All language subtitles for Watch The Seduction Game (2011) - Free Movies - Tubi-bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,937 --> 00:00:15,937 [lagana muzika na klaviru] 2 00:01:47,721 --> 00:01:51,721 [muzika godine] 3 00:02:07,669 --> 00:02:09,045 Zdravo Oan, ovdje Thawachai. 4 00:02:10,505 --> 00:02:12,132 Na putu sam za Bangkok. 5 00:02:15,093 --> 00:02:16,469 Knjiga, knjiga. 6 00:02:31,943 --> 00:02:32,902 Hej, Oan. 7 00:02:33,778 --> 00:02:34,779 Žao mi je. 8 00:02:36,197 --> 00:02:38,575 Izvinjavam se što prekidam poziv, signal je vjerovatno bio slab. 9 00:02:39,576 --> 00:02:41,536 Uzimam original. rukopis za dostavu, u redu. 10 00:02:42,787 --> 00:02:43,454 U redu 11 00:02:43,663 --> 00:02:44,706 Trebao bih biti tamo oko podneva. 12 00:02:46,749 --> 00:02:47,349 Vidimo se onda. 13 00:02:58,094 --> 00:02:58,694 Zdravo Oan. 14 00:02:59,512 --> 00:03:00,112 Kako si? 15 00:03:00,680 --> 00:03:01,514 Hej, kako si? 16 00:03:03,892 --> 00:03:07,729 Inače, malo si zakasnio. Pozvao bih te na ručak sa mnom. 17 00:03:08,396 --> 00:03:09,397 Slatko. 18 00:03:09,647 --> 00:03:10,982 Mogli bismo to zamijeniti za večeru. 19 00:03:11,274 --> 00:03:12,734 Nema šanse, 20 00:03:12,942 --> 00:03:15,862 Moram da održim večeru. rezervisano samo za mog muža. 21 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 Vau, to me zaista čini ljubomornim, imati takvu porodicu. 22 00:03:21,201 --> 00:03:23,703 I ti imaš jednu prekrasnu. također zavidna porodica. 23 00:03:27,790 --> 00:03:31,044 Samo da znaš, jesam. Imam još jednu priču. 24 00:03:31,461 --> 00:03:33,922 Stvarno? Koji je to žanr? 25 00:03:34,172 --> 00:03:36,674 To je još jedna misterija, baš kao ova. 26 00:03:40,094 --> 00:03:40,803 Šta. 27 00:03:41,429 --> 00:03:43,223 Obavještavam te da sam završio/la. 28 00:03:44,557 --> 00:03:47,477 Vidiš da je na rasprodaji. stalno pada. 29 00:03:48,686 --> 00:03:52,273 Rizikovali smo. na posljednja dva toma. 30 00:03:53,816 --> 00:03:55,193 I jednostavno ne ustaje, iskreno. 31 00:03:58,696 --> 00:04:01,866 Ovo će biti konačni volumen. koje ću objaviti. 32 00:04:03,368 --> 00:04:03,993 Naravno. 33 00:04:05,662 --> 00:04:13,662 Ali nisam vješt ni u jednom drugom žanru. 34 00:04:17,298 --> 00:04:20,134 Da li je moguće miješati neke erotske elemente? 35 00:04:21,469 --> 00:04:22,470 Erotski. 36 00:04:24,597 --> 00:04:25,974 To postaje tržišna potražnja. 37 00:04:26,224 --> 00:04:27,324 Mislim da bi trebao/trebala probati. 38 00:04:32,772 --> 00:04:35,441 Želio bih to probati. 39 00:04:35,900 --> 00:04:38,039 Jer pišem u istom stari žanr može ponovo postati aktuelan 40 00:04:38,081 --> 00:04:40,446 ponavlja se, a ponekad i jeste teško je smisliti nove ideje. 41 00:04:45,118 --> 00:04:46,119 O, usput, 42 00:04:46,786 --> 00:04:49,413 Prodao/la sam svoju kuću u Bangkoku. 43 00:04:49,455 --> 00:04:50,373 Konačno si to uradio/uradila. 44 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 Kako je tvoja djevojka reagovala? 45 00:04:52,583 --> 00:04:53,376 Ima li ikakvih komplikacija? 46 00:04:54,002 --> 00:04:55,670 Pa, konačno smo se složili. 47 00:04:56,170 --> 00:04:58,131 Kada završim sa stvarima Evo, idem po nju. 48 00:04:59,382 --> 00:05:00,133 To zvuči divno. 49 00:05:00,800 --> 00:05:03,511 Samo nastavi i vjerovatno hoće da se konačno zaljubim. 50 00:05:04,721 --> 00:05:07,765 Vrijeme gore je fantastično. I ja lično uživam u tome. 51 00:05:11,446 --> 00:05:15,353 [lagana muzika] 52 00:05:15,393 --> 00:05:19,393 [cvrkut ptica] 53 00:06:30,604 --> 00:06:34,604 [napeta muzika] 54 00:07:12,265 --> 00:07:13,391 Vau, dušo. 55 00:07:17,728 --> 00:07:18,563 Jesi li poluspavao/la? 56 00:07:20,648 --> 00:07:21,274 I, 57 00:07:24,068 --> 00:07:25,278 Mučim se da to izrazim. 58 00:07:28,489 --> 00:07:31,242 Ako si zaista umoran/a, napravi pauzu i pokušaj ponovo kasnije. 59 00:08:00,771 --> 00:08:02,482 Zaista mi treba tuš. 60 00:08:06,243 --> 00:08:10,243 [lagana muzika] 61 00:09:44,542 --> 00:09:45,835 Ne. 62 00:09:46,794 --> 00:09:49,755 Jesi li siguran/sigurna da nećeš? Pođi sa mnom u grad? 63 00:09:51,465 --> 00:09:53,634 Radije bih ostala i očistila kuću. 64 00:09:54,385 --> 00:09:56,470 Brinem se da bi ti moglo biti dosadno. 65 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Jesi li siguran/sigurna? 66 00:09:59,432 --> 00:10:01,475 Želim se smiriti i navikavanje na novu kuću. 67 00:10:02,852 --> 00:10:03,886 Nema razloga za brigu. 68 00:10:04,770 --> 00:10:05,370 U redu, 69 00:10:05,563 --> 00:10:06,564 Onda ću izaći. 70 00:11:15,966 --> 00:11:16,842 Ne. 71 00:11:17,635 --> 00:11:18,636 Slučajno sam udario ovog momka. 72 00:11:19,345 --> 00:11:20,846 Zašto ga nisi odveo/la u bolnicu? 73 00:11:21,472 --> 00:11:22,473 Umjesto toga, dovukli ste ga ovdje? 74 00:11:23,849 --> 00:11:25,059 Ja sam Umra, 75 00:11:25,142 --> 00:11:26,109 Sigurno ću završiti u zatvoru. 76 00:11:26,477 --> 00:11:28,011 Dakle, jednostavno to dozvoljavate. da umrem u našoj kući? 77 00:11:31,899 --> 00:11:32,942 Nadam se da je dobro. 78 00:11:33,567 --> 00:11:34,568 Kako možeš biti siguran/sigurna? 79 00:11:38,656 --> 00:11:39,657 On još uvijek diše. 80 00:11:40,950 --> 00:11:42,243 Ti si takav idiot. 81 00:11:42,368 --> 00:11:43,369 Nemoj me nazivati ​​idiotom. 82 00:11:43,911 --> 00:11:45,413 Kako sam trebao/trebala znati. 83 00:11:45,663 --> 00:11:47,707 Ovaj kreten bi samo niotkuda? 84 00:11:47,915 --> 00:11:48,916 Nisam uspio zakočiti na vrijeme. 85 00:11:50,918 --> 00:11:51,794 Šta ćeš uraditi? 86 00:11:55,339 --> 00:11:56,549 Uvedi ga u kuću. 87 00:11:57,091 --> 00:11:58,258 Onda ću odvesti auto na popravku. 88 00:11:58,300 --> 00:11:59,468 Jesi li lud/a? 89 00:11:59,635 --> 00:12:01,470 Očekuješ da ti dozvolim? samo neko u kući? 90 00:12:01,679 --> 00:12:02,279 Nema šanse. 91 00:12:04,974 --> 00:12:05,574 Ne. 92 00:12:07,101 --> 00:12:08,561 Dakle, šta želiš da uradim? 93 00:12:09,145 --> 00:12:10,845 Samo ga ubaci unutra. šuma, bilo gdje, nije me briga. 94 00:12:12,815 --> 00:12:13,733 Slušaj me. 95 00:12:14,108 --> 00:12:15,818 Ako taj luđak na kraju pogine. 96 00:12:16,277 --> 00:12:18,362 I policija pronalazi njegovo tijelo, 97 00:12:18,738 --> 00:12:20,281 Zajedno s dokazima o udarac u blatobran mog auta. 98 00:12:20,865 --> 00:12:22,700 Zamislite šta bi mi se moglo dogoditi. 99 00:12:24,785 --> 00:12:28,164 Sa tako čvrstim dokazima, Policija bi me sigurno uhvatila. 100 00:12:30,082 --> 00:12:31,897 Moram se pokriti. dokaz teme 101 00:12:31,939 --> 00:12:34,044 prvo prije povratka u pozabavite se tijelom kasnije. 102 00:12:34,259 --> 00:12:38,259 [napeta muzika] 103 00:12:39,216 --> 00:12:39,967 Pomozi mi. 104 00:12:45,848 --> 00:12:46,724 Požuri sada. 105 00:13:00,362 --> 00:13:02,406 Vidim samo ranu na glava, vjerovatno nije velika stvar. 106 00:13:02,990 --> 00:13:03,949 Ne budi tako siguran. 107 00:13:04,116 --> 00:13:05,583 Sve što znam je da sam vozio/vozila. To je prilično loše za njega. 108 00:13:06,577 --> 00:13:07,877 Kao da sam uopće pritisnuo kočnicu. 109 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 Hoćeš li zaista Ostaviti me ovdje s njim? 110 00:13:15,878 --> 00:13:19,840 Spustit ću auto. Ugasi to, pa ću požuriti. 111 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Udari me. 112 00:13:49,511 --> 00:13:53,511 [napeta muzika] 113 00:14:10,319 --> 00:14:12,561 [telefon zvoni] 114 00:14:12,601 --> 00:14:14,854 Hej, čekam tvoju titulu. 115 00:14:15,563 --> 00:14:18,816 Ako ga nemate pri ruci, Daj mi nešto privremeno. 116 00:14:19,191 --> 00:14:21,652 Žao mi je, nedavno sam doživio saobraćajnu nesreću. 117 00:14:22,194 --> 00:14:24,029 Auto mi je naleteo na... Ne, Mislim, udarili su mi auto. 118 00:14:24,530 --> 00:14:26,282 Tražim servis za automobile. 119 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 Autolimarska radionica? 120 00:14:28,450 --> 00:14:29,743 Mogu predložiti jedan. 121 00:14:30,411 --> 00:14:31,912 Moja redovna prodavnica automobila. 122 00:14:31,996 --> 00:14:33,664 Dobar posao i brza usluga. 123 00:14:34,123 --> 00:14:35,124 Imaš li broj? 124 00:14:42,381 --> 00:14:43,132 Zdravo. 125 00:14:43,549 --> 00:14:44,425 Kako stvari stoje? 126 00:14:45,134 --> 00:14:47,011 Gdje si, dovraga? Šta ti je trebalo toliko dugo? 127 00:14:47,261 --> 00:14:48,012 Slušajte. 128 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 Policajci su svuda. 129 00:14:50,472 --> 00:14:52,072 Moram promijeniti svoj. planove i odlazi u Bangkok. 130 00:14:52,516 --> 00:14:53,267 Jesu li oni? 131 00:14:53,976 --> 00:14:54,977 Ovo je ozbiljno. 132 00:14:55,603 --> 00:14:57,938 Bolje je pronaći donekle udaljenom mestu. 133 00:14:58,480 --> 00:15:00,149 Nije me briga, samo se odmah vrati. 134 00:15:00,608 --> 00:15:02,943 Žao mi je, vratiću se čim budem mogao/mogla. 135 00:15:06,030 --> 00:15:07,406 Mali idiote. 136 00:15:41,398 --> 00:15:42,107 Voda. 137 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 Mogu li dobiti malo vode? 138 00:16:10,970 --> 00:16:12,513 Zdravo. 139 00:16:14,640 --> 00:16:15,557 Evo ti je voda. 140 00:16:37,538 --> 00:16:38,247 Hvala. 141 00:16:43,210 --> 00:16:44,211 Gdje sam ja? 142 00:16:48,215 --> 00:16:49,174 Moje mjesto. 143 00:16:52,761 --> 00:16:53,762 nijedan od njih 144 00:16:55,180 --> 00:16:57,516 Ja sam vlasnik ovdje. 145 00:17:03,480 --> 00:17:05,190 Kako da dođem ovdje? 146 00:17:07,151 --> 00:17:08,777 Udario te auto. 147 00:17:37,056 --> 00:17:41,560 Molim vas, odvedite me u bolnicu? 148 00:17:42,728 --> 00:17:44,354 Ovdje nema bolnice. 149 00:17:45,189 --> 00:17:48,233 Mislim da nema nikoga u blizini. 150 00:17:49,318 --> 00:17:52,154 Moraš sačekati mog muža. da se vratim i odvedem te. 151 00:17:58,202 --> 00:17:59,912 U međuvremenu, mogu ti previti ranu. 152 00:18:33,570 --> 00:18:35,114 Kako se zoveš? 153 00:18:40,744 --> 00:18:41,745 Moje ime? 154 00:18:42,955 --> 00:18:43,956 Kako se zovem? 155 00:18:44,790 --> 00:18:45,791 Ne znam. 156 00:18:50,796 --> 00:18:52,422 Možeš li prestati tako da me gledaš? 157 00:18:56,510 --> 00:19:02,099 Izvini, pokušavao/la sam da shvatim. ako te poznajem odnekud. 158 00:19:04,768 --> 00:19:06,687 I mislim da si divna/divan/divna. 159 00:19:13,925 --> 00:19:17,925 [lagana muzika] 160 00:20:48,712 --> 00:20:52,712 [napeta muzika] 161 00:25:11,205 --> 00:25:15,205 [napeta muzika] 162 00:25:23,480 --> 00:25:25,023 Imam mnogo novca. 163 00:25:26,233 --> 00:25:28,276 Sjećam se da sam imao ogromnu količinu novca. 164 00:25:30,320 --> 00:25:34,533 Davao sam depozit ili tako nešto. 165 00:25:36,409 --> 00:25:37,202 Gdje? 166 00:25:41,873 --> 00:25:42,907 Ne mogu se sjetiti ničega drugog. 167 00:25:45,710 --> 00:25:48,046 Žao mi je, Noot. 168 00:25:48,755 --> 00:25:49,923 Baterija je bila prazna. 169 00:25:51,675 --> 00:25:52,926 Parkirao sam auto u garaži. 170 00:25:52,968 --> 00:25:53,635 Da. 171 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 Ne moraš žuriti. 172 00:25:55,637 --> 00:25:57,764 Odvojite vrijeme, sredite svoje stvari. 173 00:25:58,890 --> 00:25:59,891 Vraćam se. 174 00:26:00,433 --> 00:26:01,268 U redu. 175 00:26:11,444 --> 00:26:12,696 Nazvali smo to. 176 00:26:13,655 --> 00:26:14,656 Zdravo, Džejn. 177 00:26:14,823 --> 00:26:16,324 To si zaista ti. 178 00:26:16,908 --> 00:26:18,326 Mogu te prepoznati otpozadi. 179 00:26:18,868 --> 00:26:19,911 Šta planiraš? 180 00:26:20,620 --> 00:26:22,080 Oh, upravo sam dovezao auto na popravku. 181 00:26:23,290 --> 00:26:24,749 Nisi se ni malo promijenio/promijenila. 182 00:26:27,544 --> 00:26:30,213 Čuo sam da si otišao u SAD. 183 00:26:30,255 --> 00:26:31,214 Kada si se vratio/vratila? 184 00:26:31,339 --> 00:26:32,716 Vratio sam se prije nekog vremena. 185 00:26:33,425 --> 00:26:35,760 Vau! Koliko on ima godina? otkako smo se zadnji put vidjeli? 186 00:26:37,220 --> 00:26:38,555 Prije otprilike 5 godina, šta? 187 00:26:38,597 --> 00:26:39,514 Već je prošlo 5 godina. 188 00:26:39,556 --> 00:26:41,057 Prošlo je toliko vremena. 189 00:26:44,185 --> 00:26:44,811 Šta. 190 00:26:45,520 --> 00:26:46,730 Možete li me pratiti na trenutak? 191 00:26:48,523 --> 00:26:49,190 Naravno. 192 00:26:59,909 --> 00:27:00,619 Jane. 193 00:27:01,870 --> 00:27:03,163 Izgledaš ljepše nego ikad. 194 00:27:03,955 --> 00:27:07,250 I izgledaju seksi. 195 00:27:07,500 --> 00:27:08,209 Zaista. 196 00:27:08,335 --> 00:27:09,336 Da li zaista izgledam tako seksi? 197 00:27:11,004 --> 00:27:12,088 I ti dobro izgledaš. 198 00:27:13,131 --> 00:27:14,007 Također izgledaš zrelo. 199 00:27:14,633 --> 00:27:16,885 Šta je zrelo? 200 00:27:18,011 --> 00:27:19,888 To je francuski. 201 00:27:20,263 --> 00:27:23,433 To znači izgledati dobro, nešto pametno poput toga. 202 00:27:24,893 --> 00:27:26,186 Dakle, ja sam zreo čovjek. 203 00:27:27,312 --> 00:27:28,772 Gdje sada živiš? 204 00:27:30,899 --> 00:27:33,777 Nedavno sam se preselio na selo. 205 00:27:34,402 --> 00:27:36,446 Prodao/la sam svoju kuću u Bangkoku. 206 00:27:37,447 --> 00:27:38,365 To je loše. 207 00:27:39,032 --> 00:27:40,283 Jeste li oženjeni/udata? 208 00:27:41,910 --> 00:27:42,911 pa, 209 00:27:45,163 --> 00:27:46,164 Još uvijek te čekam. 210 00:28:10,105 --> 00:28:10,897 Zdravo. 211 00:28:10,939 --> 00:28:11,815 Šta. 212 00:28:12,649 --> 00:28:14,317 Moram odgoditi tvoj red. 213 00:28:15,151 --> 00:28:15,944 I? 214 00:28:16,444 --> 00:28:17,362 U redu, u redu. 215 00:28:17,529 --> 00:28:19,489 Trenutno se ničega ne mogu sjetiti. 216 00:28:20,031 --> 00:28:21,866 Jesi li pronašao/pronašla radionicu? 217 00:28:41,636 --> 00:28:43,555 Tako sam sretan/sretna što sam te upoznao/upoznala. 218 00:28:45,223 --> 00:28:46,516 A hrana koju kuvate je ukusna. 219 00:28:48,560 --> 00:28:49,769 Kako je tvoja glavobolja? 220 00:28:53,982 --> 00:28:54,983 Sada se osećam mnogo bolje. 221 00:28:56,818 --> 00:29:00,363 Možete li se sada sjetiti još nečega? 222 00:29:02,615 --> 00:29:06,786 Da li slučajno znate? Ko je bio vozač koji me udario? 223 00:29:07,078 --> 00:29:08,079 To je Tawat. 224 00:29:09,998 --> 00:29:13,168 Mislim, on je taj koji može da ti dam odgovor na to. 225 00:29:20,925 --> 00:29:21,926 Moram priznati. 226 00:29:23,261 --> 00:29:23,887 I? 227 00:29:27,891 --> 00:29:31,269 Baš mu zavidim što je Ima prelijepu ženu kao što si ti. 228 00:29:37,150 --> 00:29:42,489 Mora da je tako slatkorečivo. momak koji osvaja djevojačka srca. 229 00:29:47,789 --> 00:29:51,789 [lagana muzika] 230 00:29:55,043 --> 00:29:56,419 Nazovi me. 231 00:30:00,965 --> 00:30:01,716 Vidimo se kasnije. 232 00:30:46,636 --> 00:30:47,236 Zdravo. 233 00:30:48,805 --> 00:30:49,472 Ko je ovo? 234 00:30:50,682 --> 00:30:51,282 Somdet. 235 00:30:52,058 --> 00:30:53,059 Kučkinov. 236 00:30:55,103 --> 00:30:56,903 Nema šanse da ga dobiješ. Odlazi s onim što si uradio. 237 00:30:57,188 --> 00:30:58,189 Mrtav si. 238 00:31:07,252 --> 00:31:11,252 [napeta muzika] 239 00:31:30,096 --> 00:31:31,389 Zašto je ovdje mračno? 240 00:31:41,816 --> 00:31:43,109 Somdet. 241 00:31:46,487 --> 00:31:47,488 Somdet. 242 00:31:50,491 --> 00:31:51,451 Kako se osjećaš? 243 00:31:52,952 --> 00:31:54,162 Izgledaš dobro. 244 00:31:55,580 --> 00:31:58,791 Neko prijeti ubistvom. mene i želi novac od mene. 245 00:32:01,002 --> 00:32:01,753 Ko je ovo? 246 00:32:06,341 --> 00:32:07,884 Pa, Tawatchai je sada ovdje. 247 00:32:08,176 --> 00:32:10,010 Bi li bilo bolje da odemo? unutra i razgovarati o ovome? 248 00:32:11,304 --> 00:32:14,349 Drago mi je vidjeti da nisi povrijeđen/a. 249 00:32:17,185 --> 00:32:18,728 Somdej se ničega ne seća. 250 00:32:19,312 --> 00:32:20,772 Ne zna ko ga je udario automobilom. 251 00:32:21,314 --> 00:32:22,649 Prije nego što si ga pronašao/pronašla. 252 00:32:24,275 --> 00:32:25,068 Tako je. 253 00:32:25,985 --> 00:32:28,279 Ja sam taj koji te je doveo ovdje. 254 00:32:30,365 --> 00:32:32,617 A sada kada se može sjetiti dijelova. 255 00:32:33,326 --> 00:32:35,244 Sjeća se da je to uradio. bogat, imati novca. 256 00:32:35,662 --> 00:32:37,538 Ali postoje ljudi koji želi uzeti njegovo bogatstvo. 257 00:32:42,210 --> 00:32:43,795 Mogu li ostati ovdje večeras? 258 00:32:46,506 --> 00:32:47,298 Onda ću otići. 259 00:32:47,799 --> 00:32:50,259 Naravno, možete ostati kod nas. za onoliko noći koliko vam treba. 260 00:32:50,677 --> 00:32:53,638 Još bolje, sačekajte. Potpuno ste se oporavili. 261 00:32:58,643 --> 00:33:01,980 Zahvalan sam vam na spremnosti da pomognete. 262 00:33:09,946 --> 00:33:11,912 Jesi li ga vidjela da nosi nešto kada je 263 00:33:11,954 --> 00:33:14,200 dogodila se nesreća, kao torba ili vreća s novcem? 264 00:33:16,327 --> 00:33:17,161 br. 265 00:33:20,915 --> 00:33:21,582 Šta je s autom? 266 00:33:21,624 --> 00:33:22,500 Je li on vozio? 267 00:33:23,584 --> 00:33:24,451 Kako ja znam? 268 00:33:25,128 --> 00:33:26,838 Nisi li ikada ništa primijetio/la? 269 00:33:28,798 --> 00:33:30,216 I šta očekuješ od mene? 270 00:33:30,633 --> 00:33:33,636 Nema tamo ničega, samo šuma. 271 00:33:37,181 --> 00:33:40,184 Čekaj, evo benzinske pumpe. 272 00:33:40,935 --> 00:33:42,669 Da li bi mogao biti? voziti da natočim gorivo? 273 00:33:46,011 --> 00:33:50,011 [napeta muzika] 274 00:34:05,668 --> 00:34:08,606 Trebali biste se odmoriti 2 nekoliko dana ili idite na 275 00:34:08,648 --> 00:34:11,424 bolnicu na pregled, zar ne? 276 00:34:20,892 --> 00:34:24,145 Hvala, ali sam zaista nemiran/na. 277 00:34:25,938 --> 00:34:27,565 Želim da saznam ko sam. 278 00:34:30,568 --> 00:34:32,278 Mnogo ćeš mi nedostajati. 279 00:34:36,491 --> 00:34:38,868 Ne mogu podnijeti da te vidim. pripadati nekom drugom. 280 00:34:45,875 --> 00:34:46,751 Molim te, nemoj ići. 281 00:34:48,377 --> 00:34:49,003 Ne. 282 00:36:31,731 --> 00:36:32,523 Kompanija. 283 00:36:34,150 --> 00:36:34,901 Ja. 284 00:36:41,824 --> 00:36:43,534 Ja sam vlasnik kompanije. 285 00:36:45,494 --> 00:36:46,204 Kompanija? 286 00:36:51,959 --> 00:36:52,877 To je sve čega se mogu sjetiti. 287 00:37:00,468 --> 00:37:01,469 U redu je. 288 00:37:02,136 --> 00:37:03,870 Isprobajte boju zgrade ili možda lokacija. 289 00:37:08,392 --> 00:37:13,773 Svaki put kada imam seks sa Ti, moja sjećanja se vraćaju. 290 00:37:15,524 --> 00:37:18,236 Hoćemo li još jednu rundu? 291 00:37:44,971 --> 00:37:48,971 [dramatična muzika] 292 00:37:51,102 --> 00:37:53,020 Reci mi nešto o sebi. 293 00:37:54,438 --> 00:37:55,648 Šta želiš znati? 294 00:37:58,067 --> 00:37:59,652 Nešto što biste željeli podijeliti? 295 00:38:00,111 --> 00:38:01,978 Stvar koja je ostavila snažnog utisak na tebe, možda. 296 00:38:03,698 --> 00:38:04,448 Kao šta? 297 00:38:04,865 --> 00:38:09,787 Dok si upoznao Tawatchaija i upoznala ga? 298 00:38:11,998 --> 00:38:13,833 Pa, nemam nijedan. posebno impresivne priče. 299 00:38:14,625 --> 00:38:18,379 Upoznao sam Tawatchaija na prvom dan kada sam završio/la školu za medicinske sestre. 300 00:38:20,131 --> 00:38:22,531 Teško je povjerovati da si ti zapravo diplomirao na medicinskom fakultetu. 301 00:38:23,301 --> 00:38:24,051 Zašto? 302 00:38:25,011 --> 00:38:27,888 Tvoje držanje nije Jesu li uopšte pogodni za medicinsku sestru? 303 00:38:30,141 --> 00:38:33,436 Shvatio/la sam da sam napravio/la pogrešan izbor. smjer kada sam počeo raditi. 304 00:38:34,061 --> 00:38:35,479 Kako to? 305 00:38:36,772 --> 00:38:40,109 Svaki dan viđam krv i bolesne ljude. 306 00:38:40,651 --> 00:38:43,154 Trajalo je samo sedmicu dana prije nego što sam dao otkaz. 307 00:38:45,031 --> 00:38:45,823 Znaš šta? 308 00:38:46,240 --> 00:38:49,618 Biti medicinska sestra je izuzetno časna profesija. 309 00:38:52,121 --> 00:38:56,876 Potpuno se slažem da su medicinske sestre ljudi koji podnose mnogo žrtvi. 310 00:39:04,675 --> 00:39:06,761 Zaista bih volio/voljela vidjeti. ti u uniformi medicinske sestre. 311 00:39:07,136 --> 00:39:09,513 Vjerovatno bi izgledalo prilično seksi. 312 00:39:29,200 --> 00:39:30,326 Vau, dušo. 313 00:39:30,868 --> 00:39:31,619 Dođi. 314 00:39:32,078 --> 00:39:33,037 Mogu li dobiti poljubac? 315 00:39:34,288 --> 00:39:34,955 Hej, Wat. 316 00:39:37,124 --> 00:39:38,125 Ovdje je tako lijepo. 317 00:39:41,128 --> 00:39:41,728 Ne. 318 00:39:42,505 --> 00:39:43,297 Moram razgovarati s tobom. 319 00:39:47,635 --> 00:39:48,427 Sada. 320 00:40:06,028 --> 00:40:06,628 Pogledajte sada. 321 00:40:06,946 --> 00:40:09,680 Izdat nalog za hapšenje: Somdet optužen za Pronevjera preko 100 miliona kompanija. 322 00:40:10,574 --> 00:40:11,283 Nisam iznenađen/a. 323 00:40:13,744 --> 00:40:14,620 Pozvat ću policiju. 324 00:40:15,121 --> 00:40:15,788 Sačekajte malo. 325 00:40:16,539 --> 00:40:17,806 Nemojmo još miješati policiju. 326 00:40:18,290 --> 00:40:19,857 Šta ako bismo mogli udariti pregovarati i dobiti dio? 327 00:40:22,253 --> 00:40:23,546 Ali čovjek je kriminalac. 328 00:40:24,463 --> 00:40:25,881 Niko ne zna da je on ovdje. 329 00:40:26,590 --> 00:40:28,134 I uništili ste sve dokaze. 330 00:40:30,428 --> 00:40:31,628 Šta ako odbije da podijeli s nama? 331 00:40:32,555 --> 00:40:33,681 Onda ćemo prijaviti policajca. 332 00:40:37,143 --> 00:40:39,854 Ako uspije pobjeći, mi neće moći ništa da uradi. 333 00:40:43,065 --> 00:40:44,066 Samo se za sada drži mog plana. 334 00:40:45,109 --> 00:40:46,902 Njegovo pamćenje još uvijek blijedi u ovom trenutku. 335 00:40:47,236 --> 00:40:50,114 Pokušat ću pronaći način da ga natjeram. saznati gdje je novac sakriven. 336 00:40:51,115 --> 00:40:52,882 Onda znamo kako nam je. će se pobrinuti za njega. 337 00:40:53,075 --> 00:40:55,369 Možda nećemo morati. podijeli novčić s njim. 338 00:40:57,788 --> 00:40:59,832 Kako ćeš to uraditi? 339 00:41:03,335 --> 00:41:05,963 Prepusti to meni, ja ću se pobrinuti za to. 340 00:41:07,047 --> 00:41:08,090 Budi pažljiv/a sa sobom. 341 00:41:08,340 --> 00:41:09,341 Ne dozvoli mu da te uhvati. 342 00:41:09,508 --> 00:41:10,676 Pravi se nevino. 343 00:41:19,730 --> 00:41:23,730 [napeta muzika] 344 00:41:26,192 --> 00:41:27,401 Gdje si bio/bila? 345 00:41:27,735 --> 00:41:29,028 Izgledaj kao da si vidio duha. 346 00:41:31,030 --> 00:41:33,240 Ne, ništa. 347 00:41:38,537 --> 00:41:39,955 Bilo je vrijeme. 348 00:41:40,956 --> 00:41:42,416 Pusti me. 349 00:41:42,458 --> 00:41:43,375 Ne, molim vas. 350 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 U redu, zabava još nije gotova. 351 00:41:53,344 --> 00:41:57,389 Ljudi, ovo mjesto je ljubav. gnijezdo muža i žene. 352 00:41:58,390 --> 00:41:59,934 Ne želim se miješati. u vašem privatnom prostoru. 353 00:42:00,726 --> 00:42:01,727 Nemoj o tome tako razmišljati. 354 00:42:03,103 --> 00:42:06,565 To je bila moja odgovornost. da sam naletio na tebe. 355 00:42:09,401 --> 00:42:10,736 Bila je to nesreća. 356 00:42:12,279 --> 00:42:14,865 Svakako je bilo. 357 00:42:15,783 --> 00:42:16,951 Uletio si u moj auto. 358 00:42:17,618 --> 00:42:18,827 Iskreno, nisam uspio zakočiti na vrijeme. 359 00:42:25,167 --> 00:42:27,086 Bože, jesam li imao sreće što sam preživio? 360 00:42:27,836 --> 00:42:28,837 Moja greška. 361 00:42:29,505 --> 00:42:30,506 Molim te, oprosti mi. 362 00:42:34,051 --> 00:42:35,177 Mrzim te kriviti zbog toga. 363 00:42:38,013 --> 00:42:42,268 Tvoja žena se tako dobro brinula o meni. tako da te ne mogu ni za šta kriviti. 364 00:42:43,269 --> 00:42:44,436 Dakle, ostani. 365 00:42:44,687 --> 00:42:46,689 Ostanite s nama dok vam se pamćenje ne vrati. 366 00:42:47,898 --> 00:42:50,401 Dozvolite nam da se pobrinemo za vas. dok se potpuno ne oporavite. 367 00:42:53,362 --> 00:42:54,363 Pitam se. 368 00:42:55,197 --> 00:42:56,323 Gdje si planirao/la ići? 369 00:42:58,367 --> 00:42:59,368 Prokleto si u pravu. 370 00:43:00,953 --> 00:43:01,912 Ne znam. 371 00:43:03,455 --> 00:43:06,292 Ne mogu se sjetiti kako moja mama izgleda. 372 00:43:06,875 --> 00:43:08,544 Ako naletim na nju i ne pozdravim je. 373 00:43:08,961 --> 00:43:10,161 To bi sigurno bilo zaista neugodno. 374 00:43:52,667 --> 00:43:56,667 [lagana muzika] 375 00:46:16,960 --> 00:46:20,960 [stenje] 376 00:46:39,671 --> 00:46:41,131 Nadoknadit ću ti to sljedeći put. 377 00:48:00,377 --> 00:48:07,467 Želja koju želiš je upravo ovdje ispred vas. 378 00:48:12,055 --> 00:48:13,140 Zašto oklijevati? 379 00:48:21,523 --> 00:48:23,942 Kako možeš biti siguran/sigurna da te želim? 380 00:48:32,200 --> 00:48:33,827 Vidim to u tvojim očima. 381 00:48:36,121 --> 00:48:38,040 Stalno žudiš za mnom. 382 00:48:40,626 --> 00:48:41,418 Priznaj. 383 00:49:56,512 --> 00:50:00,512 [dramatična muzika] 384 00:51:46,937 --> 00:51:47,771 Jesi li ga vidio/vidjela? 385 00:51:48,814 --> 00:51:49,815 Ne okreći se. 386 00:51:54,111 --> 00:51:55,529 On gleda kroz teleskop. 387 00:51:57,155 --> 00:51:58,907 Pravimo se kao da smo ovdje u šetnji. 388 00:51:59,699 --> 00:52:00,299 U redu. 389 00:52:01,492 --> 00:52:05,492 [dramatična muzika] 390 00:52:18,510 --> 00:52:19,511 Lijepo je napolju. 391 00:52:25,392 --> 00:52:26,692 Imaš li nešto što mi želiš reći? 392 00:52:27,269 --> 00:52:29,146 Samo sam ga izveo napolje na vježbanje, 393 00:52:29,980 --> 00:52:31,189 da mu pomogne da povrati pamćenje. 394 00:53:19,613 --> 00:53:20,530 Hej, Wat. 395 00:53:21,656 --> 00:53:22,532 Uđite. 396 00:53:36,630 --> 00:53:37,422 Jesi li dobro? 397 00:53:37,464 --> 00:53:38,548 Ne izgledaš dobro. 398 00:53:50,352 --> 00:53:51,061 Ništa. 399 00:53:51,478 --> 00:53:52,354 Dobro sam. 400 00:53:53,480 --> 00:53:57,317 Samo mi nedostaješ. 401 00:53:58,652 --> 00:54:00,153 I ti meni nedostaješ. 402 00:54:07,160 --> 00:54:09,120 Spremam se da krenem. da pokupim prijatelja na aerodromu. 403 00:54:09,996 --> 00:54:10,872 Kakav savršen tajming? 404 00:54:11,748 --> 00:54:12,749 Upravo sam popravio auto. 405 00:54:13,625 --> 00:54:14,459 Mogu te odvesti. 406 00:54:17,545 --> 00:54:18,463 Cijenim to. 407 00:54:20,048 --> 00:54:22,717 To je nekako lično. 408 00:54:23,593 --> 00:54:25,512 O, razumijem. 409 00:54:26,763 --> 00:54:28,390 Pretpostavljam da onda moram ovdje čekati. 410 00:54:31,977 --> 00:54:33,044 Bojim se da ti ne mogu dozvoliti da ostaneš. 411 00:54:33,228 --> 00:54:35,897 Radi se o Petru. stigao iz Amerike. 412 00:54:36,356 --> 00:54:38,358 Ne bi bilo dobro. Ima li ikakvu ideju da li te je ovdje vidio? 413 00:54:39,901 --> 00:54:41,194 Ko je, dovraga, Petar? 414 00:54:45,448 --> 00:54:46,449 Moj dečko. 415 00:54:51,496 --> 00:54:52,096 O. 416 00:54:55,125 --> 00:54:55,834 Razumijem. 417 00:54:58,336 --> 00:54:59,004 Čekaj. 418 00:55:01,965 --> 00:55:02,966 Pošalji mi svoju novu adresu. 419 00:55:04,926 --> 00:55:05,526 Naravno. 420 00:55:18,764 --> 00:55:22,764 [lagana muzika] 421 00:56:23,004 --> 00:56:27,133 Moja partnerica Kitty je krivulja grijeha. 422 00:57:09,175 --> 00:57:10,093 Gdje je novac? 423 00:57:12,804 --> 00:57:13,404 Novac? 424 00:57:44,377 --> 00:57:47,714 da si žena, Dao bih ti čvrstu desetku. 425 00:57:48,631 --> 00:57:54,053 Kao što je čovjek rekao, Kad bi imao sise i guzicu, sigurno bi prošao. 426 00:58:24,548 --> 00:58:28,548 [lagana muzika] 427 00:59:19,389 --> 00:59:20,014 Ne. 428 01:00:00,810 --> 01:00:04,810 [razigrana muzika] 429 01:01:11,376 --> 01:01:12,794 Idem po neke stvari. 430 01:01:13,378 --> 01:01:14,504 Treba li ti išta? 431 01:02:07,916 --> 01:02:11,916 [vesela muzika] 432 01:02:26,242 --> 01:02:27,452 Ne. 433 01:02:33,124 --> 01:02:35,042 Neka te preplavi osjećaj krivice. 434 01:02:37,712 --> 01:02:38,463 Odjebi. 435 01:02:44,677 --> 01:02:45,511 Mrtav si. 436 01:02:45,636 --> 01:02:46,262 Mrtav si. 437 01:02:46,304 --> 01:02:47,054 Nemoj. 438 01:02:47,472 --> 01:02:48,848 Ne pucaj. 439 01:02:49,599 --> 01:02:50,767 Predajem se. 440 01:02:50,933 --> 01:02:52,018 Vratit ću puni iznos. 441 01:02:52,852 --> 01:02:53,452 Molim te, nemoj. 442 01:02:54,228 --> 01:02:55,021 Gdje je novac? 443 01:02:56,314 --> 01:02:56,981 Koji novac? 444 01:02:57,482 --> 01:02:58,191 Ne sjećam se. 445 01:02:59,942 --> 01:03:01,527 Znao si prokleto dobro da sam izgubio pamćenje. 446 01:03:14,665 --> 01:03:16,125 Evo je telefonski račun. za tvoje pozive, Kitty. 447 01:03:16,167 --> 01:03:17,752 Tip od kojeg si prevario novac. 448 01:03:18,044 --> 01:03:19,212 Ne usuđuj se da me prevariš. 449 01:03:27,136 --> 01:03:28,179 Izazivam te da me upucaš. 450 01:03:29,764 --> 01:03:32,892 Ako umrem, ti Ne bi čak ni dobio novac. 451 01:03:33,559 --> 01:03:35,269 Ti i taj nitkov Mačke nisu drugačije. 452 01:03:36,479 --> 01:03:37,480 Gladan za novcem. 453 01:03:39,857 --> 01:03:40,817 Uradi to! 454 01:03:41,901 --> 01:03:44,195 Halo, ima li koga kod kuće? 455 01:03:50,618 --> 01:03:52,161 Snimaš li film? 456 01:03:52,578 --> 01:03:53,279 Ko si ti, dovraga? 457 01:03:55,540 --> 01:03:56,540 Mogu li dobiti mjesto u prvom redu? 458 01:03:57,708 --> 01:03:58,709 Kako želite. 459 01:03:59,252 --> 01:04:00,753 Hej, Wat. 460 01:04:05,758 --> 01:04:07,051 Ne biste li je predstavili? 461 01:04:09,178 --> 01:04:10,596 Gdje si sakrio/sakrila novac? 462 01:04:12,056 --> 01:04:13,057 Već sam ti rekao/rekla. 463 01:04:15,977 --> 01:04:16,978 Sjebao si mi mozak. 464 01:04:18,312 --> 01:04:18,912 Stvarno? 465 01:04:28,072 --> 01:04:30,324 Ovo bi vam moglo osvježiti pamćenje. 466 01:04:32,243 --> 01:04:36,372 Hapšeni ste širom zemlje. narudžba, preko sto miliona. 467 01:04:36,914 --> 01:04:37,915 Veoma impresioniran/a. 468 01:04:38,207 --> 01:04:39,041 Vau. 469 01:04:39,959 --> 01:04:40,835 Kamera. 470 01:04:41,752 --> 01:04:42,920 Gdje je kamera? 471 01:04:44,463 --> 01:04:45,882 Gdje su jebene pare? 472 01:04:48,551 --> 01:04:52,471 Kada je u pitanju teškoća, Nije lako. 473 01:04:55,474 --> 01:04:57,441 Ti zaista nisi samo dobar/dobra. u jednoj stvari - u spavaćoj sobi. 474 01:05:02,023 --> 01:05:03,024 O, moj Bože. 475 01:05:04,108 --> 01:05:05,526 Vratiću se drugi put. 476 01:05:05,735 --> 01:05:06,611 Drži konja. 477 01:05:11,407 --> 01:05:12,783 Šta tačno radiš ovdje? 478 01:05:14,994 --> 01:05:16,746 Samo sam svratio da vidim Wata, to je sve. 479 01:05:19,081 --> 01:05:20,815 Zaista, želiš vidjeti njega ili želiš da ga jebeš? 480 01:05:21,167 --> 01:05:23,044 Bože, kako si bezobrazan/na. 481 01:05:26,589 --> 01:05:30,343 Obučen i spreman za polazak, jednostavno kao potezanje konopa. 482 01:05:32,720 --> 01:05:36,140 Kladim se da ne nosi donje rublje. 483 01:05:45,232 --> 01:05:47,318 Otišao je. 484 01:05:48,647 --> 01:05:52,647 [vesela muzika] 485 01:06:03,501 --> 01:06:05,378 Hej, moj auto. 486 01:06:37,451 --> 01:06:38,786 Još uvijek si ljut/a na mene? 487 01:06:44,166 --> 01:06:45,334 Moram se koncentrirati na svoj posao. 488 01:07:33,215 --> 01:07:34,175 Zdravo. 489 01:07:35,009 --> 01:07:38,763 Oan, razmišljam o prodaji svoje kuće. 490 01:07:38,929 --> 01:07:40,598 Nisam trenutno raspoložen za šale. 491 01:07:43,184 --> 01:07:44,268 Ozbiljan sam. 492 01:07:50,566 --> 01:07:54,653 Vidimo se u sljedećem. nekoliko dana, hoćemo li? 493 01:08:19,924 --> 01:08:23,924 [lagana muzika] 494 01:08:41,659 --> 01:08:43,035 Vau. 495 01:08:46,080 --> 01:08:47,873 Hej ti. 496 01:08:48,374 --> 01:08:49,708 Vrati mi auto. 497 01:08:53,504 --> 01:08:55,214 Zvat ću policiju. 498 01:08:56,465 --> 01:08:58,314 Prošao sam kroz sve ove muke da bih se vratio. 499 01:08:58,356 --> 01:09:00,386 tvoj auto, šta kažeš na Kafa kao znak zahvalnosti? 500 01:09:03,556 --> 01:09:04,723 Hajde, budi fin/ljubazan. 501 01:09:05,432 --> 01:09:06,809 Samo tražim šoljicu kafe. 502 01:09:07,309 --> 01:09:08,686 Onda me više nikada nećeš vidjeti. 503 01:09:36,213 --> 01:09:37,423 Gdje je moja kafa? 504 01:09:39,550 --> 01:09:42,094 Upravo sam se sjetio/la da mi je ponestalo kafe. 505 01:09:43,762 --> 01:09:44,471 tako? 506 01:09:46,265 --> 01:09:47,558 Šta je to što želiš? 507 01:09:48,267 --> 01:09:49,393 Pređi na stvar. 508 01:09:52,938 --> 01:09:57,151 Volim biti iskren/a. bez okolišanja. 509 01:09:58,319 --> 01:09:59,904 Treba mi mjesto gdje ću ostati nisko. 510 01:10:02,072 --> 01:10:04,742 Dakle, mene pitaš? staviti noge iza rešetaka. 511 01:10:06,118 --> 01:10:07,244 Spreman sam platiti. 512 01:10:10,581 --> 01:10:11,332 Koliko? 513 01:10:17,129 --> 01:10:18,130 Amerikanac. 514 01:10:20,090 --> 01:10:20,925 Amerikanac. 515 01:10:21,425 --> 01:10:22,218 Sranje. 516 01:10:23,344 --> 01:10:24,762 Mogu to uraditi sam kad god poželim. 517 01:10:26,180 --> 01:10:28,235 Ona radi kao konobarica. suprotno od toga da je restoran 518 01:10:28,277 --> 01:10:30,017 Vlasnik, to je sasvim druga priča. 519 01:10:45,783 --> 01:10:46,784 10 miliona. 520 01:10:50,120 --> 01:10:51,372 10 miliona. 521 01:10:53,374 --> 01:10:54,124 Zvuči pošteno. 522 01:10:55,167 --> 01:10:56,835 Sve mora biti uključeno. 523 01:10:58,545 --> 01:10:59,445 O čemu pričaš? 524 01:11:00,005 --> 01:11:00,672 Sve uključeno. 525 01:11:16,522 --> 01:11:20,526 Danas dobijete 10 Milion bahta nije nužno lako zaraditi. 526 01:11:35,582 --> 01:11:38,502 Još si mlada, još si lijepa, Ne dozvolite da prilike propadnu. 527 01:11:40,504 --> 01:11:43,173 Odluči se prije nego što ja promijenim svoje. 528 01:11:47,720 --> 01:11:52,391 Ugovor će isteći kao čim izađem na vrata. 529 01:11:52,891 --> 01:11:53,726 Razumiješ li? 530 01:13:14,869 --> 01:13:18,869 [lagana muzika] 531 01:14:19,705 --> 01:14:20,789 Automobil. 532 01:14:21,165 --> 01:14:22,166 Novac je u autu. 533 01:14:23,792 --> 01:14:25,127 Gdje si ga parkirao/la? 534 01:14:29,214 --> 01:14:32,176 Ne mogu se sjetiti gdje. 535 01:14:37,890 --> 01:14:40,267 Razmisli bolje. 536 01:14:41,435 --> 01:14:43,812 Ako neko drugi pronađe auto prije nego što ćeš ih sve izgubiti. 537 01:14:47,149 --> 01:14:49,276 Trebat će mi još jedna runda. 538 01:15:17,022 --> 01:15:21,022 [napeta muzika] 539 01:16:46,560 --> 01:16:49,438 Uđi, ljepotice, i pusti me sastanak kvoruma može početi. 540 01:16:55,944 --> 01:16:56,862 Sjednite. 541 01:17:11,585 --> 01:17:15,756 Odlučite ko Želite li sjediti s? 542 01:17:19,801 --> 01:17:20,927 Nadam se da te ne prezire. 543 01:17:22,137 --> 01:17:23,221 Reci Wat. 544 01:17:23,555 --> 01:17:25,057 Da li zaista prezireš svoju ženu? 545 01:17:27,309 --> 01:17:28,185 Ha? 546 01:17:29,394 --> 01:17:32,022 Znaš šta, dođi i sjedi sa mnom. 547 01:17:35,525 --> 01:17:36,526 Hajde. 548 01:17:38,528 --> 01:17:40,530 Trošiš mi vrijeme. 549 01:17:42,115 --> 01:17:43,283 Dozvoli meni da odlučim umjesto tebe. 550 01:17:44,368 --> 01:17:45,952 Dođi, sjedi pored predsjednika. 551 01:17:53,710 --> 01:17:55,504 Nemaš razloga da ga se bojiš. 552 01:17:56,380 --> 01:17:57,172 Ipak. 553 01:18:01,009 --> 01:18:02,594 Ionako te ne želi nazad. 554 01:18:05,055 --> 01:18:05,972 Hej, Wat. 555 01:18:10,352 --> 01:18:12,521 Šta ti je na umu? 556 01:18:15,315 --> 01:18:16,608 Reci joj da odustaješ od nje. 557 01:18:19,236 --> 01:18:20,779 po vašem prijemu, 558 01:18:24,366 --> 01:18:25,367 Ona će biti moja. 559 01:18:27,703 --> 01:18:28,620 Mrzim te. 560 01:18:38,922 --> 01:18:40,924 Ipak, uvijek žudim za tobom. 561 01:18:43,969 --> 01:18:45,345 Kraj mog prvog plana. 562 01:18:47,264 --> 01:18:48,265 Moj drugi dnevni red je. 563 01:18:49,891 --> 01:18:51,810 Želim ključ od auta nazad. 564 01:18:52,728 --> 01:18:53,729 To je sve, ljudi. 565 01:18:54,604 --> 01:18:55,814 Kraj sastanka. 566 01:18:58,942 --> 01:19:00,009 Rekao sam ti da mora imati auto. 567 01:19:01,737 --> 01:19:06,408 Pogledao/la sam i ne vidim to. jedno parkirano vozilo bilo gdje. 568 01:19:07,117 --> 01:19:08,827 Stalno izmišljaš izgovore. 569 01:19:09,870 --> 01:19:11,304 Nije ni čudo što ne napreduješ u životu. 570 01:19:13,248 --> 01:19:14,249 O čemu se radi? 571 01:19:16,960 --> 01:19:17,961 Šta nije u redu s tobom? 572 01:19:19,171 --> 01:19:20,839 Šta je tako posebno kod tebe? 573 01:19:22,382 --> 01:19:24,676 Uvijek za tuđim novcem. 574 01:19:26,386 --> 01:19:27,387 Pa reci mi. 575 01:19:29,347 --> 01:19:34,394 Jeste li ikada uspjeli? nešto nezavisno u životu? 576 01:19:34,728 --> 01:19:37,522 Vau, vau, dosta je. 577 01:19:40,859 --> 01:19:42,194 Prestanite sa glupostima, ljudi. 578 01:19:44,696 --> 01:19:45,730 Hajde da se bacimo na posao. 579 01:19:47,157 --> 01:19:48,617 Gdje je moj prokleti ključ? 580 01:19:53,246 --> 01:19:54,247 Ne. 581 01:19:56,708 --> 01:19:58,608 Pretpostavljam da ću se morati osloniti na to. Vaše usluge još jednom. 582 01:19:58,919 --> 01:20:00,086 Pomozi mi da povratim pamćenje. 583 01:20:00,962 --> 01:20:01,797 Odjebi. 584 01:20:02,047 --> 01:20:03,256 Čega bi se stidio/la? 585 01:20:04,883 --> 01:20:06,551 Wat je već znao da se jebemo. 586 01:20:08,512 --> 01:20:10,679 Predstavljamo naše nastupe Neće škoditi da ga ponovo imam. 587 01:20:14,184 --> 01:20:15,602 Ti manični kučkin sine. 588 01:20:19,064 --> 01:20:20,106 Hajde, Wat. 589 01:20:22,943 --> 01:20:24,027 Šta dovraga? 590 01:20:24,653 --> 01:20:25,821 Stara škola si, čovječe. 591 01:20:26,696 --> 01:20:27,697 Dovuci svoju guzicu ovamo. 592 01:20:31,451 --> 01:20:32,369 Ostani na mjestu. 593 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 Prestani. 594 01:20:50,595 --> 01:20:54,808 Da se nisi sudarila sa mnom, ja Ne bi se morao baviti ovim neredom. 595 01:20:56,810 --> 01:21:01,398 Znaš li koliko je sjebano kada Ne možeš se ničega sjetiti? 596 01:21:05,902 --> 01:21:10,323 Nemam pojma gdje. Novac koji sam podigao je upravo sada. 597 01:21:12,826 --> 01:21:17,289 Ako mi nestane zaliha, gotov si. 598 01:21:27,549 --> 01:21:28,550 Ostani! 599 01:21:35,223 --> 01:21:39,223 [dramatična muzika] 600 01:21:40,312 --> 01:21:43,148 Odveži me, kučkin sine! 601 01:22:00,582 --> 01:22:01,583 Čudovište! 602 01:22:02,334 --> 01:22:04,334 Znam da si prevarila tog momka. njegov novac, prokleti prevarante! 603 01:22:04,669 --> 01:22:08,048 Čak si i vlastitog kolegu prevario! 604 01:22:09,633 --> 01:22:11,551 Ti si totalni gad! 605 01:22:12,052 --> 01:22:13,053 Odvedi me! 606 01:22:15,305 --> 01:22:17,265 Niko nije savršen. 607 01:22:17,933 --> 01:22:20,435 Čak je i tvoja voljena žena bila Nevjerno se ponašaju prema tebi. 608 01:22:20,560 --> 01:22:21,394 Vidiš? 609 01:22:44,876 --> 01:22:45,710 Hram. 610 01:22:46,544 --> 01:22:47,545 Ah, parkirao sam se kod hrama. 611 01:22:48,755 --> 01:22:49,464 To je to. 612 01:22:53,927 --> 01:22:54,928 Razumijem vas sve. 613 01:22:55,720 --> 01:22:57,472 Nije u tvojoj ligi. Niko zaista ne ostaje vjeran. 614 01:23:41,933 --> 01:23:43,768 Je li ovo Tawatchai? 615 01:23:44,144 --> 01:23:45,020 Da, to sam ja. 616 01:23:45,353 --> 01:23:47,772 Vjerovao sam da postoji ključ koji pripada tebi. 617 01:23:47,856 --> 01:23:48,732 Koji je to ključ? 618 01:23:49,816 --> 01:23:50,942 Ključ od tvog auta. 619 01:23:50,984 --> 01:23:53,862 Donio si to jer slikanje prije dvije sedmice. 620 01:23:55,488 --> 01:23:57,490 Jesam. 621 01:23:57,991 --> 01:23:59,993 U redu, bit ću tamo za trenutak. 622 01:24:01,006 --> 01:24:05,006 [buka s ulice] 623 01:24:10,795 --> 01:24:11,729 Ovdje sam da uzmem ključ. 624 01:24:12,172 --> 01:24:12,772 Naravno. 625 01:24:24,642 --> 01:24:25,560 Siguran sam da je tvoje. 626 01:24:26,436 --> 01:24:27,137 Naravno, moje je. 627 01:24:27,937 --> 01:24:28,646 Hvala. 628 01:25:39,562 --> 01:25:43,562 [zvono zvoni] 629 01:25:50,019 --> 01:25:51,354 Konačno si se vratio/vratila. 630 01:26:47,113 --> 01:26:51,113 [lagana muzika]42285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.