Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,818
'3, 2, 1... get it!
2
00:00:10,819 --> 00:00:12,699
'Come on - here we are!'
3
00:00:27,940 --> 00:00:29,178
Hello?
4
00:00:29,179 --> 00:00:32,458
Who?
5
00:00:32,459 --> 00:00:35,018
It's Grace Kaukonen for you.
6
00:00:35,019 --> 00:00:36,298
Who?
7
00:00:36,299 --> 00:00:40,299
She sounds British.
8
00:00:42,739 --> 00:00:45,458
Hello?
9
00:00:45,459 --> 00:00:48,659
Yeah, I see.
10
00:00:48,659 --> 00:00:51,538
Yeah, no problem.
11
00:00:51,539 --> 00:00:54,578
Yeah. I'll be right there.
12
00:00:54,579 --> 00:00:57,818
You gotta go now? It's 9.30.
13
00:00:57,819 --> 00:01:01,618
That's what 24 hours means, honey.
14
00:01:01,619 --> 00:01:05,619
Waste pipe broke - they got sewage
spilling into the rec room.
15
00:02:44,779 --> 00:02:48,779
'..a back-handed catch and
then slams against the fencing,
16
00:02:49,659 --> 00:02:53,659
'spinning away from the wall
at the end after a fabulous catch...'
17
00:03:40,139 --> 00:03:44,139
Danny? Leanne!
18
00:04:13,164 --> 00:04:17,095
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
19
00:04:17,979 --> 00:04:19,658
Pansh familii! Anton?
20
00:04:19,659 --> 00:04:22,099
Janus - you're all going to die!
21
00:04:22,099 --> 00:04:25,099
I want to help you
and I believe this is right.
22
00:04:25,100 --> 00:04:27,299
It's just I don't think I can.
23
00:04:27,299 --> 00:04:29,899
Do you think I wanted to be
Mr Rabbit?
24
00:04:29,900 --> 00:04:31,099
Well, I'm alive.
25
00:04:31,099 --> 00:04:32,619
I have Christian Donaldson.
26
00:04:32,620 --> 00:04:36,619
But I want Amanda and Tess safe.
27
00:04:37,219 --> 00:04:38,819
Jessica's gone. What?
28
00:04:38,819 --> 00:04:41,898
Philip?
29
00:04:41,899 --> 00:04:43,258
Philip Carvel?
30
00:04:43,259 --> 00:04:44,778
Philip Carvel is alive!
31
00:04:44,779 --> 00:04:47,298
Philip's alive?
32
00:04:47,299 --> 00:04:51,299
We need to talk.
33
00:05:28,379 --> 00:05:32,379
You want to speak to me?
34
00:05:32,539 --> 00:05:36,539
You have something to tell me?
35
00:05:52,699 --> 00:05:56,699
Fucking... Fuck!
36
00:06:02,659 --> 00:06:05,618
How long have I been asleep?
37
00:06:05,619 --> 00:06:09,578
Two days. Straight through.
38
00:06:09,579 --> 00:06:13,579
Can I have some food, please?
39
00:06:48,579 --> 00:06:52,579
Remember this?
40
00:06:53,099 --> 00:06:54,458
Philip?
41
00:06:54,459 --> 00:06:56,018
Jesus, don't call him Philip!
42
00:06:56,019 --> 00:06:57,258
Why not?
43
00:06:57,259 --> 00:07:00,818
Pietre and Donaldson are out
and Grant's in his own world.
44
00:07:00,819 --> 00:07:03,538
We've been here for two days!
Why the hell are we doing nothing?
45
00:07:03,539 --> 00:07:05,298
What is it you wanna do?
46
00:07:05,299 --> 00:07:08,298
Look, he saw a news story and said,
"Janus - you're all going to die."
47
00:07:08,299 --> 00:07:10,538
It was USNC News,
an American network,
48
00:07:10,539 --> 00:07:12,538
which means we can't get it online,
49
00:07:12,539 --> 00:07:15,738
so we need to break into
their offices. What?
50
00:07:15,739 --> 00:07:17,698
We need to steal it,
and show it to Anton.
51
00:07:17,699 --> 00:07:19,458
Then we go and talk to Dugdale.
52
00:07:19,459 --> 00:07:21,298
Break in...? What are you on?
53
00:07:21,299 --> 00:07:23,978
And fucking Dugdale's with them!
54
00:07:23,979 --> 00:07:26,698
I don't believe he is!
And your judgment's so great!
55
00:07:26,699 --> 00:07:28,698
What does that mean?
56
00:07:28,699 --> 00:07:29,898
No, come on.
57
00:07:29,899 --> 00:07:32,658
Let's have it out.
58
00:07:32,659 --> 00:07:34,098
You called Milner.
59
00:07:34,099 --> 00:07:35,258
Oh, here we go.
60
00:07:35,259 --> 00:07:38,218
After everyone saying, "Don't call
Milner, don't call Milner",
61
00:07:38,219 --> 00:07:39,538
you called Milner.
62
00:07:39,539 --> 00:07:40,898
It was a mistake!
63
00:07:40,899 --> 00:07:44,899
Was it? Was it, Ian?
Are you that fucking stupid?
64
00:07:45,779 --> 00:07:49,618
Or... are you actually
quite fucking smart?
65
00:07:49,619 --> 00:07:51,698
Your insults are increasingly
cryptic -
66
00:07:51,699 --> 00:07:53,178
what the hell are you saying?
67
00:07:53,179 --> 00:07:56,138
Maybe you're doing stupid stuff
because you want it more dangerous.
68
00:07:56,139 --> 00:07:59,298
Christ's sake, Becky! You're getting
off on it. Fucking psychobabble!
69
00:07:59,299 --> 00:08:02,338
It's not IT any more, is it,
Ian? Getting a buzz, are you?
70
00:08:02,339 --> 00:08:03,618
Nice little danger bone?
71
00:08:03,619 --> 00:08:06,178
Gonna nip off for a little
five-finger frou-frou?
72
00:08:06,179 --> 00:08:07,738
And you're obsessed with wanking!
73
00:08:07,739 --> 00:08:10,098
Well, let's face it,
you're not into me any more! No!
74
00:08:10,099 --> 00:08:14,099
No, I'm not.
75
00:08:15,579 --> 00:08:18,019
Right. Can I ask why?
76
00:08:18,019 --> 00:08:22,019
Ask your pal - Donaldson.
77
00:08:23,339 --> 00:08:27,339
Fuck's sake!
Why's Anton drawing on my Utopia?
78
00:08:28,299 --> 00:08:30,978
It's time you knew something.
79
00:08:30,979 --> 00:08:34,979
But you can't tell anyone this,
Grant, all right?
80
00:08:36,139 --> 00:08:39,898
Anton is Philip Carvel.
81
00:08:39,899 --> 00:08:43,899
Nah.
82
00:08:44,059 --> 00:08:45,978
What, Anton? Mad Anton?
83
00:08:45,979 --> 00:08:48,298
Do you remember anything else
about that story?
84
00:08:48,299 --> 00:08:50,898
Are you sure it wasn't
about the vaccine, or V-Day?
85
00:08:50,899 --> 00:08:53,578
Nah, it was just about a cat
on a fucking Hoover.
86
00:08:53,579 --> 00:08:57,578
Anton went nuts.
87
00:08:57,579 --> 00:09:01,579
Right. I'm going. Fuck this!
I can't just sit here.
88
00:09:26,819 --> 00:09:28,818
These are nice. Did you use salt?
89
00:09:28,819 --> 00:09:31,138
Er, yeah, but just a pinch.
90
00:09:31,139 --> 00:09:33,698
It's nice. Tasty.
91
00:09:33,699 --> 00:09:36,818
Do you do that
while you're cooking them or after?
92
00:09:36,819 --> 00:09:38,618
After.
93
00:09:38,619 --> 00:09:40,618
Otherwise you lose flavour.
94
00:09:40,619 --> 00:09:41,938
Actually...
95
00:09:41,939 --> 00:09:45,939
do you mind if we talk
about you breaking in with a knife
96
00:09:47,299 --> 00:09:50,858
and not my eggs?
97
00:09:50,859 --> 00:09:53,218
So you're in charge of the vaccine,
Michael?
98
00:09:53,219 --> 00:09:56,058
Look, I... I know how this looks.
99
00:09:56,059 --> 00:10:00,059
But I thought all this Janus stuff
was over.
100
00:10:00,779 --> 00:10:02,858
Geoff said we had to
keep making the vaccine.
101
00:10:02,859 --> 00:10:06,738
You know, all the fuss
last year - he couldn't just stop.
102
00:10:06,739 --> 00:10:10,739
Well... well, he paid me.
103
00:10:10,779 --> 00:10:14,779
Money.
104
00:10:15,219 --> 00:10:17,538
Jessica, I am not with them.
105
00:10:17,539 --> 00:10:21,539
Michael, don't worry - if I thought
you were with them, you'd be dead.
106
00:10:26,659 --> 00:10:28,258
I know who Mr Rabbit is.
107
00:10:28,259 --> 00:10:31,618
But Mr Rabbit's dead.
Grant killed him.
108
00:10:31,619 --> 00:10:34,578
Mr Rabbit's alive.
I won't tell you who.
109
00:10:34,579 --> 00:10:38,579
I've put you in enough danger,
and you've been really kind to me.
110
00:10:50,699 --> 00:10:53,018
I'm sorry your wife left you.
111
00:10:53,019 --> 00:10:57,019
And you must miss Alice.
112
00:10:59,579 --> 00:11:01,898
Look, I'll stay a day or two.
113
00:11:01,899 --> 00:11:03,858
I'm trying to find Ian.
114
00:11:03,859 --> 00:11:07,498
There was something between
me and him, you know?
115
00:11:07,499 --> 00:11:10,058
Oh, right.
Because I thought Becky...
116
00:11:10,059 --> 00:11:14,059
Yeah... I like Becky.
117
00:11:14,899 --> 00:11:18,899
She's not for him, though.
118
00:11:59,219 --> 00:12:01,938
Can I ask what we're doing here?
119
00:12:01,939 --> 00:12:03,178
Excuse me?
120
00:12:03,179 --> 00:12:06,898
Why am I here?
121
00:12:06,899 --> 00:12:10,899
Oh, nice. Live feed.
122
00:12:11,779 --> 00:12:15,618
Where is that - Greece?
123
00:12:15,619 --> 00:12:17,578
Albania?
124
00:12:17,579 --> 00:12:19,498
Am I getting a new identity too?
125
00:12:19,499 --> 00:12:21,858
Yeah... Albania, I reckon.
126
00:12:21,859 --> 00:12:25,778
No CCTV, cash-based culture.
127
00:12:25,779 --> 00:12:27,098
Yeah.
128
00:12:27,099 --> 00:12:30,498
Albania's where I'd go
if I was retiring.
129
00:12:30,499 --> 00:12:34,499
So, um, what the fuck's going on?
130
00:12:35,859 --> 00:12:39,338
Arby's saving his family.
131
00:12:39,339 --> 00:12:41,898
Oh. I didn't see you
as a family man.
132
00:12:41,899 --> 00:12:45,899
This is all about family.
133
00:12:46,459 --> 00:12:48,978
Oh, here we go. See?
134
00:12:48,979 --> 00:12:52,979
Tess and Amanda are safe.
135
00:12:57,259 --> 00:12:59,778
'Hello?' Tess? It's me. Pietre.
136
00:12:59,779 --> 00:13:03,098
'Pietre, what is going on?
These men, they just took us.'
137
00:13:03,099 --> 00:13:06,738
Tess, please, you have to listen.
138
00:13:06,739 --> 00:13:10,658
I need you both to look up to
your right and into the camera, now.
139
00:13:10,659 --> 00:13:14,659
'Amanda, look over here, please.'
140
00:13:15,179 --> 00:13:18,618
That is the last time
you can ever do that.
141
00:13:18,619 --> 00:13:21,018
In the bag there are new identities.
142
00:13:21,019 --> 00:13:23,818
You can never go home.
143
00:13:23,819 --> 00:13:26,658
You can never use bank accounts
or email.
144
00:13:26,659 --> 00:13:30,659
You can never contact anyone
you once knew.
145
00:13:31,899 --> 00:13:33,538
Go east.
146
00:13:33,539 --> 00:13:37,538
After half a mile is a blue Toyota.
147
00:13:37,539 --> 00:13:40,898
Drive to the location on the map,
then start a new life.
148
00:13:40,899 --> 00:13:44,899
'Are you coming too?'
149
00:13:45,219 --> 00:13:49,219
No. You will never see me again.
150
00:13:49,339 --> 00:13:53,339
Can you both look into the camera
for one moment more, please?
151
00:14:02,939 --> 00:14:04,218
Thank you.
152
00:14:04,219 --> 00:14:08,219
Throw the phone away.
153
00:14:14,939 --> 00:14:18,939
Kept my side of the bargain, matey.
154
00:14:22,859 --> 00:14:26,859
Ciao for now. Huh?
155
00:14:33,379 --> 00:14:36,138
What about the rest?
Things have changed, Arby.
156
00:14:36,139 --> 00:14:39,338
I can't really tell you why,
but we need them.
157
00:14:39,339 --> 00:14:43,018
All of them. Right now.
158
00:14:43,019 --> 00:14:47,019
It's very, very important.
159
00:14:50,379 --> 00:14:52,538
Where is Jessica Hyde?
160
00:15:16,013 --> 00:15:17,893
Leah told me Philip Carvel's alive.
161
00:15:17,893 --> 00:15:21,012
Yes. After all these years.
162
00:15:21,013 --> 00:15:25,013
I can't tell you how that feels.
It feels...
163
00:15:25,333 --> 00:15:27,292
I have someone after him.
We're close.
164
00:15:27,293 --> 00:15:28,532
He'll be with us soon.
165
00:15:28,533 --> 00:15:31,613
And this adjustment, is it...?
He'll tell us what it is?
166
00:15:31,613 --> 00:15:33,492
Because we're making it, Milner.
167
00:15:33,493 --> 00:15:35,853
We're making the vaccine
with Janus in it.
168
00:15:35,854 --> 00:15:39,853
If there's anything wrong...
He put it inside Jessica, Wilson.
169
00:15:40,733 --> 00:15:43,612
He would never harm her.
He loved her.
170
00:15:43,613 --> 00:15:46,412
And you're willing to gamble
everything on that love? Yes!
171
00:15:46,413 --> 00:15:49,172
Yes, of course I am.
172
00:15:49,173 --> 00:15:53,052
Don't you understand yet?
173
00:15:53,053 --> 00:15:55,212
I need you, Wilson.
174
00:15:55,213 --> 00:15:58,172
You. This whole thing comes down to
the kind of people we are -
175
00:15:58,173 --> 00:15:59,452
you, me, Philip...
176
00:15:59,453 --> 00:16:00,572
What are you saying?
177
00:16:00,573 --> 00:16:03,372
I don't get this. I don't get
what you're trying...
178
00:16:03,373 --> 00:16:07,052
To get the manuscript,
we killed eight children.
179
00:16:07,053 --> 00:16:11,053
We went into a school, shot them
dead, and blamed it on Grant.
180
00:16:11,373 --> 00:16:13,532
I made that choice, that plan.
181
00:16:13,533 --> 00:16:17,533
What do you think of that?
182
00:16:17,773 --> 00:16:21,773
Why are you telling me this?
183
00:16:22,493 --> 00:16:26,493
There's someone I need you to meet.
184
00:16:28,973 --> 00:16:31,212
Philip?
185
00:16:31,213 --> 00:16:35,213
Philip... please!
186
00:16:36,573 --> 00:16:40,573
Look, we know you speak English,
so bloody speak it now.
187
00:16:40,813 --> 00:16:44,492
Why did they put that number
on his arm?
188
00:16:44,493 --> 00:16:48,493
The Network. They tattooed a number
on his arm. Why did they do that?
189
00:17:01,093 --> 00:17:05,093
Oh, my God.
190
00:17:05,173 --> 00:17:09,173
Anton.
191
00:17:10,333 --> 00:17:13,652
So, what, Anton's Jewish, then?
192
00:17:13,653 --> 00:17:16,372
I dunno. There were loads of people
in the holocaust -
193
00:17:16,373 --> 00:17:17,932
he could be any one of them.
194
00:17:17,933 --> 00:17:21,933
Hold your hands out.
195
00:17:22,453 --> 00:17:26,453
Zayn rikhtik hant...
196
00:17:27,053 --> 00:17:28,572
Yiddish?
197
00:17:28,573 --> 00:17:32,372
Ain't that a bit racist? No, stupid!
198
00:17:32,373 --> 00:17:35,532
OK, not that one.
199
00:17:35,533 --> 00:17:39,533
Beruhren sie die Rechte hand.
200
00:17:44,853 --> 00:17:48,853
La mana dreapta.
201
00:17:55,133 --> 00:17:58,172
Fucking hell. He did it!
202
00:17:58,173 --> 00:18:02,173
It's Romanian.
He's speaking Romanian.
203
00:18:02,693 --> 00:18:06,693
Stay here. I'll be back soon.
204
00:18:56,013 --> 00:18:57,892
What the hell are you doing here?
205
00:18:57,893 --> 00:19:01,893
What the hell are YOU doing here?
This place is disgusting!
206
00:19:02,893 --> 00:19:04,932
Put your food in the waste basket.
207
00:19:04,933 --> 00:19:07,012
We are not your servants -
we are human beings!
208
00:19:07,013 --> 00:19:11,013
Sorry, sorry. I... I don't
normally work here. I just...
209
00:19:41,453 --> 00:19:45,453
Dugdale?
210
00:19:46,493 --> 00:19:50,493
It's me. Ian.
211
00:19:58,013 --> 00:20:02,013
What the fuck?
212
00:20:02,693 --> 00:20:06,572
Have you been running?
213
00:20:06,573 --> 00:20:08,292
You're out of breath.
214
00:20:08,293 --> 00:20:12,293
Er... yeah, I was.
215
00:20:14,773 --> 00:20:18,773
What are you doing?
216
00:20:19,093 --> 00:20:20,572
No, hang on, wait.
217
00:20:20,573 --> 00:20:24,573
No. No, I'm not waiting.
I'm not fucking waiting at all.
218
00:20:41,373 --> 00:20:44,412
2050. That's when fish stocks
run out - do you fucking get that?
219
00:20:44,413 --> 00:20:45,732
Of course. You don't...
220
00:20:45,733 --> 00:20:47,532
2080, the end of gas.
221
00:20:47,533 --> 00:20:49,372
2090, the end of oil.
222
00:20:49,373 --> 00:20:51,252
Those figures don't come from
Greenpeace
223
00:20:51,253 --> 00:20:53,772
or Friends Of The Fucking Earth -
they come from BP!
224
00:20:53,773 --> 00:20:56,492
If demand for fertiliser
increases at current rates,
225
00:20:56,493 --> 00:20:59,332
phosphates end this century -
and that means no food.
226
00:20:59,333 --> 00:21:00,812
I know! You don't have to tell me!
227
00:21:00,813 --> 00:21:03,132
Do you? Because I don't think you do.
228
00:21:03,133 --> 00:21:07,133
If you really knew, you'd understand
that we have no choice.
229
00:21:08,293 --> 00:21:09,652
You're just like Philip.
230
00:21:09,653 --> 00:21:11,852
You can't let go of morality.
231
00:21:11,853 --> 00:21:15,852
But what we must do
puts us beyond morality.
232
00:21:15,853 --> 00:21:19,853
What are we doing here?
233
00:21:24,893 --> 00:21:27,372
This is Paul. What do you do, Paul?
234
00:21:27,373 --> 00:21:29,012
I'm an assistant manager at a...
235
00:21:29,013 --> 00:21:32,612
Tell Wilson what you really do.
236
00:21:32,613 --> 00:21:36,613
Paul is one of three people trained
to do one very, very special thing.
237
00:21:39,493 --> 00:21:43,493
It's OK. Tell him everything.
238
00:21:43,853 --> 00:21:47,732
If I am chosen,
I will receive a call.
239
00:21:47,733 --> 00:21:49,972
The moment I do,
I shall walk out of my life.
240
00:21:49,973 --> 00:21:52,972
I will go into hiding until
just nine days before V-Day,
241
00:21:52,973 --> 00:21:55,372
when I will go to a car park
in Denham.
242
00:21:55,373 --> 00:21:56,492
A car will be waiting.
243
00:21:56,493 --> 00:21:58,412
It has been adapted
to store a canister
244
00:21:58,413 --> 00:22:02,052
that will've been slowly coming down
in temperature for nearly 90 days.
245
00:22:02,053 --> 00:22:04,932
When I get there, what's inside
the canister will be thawed,
246
00:22:04,933 --> 00:22:06,492
ready for release.
247
00:22:06,493 --> 00:22:08,372
Do you know what's inside?
248
00:22:08,373 --> 00:22:09,772
Yeah.
249
00:22:09,773 --> 00:22:13,252
Inside is an extremely deadly
variant of Russian influenza.
250
00:22:13,253 --> 00:22:15,932
I will take it to a crop-duster
at Denham airfield,
251
00:22:15,933 --> 00:22:18,212
which I will fly over
a 35 square mile area,
252
00:22:18,213 --> 00:22:20,572
releasing the virus
onto those below.
253
00:22:20,573 --> 00:22:24,573
I will repeat this at four other
as of yet undisclosed locations
254
00:22:25,213 --> 00:22:26,692
all over the world.
255
00:22:26,693 --> 00:22:29,532
Does it bother you that we're
going to release a deadly virus?
256
00:22:29,533 --> 00:22:30,732
Well, we have a vaccine.
257
00:22:30,733 --> 00:22:33,652
Many will die before it works.
You will have killed them.
258
00:22:33,653 --> 00:22:35,412
But I will have saved everyone.
259
00:22:35,413 --> 00:22:36,932
Are you worried about dying?
260
00:22:36,933 --> 00:22:39,052
Chances are you will be infected.
261
00:22:39,053 --> 00:22:43,053
No. I'm not worried about dying
at all.
262
00:22:43,653 --> 00:22:47,653
I'm going to save the world.
263
00:23:11,533 --> 00:23:15,533
You should see your face.
264
00:23:16,813 --> 00:23:20,813
You're worried Becky'll find out.
265
00:23:21,133 --> 00:23:22,732
I won't tell.
266
00:23:22,733 --> 00:23:26,132
Why are you here, Jessica?
267
00:23:26,133 --> 00:23:27,452
Is Dugdale with them?
268
00:23:27,453 --> 00:23:31,453
No. He's just doing what he has to.
269
00:23:33,813 --> 00:23:37,813
And I came looking for you.
270
00:23:38,933 --> 00:23:42,933
Where did you get the scars?
271
00:23:44,653 --> 00:23:47,572
I, um...
272
00:23:47,573 --> 00:23:51,573
I should never have brought
the manuscript to Milner.
273
00:23:51,733 --> 00:23:55,733
Janus wasn't in Utopia.
It was in me.
274
00:23:56,613 --> 00:23:58,572
I was the first person
to get the vaccine.
275
00:23:58,573 --> 00:24:01,572
My own dad did that to me.
276
00:24:01,573 --> 00:24:04,372
Your dad?
277
00:24:04,373 --> 00:24:06,092
You mean Philip Carvel?
278
00:24:06,093 --> 00:24:10,093
So you've nothing to worry about,
Ian. I'm sterile.
279
00:24:10,493 --> 00:24:13,212
Shall we do it again?
280
00:24:13,213 --> 00:24:17,213
What is wrong with you?
281
00:24:21,173 --> 00:24:22,812
Do you want some eggs?
282
00:24:22,813 --> 00:24:24,799
I'll make us some eggs.
283
00:25:13,418 --> 00:25:17,418
'OK. Car pick you up
in five minutes.'
284
00:26:33,458 --> 00:26:36,897
How many will die?
285
00:26:36,898 --> 00:26:39,458
Typically, mortality in
a flu virus comes in waves.
286
00:26:39,459 --> 00:26:41,937
We hope the vaccine will kick in
on the first wave
287
00:26:41,938 --> 00:26:45,938
and the virus will be eradicated.
288
00:26:47,498 --> 00:26:51,498
The first wave...
1,200, 1,500 people.
289
00:26:51,938 --> 00:26:53,497
If it goes into the second wave,
290
00:26:53,498 --> 00:26:55,617
it will almost certainly
be tens of thousands.
291
00:26:55,618 --> 00:26:57,897
God! Jesus Christ, Milner!
292
00:26:57,898 --> 00:27:00,937
But think what we will have done,
Wilson.
293
00:27:00,938 --> 00:27:02,737
This can't be the only way...
294
00:27:02,738 --> 00:27:05,417
We've been planning this
for 30 years.
295
00:27:05,418 --> 00:27:08,497
If there were another way,
we'd know.
296
00:27:08,498 --> 00:27:11,297
I've told you everything.
297
00:27:11,298 --> 00:27:14,537
You need to tell me
if you can live with this.
298
00:27:14,538 --> 00:27:18,538
Can you live with this?
299
00:27:19,658 --> 00:27:23,658
Wilson, can you live with...?
300
00:27:25,298 --> 00:27:29,298
I need you to say it.
301
00:27:33,538 --> 00:27:34,977
Yes.
302
00:27:34,978 --> 00:27:38,257
I can...
303
00:27:38,258 --> 00:27:42,258
..live with this.
304
00:27:49,458 --> 00:27:50,777
Where you get this man?
305
00:27:50,778 --> 00:27:54,778
Fuck's it got to do with you?
You're the translator - translate.
306
00:27:54,898 --> 00:27:58,057
Grant! He's...
307
00:27:58,058 --> 00:28:00,457
..our neighbour.
308
00:28:00,458 --> 00:28:02,097
He's ill.
309
00:28:02,098 --> 00:28:05,817
Neighbour? Live next door
to your nice unfinished hotel?
310
00:28:05,818 --> 00:28:08,497
Why not call 999?
311
00:28:08,498 --> 00:28:12,498
We'll give you £500 cash.
312
00:28:12,658 --> 00:28:14,657
Pleased to meet you.
313
00:28:14,658 --> 00:28:18,658
My name is Marius. Let us begin.
314
00:28:19,978 --> 00:28:23,978
O del si lasho.
315
00:28:29,898 --> 00:28:33,898
That not Romanian. That Romani.
316
00:28:35,258 --> 00:28:39,258
Romani - language of the Roma people,
gypsy people, yes?
317
00:28:39,978 --> 00:28:42,017
You racist bastards!
318
00:28:42,018 --> 00:28:44,617
You think all Roma is from Romania.
Is not!
319
00:28:44,618 --> 00:28:47,497
Roma many places -
Bulgaria, Poland, Spain.
320
00:28:47,498 --> 00:28:50,777
Romani different language,
like Welsh to English.
321
00:28:50,778 --> 00:28:53,577
Do you speak fucking Welsh?
322
00:28:53,578 --> 00:28:55,017
Yeah, I do, actually.
323
00:28:55,018 --> 00:28:57,257
Doesn't matter. You still racist.
324
00:28:57,258 --> 00:29:01,258
But he WAS speaking Romanian.
325
00:29:08,698 --> 00:29:10,457
Vorbesti Romaneste?
326
00:29:10,458 --> 00:29:14,458
Da, eu vorbesc limba Romana.
327
00:29:18,978 --> 00:29:21,017
This Roma is from Romania.
328
00:29:21,018 --> 00:29:25,018
Coincidence. You still racist.
329
00:29:26,298 --> 00:29:27,537
What's going on?
330
00:29:27,538 --> 00:29:31,537
Becky found a way to speak to Anton.
Through Twatface.
331
00:29:31,538 --> 00:29:35,538
Is Twatface me?
332
00:29:46,898 --> 00:29:50,097
Ian was here.
333
00:29:50,098 --> 00:29:52,457
What, here? What did he want?
334
00:29:52,458 --> 00:29:56,458
Who knows what that boy wants?
335
00:29:56,698 --> 00:29:59,377
Are you OK, Jessica?
336
00:29:59,378 --> 00:30:03,378
It's Milner.
337
00:30:03,618 --> 00:30:07,618
Milner's Mr Rabbit.
338
00:30:08,098 --> 00:30:09,457
I'm sorry.
339
00:30:09,458 --> 00:30:11,777
I can't bear everything on my own.
340
00:30:11,778 --> 00:30:15,778
I need someone to trust.
341
00:30:39,018 --> 00:30:41,057
Are you OK? You seem... odd.
342
00:30:41,058 --> 00:30:43,337
I'm not odd. Odd? No.
343
00:30:43,338 --> 00:30:46,817
I'm fine. Why?
344
00:30:46,818 --> 00:30:48,417
Well, you haven't busted my nuts
345
00:30:48,418 --> 00:30:50,617
about bringing Marius here,
for a start.
346
00:30:50,618 --> 00:30:54,618
Look, are we gonna do this?
347
00:30:56,258 --> 00:30:57,897
This man is a survivor.
348
00:30:57,898 --> 00:31:01,898
Yes, he is. Ask him about it.
349
00:31:02,418 --> 00:31:06,057
De unde ai luat asta?
Am fost in Belzec.
350
00:31:06,058 --> 00:31:07,377
Fuck!
351
00:31:07,378 --> 00:31:10,457
Belzec - concentration camp.
352
00:31:10,458 --> 00:31:12,737
Very bad for Roma people, very bad.
353
00:31:12,738 --> 00:31:16,738
Familia mea, mama, fratii,
verii - toti omorati.
354
00:31:18,618 --> 00:31:22,618
Mother, father, brothers, cousins -
whole family all killed.
355
00:31:24,298 --> 00:31:25,578
Jesus Christ.
356
00:31:27,178 --> 00:31:31,178
He always hear the hissing,
gas released.
357
00:31:32,738 --> 00:31:35,697
End of war, he break incinerator.
358
00:31:35,698 --> 00:31:38,977
Sabotage, yes?
359
00:31:38,978 --> 00:31:42,978
So they take out the bodies,
dump the bodies in wood.
360
00:31:43,498 --> 00:31:47,498
He hide in bodies.
361
00:31:47,578 --> 00:31:51,578
Two days. He five years old.
362
00:31:54,018 --> 00:31:56,897
He grow up, want use mind,
363
00:31:56,898 --> 00:32:00,497
make never happen again.
364
00:32:00,498 --> 00:32:02,497
Jesus, who is this guy?
365
00:32:02,498 --> 00:32:06,498
Just carry on.
366
00:32:06,938 --> 00:32:10,938
But then he meet... Mr Rabbit?
367
00:32:11,578 --> 00:32:13,977
Is that right - Mr Rabbit?
368
00:32:13,978 --> 00:32:15,977
He say she was incredible. She?
369
00:32:15,978 --> 00:32:18,217
Mr Rabbit was a man.
370
00:32:18,218 --> 00:32:22,218
No, he was feminine.
371
00:32:23,138 --> 00:32:27,138
They work together, make a thing
that solve all world's problems.
372
00:32:29,538 --> 00:32:31,337
Is it Janus?
373
00:32:31,338 --> 00:32:35,338
You made Janus.
374
00:32:36,578 --> 00:32:40,177
And does Janus work, Anton?
375
00:32:40,178 --> 00:32:41,777
Yes. It will work perfectly.
376
00:32:41,778 --> 00:32:43,777
Fuck! He speaks English!
377
00:32:43,778 --> 00:32:46,857
But not in the way she thinks.
378
00:32:46,858 --> 00:32:49,377
She said we couldn't choose.
379
00:32:49,378 --> 00:32:53,378
I made an adjustment.
380
00:32:54,738 --> 00:32:58,738
I wanted to help evolution, you see.
381
00:33:02,098 --> 00:33:03,657
I chose.
382
00:33:03,658 --> 00:33:07,057
You mean a race? You chose a race?
383
00:33:07,058 --> 00:33:10,137
I did.
384
00:33:10,138 --> 00:33:13,497
Oh, God, I did.
385
00:33:13,498 --> 00:33:17,498
And which race did you chose?
386
00:33:31,618 --> 00:33:33,297
You show him cat dressed like shark?
387
00:33:33,298 --> 00:33:35,337
Pansh familii! Pansh familii!
388
00:33:35,338 --> 00:33:38,297
What does that mean - pansh familii?
389
00:33:38,298 --> 00:33:41,777
I don't know. Familii in Romanian
is families, but pansh is Romani.
390
00:33:41,778 --> 00:33:43,697
It means five! Five families!
391
00:33:43,698 --> 00:33:46,337
What does five families mean?
Why the fuck you ask me?
392
00:33:46,338 --> 00:33:48,177
Look. That's where he freaked.
Yeah?
393
00:33:48,178 --> 00:33:51,097
Look, the bottom. "Man kills
his family in Hartwell, Georgia."
394
00:33:51,098 --> 00:33:53,377
Hang on. There was a story
just like that here too.
395
00:33:53,378 --> 00:33:55,297
A man killed his family
out of the blue.
396
00:33:55,298 --> 00:33:57,897
Five families.
So there's three more?
397
00:33:57,898 --> 00:34:00,577
OK, you guys are
fucking freaking me out.
398
00:34:00,578 --> 00:34:02,498
What fuck is going on?
399
00:34:08,938 --> 00:34:10,457
Philip is with Ian.
400
00:34:10,458 --> 00:34:13,457
This is how we're going to get him.
401
00:34:13,458 --> 00:34:16,057
The guards here are MI5,
by the way.
402
00:34:16,058 --> 00:34:20,058
They know nothing about us.
403
00:34:32,578 --> 00:34:34,137
Hello, Roy.
404
00:34:34,138 --> 00:34:37,337
My name is Milner.
405
00:34:37,338 --> 00:34:38,657
Where's your brother?
406
00:34:38,658 --> 00:34:39,937
Where's Ian?
407
00:34:39,938 --> 00:34:43,177
I don't know. I've no idea.
408
00:34:43,178 --> 00:34:44,337
Are you sure, Roy?
409
00:34:44,338 --> 00:34:46,217
Yes! Why am I here?
410
00:34:46,218 --> 00:34:48,257
I'm in handcuffs,
they put a hood on me...
411
00:34:48,258 --> 00:34:50,337
Did Ian say anything about me, Roy?
412
00:34:50,338 --> 00:34:54,338
For example, did he say to you,
"Milner is Mr Rabbit"?
413
00:34:54,698 --> 00:34:56,337
What are you doing?
414
00:34:56,338 --> 00:34:58,217
No. No, he never said that.
415
00:34:58,218 --> 00:35:02,218
Are you sure he never used the
phrase, "Milner is Mr Rabbit"?
416
00:35:03,178 --> 00:35:07,178
No. Who's... who's Mr Rabbit?
417
00:35:08,178 --> 00:35:12,178
Keep questioning, but in one hour,
set him free. Send him home.
418
00:35:20,258 --> 00:35:23,057
Why did you do that? You told him...
419
00:35:23,058 --> 00:35:26,617
We need Philip. He's with Ian.
420
00:35:26,618 --> 00:35:28,377
Roy has no idea
where his brother is.
421
00:35:28,378 --> 00:35:30,937
But when Ian discovers
that we've killed Roy...
422
00:35:30,938 --> 00:35:33,697
Well, he has a mother.
423
00:35:33,698 --> 00:35:36,657
Killed?! No, wait,
just hang on a minute!
424
00:35:36,658 --> 00:35:38,857
In a few days, I'm going to call
either Paul,
425
00:35:38,858 --> 00:35:40,497
or one of the other two.
426
00:35:40,498 --> 00:35:43,457
I'll give a command,
a command that only I know.
427
00:35:43,458 --> 00:35:45,097
And in about 90 days,
428
00:35:45,098 --> 00:35:49,098
that person will release the most
deadly flu this world has ever seen.
429
00:35:49,258 --> 00:35:53,258
Everyone will take the vaccine.
Everyone will willingly take Janus.
430
00:35:53,498 --> 00:35:56,617
It'll be chaos, it will,
but in less than 100 years,
431
00:35:56,618 --> 00:36:00,618
there will be no more than 500
million people on this planet.
432
00:36:01,498 --> 00:36:05,498
We will have created Utopia.
433
00:36:06,298 --> 00:36:10,298
But if those three men walk out
of that room knowing who I am...
434
00:36:12,738 --> 00:36:16,738
..then in all probability,
all of that disappears.
435
00:36:26,698 --> 00:36:28,577
No, look, Milner...
436
00:36:28,578 --> 00:36:32,578
Can we just talk about this
a minute? Cos I can't...
437
00:36:32,898 --> 00:36:34,977
I need you, Wilson.
438
00:36:34,978 --> 00:36:38,417
I need someone.
439
00:36:38,418 --> 00:36:41,217
I wish I could leave you
as that beautiful boy that I met.
440
00:36:41,218 --> 00:36:45,218
But I can't.
441
00:36:45,818 --> 00:36:46,897
No! I can't.
442
00:36:46,898 --> 00:36:49,017
I just... I just can't.
443
00:36:49,018 --> 00:36:53,018
I've been making decisions like this
for 40 years. Every day.
444
00:36:55,258 --> 00:36:58,262
This decision I'm leaving with you.
445
00:37:15,855 --> 00:37:18,855
I nicked a bunch of Reuters files
with the same date on.
446
00:37:18,856 --> 00:37:20,976
There's one here called
the global news index -
447
00:37:20,977 --> 00:37:24,975
it catalogues all stories.
What do I look up?
448
00:37:25,175 --> 00:37:29,175
Family annihilation.
449
00:37:30,095 --> 00:37:32,974
There's five.
450
00:37:32,975 --> 00:37:34,734
All on the same day.
451
00:37:34,735 --> 00:37:37,335
One was in a place called Denham,
off the M25.
452
00:37:37,335 --> 00:37:39,014
Then the one in America,
453
00:37:39,015 --> 00:37:42,655
then killings in Roseira,
Brazil, Ratanda, South Africa
454
00:37:42,655 --> 00:37:46,014
and Laishui, near Beijing.
455
00:37:46,015 --> 00:37:48,654
I was working with Donaldson.
456
00:37:48,655 --> 00:37:50,294
Last time, when this happened.
457
00:37:50,295 --> 00:37:52,974
He wanted the manuscript.
458
00:37:52,975 --> 00:37:56,574
He has access to an
experimental drug, Thoraxin,
459
00:37:56,575 --> 00:37:58,534
that works on Deel's.
460
00:37:58,535 --> 00:38:00,855
He said that if I didn't get him
what he wanted,
461
00:38:00,856 --> 00:38:03,815
then I wouldn't have the drugs.
462
00:38:03,815 --> 00:38:06,414
But at the last minute,
I told him to go fuck himself.
463
00:38:06,415 --> 00:38:08,734
And I had that fit.
464
00:38:08,735 --> 00:38:10,894
And I'm so sorry I haven't told you.
465
00:38:10,895 --> 00:38:12,934
I've regretted it for so long.
466
00:38:12,935 --> 00:38:16,935
But I want everything out in the
open between us, OK? Everything.
467
00:38:19,615 --> 00:38:20,774
Nice jacket.
468
00:38:20,775 --> 00:38:23,374
How come a knob-face like you
has suddenly grown a sense...?
469
00:38:23,375 --> 00:38:27,375
Grant, fuck's sake, we're doing
something. Will you just piss off!
470
00:38:32,775 --> 00:38:36,775
Where did that come from?
471
00:38:54,775 --> 00:38:56,974
Look, Grant, I'm sorry. I...
472
00:38:56,975 --> 00:38:58,454
Yeah? Sorry, is it?
473
00:38:58,455 --> 00:39:00,254
You made me a killer.
474
00:39:00,255 --> 00:39:01,934
Everyone still thinks I did it.
475
00:39:01,935 --> 00:39:05,254
And then you made me dead, Ian.
Grant, put the gun...
476
00:39:05,255 --> 00:39:09,255
No. You don't tell me what to do
any more. No-one does.
477
00:39:09,775 --> 00:39:11,574
Stay very still, mate.
478
00:39:11,575 --> 00:39:15,575
Stay very fucking still.
479
00:39:44,375 --> 00:39:48,375
They've got Jen and Alice.
480
00:39:48,735 --> 00:39:52,735
They've got my family.
481
00:39:55,855 --> 00:39:59,855
Michael. I'm going to help you
get your family back.
482
00:40:04,495 --> 00:40:06,135
I promise.
483
00:40:11,695 --> 00:40:15,334
I'll go. I'll slip out the back.
484
00:40:15,335 --> 00:40:19,335
I'll come back tomorrow.
485
00:40:30,735 --> 00:40:34,735
Michael! How lovely to see you.
486
00:40:36,015 --> 00:40:38,294
I wasn't expecting to see you.
487
00:40:38,295 --> 00:40:42,295
Well, of course not. Sorry to
barge in, Michael. It's just...
488
00:40:43,935 --> 00:40:47,254
I'm looking for Ian.
489
00:40:47,255 --> 00:40:50,734
Ian? Why do you want Ian?
490
00:40:50,735 --> 00:40:54,294
Why? He's wanted for murder,
Michael.
491
00:40:54,295 --> 00:40:56,334
Oh, yeah, yes, of course!
492
00:40:56,335 --> 00:40:57,654
Had you forgotten?
493
00:40:57,655 --> 00:41:01,655
I had. I'd fucking...
494
00:41:02,615 --> 00:41:05,574
What an idiot.
So much on your plate.
495
00:41:05,575 --> 00:41:08,734
Ian believes the Network
are running again,
496
00:41:08,735 --> 00:41:11,174
and the person he killed,
he thought was with them.
497
00:41:11,175 --> 00:41:12,894
Look, I've tried everywhere else.
498
00:41:12,895 --> 00:41:15,494
I thought there was
a remote chance he'd come to you.
499
00:41:15,495 --> 00:41:19,495
No, no, no, he's not been here.
500
00:41:19,855 --> 00:41:21,534
I didn't think so.
501
00:41:21,535 --> 00:41:24,534
It's just I'm getting
rather desperate.
502
00:41:24,535 --> 00:41:28,334
Well, that's it, really.
I'll be off. Leave you to it.
503
00:41:28,335 --> 00:41:30,894
Actually, could I have some water?
I'll get it.
504
00:41:30,895 --> 00:41:34,895
Kitchen through here?
505
00:41:36,615 --> 00:41:38,254
Are you religious, Michael?
506
00:41:38,255 --> 00:41:40,694
No. No, not at all.
507
00:41:40,695 --> 00:41:44,695
Thought not. Me neither.
508
00:42:07,175 --> 00:42:11,175
Don't even fucking blink.
509
00:42:19,055 --> 00:42:20,294
What - here?
510
00:42:20,295 --> 00:42:23,574
No. Don't be silly.
511
00:42:23,575 --> 00:42:25,054
But I have things to do.
512
00:42:25,055 --> 00:42:27,334
Yeah. That's why I'm killing you.
513
00:42:27,335 --> 00:42:29,214
Don't be silly, Jessica.
This isn't...
514
00:42:29,215 --> 00:42:33,215
It is. It really is.
515
00:42:33,575 --> 00:42:37,575
Your father's alive.
516
00:42:40,975 --> 00:42:42,414
Look at me.
517
00:42:42,415 --> 00:42:46,415
Look at me, Jessica.
518
00:42:46,495 --> 00:42:48,774
I'm not lying. You can see that.
519
00:42:48,775 --> 00:42:52,614
He's with Ian.
520
00:42:52,615 --> 00:42:56,615
Ian has Philip.
521
00:42:56,975 --> 00:42:58,774
Let's go see him.
522
00:42:58,775 --> 00:43:02,775
Together.
523
00:43:04,975 --> 00:43:08,975
When you kill,
you don't feel nothing, do you?
524
00:43:09,375 --> 00:43:11,494
No.
525
00:43:11,495 --> 00:43:15,495
For me, it's like unscrewing
a bottle to get to the water.
526
00:43:16,375 --> 00:43:19,534
Yeah.
527
00:43:19,535 --> 00:43:23,014
And no-one fucks with you.
528
00:43:23,015 --> 00:43:27,015
They do. They just do it differently.
529
00:43:29,815 --> 00:43:31,854
Will you teach me to shoot?
530
00:43:31,855 --> 00:43:33,294
Yes.
531
00:43:33,295 --> 00:43:37,214
Will you teach me to kill?
532
00:43:37,215 --> 00:43:41,215
No. I don't think I will.
533
00:43:42,055 --> 00:43:44,574
Where are the others?
534
00:43:44,575 --> 00:43:48,134
Up there, talking to Anton,
now they've figured out who he is.
535
00:43:48,135 --> 00:43:52,135
What do you mean - who he is?
536
00:43:53,295 --> 00:43:57,295
Who is Anton?
537
00:43:59,375 --> 00:44:03,375
I'm... not really supposed to say.
538
00:44:15,735 --> 00:44:17,534
Look at this.
539
00:44:17,535 --> 00:44:20,494
Hartwell, Georgia, where the American
bloke killed his family.
540
00:44:20,495 --> 00:44:21,774
Middle of fucking nowhere.
541
00:44:21,775 --> 00:44:25,014
The only thing that's interesting
is that it has an airfield -
542
00:44:25,015 --> 00:44:27,614
light aircraft, crop-dusters,
that sort of thing.
543
00:44:27,615 --> 00:44:30,694
OK. And it's 80 miles
from Atlanta airport,
544
00:44:30,695 --> 00:44:33,295
the busiest airport in the world.
545
00:44:33,295 --> 00:44:35,374
It's the same with Denham.
546
00:44:35,375 --> 00:44:36,734
It has a tiny airfield,
547
00:44:36,735 --> 00:44:39,374
but it's en route
to Heathrow and Gatwick.
548
00:44:39,375 --> 00:44:41,054
It's the same with all these places.
549
00:44:41,055 --> 00:44:44,894
If you were going to spread flu,
that's how you'd do it.
550
00:44:44,895 --> 00:44:47,294
Crop-dusters
in the middle of nowhere,
551
00:44:47,295 --> 00:44:49,854
but en route to some of the
busiest airports in the world.
552
00:44:49,855 --> 00:44:51,454
Where these families were killed -
553
00:44:51,455 --> 00:44:55,455
that's where they're releasing
the virus from.
554
00:44:55,535 --> 00:44:58,054
But why kill families?
Why kill innocent...?
555
00:44:58,055 --> 00:45:02,014
To cover our tracks.
556
00:45:02,015 --> 00:45:06,015
They are sleeper agents -
trained, brainwashed.
557
00:45:09,135 --> 00:45:11,494
Their job is to tend the virus.
558
00:45:11,495 --> 00:45:15,495
When they get the call, they place
it in a designated location,
559
00:45:15,855 --> 00:45:18,574
then they kill themselves
and their families.
560
00:45:18,575 --> 00:45:20,614
All traces gone.
561
00:45:20,615 --> 00:45:23,654
That's how we work, you see.
562
00:45:23,655 --> 00:45:27,655
Families. Children.
563
00:45:28,255 --> 00:45:32,255
We are... appalling.
564
00:45:34,055 --> 00:45:38,055
Dovada. Dovada...
565
00:45:41,415 --> 00:45:44,734
Dovada. What does that mean -
"dovada"?
566
00:45:44,735 --> 00:45:48,735
Dovada means proof. It means proof.
567
00:45:51,375 --> 00:45:53,255
Why have you got the fucking gun?
568
00:46:07,935 --> 00:46:11,935
Ian!
569
00:46:29,615 --> 00:46:32,134
No! Please!
570
00:46:32,135 --> 00:46:36,135
Please don't!
571
00:46:44,655 --> 00:46:48,655
Please.
572
00:46:53,535 --> 00:46:55,814
You're coming with us.
573
00:46:55,815 --> 00:46:59,815
Don't move. Don't move!
574
00:47:02,655 --> 00:47:06,655
Chi sim bi-doshalo.
575
00:47:11,255 --> 00:47:15,255
Grant!
576
00:48:05,935 --> 00:48:07,174
No, no, don't do that.
577
00:48:07,175 --> 00:48:08,694
Don't, please!
578
00:48:08,695 --> 00:48:11,135
Please don't do that. Don't.
Please. Please!
579
00:48:32,092 --> 00:49:15,413
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
41820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.