
01:18:49,720 --> 01:18:50,520
May I?
1320
01:18:50,530 --> 01:18:51,320
Whatever.
1321
01:18:51,330 --> 01:18:52,120
Thank you.
1322
01:18:55,790 --> 01:18:57,670
Just like the animals do it.
1323
01:19:03,130 --> 01:19:06,670
The two bucks fighting
it out while the rutting
1324
01:19:06,680 --> 01:19:07,880
female looks on.
1325
01:19:22,120 --> 01:19:26,030
She can't help but get all
wet, watching us do battle.
1326
01:19:30,680 --> 01:19:34,330
She gets all hot knowing that
she has to fuck the winner.
1327
01:20:03,120 --> 01:20:04,980
Survival of the fittest.
1328
01:20:04,990 --> 01:20:09,210
Passing on the better genes.
1329
01:20:09,220 --> 01:20:10,520
The call of nature.
1330
01:20:18,020 --> 01:20:21,240
The survival of the fittest.
1331
01:20:21,250 --> 01:20:23,050
Oh, no.
1332
01:20:23,060 --> 01:20:24,050
Shit.
1333
01:20:24,060 --> 01:20:24,850
Ah.
1334
01:20:24,860 --> 01:20:25,600
Ow.
1335
01:20:26,260 --> 01:20:27,050
Ow.
1336
01:20:30,950 --> 01:20:31,690
Ow.
1337
01:20:33,830 --> 01:20:34,920
Sorry about your dinner.
1338
01:20:41,420 --> 01:20:42,400
Bill, my hero.
1339
01:20:49,900 --> 01:20:52,880
[APPLAUSE]
1340
01:21:41,200 --> 01:21:42,360
KRISSI: Bill, how are we ever going
1341
01:21:42,370 --> 01:21:43,670
to get these handcuffs off?
1342
01:21:43,680 --> 01:21:44,870
BILL: Don't worry, we'll find a way.
1343
01:21:50,200 --> 01:21:51,160
With a nail file?
1344
01:21:51,170 --> 01:21:53,270
Bill, this is going to take forever.
1345
01:21:53,280 --> 01:21:56,730
I've got forever if you do.
1346
01:21:56,740 --> 01:21:57,530
Vice squad Freeze.
1347
01:21:57,540 --> 01:21:58,330
Freeze.
1348
01:21:58,340 --> 01:21:59,230
Drop the nail file.
1349
01:21:59,240 --> 01:22:00,660
What the hell's going on here?
1350
01:22:00,670 --> 01:22:01,750
We're on our honeymoon.
1351
01:22:01,760 --> 01:22:03,830
Seems like one hell of a honeymoon to me.
1352
01:22:03,840 --> 01:22:05,450
Nubbs, search the place.
1353
01:22:05,460 --> 01:22:06,780
What are they looking for, Bill?
1354
01:22:06,790 --> 01:22:08,610
We've had your kinky lover
boy here under surveillance
1355
01:22:08,620 --> 01:22:09,970
for the past six weeks.
1356
01:22:09,980 --> 01:22:11,240
Surveillance?
1357
01:22:11,250 --> 01:22:12,120
What for?
1358
01:22:12,130 --> 01:22:13,550
International drug smuggling.
1359
01:22:13,560 --> 01:22:14,350
What?
1360
01:22:14,360 --> 01:22:16,240
Cut the innocent act, Higgins.
1361
01:22:16,250 --> 01:22:18,680
What was in that package you
sent to Ireland last month?
1362
01:22:18,690 --> 01:22:20,480
Ireland?
1363
01:22:20,490 --> 01:22:21,860
Listen, doll face.
1364
01:22:21,870 --> 01:22:26,100
We tried to track it, but
it got lost in the mail.
1365
01:22:26,110 --> 01:22:27,910
What was in the package, Bill?
1366
01:22:27,920 --> 01:22:30,340
You wouldn't understand, Krissi.
1367
01:22:30,350 --> 01:22:32,020
What about that promise
that we made each other
1368
01:22:32,030 --> 01:22:33,100
about being totally honest?
1369
01:22:33,110 --> 01:22:33,900
I know.
1370
01:22:33,910 --> 01:22:37,320
But in this case, the truth
is so far out there,
1371
01:22:37,330 --> 01:22:41,890
no one would believe me, even
if I was totally honest.
1372
01:22:41,900 --> 01:22:43,260
Try us.
1373
01:22:43,270 --> 01:22:45,890
Yeah, try us.
1374
01:22:45,900 --> 01:22:46,640
OK.
1375
01:22:47,700 --> 01:22:51,380
I was on my way home from school
and I found this leprechaun
1376
01:22:51,390 --> 01:22:52,820
in a beer bottle.
1377
01:22:52,830 --> 01:22:54,770
He was put in there by some goblin,
1378
01:22:54,780 --> 01:22:56,640
so he could sober up because they
1379
01:22:56,650 --> 01:22:59,520
don't have Betty Ford clinics
for leprechauns, you know?
1380
01:22:59,530 --> 01:23:02,210
In order to prove that he was sober,
1381
01:23:02,220 --> 01:23:05,620
he had to grant three wishes.
1382
01:23:05,630 --> 01:23:09,890
Because if a leprechaun's
drunk, he can't do magic right.
1383
01:23:09,900 --> 01:23:15,030
So he granted my three wishes,
even though he-- you know,
1384
01:23:15,040 --> 01:23:18,030
flopped up some of the
things I had asked for.
1385
01:23:18,040 --> 01:23:20,950
But-- but still, we had a deal.
1386
01:23:20,960 --> 01:23:23,620
So after he granted my third wish,
1387
01:23:23,630 --> 01:23:26,540
I mailed him back to Ireland.
1388
01:23:31,480 --> 01:23:33,070
You know, Nubbs.
1389
01:23:33,080 --> 01:23:35,660
We may not be able to prove
this kid's been selling drugs,
1390
01:23:35,670 --> 01:23:38,810
but we sure as hell can prove
he's been taking them.
1391
01:23:38,820 --> 01:23:41,540
Hey, Faukett.
1392
01:23:41,550 --> 01:23:42,710
Look what I found.
1393
01:23:45,610 --> 01:23:47,910
They're both under 21.
1394
01:23:47,920 --> 01:23:49,010
Let's book them.
1395
01:23:49,020 --> 01:23:50,660
BILL: But it's non-alcoholic.
1396
01:23:50,670 --> 01:23:51,690
See?
1397
01:23:51,700 --> 01:23:52,770
He's got us on that one.
1398
01:23:52,780 --> 01:23:53,970
I'm beginning to think this Chanuka
1399
01:23:53,980 --> 01:23:56,630
character has been giving
us the dry ream all along.
1400
01:23:56,640 --> 01:23:59,170
You don't know where we can
find your friend Tony, do you?
1401
01:23:59,180 --> 01:24:05,060
Last we saw him, he was over at
the state park coping a buzz.
1402
01:24:05,070 --> 01:24:05,940
Come on, Faukett.
1403
01:24:05,950 --> 01:24:08,540
Let's go check it out.
1404
01:24:08,550 --> 01:24:10,540
BILL: You guys wouldn't happen
to have a spare handcuff key,
1405
01:24:10,550 --> 01:24:11,340
would you?
1406
01:24:15,420 --> 01:24:16,210
Thanks.
1407
01:24:32,100 --> 01:24:33,550
I love you, Krissi.
1408
01:24:33,560 --> 01:24:34,530
Je t'aime mon amour.
1409
01:24:34,540 --> 01:24:39,010
I see Babette's been teaching
you a few French words.
1410
01:24:39,020 --> 01:24:41,010
Bill, why did you tell the police
1411
01:24:41,020 --> 01:24:42,510
that crazy leprechaun story?
1412
01:24:42,520 --> 01:24:44,500
Because you wanted total honesty.
1413
01:24:44,510 --> 01:24:45,490
Don't give me that.
1414
01:24:45,500 --> 01:24:48,970
I want to know what was in that
package you sent to Ireland.
1415
01:24:48,980 --> 01:24:49,950
I told you, the leprechaun.
1416
01:24:49,960 --> 01:24:51,950
We are not making love tonight
until you tell me the truth.
1417
01:24:57,130 --> 01:24:57,920
What?
1418
01:24:57,930 --> 01:25:00,400
I got ripped off.
1419
01:25:00,410 --> 01:25:01,400
I mean it, Bill.
1420
01:25:04,300 --> 01:25:05,710
LEPKEY: Top of the evening to you.
1421
01:25:12,620 --> 01:25:15,310
[MUSIC PLAYING]
1422
01:29:19,020 --> 01:29:19,810
MAN: Damn.
1423
01:29:19,820 --> 01:29:21,360
What the hell was that?
1424
00:00:10,000 --> 00:00:10,000
95925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.