All language subtitles for Utopia - 2x06_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,680 Please remain in the terminal. 2 00:00:10,680 --> 00:00:14,680 - Do not step onto the concourse... 3 00:00:14,680 --> 00:00:16,360 - Bless you. 4 00:00:16,360 --> 00:00:19,280 Sorry. He's got a touch of flu. 5 00:00:19,280 --> 00:00:23,280 Yeah, it's going round. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,520 Here we are, here you go. Just have a little lie-down. 7 00:00:26,520 --> 00:00:30,320 - That's it, yeah? 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,960 Are you going somewhere nice? 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,360 Just getting away for a bit. 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,600 Somewhere no-one can find me. 11 00:00:36,600 --> 00:00:39,160 God, that sounds great. Ha. 12 00:00:39,160 --> 00:00:40,880 We're off on holiday, 13 00:00:40,880 --> 00:00:43,680 - to the south of France. - Oh, nice. 14 00:00:43,680 --> 00:00:46,040 It's a long way by coach. 15 00:00:46,040 --> 00:00:47,440 I know. 16 00:00:47,440 --> 00:00:51,240 It's just, you know... 17 00:00:51,240 --> 00:00:52,320 the environment. 18 00:00:52,320 --> 00:00:54,440 - Yes, we should all think of that. 19 00:00:54,440 --> 00:00:58,440 I don't want to sound like a twat, but I just... 20 00:00:58,440 --> 00:01:02,040 You know, I do think that we've all got a responsibility. I just do. 21 00:01:02,040 --> 00:01:06,040 No, you're right, we do. We all do. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,800 - Why did you have him, then? 23 00:01:08,800 --> 00:01:10,240 Sorry? 24 00:01:10,240 --> 00:01:12,680 Nothing uses carbon like a first-world human. 25 00:01:12,680 --> 00:01:13,800 Yet you created one. 26 00:01:13,800 --> 00:01:16,760 - Er... - Why? Why would you do that? 27 00:01:18,320 --> 00:01:22,320 He will produce 515 tonnes of carbon in his lifetime. 28 00:01:22,640 --> 00:01:25,840 That's 40 trucks' worth. 29 00:01:25,840 --> 00:01:29,840 Having him was the equivalent of nearly 6,500 flights to Paris. 30 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 You could have flown 90 times a year, there and back, 31 00:01:34,120 --> 00:01:36,000 nearly every week of your life, 32 00:01:36,000 --> 00:01:39,640 and still not had the same impact on the planet as his birth had. 33 00:01:39,640 --> 00:01:41,840 - Yeah, but I don't think... - Not to mention 34 00:01:41,840 --> 00:01:43,160 the pesticides, detergents, 35 00:01:43,160 --> 00:01:45,400 the huge quantity of plastics, 36 00:01:45,400 --> 00:01:48,880 the nuclear fuels used to keep him warm. 37 00:01:48,880 --> 00:01:52,320 His birth was a selfish act. 38 00:01:52,320 --> 00:01:53,520 It was brutal. 39 00:01:53,520 --> 00:01:56,280 You have condemned others to suffering. 40 00:01:56,280 --> 00:01:59,120 In fact, if you really cared... 41 00:01:59,120 --> 00:02:04,020 what you'd do is cut his throat open right now. 42 00:02:04,040 --> 00:02:07,080 - Excuse me? - Or I could do it for you. 43 00:02:07,080 --> 00:02:09,520 I could take out my knife, 44 00:02:09,520 --> 00:02:13,620 make an incision in his neck, walk away. 45 00:02:13,680 --> 00:02:15,360 I'd get my coach over there 46 00:02:15,360 --> 00:02:19,120 and you would have done more than your bit for the future of humanity. 47 00:02:19,120 --> 00:02:23,120 I could do it now. 48 00:02:27,520 --> 00:02:30,160 But look at me chatting. I think they're about to leave. 49 00:02:32,600 --> 00:02:36,600 I hope he gets over that flu. 50 00:02:36,680 --> 00:02:40,680 But maybe he just shouldn't. 51 00:02:47,240 --> 00:02:52,240 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 52 00:02:52,240 --> 00:02:55,780 They are sleeperagents. Trained. Brainwashed. 53 00:02:55,780 --> 00:02:58,080 If I am chosen, I will receive a call. 54 00:02:58,080 --> 00:03:01,000 I will go to a car park in Denham. A car will be waiting. 55 00:03:01,000 --> 00:03:03,880 Inside is an extremely deadly variant of Russian influenza. 56 00:03:03,880 --> 00:03:07,240 Tell Geoff to announceV-Day. Everything's going to be fine. 57 00:03:07,240 --> 00:03:08,800 They know. So, we have to pay. 58 00:03:08,800 --> 00:03:11,540 20 million in cash is large. 59 00:03:11,540 --> 00:03:13,440 A year's worth of Thoraxin, Becky. 60 00:03:13,440 --> 00:03:15,760 It's not a cure, but it's taking care of the symptoms. 61 00:03:15,760 --> 00:03:18,800 - Eat my fucking chip! 62 00:03:18,800 --> 00:03:22,800 You turned me into a ghost. What if I did the same to you? 63 00:03:22,800 --> 00:03:25,880 - Run, Jessica! Please! 64 00:03:25,880 --> 00:03:28,120 Janus stops the vaccine from working. 65 00:03:28,120 --> 00:03:29,480 - No, that's not... - Listen to me. 66 00:03:29,480 --> 00:03:31,920 The flu vaccine we have is practically useless. 67 00:03:31,920 --> 00:03:34,880 - Commence. - Call him back now! Stop him! 68 00:03:34,880 --> 00:03:37,800 You can't shoot me. I'm the only one who knows who he is. 69 00:03:40,080 --> 00:03:42,960 No, no, no, no, no! 70 00:03:42,960 --> 00:03:46,960 Milner! 71 00:04:15,760 --> 00:04:17,800 - They've said he won't make it. - What? 72 00:04:17,800 --> 00:04:20,000 - Really? - Mm. 73 00:04:20,000 --> 00:04:23,480 - Jessica? How's she? - Not good. She hasn't said a word. 74 00:04:23,480 --> 00:04:27,980 She meets her dad for the first time, and he tries to kill her brother. 75 00:04:28,000 --> 00:04:30,720 God. Families, eh? 76 00:04:30,720 --> 00:04:32,360 What are we going to do about Grant? 77 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 Oh, Dugdale said he'd have him. 78 00:04:34,680 --> 00:04:38,680 Give him a stable environment or something. 79 00:04:40,520 --> 00:04:43,760 You know this is all your fault? 80 00:04:43,760 --> 00:04:48,660 Well, you can get your mates to start putting it right now, can't you? 81 00:04:48,720 --> 00:04:50,760 Yeah. 82 00:04:50,760 --> 00:04:54,760 We should talk about that. 83 00:04:55,240 --> 00:04:56,520 The mother of Ian Johnson 84 00:04:56,520 --> 00:05:00,320 is expected to make an appeal today for her son to give himself up. 85 00:05:00,320 --> 00:05:03,360 Ian Johnson is wanted for the murder of Joe Ducasor 86 00:05:03,360 --> 00:05:05,880 and for the murder of Roy Johnson, his own brother. 87 00:05:05,880 --> 00:05:09,200 Theresa Johnson will be speaking later at a press conference 88 00:05:09,200 --> 00:05:13,200 in an attempt to persuade her son to hand himself in. 89 00:05:14,280 --> 00:05:17,560 Right, so, I just spoke to Leah, 90 00:05:17,560 --> 00:05:20,560 and it turns out things are bad. 91 00:05:20,560 --> 00:05:23,720 The person Milner called is trained to release Russian flu 92 00:05:23,720 --> 00:05:26,280 from five secret locations all around the world. 93 00:05:26,280 --> 00:05:29,080 Now, we have no idea who he is, 94 00:05:29,080 --> 00:05:32,480 but the plan is that he does it just before V-Day, 95 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 which should give us 90 days to find him. 96 00:05:34,400 --> 00:05:39,000 But Leah says that if he feels his mission is in any danger... 97 00:05:39,000 --> 00:05:42,400 there's a secondary protocol. 98 00:05:42,400 --> 00:05:46,280 Tell him the secondary protocol. 99 00:05:46,280 --> 00:05:48,640 The secondary protocol is release immediately. 100 00:05:48,640 --> 00:05:51,160 He'll start to get the locations of the flu canisters, 101 00:05:51,160 --> 00:05:53,520 and when he has them all... 102 00:05:53,520 --> 00:05:55,080 Well, that's it. 103 00:05:55,080 --> 00:05:57,080 Now, he'll be watching. 104 00:05:57,080 --> 00:05:59,520 The Network, media, everything. 105 00:05:59,520 --> 00:06:02,920 If the slightest hint gets out that we know, millions will die. 106 00:06:02,920 --> 00:06:05,360 Which means we can't use The Network to find him. 107 00:06:05,360 --> 00:06:09,120 - Then how do we find him? - Well... 108 00:06:09,120 --> 00:06:13,120 We have to do it. Us. 109 00:06:14,240 --> 00:06:16,800 Look, there's three of these men. 110 00:06:16,800 --> 00:06:19,000 The one that gets chosen goes straight into hiding. 111 00:06:19,000 --> 00:06:23,200 Now, I met one of the three; Paul. He works in a shopping centre. 112 00:06:23,280 --> 00:06:25,520 We go there, 113 00:06:25,520 --> 00:06:27,600 and if he's not around, well, then we know 114 00:06:27,600 --> 00:06:31,600 he's the one we're looking for. 115 00:06:32,160 --> 00:06:34,880 Ian... 116 00:06:34,880 --> 00:06:36,760 We've had our differences, 117 00:06:36,760 --> 00:06:39,520 and there's things that I am... 118 00:06:39,520 --> 00:06:41,920 sorry for. 119 00:06:41,920 --> 00:06:45,920 But we're on the same side now. 120 00:06:46,600 --> 00:06:50,000 Just to be clear, Wilson. 121 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 We're not on the same side, OK? 122 00:06:59,360 --> 00:07:02,960 Oh, and don't start calling them "the three", OK? 123 00:07:02,960 --> 00:07:04,440 It's not Lord of the fucking Rings 124 00:07:04,440 --> 00:07:07,640 and you're not a hobbit or a fucking space goblin, right? 125 00:07:23,480 --> 00:07:25,640 OK, I can see two ways. 126 00:07:25,640 --> 00:07:29,200 So you've got four people... 127 00:07:29,200 --> 00:07:30,680 who need six eggs. 128 00:07:30,680 --> 00:07:34,040 You can work out how many eggs for one person. 129 00:07:34,040 --> 00:07:38,540 - Yeah, that would be four into six... - What are you doing that for? 130 00:07:38,560 --> 00:07:39,840 I want to keep up my schoolwork. 131 00:07:39,840 --> 00:07:43,840 Why don't you join us, Grant? 132 00:07:45,360 --> 00:07:49,200 - No, no, no. You put that back. 133 00:07:49,200 --> 00:07:53,200 Put it back, Grant. 134 00:07:53,480 --> 00:07:55,800 - Grant! You put that back! - Nah. 135 00:07:55,800 --> 00:07:59,800 - I don't think I will. 136 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 IAN: So was it fun being with them? 137 00:08:14,360 --> 00:08:18,360 Did you get a kick out of it, Wilson? 138 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 Are you angry with me? 139 00:08:24,200 --> 00:08:28,200 Because you betrayed us and joined the people that killed my brother? 140 00:08:30,880 --> 00:08:34,560 I lost my dad, Ian. 141 00:08:34,560 --> 00:08:37,600 You do remember that? 142 00:08:41,280 --> 00:08:42,520 Shit. 143 00:08:42,520 --> 00:08:45,320 - That's Paul. He's still here. - Fuck. 144 00:08:45,320 --> 00:08:49,720 So... it's not him, then. So we've got no idea who we're looking for. 145 00:08:51,000 --> 00:08:53,160 What are you doing with that? 146 00:08:53,160 --> 00:08:55,880 Is that a silencer? Jesus, Wilson! 147 00:08:55,880 --> 00:08:57,920 - He's trained to release a virus. - But we can't just kill him! 148 00:08:57,920 --> 00:09:00,400 It's OK. Leah can cover this. 149 00:09:00,400 --> 00:09:03,360 That's not what he's talking about. You wanna just execute him? 150 00:09:03,360 --> 00:09:06,080 You do understand what he's trained to do? I mean, you do get that? 151 00:09:06,080 --> 00:09:08,760 - He's not the one! - And what if there's another plan? 152 00:09:08,760 --> 00:09:13,560 How do we know that he's not some kind of backup? 153 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 And how long do we have before somebody realises 154 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 - that Milner is dead?! - Wilson! 155 00:09:17,600 --> 00:09:21,160 Wilson, this isn't you. 156 00:09:21,160 --> 00:09:24,160 It just isn't. 157 00:09:24,160 --> 00:09:25,480 Look. 158 00:09:25,480 --> 00:09:29,980 We go to his house, right? We... we break in. 159 00:09:30,040 --> 00:09:32,400 We find stuff out. 160 00:09:32,400 --> 00:09:36,400 But we're not killers. 161 00:09:45,160 --> 00:09:47,240 - Nothing. - Piss on his bed. 162 00:09:47,240 --> 00:09:48,480 What? 163 00:09:48,480 --> 00:09:50,280 It needs to look like a burglary. Piss on his bed. 164 00:09:50,280 --> 00:09:53,280 I'm not pissing on his bed. 165 00:09:54,960 --> 00:09:57,160 - Oh, my God. You have changed. 166 00:09:58,400 --> 00:10:02,400 Eurgh. Oh. 167 00:10:21,560 --> 00:10:25,560 - Here. - Let me see. 168 00:10:28,520 --> 00:10:33,120 With the new OS, there are glitches, so if he hasn't... 169 00:10:34,120 --> 00:10:36,320 Yes! In through the camera roll. 170 00:10:36,320 --> 00:10:38,760 And that is why you should always update immediately. 171 00:10:38,760 --> 00:10:40,640 I take it back. You haven't changed. 172 00:10:40,640 --> 00:10:42,680 There's just one number. 173 00:10:42,680 --> 00:10:44,360 Dobri Gorski. 174 00:10:44,360 --> 00:10:47,120 Gorski? That's Donaldson's professor. 175 00:10:47,120 --> 00:10:49,360 He's the bloke that told Donaldson about Jimmy Deesh. 176 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 Yeah, but he's dead. He... he died last week. 177 00:10:51,320 --> 00:10:55,820 Well, that's odd, because he called this phone yesterday. 178 00:11:13,000 --> 00:11:15,800 - It must be available somewhere. 179 00:11:15,800 --> 00:11:19,800 I've tried. No-one even knows about it. It's top secret. 180 00:11:21,680 --> 00:11:23,920 I even thought to reconstruct it myself, 181 00:11:23,920 --> 00:11:27,520 but, er... molecular chemistry's a tricky fucker. 182 00:11:27,520 --> 00:11:30,680 - I've got about... 183 00:11:30,680 --> 00:11:34,680 oh, four days' worth left. 184 00:11:36,720 --> 00:11:40,720 I've made a decision, Ian. 185 00:11:41,000 --> 00:11:44,320 I know I can't ask, but... 186 00:11:44,320 --> 00:11:45,800 I'd like you to be there. 187 00:11:45,800 --> 00:11:48,080 No. 188 00:11:48,080 --> 00:11:52,080 - No, no. There must be another way. - There isn't. 189 00:11:52,520 --> 00:11:55,720 There isn't, Ian. 190 00:11:55,720 --> 00:11:57,600 And it's my choice. 191 00:11:57,600 --> 00:12:00,760 Not yours. 192 00:12:03,160 --> 00:12:06,480 Oh, yeah. Ha. I'd forgotten about all that. 193 00:12:06,480 --> 00:12:08,800 Turns out Dobri Gorski isn't dead. 194 00:12:08,800 --> 00:12:11,160 He's in custody for murder. 195 00:12:11,160 --> 00:12:14,080 What about the hit and run? 196 00:12:14,080 --> 00:12:15,800 That's who he murdered. 197 00:12:15,800 --> 00:12:19,200 The police station. It has to be you and me, Becky. Ian can't be seen. 198 00:12:19,200 --> 00:12:23,200 I'll call Leah. She'll get us access. 199 00:12:36,520 --> 00:12:38,680 Jesus Christ! What the fuck... 200 00:12:38,680 --> 00:12:41,680 Terrence? I wasn't expecting you. Er... not yet, I mean. 201 00:12:41,680 --> 00:12:44,200 - Sh. 202 00:12:44,200 --> 00:12:45,240 Where is it? 203 00:12:45,240 --> 00:12:49,240 There's been a change of plan. I need the locations now. 204 00:12:49,440 --> 00:12:50,480 It's... 205 00:12:50,480 --> 00:12:56,080 It's in here, actually, behind the fireplace, top left-hand corner. 206 00:13:06,840 --> 00:13:09,160 Two? Just two locations? 207 00:13:09,160 --> 00:13:11,320 That's all I did. Trager has the others. 208 00:13:11,320 --> 00:13:15,320 There's no need for a gun. 209 00:13:19,480 --> 00:13:21,600 No. No, Terrence. 210 00:13:21,600 --> 00:13:24,880 Please don't. No! 211 00:13:24,880 --> 00:13:26,920 Sit back now. 212 00:13:26,920 --> 00:13:28,720 What are you doing? 213 00:13:28,720 --> 00:13:30,680 What I'm trained to do. 214 00:13:30,680 --> 00:13:33,480 I won't talk, Terrence. I won't tell anyone. 215 00:14:09,740 --> 00:14:13,740 You've still got her blood on you. 216 00:14:15,020 --> 00:14:19,820 Exista trei proteine diferite... 217 00:14:22,580 --> 00:14:25,420 Stop that. 218 00:14:25,420 --> 00:14:28,740 Stop that now. 219 00:14:28,740 --> 00:14:30,260 We need to get to know each other. 220 00:14:30,260 --> 00:14:33,860 Do you understand that? 221 00:14:33,860 --> 00:14:36,740 We need to communicate. 222 00:14:36,740 --> 00:14:39,500 She's dead, Jessica. 223 00:14:39,500 --> 00:14:43,500 I saw her go. 224 00:15:00,580 --> 00:15:03,380 Ah. 225 00:15:03,380 --> 00:15:05,900 Ah. 226 00:15:05,900 --> 00:15:07,460 Mmm. 227 00:15:48,460 --> 00:15:52,460 Don't move a fucking muscle. 228 00:15:52,860 --> 00:15:55,100 Jessica? 229 00:15:55,100 --> 00:15:57,540 Jessica Hyde? 230 00:15:57,540 --> 00:16:01,540 That you? 231 00:16:01,980 --> 00:16:05,300 I've got a good grip on these tubes, Jess. 232 00:16:05,300 --> 00:16:08,180 Think if I yank them out, them doctors will get in quick enough? 233 00:16:08,180 --> 00:16:12,180 If you hurt him, one second later, you stop breathing. Understand? 234 00:16:12,180 --> 00:16:14,620 Oh, I understand. 235 00:16:14,620 --> 00:16:19,420 So why don't you come round where I can see you, see if we can't resolve this? 236 00:16:22,860 --> 00:16:25,180 You're prettier than your photo. 237 00:16:25,180 --> 00:16:28,580 Take your hand off those tubes and I'll let you walk out. 238 00:16:28,580 --> 00:16:30,260 Nothing scares me. 239 00:16:30,260 --> 00:16:32,340 Nothing in the world. 240 00:16:32,340 --> 00:16:36,060 Except him. 241 00:16:36,060 --> 00:16:38,460 He wants me dead, Jess. 242 00:16:38,460 --> 00:16:41,060 I'll count to three. 243 00:16:41,060 --> 00:16:42,700 You let go. 244 00:16:42,700 --> 00:16:45,060 I'll put this down. 245 00:16:45,060 --> 00:16:48,420 - He's not gonna make it, Jess. - One. 246 00:16:48,420 --> 00:16:52,620 - We'd be doing him a favour. - Two. 247 00:16:53,300 --> 00:16:55,820 Three. 248 00:17:27,580 --> 00:17:29,700 Oh... 249 00:17:38,420 --> 00:17:40,340 - Becky. - Oh! 250 00:17:40,340 --> 00:17:43,660 Ah, man, I have such a headache. 251 00:17:48,020 --> 00:17:49,060 Oh! 252 00:17:49,060 --> 00:17:50,780 You got a boyfriend? 253 00:17:50,780 --> 00:17:52,860 Cos I think you freaky... 254 00:17:52,860 --> 00:17:56,140 and I like you a lot. 255 00:17:59,980 --> 00:18:02,420 - Are you OK? - Yeah. 256 00:18:02,420 --> 00:18:03,460 Mm-hm. 257 00:18:03,460 --> 00:18:07,420 So, they, er... they picked Dobri up drunk. 258 00:18:07,420 --> 00:18:10,460 Said that he found someone, same age, build, 259 00:18:10,460 --> 00:18:13,780 drove a HGV truck on his skull, 260 00:18:13,780 --> 00:18:16,020 and then he... 261 00:18:16,020 --> 00:18:17,220 Oh, fuck. 262 00:18:17,220 --> 00:18:20,700 He took a hammer and a nail and individually cracked out his own teeth 263 00:18:20,700 --> 00:18:24,020 and put them inside the man's head. 264 00:18:24,020 --> 00:18:27,380 What was he scared of? 265 00:18:27,380 --> 00:18:30,940 Sort of takes me back, this, you and me. We made a good team, Becky. 266 00:18:30,940 --> 00:18:34,500 - So if you did want to talk about... - Let's just do this, Wilson. 267 00:18:37,140 --> 00:18:38,620 Please. 268 00:18:38,620 --> 00:18:40,940 You get me out of here. 269 00:18:40,940 --> 00:18:43,340 Please. 270 00:18:43,340 --> 00:18:46,860 - You're safe. It's a police station. - Safe? I'm not fucking safe! 271 00:18:46,860 --> 00:18:49,620 I'm not safe here. I'm not safe anywhere! 272 00:18:49,620 --> 00:18:52,220 - Why? Who are you scared of? - Fuck. 273 00:18:52,220 --> 00:18:55,500 We're going to help, OK? We're going to find this guy. 274 00:18:55,500 --> 00:18:57,220 You fucking stupid? 275 00:18:57,220 --> 00:18:59,340 You not find him! You never find him! 276 00:18:59,340 --> 00:19:01,580 I knew this was coming. 277 00:19:01,580 --> 00:19:03,900 I gave my life to Janus. 278 00:19:03,900 --> 00:19:07,900 But now it's here... 279 00:19:08,260 --> 00:19:11,340 and I... 280 00:19:11,340 --> 00:19:13,540 I want to keep my shitty life. 281 00:19:13,540 --> 00:19:17,180 Why? You think he's going to kill you? 282 00:19:17,180 --> 00:19:19,380 Why? 283 00:19:19,380 --> 00:19:20,740 Why... Why would he do that? 284 00:19:20,740 --> 00:19:24,060 I trained them. 285 00:19:24,060 --> 00:19:28,060 I know who they are. 286 00:19:28,340 --> 00:19:32,340 - Dobri. 287 00:19:34,020 --> 00:19:37,620 We saw Paul Simpson. 288 00:19:37,620 --> 00:19:40,660 It's not him. 289 00:19:40,660 --> 00:19:42,740 Tell us the names of the other two, please. 290 00:19:42,740 --> 00:19:46,740 We'll find him. 291 00:19:47,940 --> 00:19:49,900 I tell you... 292 00:19:49,900 --> 00:19:53,900 you protect me, eh? 293 00:19:57,820 --> 00:19:59,900 You can't protect me. 294 00:19:59,900 --> 00:20:03,900 No-one can protect me. 295 00:20:11,140 --> 00:20:15,140 Paul Simpson. 296 00:20:16,180 --> 00:20:19,380 Terrence Truman. 297 00:20:19,380 --> 00:20:20,940 Michael Johns. 298 00:20:20,940 --> 00:20:23,380 They are the three. 299 00:20:23,380 --> 00:20:25,420 - Now you hide me? - Look, you're safe here. 300 00:20:25,420 --> 00:20:28,140 There's a whole police station above you. 12 SCO19 officers... 301 00:20:28,140 --> 00:20:30,460 Oh, that will not stop him! Do you not listen? 302 00:21:16,340 --> 00:21:20,020 How could you do that? 303 00:21:20,020 --> 00:21:24,020 How could you shoot at people you love? 304 00:21:25,300 --> 00:21:28,340 The world's full of love. 305 00:21:28,340 --> 00:21:32,640 Billions of people loving billions of others. 306 00:21:32,660 --> 00:21:36,860 All that love will turn to dust when our resources die. 307 00:21:37,860 --> 00:21:42,860 I've seen what people are capable of when they feel they're losing everything. 308 00:21:43,860 --> 00:21:47,860 Look around. 309 00:21:49,460 --> 00:21:53,460 Do you really think we're so far from that? 310 00:21:57,780 --> 00:22:01,780 Michael Johns is still at his job in an estate agent in Penge. 311 00:22:01,820 --> 00:22:05,820 We've sent someone to him. 312 00:22:05,860 --> 00:22:09,500 And I've also taken care of Paul Simpson at the shopping centre. 313 00:22:09,500 --> 00:22:11,700 Where did you say? The back? 314 00:22:11,700 --> 00:22:13,940 Er... no, I... I can't see anything. 315 00:22:16,340 --> 00:22:20,340 It's Terrence. That's who we're looking for. 316 00:22:37,820 --> 00:22:40,540 Two more. 317 00:22:40,540 --> 00:22:44,540 Great. Just one more to go. 318 00:22:45,540 --> 00:22:47,860 It's a nice cover, this. 319 00:22:47,860 --> 00:22:50,180 - The fish stall. - Yeah, nice. 320 00:22:50,180 --> 00:22:54,180 I've got a fucking Fields Medal, you know. 321 00:22:54,900 --> 00:22:57,500 I'll be glad when all this is over. My wife... 322 00:23:09,260 --> 00:23:12,700 Bad news. He's killing people. 323 00:23:12,700 --> 00:23:18,000 Last night this man, Danny Silbert, died in the bath 324 00:23:18,020 --> 00:23:22,120 an unfortunate lesson in why water and electricity do not mix. 325 00:23:22,160 --> 00:23:26,220 He was posing as a lecturer, but he was actually a Network virologist. 326 00:23:26,220 --> 00:23:28,260 Terrence's DNA was found at the scene, 327 00:23:28,260 --> 00:23:31,180 and then this man was shot dead this morning. 328 00:23:31,180 --> 00:23:33,100 Again, he was with us. 329 00:23:33,100 --> 00:23:36,780 John Trager. He was quite an accomplished mathematician, actually. 330 00:23:36,780 --> 00:23:42,380 We know these men visited Roseira, Ratanda, Laishui, and Hartwell, Georgia. 331 00:23:42,820 --> 00:23:45,900 Terrence is gathering the locations. 332 00:23:45,900 --> 00:23:47,820 He's enacting the secondary protocol. 333 00:23:47,820 --> 00:23:50,020 He's going to release the virus now? 334 00:23:50,020 --> 00:23:52,500 It would appear so, dear. 335 00:23:52,500 --> 00:23:55,020 Call me "dear" again, and I'll cut your face off. 336 00:23:55,020 --> 00:23:56,740 So who's got the last location? 337 00:23:56,740 --> 00:23:59,740 That's exactly what we have to find out, d... 338 00:23:59,740 --> 00:24:01,980 Are they linkedin any way? The dead men? 339 00:24:01,980 --> 00:24:05,980 They were at the same university. 340 00:24:06,860 --> 00:24:08,740 What, we have to go through all this? 341 00:24:08,740 --> 00:24:11,340 I thought it was best to be thorough. 342 00:24:25,140 --> 00:24:28,660 What would you have done... 343 00:24:28,660 --> 00:24:32,660 in the van, if I did try and shoot Paul? 344 00:24:34,500 --> 00:24:36,180 You don't think it's ever justified? 345 00:24:36,180 --> 00:24:39,260 Where can it lead? 346 00:24:39,260 --> 00:24:41,700 Look at Milner. 347 00:24:41,700 --> 00:24:44,780 Look at Grant. 348 00:24:44,780 --> 00:24:47,460 Once you kill, I... 349 00:24:47,460 --> 00:24:50,940 - I don't think you come back. - Milner said... 350 00:24:50,940 --> 00:24:54,700 when she took life, it felt like she was... 351 00:24:54,700 --> 00:24:58,700 bleeding inside. 352 00:25:00,260 --> 00:25:03,860 I don't know. Maybe you can come back. I mean... 353 00:25:03,860 --> 00:25:06,580 things change. 354 00:25:06,580 --> 00:25:10,580 Look at us. 355 00:25:11,220 --> 00:25:15,220 Well, we're talking, Ian. 356 00:25:16,820 --> 00:25:20,820 Where's Becky? 357 00:25:44,620 --> 00:25:48,620 What the fuck are we doing here? 358 00:25:49,300 --> 00:25:53,300 Are you all right, Geoff? 359 00:25:56,060 --> 00:25:58,740 This... 360 00:25:58,740 --> 00:26:02,140 is a detailed confession of everything I've been involved in. 361 00:26:02,140 --> 00:26:05,540 I'm getting out. Brazil. 362 00:26:05,540 --> 00:26:07,940 I've got friends there. 363 00:26:07,940 --> 00:26:10,420 But we'll never be safe unless we bring them down. 364 00:26:10,420 --> 00:26:14,820 This is explosive, but it needs to be corroborated by you. 365 00:26:16,380 --> 00:26:21,980 I'm gonna give you this and an address, and when I'm gone, you send it there. 366 00:26:22,860 --> 00:26:25,100 And you get five million. 367 00:26:33,620 --> 00:26:37,620 What about your wife and kids? 368 00:26:37,980 --> 00:26:41,980 I've thought about that, and I... I think they'll be fine, I really do. 369 00:26:42,140 --> 00:26:43,860 And I'll send for them later. 370 00:26:43,860 --> 00:26:47,860 And, er... my family? 371 00:26:47,980 --> 00:26:50,500 Did you forget about them? 372 00:26:50,500 --> 00:26:54,100 Michael! What the fuck are you doing? What the fuck are you doing? Jesus Christ! 373 00:26:54,100 --> 00:26:55,340 Aah! 374 00:26:55,340 --> 00:26:57,260 Aah! Aah! 375 00:26:57,260 --> 00:27:01,260 Aah! Stop it! 376 00:27:03,220 --> 00:27:04,420 - Aah! - You! 377 00:27:04,420 --> 00:27:07,820 You listen to me, you weaselly gobshite! 378 00:27:07,820 --> 00:27:11,820 You dragged me screaming into this filth, 379 00:27:11,860 --> 00:27:13,860 and now you want me to get you out? 380 00:27:13,860 --> 00:27:16,460 Well, you're gonna stay where you are. You get it? 381 00:27:16,460 --> 00:27:19,020 You're gonna stay smiling, grinning, 382 00:27:19,020 --> 00:27:23,020 do what you're told, or I'll fucking kill you myself! 383 00:27:43,860 --> 00:27:46,140 - What you doing? - French. 384 00:27:46,140 --> 00:27:48,620 French? 385 00:27:48,620 --> 00:27:50,220 French don't stop bullets. 386 00:27:50,220 --> 00:27:52,700 - French won't fucking help you when... - Grant. 387 00:27:52,700 --> 00:27:56,700 Stand up and come here. 388 00:27:56,740 --> 00:28:00,740 I asked you to come here. 389 00:28:11,780 --> 00:28:13,620 Now, you're a young man. 390 00:28:13,620 --> 00:28:15,740 I can't tell you what to do or what to say, 391 00:28:15,740 --> 00:28:17,780 but I do not want you scaring Alice. 392 00:28:17,780 --> 00:28:21,780 Do you understand? 393 00:28:24,580 --> 00:28:26,060 I asked if you understood. 394 00:28:26,060 --> 00:28:28,260 Yeah. Sorry. 395 00:28:28,260 --> 00:28:31,460 And while you're in this house, you will not turn the air blue. You got it? 396 00:28:31,460 --> 00:28:33,900 - Sorry, Mrs. Dugdale. - Now, I want you to go upstairs, 397 00:28:33,900 --> 00:28:36,940 get the knife, and bring it back down to the kitchen where it belongs. 398 00:28:36,940 --> 00:28:39,820 And behave! 399 00:28:39,820 --> 00:28:41,980 Yes, Mrs. Dugdale. 400 00:28:41,980 --> 00:28:44,100 And Grant? 401 00:28:44,100 --> 00:28:48,100 You can call me Jen. 402 00:29:09,900 --> 00:29:13,900 You didn't tell her about us. 403 00:29:15,380 --> 00:29:19,380 I'm sorry about your brother, Ian. 404 00:29:19,620 --> 00:29:23,020 Thank you. 405 00:29:23,020 --> 00:29:27,020 - I'm sorry about yours. - He's fighting like a bastard. 406 00:29:27,060 --> 00:29:31,060 Is it weird to say I'm proud of him? 407 00:29:32,220 --> 00:29:36,140 Why didn't you tell her? 408 00:29:36,140 --> 00:29:39,780 It didn't seem right. 409 00:29:39,780 --> 00:29:42,260 That's fair. 410 00:29:42,260 --> 00:29:46,260 I understand. 411 00:29:48,500 --> 00:29:52,140 There's a cupboard over there. 412 00:29:52,140 --> 00:29:55,460 - What? - We could go inside. 413 00:29:55,460 --> 00:29:57,500 - You and me. - Are you serious? 414 00:29:57,500 --> 00:30:00,900 There's nothing wrong with two people in pain holding onto each other. 415 00:30:00,900 --> 00:30:04,660 Jesus fucking Christ, Jessica. I'm with Becky. 416 00:30:04,660 --> 00:30:07,140 OK? I'm with Becky. 417 00:30:07,140 --> 00:30:11,140 But not forlong. We both know that. 418 00:30:11,220 --> 00:30:15,220 I found it. I... I fucking found it! 419 00:30:18,900 --> 00:30:22,420 OK, we've been looking for connections with other students; 420 00:30:22,420 --> 00:30:25,780 mathematicians, virologists and whatnot, right? 421 00:30:25,780 --> 00:30:28,460 Well, it turns out Donaldson studied there too, 422 00:30:28,460 --> 00:30:31,180 and guess who was a professor to all three of them? 423 00:30:31,180 --> 00:30:33,380 Oh, Christ. 424 00:30:33,380 --> 00:30:37,380 Dobri. Dobri Gorski. 425 00:31:30,540 --> 00:31:33,220 Help me! Help me! 426 00:31:33,220 --> 00:31:35,100 Aah! Aah! Aah! 427 00:31:35,100 --> 00:31:37,580 Get me out of here! Get me... 428 00:31:58,180 --> 00:32:00,940 There was a break-in at Dobri's house last night. 429 00:32:00,940 --> 00:32:04,820 It's safe to assume Terrence now has the last location. 430 00:32:04,820 --> 00:32:08,020 Oh, my God. So, he... he's gonna go Fat Man on him? 431 00:32:08,020 --> 00:32:10,460 - Now? It's actually happening? - No, no. No, no. 432 00:32:10,460 --> 00:32:14,760 - This is good news. - How the fuck is this good news? 433 00:32:14,780 --> 00:32:17,020 Don't you understand? This is an opportunity. 434 00:32:17,020 --> 00:32:20,100 He will release the virus here first. 435 00:32:20,100 --> 00:32:22,460 So he's on his way to Denham right now. 436 00:32:22,460 --> 00:32:25,700 How does that help? We know it's a car park. But which one? 437 00:32:25,700 --> 00:32:29,700 Dobri was there. He will have parked. We check his credit card. 438 00:32:29,700 --> 00:32:33,260 But what if he paid cash? 439 00:32:33,260 --> 00:32:37,260 Then we are all very fucked, dear. 440 00:32:42,980 --> 00:32:46,780 They know where Terrence is going. We're closest, Jessica. 441 00:32:46,780 --> 00:32:50,420 It's a car park in Denham. They think he's going there right now. 442 00:32:50,420 --> 00:32:51,820 I can't leave him alone. 443 00:32:51,820 --> 00:32:53,820 I can't leave him. 444 00:32:53,820 --> 00:32:56,660 Look, the others are coming back. They'll be 40 minutes. 445 00:32:56,660 --> 00:32:59,220 I can't do this on my own. 446 00:32:59,220 --> 00:33:03,220 Jessica, please. 447 00:35:38,060 --> 00:35:42,060 Right. Right. 448 00:35:42,080 --> 00:35:46,080 Right. 449 00:36:24,740 --> 00:36:26,740 - Aah! - I'm sorry. 450 00:36:26,740 --> 00:36:30,740 I'm so sorry. 451 00:36:42,740 --> 00:36:45,620 Terrence? What are you doing? 452 00:36:46,860 --> 00:36:49,700 Terrence, please. 453 00:36:49,700 --> 00:36:52,380 Terrence, don't release it! 454 00:36:52,380 --> 00:36:54,780 The vaccine doesn't work. 455 00:36:54,780 --> 00:36:56,660 It's gonna kill millions. 456 00:36:58,660 --> 00:37:01,060 Don't. Don't! 457 00:37:01,060 --> 00:37:05,060 - Please. 458 00:37:05,380 --> 00:37:08,860 Terrence! Terrence! 459 00:37:08,860 --> 00:37:11,740 Please. 460 00:38:51,400 --> 00:38:55,360 What can you see? 461 00:38:55,360 --> 00:38:58,160 Marius. 462 00:38:58,160 --> 00:39:02,160 He's... he's just grinning at me, Ian. 463 00:39:08,040 --> 00:39:09,760 Hey. Hey, look at me. 464 00:39:09,760 --> 00:39:13,240 Just look at me. 465 00:39:13,240 --> 00:39:17,240 Has he gone? 466 00:39:32,520 --> 00:39:35,720 This... 467 00:39:35,720 --> 00:39:38,220 is Nembutal. Strictly speaking, 468 00:39:38,220 --> 00:39:41,060 I should take it with an antiemetic, but I think it should be OK. 469 00:39:41,060 --> 00:39:44,640 - Jesus Christ, Becky. Please stop. - No. It's today. 470 00:39:44,640 --> 00:39:46,320 I'm doing it today. 471 00:39:46,320 --> 00:39:49,120 I've only got two days of Thoraxin left. 472 00:39:49,120 --> 00:39:53,120 I just want to spend my last hours with someone I love. 473 00:39:53,120 --> 00:39:58,320 Now, I know it's too much to ask of you. 474 00:39:59,360 --> 00:40:03,360 But I am asking. 475 00:40:06,800 --> 00:40:08,320 OK. 476 00:40:08,320 --> 00:40:12,320 Thank you. 477 00:40:17,360 --> 00:40:19,840 OK, everything's arranged. 478 00:40:19,840 --> 00:40:22,440 Er... Jen, I've done the dishes. 479 00:40:22,440 --> 00:40:24,800 Er... do you want anything else doing? 480 00:40:24,800 --> 00:40:28,520 Er... no. Why don't you go in with Alice and do some schoolwork? 481 00:40:28,520 --> 00:40:31,440 It's... it's OK, Grant. She'll help you. 482 00:40:31,440 --> 00:40:33,120 - Yeah, OK, OK. - OK. 483 00:40:33,120 --> 00:40:35,720 - Hello, Mr. Dugdale. - Er... yeah, hello. 484 00:40:35,720 --> 00:40:37,920 Hello, hello, Grant. 485 00:40:37,920 --> 00:40:41,080 - Yeah, I don't understand it either. - Let's not question it. 486 00:40:41,080 --> 00:40:44,600 - So... we're all go, then? - We leave today. 487 00:40:44,600 --> 00:40:46,320 We're... we're meeting Wilson later. 488 00:40:46,320 --> 00:40:50,720 He's got them to get us new passports, IDs, everything. 489 00:40:51,320 --> 00:40:53,160 It'll be another country tomorrow. 490 00:40:53,160 --> 00:40:57,160 It's a whole new life for all of us. 491 00:40:58,760 --> 00:41:00,040 This is the right thing. 492 00:41:00,040 --> 00:41:04,040 OK. 493 00:41:26,000 --> 00:41:28,800 That's it. All ready to go. 494 00:41:28,800 --> 00:41:32,120 Did they manage to pick up the other canisters? The virus? 495 00:41:32,120 --> 00:41:35,120 They did. The locations Terrence had were right. 496 00:41:35,120 --> 00:41:38,240 So that's all... 497 00:41:38,240 --> 00:41:41,840 I can't believe Milner, thinking it's OK to lose so many lives. 498 00:41:41,840 --> 00:41:46,340 Well, don't try and figure her out, Wilson. You'll go fucking nuts. 499 00:41:46,360 --> 00:41:50,360 That thinking, though. I mean, losing that much life is never acceptable. 500 00:41:54,080 --> 00:41:56,760 But losing some is. 501 00:41:56,760 --> 00:41:59,080 There are villages and towns in remote places; 502 00:41:59,080 --> 00:42:01,720 islands, deserts accessed by one road; 503 00:42:01,720 --> 00:42:05,720 places where a virus could be released, 504 00:42:05,720 --> 00:42:07,720 and controlled, 505 00:42:07,720 --> 00:42:09,880 without risk of spread to the wider population. 506 00:42:09,880 --> 00:42:13,280 See, she was wrong, Michael. 507 00:42:13,280 --> 00:42:17,280 You don't need a pandemic for people to take the vaccine. 508 00:42:19,200 --> 00:42:22,760 You just need the fear of a pandemic. 509 00:42:22,760 --> 00:42:25,000 Er... 510 00:42:25,000 --> 00:42:28,840 have you got our IDs? We... we just want to go now. We have a flight to... 511 00:42:28,840 --> 00:42:32,080 I'm afraid that's not on any more. 512 00:42:32,080 --> 00:42:35,880 We're gonna need you to go home. 513 00:42:35,880 --> 00:42:39,880 "We"? 514 00:42:42,800 --> 00:42:47,200 On my command, that man will start to execute your family. 515 00:42:47,760 --> 00:42:51,120 Grant first, then Alice. Finally Jen. 516 00:42:51,120 --> 00:42:56,020 There are people putting cameras up in your house, your work, 517 00:42:56,080 --> 00:42:59,800 where you get your coffee, right now. 518 00:42:59,800 --> 00:43:01,600 We're going to tag you this time. 519 00:43:01,600 --> 00:43:05,600 We're going to make sure you're watched 100%. 520 00:43:06,240 --> 00:43:10,240 You'll be watched in your sleep. 521 00:43:10,760 --> 00:43:13,320 We have to do this, Michael. Look at Alice and Grant. 522 00:43:13,320 --> 00:43:15,560 What kind of future do you want for people like them? 523 00:43:15,560 --> 00:43:17,200 Wilson. 524 00:43:17,200 --> 00:43:20,240 Jesus Christ. 525 00:43:20,240 --> 00:43:23,840 - Don't... - I promise you, I'll be better than her. 526 00:43:23,840 --> 00:43:29,040 When all this is done, I'll let you go. All of you. 527 00:43:29,080 --> 00:43:33,080 Count on that. 528 00:43:34,120 --> 00:43:36,480 Wilson, Wilson. Wilson. 529 00:43:36,480 --> 00:43:38,680 Don't... don't do this. 530 00:43:38,680 --> 00:43:41,120 Please. This is not you. 531 00:43:41,120 --> 00:43:44,760 No. 532 00:43:44,760 --> 00:43:48,760 I don't think I am me. 533 00:43:50,280 --> 00:43:54,280 Not any more. 534 00:43:55,640 --> 00:43:59,640 Take your family home. 535 00:44:03,080 --> 00:44:07,080 Now. 536 00:45:26,320 --> 00:45:29,040 - You are filthy. - I'm getting up. 537 00:45:29,040 --> 00:45:31,800 Go and get me a drink. 538 00:45:42,240 --> 00:45:43,800 I'm just getting some champagne. 539 00:45:43,800 --> 00:45:47,000 You... you're doing amazing. 540 00:45:47,000 --> 00:45:51,000 I saw you laughing. It's great. 541 00:45:59,600 --> 00:46:03,600 - Well, I didn't expect you here. - I... 542 00:46:03,840 --> 00:46:05,560 I just wanted to say bye. 543 00:46:05,560 --> 00:46:08,920 - Are you scared, Becky? - Yeah. 544 00:46:08,920 --> 00:46:12,920 Sort of... terrified. 545 00:46:13,920 --> 00:46:17,920 But I know it's what I want. 546 00:46:32,080 --> 00:46:35,080 And you think this is right? 547 00:46:35,080 --> 00:46:37,560 For him, I mean? 548 00:46:37,560 --> 00:46:41,560 Have you ever looked into the eyes of someone you love who's dying? 549 00:46:41,680 --> 00:46:46,080 It's not something that leaves you. 550 00:47:08,000 --> 00:47:12,000 You wanted to see me? 551 00:47:24,240 --> 00:47:26,920 Am I supposed to be scared? 552 00:47:30,120 --> 00:47:31,920 So, revenge, is it? 553 00:47:31,920 --> 00:47:35,600 This isn't you, Wilson. 554 00:47:35,600 --> 00:47:39,160 You're not this. 555 00:47:39,160 --> 00:47:40,920 There's no reason to kill me, 556 00:47:40,920 --> 00:47:42,680 and we both know you need a... 557 00:47:57,480 --> 00:47:59,320 Ah... she must stop. 558 00:47:59,320 --> 00:48:01,160 What? Anton, are you... Are you all right? 559 00:48:01,160 --> 00:48:04,400 You asked me to reconstruct this... what, Thoraxin? 560 00:48:04,400 --> 00:48:07,040 - Yeah, yes. - It doesn't exist. There is no Thoraxin. 561 00:48:07,040 --> 00:48:08,280 She must stop taking it. 562 00:48:08,280 --> 00:48:10,120 - But then what is it? - Well... ha! 563 00:48:10,120 --> 00:48:12,440 It... it's a rather complex opiate. 564 00:48:12,440 --> 00:48:16,540 It's mildly addictive, somewhere between heroin and caffeine. 565 00:48:16,600 --> 00:48:20,600 - Hallucinatory as she took more. - It's... No, no, hang on. She had... 566 00:48:20,600 --> 00:48:22,960 - What? - She had shakes, tremors. She had fits. 567 00:48:22,960 --> 00:48:24,800 Yes, yes. Withdrawal. It was withdrawal. 568 00:48:24,800 --> 00:48:26,760 So is she ill? 569 00:48:26,760 --> 00:48:29,440 Well, she has the genetic mutation. 570 00:48:29,440 --> 00:48:32,840 But I have no reason to believe it has triggered. 571 00:48:32,840 --> 00:48:35,800 I think she's well. 572 00:48:35,800 --> 00:48:37,720 - An opiate? - Yes. 573 00:48:37,720 --> 00:48:39,400 Why would Donaldson do that? 574 00:48:39,400 --> 00:48:42,120 Well, there are bad people in this world, 575 00:48:42,120 --> 00:48:46,120 people who need to control others. 576 00:48:50,520 --> 00:48:51,560 Becky! 577 00:48:51,560 --> 00:48:55,360 Becky, I just... 578 00:48:55,360 --> 00:48:58,040 No, no, no. Becky? Becky! 579 00:48:58,040 --> 00:49:02,040 Becky! Becky! 580 00:49:19,080 --> 00:49:22,840 Becky? 581 00:49:22,840 --> 00:49:26,840 No. No, no, no. Come on. Becky. 582 00:50:13,360 --> 00:50:17,360 - Come with us now. - What? 583 00:50:23,400 --> 00:50:27,400 Please. 584 00:50:28,400 --> 00:50:30,000 Oh! 585 00:50:30,000 --> 00:50:32,440 That's it, that's it. It's OK. 586 00:50:32,440 --> 00:50:33,920 It's OK. 587 00:50:33,920 --> 00:50:37,920 - That's it. That's it. 588 00:50:40,280 --> 00:50:42,840 That's it, you're OK. You're OK. 589 00:50:42,840 --> 00:50:46,840 You're not ill. You're not sick. It's OK. 590 00:50:48,480 --> 00:50:50,560 Becky! Becky! 591 00:50:50,560 --> 00:50:54,000 Get the fuck off me! Becky! 592 00:50:54,000 --> 00:50:58,000 Becky! Becky! 593 00:51:23,080 --> 00:51:25,600 - Aah! Oh! Oh! 594 00:51:25,600 --> 00:51:27,680 Oh! Oh! Oh! 595 00:51:30,280 --> 00:51:32,600 Aah! Oh! 596 00:51:32,600 --> 00:51:35,920 Urgh! Urgh! 597 00:51:35,920 --> 00:51:38,120 Oh! Oh! 598 00:51:38,120 --> 00:51:40,560 Ah! Oh! 599 00:51:40,560 --> 00:51:42,560 Aah! 600 00:51:42,560 --> 00:51:46,520 Aah! Aah! 601 00:52:00,540 --> 00:52:05,540 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 43698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.