All language subtitles for Utopia - 2x04_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,900 --> 00:00:10,818 '3, 2, 1... get it! 2 00:00:10,819 --> 00:00:12,699 'Come on - here we are!' 3 00:00:27,940 --> 00:00:29,178 Hello? 4 00:00:29,179 --> 00:00:32,458 Who? 5 00:00:32,459 --> 00:00:35,018 It's Grace Kaukonen for you. 6 00:00:35,019 --> 00:00:36,298 Who? 7 00:00:36,299 --> 00:00:40,299 She sounds British. 8 00:00:42,739 --> 00:00:45,458 Hello? 9 00:00:45,459 --> 00:00:48,659 Yeah, I see. 10 00:00:48,659 --> 00:00:51,538 Yeah, no problem. 11 00:00:51,539 --> 00:00:54,578 Yeah. I'll be right there. 12 00:00:54,579 --> 00:00:57,818 You gotta go now? It's 9.30. 13 00:00:57,819 --> 00:01:01,618 That's what 24 hours means, honey. 14 00:01:01,619 --> 00:01:05,619 Waste pipe broke - they got sewage spilling into the rec room. 15 00:02:44,779 --> 00:02:48,779 '..a back-handed catch and then slams against the fencing, 16 00:02:49,659 --> 00:02:53,659 'spinning away from the wall at the end after a fabulous catch...' 17 00:03:40,139 --> 00:03:44,139 Danny? Leanne! 18 00:04:13,164 --> 00:04:17,095 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 19 00:04:17,979 --> 00:04:19,658 Pansh familii! Anton? 20 00:04:19,659 --> 00:04:22,099 Janus - you're all going to die! 21 00:04:22,099 --> 00:04:25,099 I want to help you and I believe this is right. 22 00:04:25,100 --> 00:04:27,299 It's just I don't think I can. 23 00:04:27,299 --> 00:04:29,899 Do you think I wanted to be Mr Rabbit? 24 00:04:29,900 --> 00:04:31,099 Well, I'm alive. 25 00:04:31,099 --> 00:04:32,619 I have Christian Donaldson. 26 00:04:32,620 --> 00:04:36,619 But I want Amanda and Tess safe. 27 00:04:37,219 --> 00:04:38,819 Jessica's gone. What? 28 00:04:38,819 --> 00:04:41,898 Philip? 29 00:04:41,899 --> 00:04:43,258 Philip Carvel? 30 00:04:43,259 --> 00:04:44,778 Philip Carvel is alive! 31 00:04:44,779 --> 00:04:47,298 Philip's alive? 32 00:04:47,299 --> 00:04:51,299 We need to talk. 33 00:05:28,379 --> 00:05:32,379 You want to speak to me? 34 00:05:32,539 --> 00:05:36,539 You have something to tell me? 35 00:05:52,699 --> 00:05:56,699 Fucking... Fuck! 36 00:06:02,659 --> 00:06:05,618 How long have I been asleep? 37 00:06:05,619 --> 00:06:09,578 Two days. Straight through. 38 00:06:09,579 --> 00:06:13,579 Can I have some food, please? 39 00:06:48,579 --> 00:06:52,579 Remember this? 40 00:06:53,099 --> 00:06:54,458 Philip? 41 00:06:54,459 --> 00:06:56,018 Jesus, don't call him Philip! 42 00:06:56,019 --> 00:06:57,258 Why not? 43 00:06:57,259 --> 00:07:00,818 Pietre and Donaldson are out and Grant's in his own world. 44 00:07:00,819 --> 00:07:03,538 We've been here for two days! Why the hell are we doing nothing? 45 00:07:03,539 --> 00:07:05,298 What is it you wanna do? 46 00:07:05,299 --> 00:07:08,298 Look, he saw a news story and said, "Janus - you're all going to die." 47 00:07:08,299 --> 00:07:10,538 It was USNC News, an American network, 48 00:07:10,539 --> 00:07:12,538 which means we can't get it online, 49 00:07:12,539 --> 00:07:15,738 so we need to break into their offices. What? 50 00:07:15,739 --> 00:07:17,698 We need to steal it, and show it to Anton. 51 00:07:17,699 --> 00:07:19,458 Then we go and talk to Dugdale. 52 00:07:19,459 --> 00:07:21,298 Break in...? What are you on? 53 00:07:21,299 --> 00:07:23,978 And fucking Dugdale's with them! 54 00:07:23,979 --> 00:07:26,698 I don't believe he is! And your judgment's so great! 55 00:07:26,699 --> 00:07:28,698 What does that mean? 56 00:07:28,699 --> 00:07:29,898 No, come on. 57 00:07:29,899 --> 00:07:32,658 Let's have it out. 58 00:07:32,659 --> 00:07:34,098 You called Milner. 59 00:07:34,099 --> 00:07:35,258 Oh, here we go. 60 00:07:35,259 --> 00:07:38,218 After everyone saying, "Don't call Milner, don't call Milner", 61 00:07:38,219 --> 00:07:39,538 you called Milner. 62 00:07:39,539 --> 00:07:40,898 It was a mistake! 63 00:07:40,899 --> 00:07:44,899 Was it? Was it, Ian? Are you that fucking stupid? 64 00:07:45,779 --> 00:07:49,618 Or... are you actually quite fucking smart? 65 00:07:49,619 --> 00:07:51,698 Your insults are increasingly cryptic - 66 00:07:51,699 --> 00:07:53,178 what the hell are you saying? 67 00:07:53,179 --> 00:07:56,138 Maybe you're doing stupid stuff because you want it more dangerous. 68 00:07:56,139 --> 00:07:59,298 Christ's sake, Becky! You're getting off on it. Fucking psychobabble! 69 00:07:59,299 --> 00:08:02,338 It's not IT any more, is it, Ian? Getting a buzz, are you? 70 00:08:02,339 --> 00:08:03,618 Nice little danger bone? 71 00:08:03,619 --> 00:08:06,178 Gonna nip off for a little five-finger frou-frou? 72 00:08:06,179 --> 00:08:07,738 And you're obsessed with wanking! 73 00:08:07,739 --> 00:08:10,098 Well, let's face it, you're not into me any more! No! 74 00:08:10,099 --> 00:08:14,099 No, I'm not. 75 00:08:15,579 --> 00:08:18,019 Right. Can I ask why? 76 00:08:18,019 --> 00:08:22,019 Ask your pal - Donaldson. 77 00:08:23,339 --> 00:08:27,339 Fuck's sake! Why's Anton drawing on my Utopia? 78 00:08:28,299 --> 00:08:30,978 It's time you knew something. 79 00:08:30,979 --> 00:08:34,979 But you can't tell anyone this, Grant, all right? 80 00:08:36,139 --> 00:08:39,898 Anton is Philip Carvel. 81 00:08:39,899 --> 00:08:43,899 Nah. 82 00:08:44,059 --> 00:08:45,978 What, Anton? Mad Anton? 83 00:08:45,979 --> 00:08:48,298 Do you remember anything else about that story? 84 00:08:48,299 --> 00:08:50,898 Are you sure it wasn't about the vaccine, or V-Day? 85 00:08:50,899 --> 00:08:53,578 Nah, it was just about a cat on a fucking Hoover. 86 00:08:53,579 --> 00:08:57,578 Anton went nuts. 87 00:08:57,579 --> 00:09:01,579 Right. I'm going. Fuck this! I can't just sit here. 88 00:09:26,819 --> 00:09:28,818 These are nice. Did you use salt? 89 00:09:28,819 --> 00:09:31,138 Er, yeah, but just a pinch. 90 00:09:31,139 --> 00:09:33,698 It's nice. Tasty. 91 00:09:33,699 --> 00:09:36,818 Do you do that while you're cooking them or after? 92 00:09:36,819 --> 00:09:38,618 After. 93 00:09:38,619 --> 00:09:40,618 Otherwise you lose flavour. 94 00:09:40,619 --> 00:09:41,938 Actually... 95 00:09:41,939 --> 00:09:45,939 do you mind if we talk about you breaking in with a knife 96 00:09:47,299 --> 00:09:50,858 and not my eggs? 97 00:09:50,859 --> 00:09:53,218 So you're in charge of the vaccine, Michael? 98 00:09:53,219 --> 00:09:56,058 Look, I... I know how this looks. 99 00:09:56,059 --> 00:10:00,059 But I thought all this Janus stuff was over. 100 00:10:00,779 --> 00:10:02,858 Geoff said we had to keep making the vaccine. 101 00:10:02,859 --> 00:10:06,738 You know, all the fuss last year - he couldn't just stop. 102 00:10:06,739 --> 00:10:10,739 Well... well, he paid me. 103 00:10:10,779 --> 00:10:14,779 Money. 104 00:10:15,219 --> 00:10:17,538 Jessica, I am not with them. 105 00:10:17,539 --> 00:10:21,539 Michael, don't worry - if I thought you were with them, you'd be dead. 106 00:10:26,659 --> 00:10:28,258 I know who Mr Rabbit is. 107 00:10:28,259 --> 00:10:31,618 But Mr Rabbit's dead. Grant killed him. 108 00:10:31,619 --> 00:10:34,578 Mr Rabbit's alive. I won't tell you who. 109 00:10:34,579 --> 00:10:38,579 I've put you in enough danger, and you've been really kind to me. 110 00:10:50,699 --> 00:10:53,018 I'm sorry your wife left you. 111 00:10:53,019 --> 00:10:57,019 And you must miss Alice. 112 00:10:59,579 --> 00:11:01,898 Look, I'll stay a day or two. 113 00:11:01,899 --> 00:11:03,858 I'm trying to find Ian. 114 00:11:03,859 --> 00:11:07,498 There was something between me and him, you know? 115 00:11:07,499 --> 00:11:10,058 Oh, right. Because I thought Becky... 116 00:11:10,059 --> 00:11:14,059 Yeah... I like Becky. 117 00:11:14,899 --> 00:11:18,899 She's not for him, though. 118 00:11:59,219 --> 00:12:01,938 Can I ask what we're doing here? 119 00:12:01,939 --> 00:12:03,178 Excuse me? 120 00:12:03,179 --> 00:12:06,898 Why am I here? 121 00:12:06,899 --> 00:12:10,899 Oh, nice. Live feed. 122 00:12:11,779 --> 00:12:15,618 Where is that - Greece? 123 00:12:15,619 --> 00:12:17,578 Albania? 124 00:12:17,579 --> 00:12:19,498 Am I getting a new identity too? 125 00:12:19,499 --> 00:12:21,858 Yeah... Albania, I reckon. 126 00:12:21,859 --> 00:12:25,778 No CCTV, cash-based culture. 127 00:12:25,779 --> 00:12:27,098 Yeah. 128 00:12:27,099 --> 00:12:30,498 Albania's where I'd go if I was retiring. 129 00:12:30,499 --> 00:12:34,499 So, um, what the fuck's going on? 130 00:12:35,859 --> 00:12:39,338 Arby's saving his family. 131 00:12:39,339 --> 00:12:41,898 Oh. I didn't see you as a family man. 132 00:12:41,899 --> 00:12:45,899 This is all about family. 133 00:12:46,459 --> 00:12:48,978 Oh, here we go. See? 134 00:12:48,979 --> 00:12:52,979 Tess and Amanda are safe. 135 00:12:57,259 --> 00:12:59,778 'Hello?' Tess? It's me. Pietre. 136 00:12:59,779 --> 00:13:03,098 'Pietre, what is going on? These men, they just took us.' 137 00:13:03,099 --> 00:13:06,738 Tess, please, you have to listen. 138 00:13:06,739 --> 00:13:10,658 I need you both to look up to your right and into the camera, now. 139 00:13:10,659 --> 00:13:14,659 'Amanda, look over here, please.' 140 00:13:15,179 --> 00:13:18,618 That is the last time you can ever do that. 141 00:13:18,619 --> 00:13:21,018 In the bag there are new identities. 142 00:13:21,019 --> 00:13:23,818 You can never go home. 143 00:13:23,819 --> 00:13:26,658 You can never use bank accounts or email. 144 00:13:26,659 --> 00:13:30,659 You can never contact anyone you once knew. 145 00:13:31,899 --> 00:13:33,538 Go east. 146 00:13:33,539 --> 00:13:37,538 After half a mile is a blue Toyota. 147 00:13:37,539 --> 00:13:40,898 Drive to the location on the map, then start a new life. 148 00:13:40,899 --> 00:13:44,899 'Are you coming too?' 149 00:13:45,219 --> 00:13:49,219 No. You will never see me again. 150 00:13:49,339 --> 00:13:53,339 Can you both look into the camera for one moment more, please? 151 00:14:02,939 --> 00:14:04,218 Thank you. 152 00:14:04,219 --> 00:14:08,219 Throw the phone away. 153 00:14:14,939 --> 00:14:18,939 Kept my side of the bargain, matey. 154 00:14:22,859 --> 00:14:26,859 Ciao for now. Huh? 155 00:14:33,379 --> 00:14:36,138 What about the rest? Things have changed, Arby. 156 00:14:36,139 --> 00:14:39,338 I can't really tell you why, but we need them. 157 00:14:39,339 --> 00:14:43,018 All of them. Right now. 158 00:14:43,019 --> 00:14:47,019 It's very, very important. 159 00:14:50,379 --> 00:14:52,538 Where is Jessica Hyde? 160 00:15:16,013 --> 00:15:17,893 Leah told me Philip Carvel's alive. 161 00:15:17,893 --> 00:15:21,012 Yes. After all these years. 162 00:15:21,013 --> 00:15:25,013 I can't tell you how that feels. It feels... 163 00:15:25,333 --> 00:15:27,292 I have someone after him. We're close. 164 00:15:27,293 --> 00:15:28,532 He'll be with us soon. 165 00:15:28,533 --> 00:15:31,613 And this adjustment, is it...? He'll tell us what it is? 166 00:15:31,613 --> 00:15:33,492 Because we're making it, Milner. 167 00:15:33,493 --> 00:15:35,853 We're making the vaccine with Janus in it. 168 00:15:35,854 --> 00:15:39,853 If there's anything wrong... He put it inside Jessica, Wilson. 169 00:15:40,733 --> 00:15:43,612 He would never harm her. He loved her. 170 00:15:43,613 --> 00:15:46,412 And you're willing to gamble everything on that love? Yes! 171 00:15:46,413 --> 00:15:49,172 Yes, of course I am. 172 00:15:49,173 --> 00:15:53,052 Don't you understand yet? 173 00:15:53,053 --> 00:15:55,212 I need you, Wilson. 174 00:15:55,213 --> 00:15:58,172 You. This whole thing comes down to the kind of people we are - 175 00:15:58,173 --> 00:15:59,452 you, me, Philip... 176 00:15:59,453 --> 00:16:00,572 What are you saying? 177 00:16:00,573 --> 00:16:03,372 I don't get this. I don't get what you're trying... 178 00:16:03,373 --> 00:16:07,052 To get the manuscript, we killed eight children. 179 00:16:07,053 --> 00:16:11,053 We went into a school, shot them dead, and blamed it on Grant. 180 00:16:11,373 --> 00:16:13,532 I made that choice, that plan. 181 00:16:13,533 --> 00:16:17,533 What do you think of that? 182 00:16:17,773 --> 00:16:21,773 Why are you telling me this? 183 00:16:22,493 --> 00:16:26,493 There's someone I need you to meet. 184 00:16:28,973 --> 00:16:31,212 Philip? 185 00:16:31,213 --> 00:16:35,213 Philip... please! 186 00:16:36,573 --> 00:16:40,573 Look, we know you speak English, so bloody speak it now. 187 00:16:40,813 --> 00:16:44,492 Why did they put that number on his arm? 188 00:16:44,493 --> 00:16:48,493 The Network. They tattooed a number on his arm. Why did they do that? 189 00:17:01,093 --> 00:17:05,093 Oh, my God. 190 00:17:05,173 --> 00:17:09,173 Anton. 191 00:17:10,333 --> 00:17:13,652 So, what, Anton's Jewish, then? 192 00:17:13,653 --> 00:17:16,372 I dunno. There were loads of people in the holocaust - 193 00:17:16,373 --> 00:17:17,932 he could be any one of them. 194 00:17:17,933 --> 00:17:21,933 Hold your hands out. 195 00:17:22,453 --> 00:17:26,453 Zayn rikhtik hant... 196 00:17:27,053 --> 00:17:28,572 Yiddish? 197 00:17:28,573 --> 00:17:32,372 Ain't that a bit racist? No, stupid! 198 00:17:32,373 --> 00:17:35,532 OK, not that one. 199 00:17:35,533 --> 00:17:39,533 Beruhren sie die Rechte hand. 200 00:17:44,853 --> 00:17:48,853 La mana dreapta. 201 00:17:55,133 --> 00:17:58,172 Fucking hell. He did it! 202 00:17:58,173 --> 00:18:02,173 It's Romanian. He's speaking Romanian. 203 00:18:02,693 --> 00:18:06,693 Stay here. I'll be back soon. 204 00:18:56,013 --> 00:18:57,892 What the hell are you doing here? 205 00:18:57,893 --> 00:19:01,893 What the hell are YOU doing here? This place is disgusting! 206 00:19:02,893 --> 00:19:04,932 Put your food in the waste basket. 207 00:19:04,933 --> 00:19:07,012 We are not your servants - we are human beings! 208 00:19:07,013 --> 00:19:11,013 Sorry, sorry. I... I don't normally work here. I just... 209 00:19:41,453 --> 00:19:45,453 Dugdale? 210 00:19:46,493 --> 00:19:50,493 It's me. Ian. 211 00:19:58,013 --> 00:20:02,013 What the fuck? 212 00:20:02,693 --> 00:20:06,572 Have you been running? 213 00:20:06,573 --> 00:20:08,292 You're out of breath. 214 00:20:08,293 --> 00:20:12,293 Er... yeah, I was. 215 00:20:14,773 --> 00:20:18,773 What are you doing? 216 00:20:19,093 --> 00:20:20,572 No, hang on, wait. 217 00:20:20,573 --> 00:20:24,573 No. No, I'm not waiting. I'm not fucking waiting at all. 218 00:20:41,373 --> 00:20:44,412 2050. That's when fish stocks run out - do you fucking get that? 219 00:20:44,413 --> 00:20:45,732 Of course. You don't... 220 00:20:45,733 --> 00:20:47,532 2080, the end of gas. 221 00:20:47,533 --> 00:20:49,372 2090, the end of oil. 222 00:20:49,373 --> 00:20:51,252 Those figures don't come from Greenpeace 223 00:20:51,253 --> 00:20:53,772 or Friends Of The Fucking Earth - they come from BP! 224 00:20:53,773 --> 00:20:56,492 If demand for fertiliser increases at current rates, 225 00:20:56,493 --> 00:20:59,332 phosphates end this century - and that means no food. 226 00:20:59,333 --> 00:21:00,812 I know! You don't have to tell me! 227 00:21:00,813 --> 00:21:03,132 Do you? Because I don't think you do. 228 00:21:03,133 --> 00:21:07,133 If you really knew, you'd understand that we have no choice. 229 00:21:08,293 --> 00:21:09,652 You're just like Philip. 230 00:21:09,653 --> 00:21:11,852 You can't let go of morality. 231 00:21:11,853 --> 00:21:15,852 But what we must do puts us beyond morality. 232 00:21:15,853 --> 00:21:19,853 What are we doing here? 233 00:21:24,893 --> 00:21:27,372 This is Paul. What do you do, Paul? 234 00:21:27,373 --> 00:21:29,012 I'm an assistant manager at a... 235 00:21:29,013 --> 00:21:32,612 Tell Wilson what you really do. 236 00:21:32,613 --> 00:21:36,613 Paul is one of three people trained to do one very, very special thing. 237 00:21:39,493 --> 00:21:43,493 It's OK. Tell him everything. 238 00:21:43,853 --> 00:21:47,732 If I am chosen, I will receive a call. 239 00:21:47,733 --> 00:21:49,972 The moment I do, I shall walk out of my life. 240 00:21:49,973 --> 00:21:52,972 I will go into hiding until just nine days before V-Day, 241 00:21:52,973 --> 00:21:55,372 when I will go to a car park in Denham. 242 00:21:55,373 --> 00:21:56,492 A car will be waiting. 243 00:21:56,493 --> 00:21:58,412 It has been adapted to store a canister 244 00:21:58,413 --> 00:22:02,052 that will've been slowly coming down in temperature for nearly 90 days. 245 00:22:02,053 --> 00:22:04,932 When I get there, what's inside the canister will be thawed, 246 00:22:04,933 --> 00:22:06,492 ready for release. 247 00:22:06,493 --> 00:22:08,372 Do you know what's inside? 248 00:22:08,373 --> 00:22:09,772 Yeah. 249 00:22:09,773 --> 00:22:13,252 Inside is an extremely deadly variant of Russian influenza. 250 00:22:13,253 --> 00:22:15,932 I will take it to a crop-duster at Denham airfield, 251 00:22:15,933 --> 00:22:18,212 which I will fly over a 35 square mile area, 252 00:22:18,213 --> 00:22:20,572 releasing the virus onto those below. 253 00:22:20,573 --> 00:22:24,573 I will repeat this at four other as of yet undisclosed locations 254 00:22:25,213 --> 00:22:26,692 all over the world. 255 00:22:26,693 --> 00:22:29,532 Does it bother you that we're going to release a deadly virus? 256 00:22:29,533 --> 00:22:30,732 Well, we have a vaccine. 257 00:22:30,733 --> 00:22:33,652 Many will die before it works. You will have killed them. 258 00:22:33,653 --> 00:22:35,412 But I will have saved everyone. 259 00:22:35,413 --> 00:22:36,932 Are you worried about dying? 260 00:22:36,933 --> 00:22:39,052 Chances are you will be infected. 261 00:22:39,053 --> 00:22:43,053 No. I'm not worried about dying at all. 262 00:22:43,653 --> 00:22:47,653 I'm going to save the world. 263 00:23:11,533 --> 00:23:15,533 You should see your face. 264 00:23:16,813 --> 00:23:20,813 You're worried Becky'll find out. 265 00:23:21,133 --> 00:23:22,732 I won't tell. 266 00:23:22,733 --> 00:23:26,132 Why are you here, Jessica? 267 00:23:26,133 --> 00:23:27,452 Is Dugdale with them? 268 00:23:27,453 --> 00:23:31,453 No. He's just doing what he has to. 269 00:23:33,813 --> 00:23:37,813 And I came looking for you. 270 00:23:38,933 --> 00:23:42,933 Where did you get the scars? 271 00:23:44,653 --> 00:23:47,572 I, um... 272 00:23:47,573 --> 00:23:51,573 I should never have brought the manuscript to Milner. 273 00:23:51,733 --> 00:23:55,733 Janus wasn't in Utopia. It was in me. 274 00:23:56,613 --> 00:23:58,572 I was the first person to get the vaccine. 275 00:23:58,573 --> 00:24:01,572 My own dad did that to me. 276 00:24:01,573 --> 00:24:04,372 Your dad? 277 00:24:04,373 --> 00:24:06,092 You mean Philip Carvel? 278 00:24:06,093 --> 00:24:10,093 So you've nothing to worry about, Ian. I'm sterile. 279 00:24:10,493 --> 00:24:13,212 Shall we do it again? 280 00:24:13,213 --> 00:24:17,213 What is wrong with you? 281 00:24:21,173 --> 00:24:22,812 Do you want some eggs? 282 00:24:22,813 --> 00:24:24,799 I'll make us some eggs. 283 00:25:13,418 --> 00:25:17,418 'OK. Car pick you up in five minutes.' 284 00:26:33,458 --> 00:26:36,897 How many will die? 285 00:26:36,898 --> 00:26:39,458 Typically, mortality in a flu virus comes in waves. 286 00:26:39,459 --> 00:26:41,937 We hope the vaccine will kick in on the first wave 287 00:26:41,938 --> 00:26:45,938 and the virus will be eradicated. 288 00:26:47,498 --> 00:26:51,498 The first wave... 1,200, 1,500 people. 289 00:26:51,938 --> 00:26:53,497 If it goes into the second wave, 290 00:26:53,498 --> 00:26:55,617 it will almost certainly be tens of thousands. 291 00:26:55,618 --> 00:26:57,897 God! Jesus Christ, Milner! 292 00:26:57,898 --> 00:27:00,937 But think what we will have done, Wilson. 293 00:27:00,938 --> 00:27:02,737 This can't be the only way... 294 00:27:02,738 --> 00:27:05,417 We've been planning this for 30 years. 295 00:27:05,418 --> 00:27:08,497 If there were another way, we'd know. 296 00:27:08,498 --> 00:27:11,297 I've told you everything. 297 00:27:11,298 --> 00:27:14,537 You need to tell me if you can live with this. 298 00:27:14,538 --> 00:27:18,538 Can you live with this? 299 00:27:19,658 --> 00:27:23,658 Wilson, can you live with...? 300 00:27:25,298 --> 00:27:29,298 I need you to say it. 301 00:27:33,538 --> 00:27:34,977 Yes. 302 00:27:34,978 --> 00:27:38,257 I can... 303 00:27:38,258 --> 00:27:42,258 ..live with this. 304 00:27:49,458 --> 00:27:50,777 Where you get this man? 305 00:27:50,778 --> 00:27:54,778 Fuck's it got to do with you? You're the translator - translate. 306 00:27:54,898 --> 00:27:58,057 Grant! He's... 307 00:27:58,058 --> 00:28:00,457 ..our neighbour. 308 00:28:00,458 --> 00:28:02,097 He's ill. 309 00:28:02,098 --> 00:28:05,817 Neighbour? Live next door to your nice unfinished hotel? 310 00:28:05,818 --> 00:28:08,497 Why not call 999? 311 00:28:08,498 --> 00:28:12,498 We'll give you £500 cash. 312 00:28:12,658 --> 00:28:14,657 Pleased to meet you. 313 00:28:14,658 --> 00:28:18,658 My name is Marius. Let us begin. 314 00:28:19,978 --> 00:28:23,978 O del si lasho. 315 00:28:29,898 --> 00:28:33,898 That not Romanian. That Romani. 316 00:28:35,258 --> 00:28:39,258 Romani - language of the Roma people, gypsy people, yes? 317 00:28:39,978 --> 00:28:42,017 You racist bastards! 318 00:28:42,018 --> 00:28:44,617 You think all Roma is from Romania. Is not! 319 00:28:44,618 --> 00:28:47,497 Roma many places - Bulgaria, Poland, Spain. 320 00:28:47,498 --> 00:28:50,777 Romani different language, like Welsh to English. 321 00:28:50,778 --> 00:28:53,577 Do you speak fucking Welsh? 322 00:28:53,578 --> 00:28:55,017 Yeah, I do, actually. 323 00:28:55,018 --> 00:28:57,257 Doesn't matter. You still racist. 324 00:28:57,258 --> 00:29:01,258 But he WAS speaking Romanian. 325 00:29:08,698 --> 00:29:10,457 Vorbesti Romaneste? 326 00:29:10,458 --> 00:29:14,458 Da, eu vorbesc limba Romana. 327 00:29:18,978 --> 00:29:21,017 This Roma is from Romania. 328 00:29:21,018 --> 00:29:25,018 Coincidence. You still racist. 329 00:29:26,298 --> 00:29:27,537 What's going on? 330 00:29:27,538 --> 00:29:31,537 Becky found a way to speak to Anton. Through Twatface. 331 00:29:31,538 --> 00:29:35,538 Is Twatface me? 332 00:29:46,898 --> 00:29:50,097 Ian was here. 333 00:29:50,098 --> 00:29:52,457 What, here? What did he want? 334 00:29:52,458 --> 00:29:56,458 Who knows what that boy wants? 335 00:29:56,698 --> 00:29:59,377 Are you OK, Jessica? 336 00:29:59,378 --> 00:30:03,378 It's Milner. 337 00:30:03,618 --> 00:30:07,618 Milner's Mr Rabbit. 338 00:30:08,098 --> 00:30:09,457 I'm sorry. 339 00:30:09,458 --> 00:30:11,777 I can't bear everything on my own. 340 00:30:11,778 --> 00:30:15,778 I need someone to trust. 341 00:30:39,018 --> 00:30:41,057 Are you OK? You seem... odd. 342 00:30:41,058 --> 00:30:43,337 I'm not odd. Odd? No. 343 00:30:43,338 --> 00:30:46,817 I'm fine. Why? 344 00:30:46,818 --> 00:30:48,417 Well, you haven't busted my nuts 345 00:30:48,418 --> 00:30:50,617 about bringing Marius here, for a start. 346 00:30:50,618 --> 00:30:54,618 Look, are we gonna do this? 347 00:30:56,258 --> 00:30:57,897 This man is a survivor. 348 00:30:57,898 --> 00:31:01,898 Yes, he is. Ask him about it. 349 00:31:02,418 --> 00:31:06,057 De unde ai luat asta? Am fost in Belzec. 350 00:31:06,058 --> 00:31:07,377 Fuck! 351 00:31:07,378 --> 00:31:10,457 Belzec - concentration camp. 352 00:31:10,458 --> 00:31:12,737 Very bad for Roma people, very bad. 353 00:31:12,738 --> 00:31:16,738 Familia mea, mama, fratii, verii - toti omorati. 354 00:31:18,618 --> 00:31:22,618 Mother, father, brothers, cousins - whole family all killed. 355 00:31:24,298 --> 00:31:25,578 Jesus Christ. 356 00:31:27,178 --> 00:31:31,178 He always hear the hissing, gas released. 357 00:31:32,738 --> 00:31:35,697 End of war, he break incinerator. 358 00:31:35,698 --> 00:31:38,977 Sabotage, yes? 359 00:31:38,978 --> 00:31:42,978 So they take out the bodies, dump the bodies in wood. 360 00:31:43,498 --> 00:31:47,498 He hide in bodies. 361 00:31:47,578 --> 00:31:51,578 Two days. He five years old. 362 00:31:54,018 --> 00:31:56,897 He grow up, want use mind, 363 00:31:56,898 --> 00:32:00,497 make never happen again. 364 00:32:00,498 --> 00:32:02,497 Jesus, who is this guy? 365 00:32:02,498 --> 00:32:06,498 Just carry on. 366 00:32:06,938 --> 00:32:10,938 But then he meet... Mr Rabbit? 367 00:32:11,578 --> 00:32:13,977 Is that right - Mr Rabbit? 368 00:32:13,978 --> 00:32:15,977 He say she was incredible. She? 369 00:32:15,978 --> 00:32:18,217 Mr Rabbit was a man. 370 00:32:18,218 --> 00:32:22,218 No, he was feminine. 371 00:32:23,138 --> 00:32:27,138 They work together, make a thing that solve all world's problems. 372 00:32:29,538 --> 00:32:31,337 Is it Janus? 373 00:32:31,338 --> 00:32:35,338 You made Janus. 374 00:32:36,578 --> 00:32:40,177 And does Janus work, Anton? 375 00:32:40,178 --> 00:32:41,777 Yes. It will work perfectly. 376 00:32:41,778 --> 00:32:43,777 Fuck! He speaks English! 377 00:32:43,778 --> 00:32:46,857 But not in the way she thinks. 378 00:32:46,858 --> 00:32:49,377 She said we couldn't choose. 379 00:32:49,378 --> 00:32:53,378 I made an adjustment. 380 00:32:54,738 --> 00:32:58,738 I wanted to help evolution, you see. 381 00:33:02,098 --> 00:33:03,657 I chose. 382 00:33:03,658 --> 00:33:07,057 You mean a race? You chose a race? 383 00:33:07,058 --> 00:33:10,137 I did. 384 00:33:10,138 --> 00:33:13,497 Oh, God, I did. 385 00:33:13,498 --> 00:33:17,498 And which race did you chose? 386 00:33:31,618 --> 00:33:33,297 You show him cat dressed like shark? 387 00:33:33,298 --> 00:33:35,337 Pansh familii! Pansh familii! 388 00:33:35,338 --> 00:33:38,297 What does that mean - pansh familii? 389 00:33:38,298 --> 00:33:41,777 I don't know. Familii in Romanian is families, but pansh is Romani. 390 00:33:41,778 --> 00:33:43,697 It means five! Five families! 391 00:33:43,698 --> 00:33:46,337 What does five families mean? Why the fuck you ask me? 392 00:33:46,338 --> 00:33:48,177 Look. That's where he freaked. Yeah? 393 00:33:48,178 --> 00:33:51,097 Look, the bottom. "Man kills his family in Hartwell, Georgia." 394 00:33:51,098 --> 00:33:53,377 Hang on. There was a story just like that here too. 395 00:33:53,378 --> 00:33:55,297 A man killed his family out of the blue. 396 00:33:55,298 --> 00:33:57,897 Five families. So there's three more? 397 00:33:57,898 --> 00:34:00,577 OK, you guys are fucking freaking me out. 398 00:34:00,578 --> 00:34:02,498 What fuck is going on? 399 00:34:08,938 --> 00:34:10,457 Philip is with Ian. 400 00:34:10,458 --> 00:34:13,457 This is how we're going to get him. 401 00:34:13,458 --> 00:34:16,057 The guards here are MI5, by the way. 402 00:34:16,058 --> 00:34:20,058 They know nothing about us. 403 00:34:32,578 --> 00:34:34,137 Hello, Roy. 404 00:34:34,138 --> 00:34:37,337 My name is Milner. 405 00:34:37,338 --> 00:34:38,657 Where's your brother? 406 00:34:38,658 --> 00:34:39,937 Where's Ian? 407 00:34:39,938 --> 00:34:43,177 I don't know. I've no idea. 408 00:34:43,178 --> 00:34:44,337 Are you sure, Roy? 409 00:34:44,338 --> 00:34:46,217 Yes! Why am I here? 410 00:34:46,218 --> 00:34:48,257 I'm in handcuffs, they put a hood on me... 411 00:34:48,258 --> 00:34:50,337 Did Ian say anything about me, Roy? 412 00:34:50,338 --> 00:34:54,338 For example, did he say to you, "Milner is Mr Rabbit"? 413 00:34:54,698 --> 00:34:56,337 What are you doing? 414 00:34:56,338 --> 00:34:58,217 No. No, he never said that. 415 00:34:58,218 --> 00:35:02,218 Are you sure he never used the phrase, "Milner is Mr Rabbit"? 416 00:35:03,178 --> 00:35:07,178 No. Who's... who's Mr Rabbit? 417 00:35:08,178 --> 00:35:12,178 Keep questioning, but in one hour, set him free. Send him home. 418 00:35:20,258 --> 00:35:23,057 Why did you do that? You told him... 419 00:35:23,058 --> 00:35:26,617 We need Philip. He's with Ian. 420 00:35:26,618 --> 00:35:28,377 Roy has no idea where his brother is. 421 00:35:28,378 --> 00:35:30,937 But when Ian discovers that we've killed Roy... 422 00:35:30,938 --> 00:35:33,697 Well, he has a mother. 423 00:35:33,698 --> 00:35:36,657 Killed?! No, wait, just hang on a minute! 424 00:35:36,658 --> 00:35:38,857 In a few days, I'm going to call either Paul, 425 00:35:38,858 --> 00:35:40,497 or one of the other two. 426 00:35:40,498 --> 00:35:43,457 I'll give a command, a command that only I know. 427 00:35:43,458 --> 00:35:45,097 And in about 90 days, 428 00:35:45,098 --> 00:35:49,098 that person will release the most deadly flu this world has ever seen. 429 00:35:49,258 --> 00:35:53,258 Everyone will take the vaccine. Everyone will willingly take Janus. 430 00:35:53,498 --> 00:35:56,617 It'll be chaos, it will, but in less than 100 years, 431 00:35:56,618 --> 00:36:00,618 there will be no more than 500 million people on this planet. 432 00:36:01,498 --> 00:36:05,498 We will have created Utopia. 433 00:36:06,298 --> 00:36:10,298 But if those three men walk out of that room knowing who I am... 434 00:36:12,738 --> 00:36:16,738 ..then in all probability, all of that disappears. 435 00:36:26,698 --> 00:36:28,577 No, look, Milner... 436 00:36:28,578 --> 00:36:32,578 Can we just talk about this a minute? Cos I can't... 437 00:36:32,898 --> 00:36:34,977 I need you, Wilson. 438 00:36:34,978 --> 00:36:38,417 I need someone. 439 00:36:38,418 --> 00:36:41,217 I wish I could leave you as that beautiful boy that I met. 440 00:36:41,218 --> 00:36:45,218 But I can't. 441 00:36:45,818 --> 00:36:46,897 No! I can't. 442 00:36:46,898 --> 00:36:49,017 I just... I just can't. 443 00:36:49,018 --> 00:36:53,018 I've been making decisions like this for 40 years. Every day. 444 00:36:55,258 --> 00:36:58,262 This decision I'm leaving with you. 445 00:37:15,855 --> 00:37:18,855 I nicked a bunch of Reuters files with the same date on. 446 00:37:18,856 --> 00:37:20,976 There's one here called the global news index - 447 00:37:20,977 --> 00:37:24,975 it catalogues all stories. What do I look up? 448 00:37:25,175 --> 00:37:29,175 Family annihilation. 449 00:37:30,095 --> 00:37:32,974 There's five. 450 00:37:32,975 --> 00:37:34,734 All on the same day. 451 00:37:34,735 --> 00:37:37,335 One was in a place called Denham, off the M25. 452 00:37:37,335 --> 00:37:39,014 Then the one in America, 453 00:37:39,015 --> 00:37:42,655 then killings in Roseira, Brazil, Ratanda, South Africa 454 00:37:42,655 --> 00:37:46,014 and Laishui, near Beijing. 455 00:37:46,015 --> 00:37:48,654 I was working with Donaldson. 456 00:37:48,655 --> 00:37:50,294 Last time, when this happened. 457 00:37:50,295 --> 00:37:52,974 He wanted the manuscript. 458 00:37:52,975 --> 00:37:56,574 He has access to an experimental drug, Thoraxin, 459 00:37:56,575 --> 00:37:58,534 that works on Deel's. 460 00:37:58,535 --> 00:38:00,855 He said that if I didn't get him what he wanted, 461 00:38:00,856 --> 00:38:03,815 then I wouldn't have the drugs. 462 00:38:03,815 --> 00:38:06,414 But at the last minute, I told him to go fuck himself. 463 00:38:06,415 --> 00:38:08,734 And I had that fit. 464 00:38:08,735 --> 00:38:10,894 And I'm so sorry I haven't told you. 465 00:38:10,895 --> 00:38:12,934 I've regretted it for so long. 466 00:38:12,935 --> 00:38:16,935 But I want everything out in the open between us, OK? Everything. 467 00:38:19,615 --> 00:38:20,774 Nice jacket. 468 00:38:20,775 --> 00:38:23,374 How come a knob-face like you has suddenly grown a sense...? 469 00:38:23,375 --> 00:38:27,375 Grant, fuck's sake, we're doing something. Will you just piss off! 470 00:38:32,775 --> 00:38:36,775 Where did that come from? 471 00:38:54,775 --> 00:38:56,974 Look, Grant, I'm sorry. I... 472 00:38:56,975 --> 00:38:58,454 Yeah? Sorry, is it? 473 00:38:58,455 --> 00:39:00,254 You made me a killer. 474 00:39:00,255 --> 00:39:01,934 Everyone still thinks I did it. 475 00:39:01,935 --> 00:39:05,254 And then you made me dead, Ian. Grant, put the gun... 476 00:39:05,255 --> 00:39:09,255 No. You don't tell me what to do any more. No-one does. 477 00:39:09,775 --> 00:39:11,574 Stay very still, mate. 478 00:39:11,575 --> 00:39:15,575 Stay very fucking still. 479 00:39:44,375 --> 00:39:48,375 They've got Jen and Alice. 480 00:39:48,735 --> 00:39:52,735 They've got my family. 481 00:39:55,855 --> 00:39:59,855 Michael. I'm going to help you get your family back. 482 00:40:04,495 --> 00:40:06,135 I promise. 483 00:40:11,695 --> 00:40:15,334 I'll go. I'll slip out the back. 484 00:40:15,335 --> 00:40:19,335 I'll come back tomorrow. 485 00:40:30,735 --> 00:40:34,735 Michael! How lovely to see you. 486 00:40:36,015 --> 00:40:38,294 I wasn't expecting to see you. 487 00:40:38,295 --> 00:40:42,295 Well, of course not. Sorry to barge in, Michael. It's just... 488 00:40:43,935 --> 00:40:47,254 I'm looking for Ian. 489 00:40:47,255 --> 00:40:50,734 Ian? Why do you want Ian? 490 00:40:50,735 --> 00:40:54,294 Why? He's wanted for murder, Michael. 491 00:40:54,295 --> 00:40:56,334 Oh, yeah, yes, of course! 492 00:40:56,335 --> 00:40:57,654 Had you forgotten? 493 00:40:57,655 --> 00:41:01,655 I had. I'd fucking... 494 00:41:02,615 --> 00:41:05,574 What an idiot. So much on your plate. 495 00:41:05,575 --> 00:41:08,734 Ian believes the Network are running again, 496 00:41:08,735 --> 00:41:11,174 and the person he killed, he thought was with them. 497 00:41:11,175 --> 00:41:12,894 Look, I've tried everywhere else. 498 00:41:12,895 --> 00:41:15,494 I thought there was a remote chance he'd come to you. 499 00:41:15,495 --> 00:41:19,495 No, no, no, he's not been here. 500 00:41:19,855 --> 00:41:21,534 I didn't think so. 501 00:41:21,535 --> 00:41:24,534 It's just I'm getting rather desperate. 502 00:41:24,535 --> 00:41:28,334 Well, that's it, really. I'll be off. Leave you to it. 503 00:41:28,335 --> 00:41:30,894 Actually, could I have some water? I'll get it. 504 00:41:30,895 --> 00:41:34,895 Kitchen through here? 505 00:41:36,615 --> 00:41:38,254 Are you religious, Michael? 506 00:41:38,255 --> 00:41:40,694 No. No, not at all. 507 00:41:40,695 --> 00:41:44,695 Thought not. Me neither. 508 00:42:07,175 --> 00:42:11,175 Don't even fucking blink. 509 00:42:19,055 --> 00:42:20,294 What - here? 510 00:42:20,295 --> 00:42:23,574 No. Don't be silly. 511 00:42:23,575 --> 00:42:25,054 But I have things to do. 512 00:42:25,055 --> 00:42:27,334 Yeah. That's why I'm killing you. 513 00:42:27,335 --> 00:42:29,214 Don't be silly, Jessica. This isn't... 514 00:42:29,215 --> 00:42:33,215 It is. It really is. 515 00:42:33,575 --> 00:42:37,575 Your father's alive. 516 00:42:40,975 --> 00:42:42,414 Look at me. 517 00:42:42,415 --> 00:42:46,415 Look at me, Jessica. 518 00:42:46,495 --> 00:42:48,774 I'm not lying. You can see that. 519 00:42:48,775 --> 00:42:52,614 He's with Ian. 520 00:42:52,615 --> 00:42:56,615 Ian has Philip. 521 00:42:56,975 --> 00:42:58,774 Let's go see him. 522 00:42:58,775 --> 00:43:02,775 Together. 523 00:43:04,975 --> 00:43:08,975 When you kill, you don't feel nothing, do you? 524 00:43:09,375 --> 00:43:11,494 No. 525 00:43:11,495 --> 00:43:15,495 For me, it's like unscrewing a bottle to get to the water. 526 00:43:16,375 --> 00:43:19,534 Yeah. 527 00:43:19,535 --> 00:43:23,014 And no-one fucks with you. 528 00:43:23,015 --> 00:43:27,015 They do. They just do it differently. 529 00:43:29,815 --> 00:43:31,854 Will you teach me to shoot? 530 00:43:31,855 --> 00:43:33,294 Yes. 531 00:43:33,295 --> 00:43:37,214 Will you teach me to kill? 532 00:43:37,215 --> 00:43:41,215 No. I don't think I will. 533 00:43:42,055 --> 00:43:44,574 Where are the others? 534 00:43:44,575 --> 00:43:48,134 Up there, talking to Anton, now they've figured out who he is. 535 00:43:48,135 --> 00:43:52,135 What do you mean - who he is? 536 00:43:53,295 --> 00:43:57,295 Who is Anton? 537 00:43:59,375 --> 00:44:03,375 I'm... not really supposed to say. 538 00:44:15,735 --> 00:44:17,534 Look at this. 539 00:44:17,535 --> 00:44:20,494 Hartwell, Georgia, where the American bloke killed his family. 540 00:44:20,495 --> 00:44:21,774 Middle of fucking nowhere. 541 00:44:21,775 --> 00:44:25,014 The only thing that's interesting is that it has an airfield - 542 00:44:25,015 --> 00:44:27,614 light aircraft, crop-dusters, that sort of thing. 543 00:44:27,615 --> 00:44:30,694 OK. And it's 80 miles from Atlanta airport, 544 00:44:30,695 --> 00:44:33,295 the busiest airport in the world. 545 00:44:33,295 --> 00:44:35,374 It's the same with Denham. 546 00:44:35,375 --> 00:44:36,734 It has a tiny airfield, 547 00:44:36,735 --> 00:44:39,374 but it's en route to Heathrow and Gatwick. 548 00:44:39,375 --> 00:44:41,054 It's the same with all these places. 549 00:44:41,055 --> 00:44:44,894 If you were going to spread flu, that's how you'd do it. 550 00:44:44,895 --> 00:44:47,294 Crop-dusters in the middle of nowhere, 551 00:44:47,295 --> 00:44:49,854 but en route to some of the busiest airports in the world. 552 00:44:49,855 --> 00:44:51,454 Where these families were killed - 553 00:44:51,455 --> 00:44:55,455 that's where they're releasing the virus from. 554 00:44:55,535 --> 00:44:58,054 But why kill families? Why kill innocent...? 555 00:44:58,055 --> 00:45:02,014 To cover our tracks. 556 00:45:02,015 --> 00:45:06,015 They are sleeper agents - trained, brainwashed. 557 00:45:09,135 --> 00:45:11,494 Their job is to tend the virus. 558 00:45:11,495 --> 00:45:15,495 When they get the call, they place it in a designated location, 559 00:45:15,855 --> 00:45:18,574 then they kill themselves and their families. 560 00:45:18,575 --> 00:45:20,614 All traces gone. 561 00:45:20,615 --> 00:45:23,654 That's how we work, you see. 562 00:45:23,655 --> 00:45:27,655 Families. Children. 563 00:45:28,255 --> 00:45:32,255 We are... appalling. 564 00:45:34,055 --> 00:45:38,055 Dovada. Dovada... 565 00:45:41,415 --> 00:45:44,734 Dovada. What does that mean - "dovada"? 566 00:45:44,735 --> 00:45:48,735 Dovada means proof. It means proof. 567 00:45:51,375 --> 00:45:53,255 Why have you got the fucking gun? 568 00:46:07,935 --> 00:46:11,935 Ian! 569 00:46:29,615 --> 00:46:32,134 No! Please! 570 00:46:32,135 --> 00:46:36,135 Please don't! 571 00:46:44,655 --> 00:46:48,655 Please. 572 00:46:53,535 --> 00:46:55,814 You're coming with us. 573 00:46:55,815 --> 00:46:59,815 Don't move. Don't move! 574 00:47:02,655 --> 00:47:06,655 Chi sim bi-doshalo. 575 00:47:11,255 --> 00:47:15,255 Grant! 576 00:48:05,935 --> 00:48:07,174 No, no, don't do that. 577 00:48:07,175 --> 00:48:08,694 Don't, please! 578 00:48:08,695 --> 00:48:11,135 Please don't do that. Don't. Please. Please! 579 00:48:32,092 --> 00:49:15,413 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 41820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.