All language subtitles for Un Amor - YouTube - Spanish -generated) ).hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:17,520 [Muzika] 2 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 ja 3 00:00:49,000 --> 00:00:51,600 prošlost 4 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 tržište 5 00:01:08,200 --> 00:01:11,600 dragi/dragi ti 6 00:01:11,840 --> 00:01:15,280 Ko ti je pisao? 7 00:01:16,159 --> 00:01:20,720 Rekao je da ako mi prvo donese pismo 8 00:01:21,840 --> 00:01:25,439 jučer i šta 9 00:01:28,280 --> 00:01:32,759 Nisam ga otvorio/la. 10 00:01:33,720 --> 00:01:45,420 [Muzika] 11 00:01:47,940 --> 00:01:58,140 [Muzika] 12 00:01:55,080 --> 00:01:58,140 [Aplauz] 13 00:01:58,840 --> 00:02:02,640 Alonso 14 00:02:01,680 --> 00:02:05,930 [Muzika] 15 00:02:02,640 --> 00:02:07,010 [Aplauz] 16 00:02:05,930 --> 00:02:10,919 [Muzika] 17 00:02:07,010 --> 00:02:12,470 [Aplauz] 18 00:02:10,919 --> 00:02:15,590 [Muzika] 19 00:02:12,470 --> 00:02:15,590 [Aplauz] 20 00:02:25,510 --> 00:02:28,600 [Muzika] 21 00:02:28,840 --> 00:02:39,239 ja 22 00:02:30,630 --> 00:02:42,319 [Muzika] 23 00:02:39,239 --> 00:02:45,760 biti predstavljen 24 00:02:42,319 --> 00:02:45,760 FR prisutan 25 00:02:58,840 --> 00:03:01,840 FR 26 00:03:02,120 --> 00:03:04,720 Kako si 27 00:03:05,159 --> 00:03:08,159 Zdravo 28 00:03:28,760 --> 00:03:31,760 Hvala 29 00:03:33,879 --> 00:03:36,879 ORUŽJE 30 00:03:37,840 --> 00:03:40,840 Bruno 31 00:03:45,400 --> 00:03:50,319 Concha, hoćeš li me ostaviti da čekam ovdje? 32 00:03:55,200 --> 00:04:02,159 "Napolju, ovaj sat je tvoj, da, to je scenario" 33 00:04:00,799 --> 00:04:04,439 SOS 34 00:04:02,159 --> 00:04:06,560 Ja sam pisac, pišem za televiziju otkako sam bio pisac. 35 00:04:04,439 --> 00:04:08,239 Prošlo je nekoliko godina otkako sam se vratio iz Španije. 36 00:04:06,560 --> 00:04:11,319 Dugo si živio/živjela. 37 00:04:08,239 --> 00:04:13,760 Tri su bila u Madridu, a jedna u... 38 00:04:11,319 --> 00:04:15,479 Barcelona, ​​​​​​novogodišnje putovanje koje sam imao/imala 39 00:04:13,760 --> 00:04:20,600 Odlučio sam posjetiti svog starca. 40 00:04:15,479 --> 00:04:23,759 Boravio sam u Viktoriji, bez klima uređaja za posjetioce, bez 41 00:04:20,600 --> 00:04:23,759 Španija ne 42 00:04:23,800 --> 00:04:27,120 Nema šanse 43 00:04:28,720 --> 00:04:31,720 u 44 00:04:35,080 --> 00:04:43,520 Posebno 45 00:04:37,880 --> 00:04:43,520 Ne vide to svi, ne 46 00:04:44,360 --> 00:04:50,160 vidjet ćeš 47 00:04:46,720 --> 00:04:52,320 Koristim svoju usamljenost. 48 00:04:50,160 --> 00:04:55,080 Trenutak kada se sakrijem od svoje djece, sjećam se 49 00:04:52,320 --> 00:04:56,919 Moja mama, koja se krije od mene, vidi 50 00:04:55,080 --> 00:04:58,639 Otkrio/la sam da mi je terasa začepljena dok sam kosio/la 51 00:04:56,919 --> 00:05:01,360 moj mali cvijet 52 00:04:58,639 --> 00:05:03,280 biljka 53 00:05:01,360 --> 00:05:06,080 do 54 00:05:03,280 --> 00:05:08,400 Zvali smo, sjećaš li se broja? Dugujem ti jednu uslugu. 55 00:05:06,080 --> 00:05:12,880 Imam stari planer, ali ne znam kako. 56 00:05:08,400 --> 00:05:16,280 Gdje? Šta ti znaš o bilo čemu? Rekao sam ti da se udala. 57 00:05:12,880 --> 00:05:19,520 On živi tamo, ali se od tada nismo vidjeli. 58 00:05:16,280 --> 00:05:24,639 Recimo, možda se preselio. 59 00:05:19,520 --> 00:05:24,639 Pozovimo Dalea Bruna koji traži 60 00:05:26,280 --> 00:05:31,080 broj 61 00:05:28,639 --> 00:05:34,880 Uzmi 85 62 00:05:31,080 --> 00:05:36,240 5456 morate birati 34 36 prije 034 63 00:05:34,880 --> 00:05:41,400 I 64 00:05:36,240 --> 00:05:43,560 c 45, provjeri ako se ne sjećaš, sigurno se sjećaš 65 00:05:41,400 --> 00:05:43,560 s 66 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 slaže se 67 00:05:56,600 --> 00:06:04,000 Oli, dragi moj Abz, uspavat ću ga. 68 00:06:01,400 --> 00:06:07,000 Ubija me već pet blokova. 69 00:06:04,000 --> 00:06:11,160 Daj mi to. Ko? 70 00:06:07,000 --> 00:06:13,919 Elisa je prijateljica od 71 00:06:11,160 --> 00:06:16,919 djetinjstvo ne 72 00:06:13,919 --> 00:06:18,240 Razumijem. Ni ja ne razumijem. Tako je do toga došlo. 73 00:06:16,919 --> 00:06:20,120 pao s 74 00:06:18,240 --> 00:06:24,440 državni udar 75 00:06:20,120 --> 00:06:27,759 U redu, ponijeću ovo u krevet, da, hajde. 76 00:06:24,440 --> 00:06:27,759 Pročitaću ti kasnije večeras. 77 00:06:28,560 --> 00:06:31,560 nisko 78 00:06:41,040 --> 00:06:58,010 [Muzika] 79 00:06:58,520 --> 00:07:08,230 B 80 00:06:59,690 --> 00:07:08,230 [Muzika] 81 00:07:16,260 --> 00:07:30,230 [Muzika] 82 00:07:28,520 --> 00:07:34,509 Da 83 00:07:30,230 --> 00:07:34,509 [Muzika] 84 00:07:36,919 --> 00:07:42,160 Izvini, to sam bio ja. Želiš li me još više navlažiti? Hajde. 85 00:07:40,280 --> 00:07:45,400 hidratiziraj me 86 00:07:42,160 --> 00:07:47,159 Heat, stvarno mi je žao, nisam te vidio/vidjela. Ne. 87 00:07:45,400 --> 00:07:51,639 Želim da se izviniš. Želim da... 88 00:07:47,159 --> 00:07:51,639 Izlazim. 89 00:07:51,720 --> 00:07:54,960 priđi bliže 90 00:07:55,159 --> 00:07:58,400 ozbiljno 91 00:07:58,440 --> 00:08:01,440 ozbiljan 92 00:08:11,759 --> 00:08:17,560 Zašto ne dolaze ovdje na bazen? Da 93 00:08:14,560 --> 00:08:21,360 Već nekoliko dana sam odsutan odavde. 94 00:08:17,560 --> 00:08:21,360 Živim za tebe. 95 00:08:26,199 --> 00:08:31,440 tamo 96 00:08:28,440 --> 00:08:31,440 idemo 97 00:08:31,520 --> 00:08:41,759 [Muzika] 98 00:08:44,169 --> 00:08:47,120 [Muzika] 99 00:08:44,610 --> 00:08:50,920 [Aplauz] 100 00:08:47,120 --> 00:08:53,760 Ne skidaj majicu? Ne volim sunce. 101 00:08:50,920 --> 00:08:57,480 i ne ulazite u vodu 102 00:08:53,760 --> 00:09:01,440 Usta su ti veoma prljava, želiš li da ja... 103 00:08:57,480 --> 00:09:01,440 Ispraznimo ga i napunimo mineralnom vodom. 104 00:09:02,240 --> 00:09:08,519 Uz Quijevu dozvolu ušli su 105 00:09:04,200 --> 00:09:10,120 Šta se ovdje dešava? Lalo, moram obaviti poziv. 106 00:09:08,519 --> 00:09:13,320 jedan 107 00:09:10,120 --> 00:09:15,920 Pepo, prijatelji smo s njom, nova je. 108 00:09:13,320 --> 00:09:19,720 Gazdarice, čija si kćerka? Kako si? 109 00:09:15,920 --> 00:09:22,959 Zoveš me Lisa Marie jer te ne poznajem. 110 00:09:19,720 --> 00:09:24,760 Ni ja tebe ne poznajem, jesi li ti vlasnik? 111 00:09:22,959 --> 00:09:26,279 Pa zašto se miješaš ako je u pitanju kuća? 112 00:09:24,760 --> 00:09:28,279 Šta nije u redu s tim da koristimo prazan? 113 00:09:26,279 --> 00:09:30,720 bazen, pogledaj šta je voda 114 00:09:28,279 --> 00:09:34,720 Bezobrazna javna voda, ona je vlasnica. 115 00:09:30,720 --> 00:09:34,720 Zdravo Dale, voda nije 116 00:09:46,880 --> 00:09:54,440 vlasnik s kojim razgovarate 117 00:09:50,680 --> 00:09:56,120 Viktorijina draga, sjećaš li se šta sam ti rekao? 118 00:09:54,440 --> 00:09:59,720 Idemo. 119 00:09:56,120 --> 00:10:00,959 Slušaj. Žao mi je, moraš biti Nora, ali, moraš biti. 120 00:09:59,720 --> 00:10:04,440 biti 121 00:10:00,959 --> 00:10:06,600 Dva. Kako si? Ja sam Lisa. Ne znam da li Bruno... 122 00:10:04,440 --> 00:10:09,120 Je li ti išta rekao? Da, upravo mi je nešto rekao. Kako si? 123 00:10:06,600 --> 00:10:11,880 Pa, bio sam malo iznenađen. 124 00:10:09,120 --> 00:10:14,120 Prošlo je mnogo vremena otkako su se vidjeli. Od kada si ti? 125 00:10:11,880 --> 00:10:16,800 Bio si tamo prije više od 30 godina. 126 00:10:14,120 --> 00:10:19,240 Mnogi vaši roditelji, ne pitajte ih jesu li još uvijek 127 00:10:16,800 --> 00:10:20,399 Ne u Brazilu, ne, ne u Caracasu. Pa... 128 00:10:19,240 --> 00:10:22,399 Moja mama, zapravo. Zato što je moj tata... 129 00:10:20,399 --> 00:10:25,560 Preminuo je prije nekoliko godina, ali sve 130 00:10:22,399 --> 00:10:28,440 Dobro nam ide, zavidio nam je Chico. 131 00:10:25,560 --> 00:10:30,560 Lisini roditelji su bili moderniji. 132 00:10:28,440 --> 00:10:32,839 intelektualci 133 00:10:30,560 --> 00:10:34,279 Imali su Super 8 kamere, bili su revolucionari. 134 00:10:32,839 --> 00:10:38,480 Ali oni su imali 135 00:10:34,279 --> 00:10:41,240 Razgovarao si s Lalom, on nije bio tamo. 136 00:10:38,480 --> 00:10:43,880 telefonska sekretarica, žele ići gdje 137 00:10:41,240 --> 00:10:47,600 Viktorija, kada možemo ići u nedjelju? 138 00:10:43,880 --> 00:10:50,000 Dođi dana kada znaš da ni jednom 139 00:10:47,600 --> 00:10:52,480 Prošli smo, ali nismo ostali. Prekrasno. 140 00:10:50,000 --> 00:10:55,519 to mjesto kuda idemo 141 00:10:52,480 --> 00:10:57,320 Nedjelja, ne, ne, ne, ne možemo se nositi s djecom. 142 00:10:55,519 --> 00:11:00,360 Sve ovo otežava, a uz to imamo i 143 00:10:57,320 --> 00:11:01,839 B u nedjelju navečer 144 00:11:00,360 --> 00:11:06,360 I 145 00:11:01,839 --> 00:11:07,800 Kakva šteta. Vaša kuća je veoma lijepa, hvala vam. 146 00:11:06,360 --> 00:11:10,880 Preselili smo se prije nekog vremena. 147 00:11:07,800 --> 00:11:12,279 Mališan i ti si došao na odmor, ne, ne 148 00:11:10,880 --> 00:11:15,519 doći 149 00:11:12,279 --> 00:11:19,880 Idem na konferenciju na nekoliko dana. 150 00:11:15,519 --> 00:11:19,880 dani kada si mogao/la pisati 151 00:11:22,360 --> 00:11:27,200 malo kasno 152 00:11:28,240 --> 00:11:34,010 Dobro sam. 153 00:11:30,560 --> 00:11:48,200 Pa, zdravo, drago mi je što smo se upoznali, drago mi je što smo se upoznali 154 00:11:34,010 --> 00:11:50,380 [Muzika] 155 00:11:48,200 --> 00:11:55,309 [Aplauz] 156 00:11:50,380 --> 00:11:55,309 [Muzika] 157 00:11:58,240 --> 00:12:04,600 Doviđenja, vidimo se kasnije. 158 00:12:01,920 --> 00:12:08,920 Radim sutra, ali ću biti tamo u 7. 159 00:12:04,600 --> 00:12:12,480 Želite li doći u hotel? 160 00:12:08,920 --> 00:12:15,480 Dale Mira, zaboravio sam. 161 00:12:12,480 --> 00:12:15,480 dati ti 162 00:12:18,360 --> 00:12:21,470 [Muzika] 163 00:12:24,180 --> 00:12:31,160 [Muzika] 164 00:12:28,160 --> 00:12:31,160 ćao 165 00:12:35,040 --> 00:12:40,600 A sada da pomaknemo polugu gore, ha? 166 00:12:36,720 --> 00:12:44,800 U redu, to je odlično, samo malo vremena. 167 00:12:40,600 --> 00:12:47,199 Nije samo ovaj dio, samo onaj dio. Oh, za... 168 00:12:44,800 --> 00:12:50,199 ima ih sada više tamo sada onoliko 169 00:12:47,199 --> 00:12:50,199 DOBRO 170 00:12:58,120 --> 00:13:01,120 DOBRO 171 00:13:04,040 --> 00:13:06,600 vi momci 172 00:13:06,680 --> 00:13:09,680 ispod 173 00:13:18,199 --> 00:13:21,480 mentor je 174 00:13:28,120 --> 00:13:31,120 kasno 175 00:13:58,240 --> 00:14:03,639 Slušaj, uradi jednu stvar: zaroni. Hajde. 176 00:14:00,040 --> 00:14:03,639 roniti sam 177 00:14:05,279 --> 00:14:10,800 tamo 178 00:14:08,079 --> 00:14:13,839 Pa, uopšte te ne svrbi, šta mogu da uradim? 179 00:14:10,800 --> 00:14:13,839 više problema s telefonom 180 00:14:15,540 --> 00:14:18,620 [Aplauz] 181 00:14:21,160 --> 00:14:26,759 Zdravo 182 00:14:24,079 --> 00:14:29,880 Lalo, ovo je Lisa, još jedna. 183 00:14:26,759 --> 00:14:32,920 dobro se provedi 184 00:14:29,880 --> 00:14:32,920 Nadam se da je ovo tvoje. 185 00:14:33,480 --> 00:14:38,720 Zvao sam te ranije iz Brunovog stana. 186 00:14:36,360 --> 00:14:41,240 jer želim 187 00:14:38,720 --> 00:14:43,680 U Buenos Airesu sam neko vrijeme da te vidim. 188 00:14:41,240 --> 00:14:46,560 dato u 189 00:14:43,680 --> 00:14:48,480 U hotelu sam. 190 00:14:46,560 --> 00:14:51,450 5776 191 00:14:48,480 --> 00:14:54,399 7777 soba 192 00:14:51,450 --> 00:14:57,600 [Muzika] 193 00:14:54,399 --> 00:14:57,600 824 ja 194 00:14:58,040 --> 00:15:18,199 poljubac 195 00:15:00,350 --> 00:15:22,079 [Muzika] 196 00:15:18,199 --> 00:15:22,079 Knjiga, knjiga 197 00:15:23,680 --> 00:15:30,959 [Muzika] 198 00:15:26,519 --> 00:15:30,959 Zdravo, traži se dozvola, ne. 199 00:15:34,279 --> 00:15:42,759 Izvinite, šta radite? 200 00:15:37,720 --> 00:15:44,639 Ne radiš ništa. I ti ne radiš ništa. 201 00:15:42,759 --> 00:15:46,519 Moja kuća je dosadnija od ostrige i 202 00:15:44,639 --> 00:15:48,560 Moj tata je pao i rekao da će sutra otići. 203 00:15:46,519 --> 00:15:53,720 Sastavite Super Projektor 204 00:15:48,560 --> 00:15:53,720 8 kako bih mogao pozvati nekoga da gleda 205 00:15:55,720 --> 00:16:00,399 filmovi koje neko želi doći pogledati 206 00:15:58,040 --> 00:16:03,120 filmovi 207 00:16:00,399 --> 00:16:05,760 Idem na posao. 208 00:16:03,120 --> 00:16:08,839 Radiš na 209 00:16:05,760 --> 00:16:12,680 [Muzika] 210 00:16:08,839 --> 00:16:15,260 radionica i ti također radiš, ja ne 211 00:16:12,680 --> 00:16:18,380 Želiš li poći? Bruno je 212 00:16:15,260 --> 00:16:18,380 [Muzika] 213 00:16:19,600 --> 00:16:23,800 Onda ću ja pobijediti, htio ti to ili ne. 214 00:16:24,370 --> 00:16:27,460 [Muzika] 215 00:16:27,639 --> 00:16:30,920 2 minute 216 00:16:34,880 --> 00:16:53,350 Šta nije u redu s dječakom? 217 00:16:36,470 --> 00:16:53,350 [Muzika] 218 00:16:57,839 --> 00:17:01,800 vlasnik 219 00:16:59,510 --> 00:17:05,190 [Muzika] 220 00:17:01,800 --> 00:17:27,840 Daj mi to, nemam to. 221 00:17:05,190 --> 00:17:29,440 [Muzika] 222 00:17:27,840 --> 00:17:30,610 super8 223 00:17:29,440 --> 00:17:35,029 Pogledajte šta je tamo. 224 00:17:30,610 --> 00:17:35,029 [Muzika] 225 00:17:35,160 --> 00:17:56,069 Posvećujem ti ovo sa svim svojim alkoholom. 226 00:17:38,710 --> 00:17:56,069 [Muzika] 227 00:17:57,840 --> 00:18:00,840 ljubav 228 00:18:07,500 --> 00:18:10,750 [Muzika] 229 00:18:12,440 --> 00:18:15,159 Evo ga 230 00:18:17,550 --> 00:18:21,200 [Muzika] 231 00:18:27,760 --> 00:18:30,760 pronađeno 232 00:18:45,559 --> 00:18:48,520 Hajde, tamo su. 233 00:18:57,720 --> 00:19:00,720 operativni 234 00:19:04,159 --> 00:19:08,159 Kapa za čarape 235 00:19:05,840 --> 00:19:10,799 Pipo pozdravi 236 00:19:08,159 --> 00:19:13,360 Zdravo, da, trebalo bi biti unutra. Vjeruj mi. 237 00:19:10,799 --> 00:19:13,360 Ja samo 238 00:19:27,720 --> 00:19:30,720 tamo 239 00:19:37,080 --> 00:19:44,919 Lalo je sin mehaničara i ne radi sa 240 00:19:40,880 --> 00:19:47,280 Pepo i ja smo veoma dobri prijatelji tokom ljeta, jer 241 00:19:44,919 --> 00:19:51,600 Imaš li braće? 242 00:19:47,280 --> 00:19:55,000 Imam starijeg brata od tebe. 243 00:19:51,600 --> 00:19:55,000 braća ili prijatelji koji su poput 244 00:19:55,880 --> 00:20:03,840 Braćo, koliko godina ima tvoj brat? 245 00:19:59,799 --> 00:20:07,280 Lalo Ah Lalo ima 16 godina, izgleda staro. 246 00:20:03,840 --> 00:20:10,679 16 ili više godina, ali on ima 16 godina. Godinu dana stariji od 247 00:20:07,280 --> 00:20:10,679 Mjeseci su prolazili, ništa. 248 00:20:27,640 --> 00:20:30,640 poboljšati 249 00:20:36,760 --> 00:20:42,640 Meso i kobasice nikada neće biti 250 00:20:39,760 --> 00:20:47,360 Poraženi, veoma dobro, idemo. 251 00:20:42,640 --> 00:20:47,360 idemo tamo gdje oni idu 252 00:20:54,679 --> 00:21:00,600 Idem gore, vi niste muškarci, vi ste kreteni. 253 00:20:57,520 --> 00:21:00,600 školjka i nešto [__] 254 00:21:05,559 --> 00:21:09,000 oko baze ili 255 00:21:10,050 --> 00:21:13,300 [Muzika] 256 00:21:15,520 --> 00:21:22,600 ne u ovome 257 00:21:18,640 --> 00:21:22,600 Želim da sutra budeš sa mnom. 258 00:21:25,320 --> 00:21:29,660 stranica 259 00:21:27,520 --> 00:21:31,080 Osjećao/la sam 260 00:21:29,660 --> 00:21:35,480 [Muzika] 261 00:21:31,080 --> 00:21:39,559 svet jer ublažavaš moje tuge 262 00:21:35,480 --> 00:21:43,559 Pališ moju ljubav, spaljuješ ploče 263 00:21:39,559 --> 00:21:47,410 Naša strast mijenja živote 264 00:21:43,559 --> 00:21:55,400 osvjetljavajući trenutak svojim 265 00:21:47,410 --> 00:22:02,320 [Muzika] 266 00:21:55,400 --> 00:22:02,320 Dušo, vjerujem da vas dvoje 267 00:22:03,520 --> 00:22:09,090 zaljubiti se, živjeti zajedno zauvijek, život 268 00:22:07,480 --> 00:22:11,000 nikad 269 00:22:09,090 --> 00:22:15,480 [Muzika] 270 00:22:11,000 --> 00:22:19,559 Rastanimo se jer mi ublažavaš tugu. 271 00:22:15,480 --> 00:22:23,240 Ti pališ moju ljubav, ti pališ svijeće 272 00:22:19,559 --> 00:22:26,440 Naša strast mijenja živote 273 00:22:23,240 --> 00:22:26,440 osvjetljavajući 274 00:22:27,520 --> 00:22:30,520 trenutak 275 00:22:33,679 --> 00:22:38,840 Već imam pivo. 276 00:22:36,520 --> 00:22:41,720 Ozbiljno, ne tražiš ništa ako to želiš. 277 00:22:38,840 --> 00:22:41,720 I meni nešto govore. 278 00:22:49,500 --> 00:22:56,480 [Muzika] 279 00:22:52,520 --> 00:23:00,600 Zašto se motaš oko mene? 280 00:22:56,480 --> 00:23:04,640 Imaš li na umu 281 00:23:00,600 --> 00:23:04,640 pretvarajući se da me gleda 282 00:23:05,480 --> 00:23:08,840 uvijek meni 283 00:23:10,060 --> 00:23:18,320 [Muzika] 284 00:23:13,880 --> 00:23:21,880 Tvoji prijatelji su mi rekli da pričaš o 285 00:23:18,320 --> 00:23:24,110 mene cijelo vrijeme jer tada 286 00:23:21,880 --> 00:23:27,180 Kriješ šta radiš. 287 00:23:24,110 --> 00:23:27,180 [Aplauz] 288 00:23:27,440 --> 00:23:30,440 osjećaj 289 00:23:30,760 --> 00:23:37,080 zašto 290 00:23:32,440 --> 00:23:41,780 Esquito, a on mi ne odgovara, ti nastavljaš... 291 00:23:37,080 --> 00:23:47,000 Napravim oko, a onda ja 292 00:23:41,780 --> 00:23:47,000 [Muzika] 293 00:23:52,039 --> 00:23:57,440 i 294 00:23:54,720 --> 00:23:59,039 prikrivanje 295 00:23:57,440 --> 00:24:02,640 prikrivanje 296 00:23:59,039 --> 00:24:05,140 pretvarajući se da je uplašen 297 00:24:02,640 --> 00:24:12,130 prikrivanje 298 00:24:05,140 --> 00:24:12,130 [Muzika] 299 00:24:27,360 --> 00:24:30,360 prikrivanje 300 00:24:57,320 --> 00:25:00,320 Noć 301 00:25:04,559 --> 00:25:07,559 Noć 302 00:25:13,440 --> 00:25:24,279 Gabi, šta radiš? Hugo Lalo, kako si? 303 00:25:18,799 --> 00:25:28,039 Titane, dolazi, Silvia, to je dobro. 304 00:25:24,279 --> 00:25:31,080 Pa, povrijedio sam se i stresao sam se. 305 00:25:28,039 --> 00:25:33,720 rijeka eh Ozbiljno, to je rano Zdravo mama 306 00:25:31,080 --> 00:25:38,080 Knjiga, knjiga 307 00:25:33,720 --> 00:25:39,320 lindo chao Lalo chao Lalo vos te podes 308 00:25:38,080 --> 00:25:41,640 Hajde da se nađemo s Gabi negdje popodne. 309 00:25:39,320 --> 00:25:43,880 Sutra je trka, o ne, zato 310 00:25:41,640 --> 00:25:47,039 Reći ću ti danas popodne. 311 00:25:43,880 --> 00:25:48,720 Saned, ne, ne mogu, Silvia, nemoj me mijenjati. 312 00:25:47,039 --> 00:25:51,000 Nisu svi rasporedi tačni, ali šta nije u redu? 313 00:25:48,720 --> 00:25:53,720 Ne, nisam mijenjao rasporede, to je bila usluga. 314 00:25:51,000 --> 00:25:56,159 Šta te je Lalo tražio? Ništa. Izvini. 315 00:25:53,720 --> 00:25:56,159 Nedjelja ne 316 00:25:57,240 --> 00:26:00,240 Mogu 317 00:26:06,480 --> 00:26:11,279 Zbogom, sine. 318 00:26:23,120 --> 00:26:26,120 ćao 319 00:26:27,240 --> 00:26:30,240 i 320 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 Znaš da se ponekad porežem. Samo nemoj. 321 00:26:37,360 --> 00:26:41,720 mi smo otmjeni 322 00:26:39,000 --> 00:26:44,480 Shell Koji od njih dvoje 323 00:26:41,720 --> 00:26:47,080 Hej, pazi šta pričaš jer ćeš se povrijediti. 324 00:26:44,480 --> 00:26:47,080 može ispuniti 325 00:26:49,250 --> 00:26:54,840 [Muzika] 326 00:26:51,399 --> 00:26:54,840 o kada 327 00:26:55,000 --> 00:27:01,320 ti si počeo/la 328 00:26:57,240 --> 00:27:04,320 Možeš me naučiti voziti, mali, noć je. 329 00:27:01,320 --> 00:27:08,000 Pa šta, imaš li časove? 330 00:27:04,320 --> 00:27:11,000 Ali ti ništa ne vidiš, to te plaši. 331 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 desno 332 00:27:11,679 --> 00:27:18,160 ne, i dobro 333 00:27:14,980 --> 00:27:18,160 [Muzika] 334 00:27:18,640 --> 00:27:25,000 onda za za za za par par 335 00:27:22,440 --> 00:27:30,559 Prvo, rasporedite ogledala tako da, ako 336 00:27:25,000 --> 00:27:30,559 Ništa se ne vidi, popravite ih. U redu. Ovaj. 337 00:27:31,559 --> 00:27:37,000 U redu, u redu je. Sad, sad ti... 338 00:27:35,559 --> 00:27:39,440 Sigurni ste da je oprema u kvaru. 339 00:27:37,000 --> 00:27:41,960 Ah, znam sve promjene, ne čini se tako. 340 00:27:39,440 --> 00:27:48,000 Zamalo je razbilo cijelu kutiju. Da vidimo. 341 00:27:41,960 --> 00:27:50,559 Pogledaj, prvo, za, za, za 342 00:27:48,000 --> 00:27:52,720 uraditi 343 00:27:50,559 --> 00:27:55,720 prvi 344 00:27:52,720 --> 00:27:55,720 ostalo 345 00:27:55,760 --> 00:28:04,679 Treća brzina i vožnja unazad 346 00:28:00,039 --> 00:28:04,679 neutralna kočnica kvačila 347 00:28:11,320 --> 00:28:16,200 akcelerator vrlo dobar, vrlo dobar 348 00:28:16,960 --> 00:28:20,960 Nedostaješ Genetu. 349 00:28:27,120 --> 00:28:30,640 Odlično si se snašao/la. 350 00:28:35,840 --> 00:28:45,559 U redu. Šta? 351 00:28:38,200 --> 00:28:45,559 To je zavjet. Ko ti ga je dao? 352 00:28:48,559 --> 00:28:53,919 žena Ne, niko mi to nije dao 353 00:28:52,080 --> 00:28:57,039 Moj tata ga je dao mojoj mami tog dana. 354 00:28:53,919 --> 00:29:00,039 Antonio je oženjen, je li to tvoj? 355 00:28:57,039 --> 00:29:00,039 blizu 356 00:29:07,240 --> 00:29:10,240 Dobro 357 00:29:24,070 --> 00:29:30,039 [Muzika] 358 00:29:27,039 --> 00:29:30,039 ćao 359 00:29:34,740 --> 00:29:45,509 [Muzika] 360 00:29:46,200 --> 00:29:50,519 Zatrubit ću i probuditi se. 361 00:29:48,200 --> 00:29:50,519 sve 362 00:29:53,190 --> 00:29:59,910 [Muzika] 363 00:29:57,039 --> 00:30:36,720 stepen 364 00:29:59,910 --> 00:30:40,679 [Muzika] 365 00:30:36,720 --> 00:30:42,960 Nisi imala dečka u Buenos Airesu, da, i u 366 00:30:40,679 --> 00:30:45,440 Kanada također 367 00:30:42,960 --> 00:30:49,519 Izgledalo je kao da nisam imao 368 00:30:45,440 --> 00:30:56,240 Rođen sam u Kanadi, ali sam je napustio kada sam imao 5 godina. 369 00:30:49,519 --> 00:30:59,080 godina i ti si imao, očigledno nije vidio da nije 370 00:30:56,240 --> 00:31:02,880 Nisam imao/imala 371 00:30:59,080 --> 00:31:02,880 ni jedno ni drugo 372 00:31:03,679 --> 00:31:17,320 Ti si ga uzeo. Kako znaš? Ti. 373 00:31:07,540 --> 00:31:20,919 [Muzika] 374 00:31:17,320 --> 00:31:20,919 Napomena: Da, već. 375 00:31:21,360 --> 00:31:29,279 Uzeo/la sam ga, daj mi ga, ali nikad nisam vodio/la ljubav. 376 00:31:25,039 --> 00:31:33,399 Šta je Pepo rekao? Ko je on? 377 00:31:29,279 --> 00:31:37,919 Pepo iz radionice, moja starica, u 378 00:31:33,399 --> 00:31:40,600 stvarnost i tvog tate Antonija više nije bilo 379 00:31:37,919 --> 00:31:43,120 Vidim da je otišla od kuće kada sam imao 4 godine i 380 00:31:40,600 --> 00:31:43,120 Nije se vratio. 381 00:31:44,890 --> 00:31:52,639 [Muzika] 382 00:31:46,399 --> 00:31:52,639 A zašto si se preselio/la? 383 00:31:53,279 --> 00:31:58,880 ovdje jer su ih ranije ostavili 384 00:31:56,840 --> 00:32:03,559 fakultet 385 00:31:58,880 --> 00:32:03,559 Izbacili su ih, i evo šta 386 00:32:04,480 --> 00:32:07,760 Ne rade. 387 00:32:07,960 --> 00:32:12,760 Hajde da bolje razgovaramo o stvarima. 388 00:32:15,480 --> 00:32:19,840 Ovdje su prekrasne djevojke koje me vole 389 00:32:26,840 --> 00:32:29,840 G 390 00:32:43,240 --> 00:32:47,919 Vidiš, ja već znam voziti. Već znam kako se ljubi kada... 391 00:32:46,480 --> 00:32:50,799 Nauči me kako da vodim ljubav, želim da me ti naučiš. 392 00:32:47,919 --> 00:32:50,799 budi ovdje 393 00:32:51,039 --> 00:32:59,840 Učiš me ovdje sada, ne zato što je to zato što 394 00:32:55,240 --> 00:32:59,840 uskoro i kada će prestati biti 395 00:33:00,720 --> 00:33:05,960 Vidimo se uskoro. 396 00:33:02,960 --> 00:33:05,960 Obavještenje 397 00:33:26,760 --> 00:33:29,760 Faraon 398 00:33:56,720 --> 00:33:59,720 Ah 399 00:34:00,720 --> 00:34:06,639 Volim sebe. 400 00:34:02,240 --> 00:34:09,560 udaj se za šta želim 401 00:34:06,639 --> 00:34:13,119 Želiš li da se udam za tebe? 402 00:34:09,560 --> 00:34:16,839 [ __ ] je 403 00:34:13,119 --> 00:34:20,359 Ne želim se ženiti [__] Bruno, ne želim se ženiti i 404 00:34:16,839 --> 00:34:22,399 Lisin prvi čovjek Šta ima, ne znam 405 00:34:20,359 --> 00:34:26,200 Da 406 00:34:22,399 --> 00:34:28,839 Razumijem, gospodin Pepo mi je to jednom objasnio. 407 00:34:26,200 --> 00:34:30,760 Postoje dvije vrste rudara, s jedne strane 408 00:34:28,839 --> 00:34:32,800 koji su za [__], a s druge strane 409 00:34:30,760 --> 00:34:34,119 koji su za brak, razumijete, moraju 410 00:34:32,800 --> 00:34:36,159 vidjeti jednu stvar drugačije nego što je ti vidiš 411 00:34:34,119 --> 00:34:39,000 Ženiš se, ne spavaš s nekim, Gil, to ti se dešava, ali 412 00:34:36,159 --> 00:34:39,000 Zašto razgovaraš sa mnom? 413 00:34:39,760 --> 00:34:46,040 Nije to tako. 414 00:34:43,119 --> 00:34:50,679 U redu, ako ne želiš [__], u redu je. 415 00:34:46,040 --> 00:34:50,679 Hajde, hajde. 416 00:34:55,030 --> 00:34:58,480 [Aplauz] 417 00:34:56,640 --> 00:35:01,559 mene 418 00:34:58,480 --> 00:35:01,559 [Aplauz] 419 00:35:26,640 --> 00:35:29,640 Ah 420 00:35:56,640 --> 00:35:59,640 ja 421 00:36:02,950 --> 00:36:10,920 [Smijeh] 422 00:36:07,480 --> 00:36:14,680 Kad sam te pitao, rekao si samac, a ne samac. 423 00:36:10,920 --> 00:36:17,040 Ne koristim ga, i prijatelj mi je to rekao. 424 00:36:14,680 --> 00:36:17,040 Rođen/a sam u 425 00:36:17,119 --> 00:36:22,280 1928 I ja sam te jednom tražio/la 426 00:36:20,200 --> 00:36:24,800 Nisam mogao/mogla pronaći nijednu fotografiju. Ali znaš... 427 00:36:22,280 --> 00:36:28,839 Jedina s tim imenom, naravno, Concha 428 00:36:24,800 --> 00:36:30,960 Ali zato što sam to rekao, nisam... 429 00:36:28,839 --> 00:36:33,599 ako bismo te tako nazvali 430 00:36:30,960 --> 00:36:36,000 Ne, dobro u početku, ali kasnije, ne. 431 00:36:33,599 --> 00:36:36,000 jer ja 432 00:36:36,760 --> 00:36:42,440 smeta 433 00:36:39,440 --> 00:36:42,440 Žao mi je. 434 00:36:55,319 --> 00:37:00,800 Zdravo, doviđenja 435 00:36:59,240 --> 00:37:03,240 ćao 436 00:37:00,800 --> 00:37:07,000 Oprosti mi, pogledaj sada. 437 00:37:03,240 --> 00:37:09,400 Tvoj Ah, to je sjever s kojim večeraš 438 00:37:07,000 --> 00:37:10,480 Prijatelji, pitajte večeras ako želite 439 00:37:09,400 --> 00:37:14,640 dođi ako 440 00:37:10,480 --> 00:37:17,119 Ne, nisu joj prijatelji. Pa, mislim... 441 00:37:14,640 --> 00:37:17,119 da kasnije 442 00:37:18,319 --> 00:37:24,960 Odgovori mi, pao sam 443 00:37:21,079 --> 00:37:28,760 Dobro je. Jasno je da mu je stalo do tebe. 444 00:37:24,960 --> 00:37:31,079 Da, ona je veoma lijepa i brine se o meni, ne znam. 445 00:37:28,760 --> 00:37:31,079 oni nose 446 00:37:32,119 --> 00:37:37,359 Dobro se slažemo, ne slažemo se loše. 447 00:37:35,760 --> 00:37:40,359 tako 448 00:37:37,359 --> 00:37:40,359 tako 449 00:37:40,560 --> 00:37:47,920 Ništa što do ne tako davno 450 00:37:44,240 --> 00:37:52,079 Razmišljao/la sam o ustajanju. 451 00:37:47,920 --> 00:37:55,079 Ne znam šta me je dovelo prije nekog vremena 452 00:37:52,079 --> 00:37:57,720 Nisam htio/htjela da se vratim u svoju ulicu. 453 00:37:55,079 --> 00:38:00,520 kuću dok smo tražili kuću u kojoj 454 00:37:57,720 --> 00:38:04,599 Živi smo. Sad sam konačno vidio majmuna. 455 00:38:00,520 --> 00:38:07,720 sve u isto vrijeme ona nikada 456 00:38:04,599 --> 00:38:07,720 Nije znao 457 00:38:12,520 --> 00:38:16,280 Mogao/la bih. 458 00:38:17,240 --> 00:38:22,319 tvoj 459 00:38:19,040 --> 00:38:26,440 Jesi li sam/sama ili s nekim? 460 00:38:22,319 --> 00:38:29,440 Imam muža i troje djece. 461 00:38:26,440 --> 00:38:29,440 djeca 462 00:38:31,240 --> 00:38:41,960 mm Ne, lažem, ni ja nemam muža 463 00:38:37,800 --> 00:38:45,400 Imam momke, imam djecu. 464 00:38:41,960 --> 00:38:48,680 ljubavnici dečko me razdvaja ljubavnik/ljubavnica 465 00:38:45,400 --> 00:38:55,400 Moj dečko raskida sa mojom ljubavnicom/ljubavnicom. 466 00:38:48,680 --> 00:38:55,400 Da, katastrofa, ne. Pa, sada sam 467 00:38:56,440 --> 00:38:59,440 sam 468 00:39:00,400 --> 00:39:04,240 Pomislit ćete da je to ogromno. 469 00:39:04,400 --> 00:39:11,079 Glupo je, ali otkad sam te vidio/la, shvatio/la sam 470 00:39:08,000 --> 00:39:14,280 Shvatam da svih ovih godina nisam 471 00:39:11,079 --> 00:39:14,280 Mogao bih zaboraviti na nas. 472 00:39:17,440 --> 00:39:22,160 Treće, ne želiš da pobjegnemo. 473 00:39:23,200 --> 00:39:29,079 Viktorija, nije baš tako. 474 00:39:26,359 --> 00:39:30,920 Želim 475 00:39:29,079 --> 00:39:35,079 Osim toga, udarit ćemo ga tako. 476 00:39:30,920 --> 00:39:35,079 Da vidimo, iznenađenje! Gle, ako više nije živ! 477 00:39:40,160 --> 00:39:46,160 Moraš ga zamoliti da ti o tome priča. 478 00:39:42,960 --> 00:39:49,240 Iz Brazila. Šta? Ne, to nije anegdota. 479 00:39:46,160 --> 00:39:49,240 o čemu 480 00:39:56,319 --> 00:39:59,319 the 481 00:40:26,319 --> 00:40:29,319 zdravlje 482 00:40:30,640 --> 00:40:35,440 Ne, ne, ne mrdaj, vidio si kako je bilo. 483 00:40:32,760 --> 00:40:37,760 Izgleda da pećina boli. 484 00:40:35,440 --> 00:40:37,760 pojedi ih 485 00:40:51,160 --> 00:40:55,720 Ne, još nisam u Buenos Airesu. 486 00:40:56,240 --> 00:40:59,240 Aires 487 00:41:01,880 --> 00:41:06,560 I dobro, ako želiš da mu kažeš zašto. 488 00:41:04,040 --> 00:41:06,560 Da. 489 00:41:08,599 --> 00:41:14,520 Možda se ne osjećam mnogo bolje. 490 00:41:13,000 --> 00:41:17,200 Još moram obaviti neke preglede. 491 00:41:14,520 --> 00:41:17,200 tamo i ništa 492 00:41:21,200 --> 00:41:24,960 Da, u redu. 493 00:41:26,240 --> 00:41:29,240 daj mi to 494 00:41:32,960 --> 00:41:37,110 Da, u redu, ne brini, nazvat ću ga. 495 00:41:36,680 --> 00:41:40,199 Isto 496 00:41:37,110 --> 00:41:40,199 [Muzika] 497 00:41:41,040 --> 00:41:50,920 U redu, vidimo se u utorak. 498 00:41:45,520 --> 00:41:50,920 U redu, hvala i tebi. Doviđenja. 499 00:41:53,640 --> 00:42:01,119 Zdravo, jesi li dobro? Da, i uvijek je tako. 500 00:41:58,640 --> 00:42:05,319 Zovu te bilo kada, bilo koji dan. 501 00:42:01,119 --> 00:42:05,319 ne samo kada prolazim kroz to 502 00:42:10,800 --> 00:42:15,280 U redu, Concha, dosta je. 503 00:42:26,119 --> 00:42:29,119 i 504 00:42:54,720 --> 00:42:59,119 Žao mi je, sve je u redu. 505 00:43:02,520 --> 00:43:05,280 Ostavimo to tako. 506 00:43:15,960 --> 00:43:19,520 ovdje 507 00:43:17,559 --> 00:43:22,960 Zdravo 508 00:43:19,520 --> 00:43:22,960 Da, u redu. 509 00:43:26,119 --> 00:43:32,319 ništa 510 00:43:28,520 --> 00:43:35,359 Zdravo, primio/la sam poruku prije 24 sata. 511 00:43:32,319 --> 00:43:38,760 na telefonskoj sekretarici što me malo uznemirava 512 00:43:35,359 --> 00:43:38,760 nemirni ti 513 00:43:41,079 --> 00:43:48,800 tvoj 514 00:43:43,590 --> 00:43:51,960 [Muzika] 515 00:43:48,800 --> 00:43:53,880 Da, znaš još jednog. 516 00:43:51,960 --> 00:43:56,640 Lisa 517 00:43:53,880 --> 00:43:57,760 Pa kako znam da je to ista Lisa? 518 00:43:56,640 --> 00:44:00,680 Znam to. 519 00:43:57,760 --> 00:44:05,079 Pa, ne znam da li sam ista osoba kao 520 00:44:00,680 --> 00:44:05,079 Jesi li me upoznao/la? Pitaj me šta god želiš. 521 00:44:05,760 --> 00:44:10,680 Uh, i ti si na nekim mjestima kratko vrijeme 522 00:44:08,880 --> 00:44:12,319 Ideš li bez 523 00:44:10,680 --> 00:44:15,119 pozdraviti 524 00:44:12,319 --> 00:44:18,119 Da, onda si ti isti onaj koji ima 525 00:44:15,119 --> 00:44:18,119 prednji zubi 526 00:44:18,200 --> 00:44:25,650 razdvojena, više nisam znala kako 527 00:44:22,460 --> 00:44:25,650 [Muzika] 528 00:44:26,040 --> 00:44:36,629 ovo 529 00:44:28,380 --> 00:44:36,629 [Muzika] 530 00:44:52,960 --> 00:44:58,559 bilo je 531 00:44:54,760 --> 00:45:00,000 Da, čuo/la sam Lalu. 532 00:44:58,559 --> 00:45:02,800 kao 533 00:45:00,000 --> 00:45:05,800 Isto 534 00:45:02,800 --> 00:45:05,800 vidi to 535 00:45:06,760 --> 00:45:10,119 svila na 536 00:45:14,160 --> 00:45:20,720 Mrzio/la sam te. 537 00:45:17,520 --> 00:45:25,280 lajkovao mjesecima 538 00:45:20,720 --> 00:45:25,280 Vidim to u načinu na koji me gledaš, kao da ti ne vidiš 539 00:45:25,960 --> 00:45:30,200 to malo anđeosko lice koje ti 540 00:45:54,760 --> 00:45:58,920 Poljubio bih, dodao bih školjku 541 00:45:58,960 --> 00:46:01,599 tvoja ljuska 542 00:46:17,350 --> 00:46:20,420 [Aplauz] 543 00:46:25,920 --> 00:46:28,920 sestra 544 00:46:30,559 --> 00:46:36,119 Šta se desilo? Ništa. Nisi ništa vidio/vidjela. Nisi ništa vidio/vidjela. 545 00:46:33,760 --> 00:46:39,200 Ono što se upravo dogodilo je sporo, izuzetno sporo. 546 00:46:36,119 --> 00:46:40,880 Ista stara priča, ali postaje sve gore. 547 00:46:39,200 --> 00:46:44,400 Zajedno smo 500 godina, a on ne zna. 548 00:46:40,880 --> 00:46:47,040 Šta, dovraga, on želi da oženi? 549 00:46:44,400 --> 00:46:50,440 Želi, ali je čudno. 550 00:46:47,040 --> 00:46:52,839 Lalo Bruno, sutra bih se udala za Lala. 551 00:46:50,440 --> 00:46:55,319 Čak i kad bih mogao. Ali jesmo. 552 00:46:52,839 --> 00:46:57,720 Ljudi, ono što vam imam dati je... 553 00:46:55,319 --> 00:46:59,359 je moja ljubav 554 00:46:57,720 --> 00:47:01,280 Misliš li da je ljubav, ne znam šta? 555 00:46:59,359 --> 00:47:07,559 Prije ili kasnije dobićeš ono što želiš. 556 00:47:01,280 --> 00:47:07,559 Šta želiš? Ne znam. 557 00:47:07,880 --> 00:47:12,599 [__] 558 00:47:09,599 --> 00:47:12,599 i 559 00:47:13,520 --> 00:47:19,280 ništa 560 00:47:15,520 --> 00:47:21,800 Čekat ću te. 561 00:47:19,280 --> 00:47:24,920 Onda ću to učiniti važnim, razgovarati s Lalom i 562 00:47:21,800 --> 00:47:24,920 reci joj da ne bude takva 563 00:47:25,839 --> 00:47:28,839 [__] 564 00:47:55,839 --> 00:47:58,839 B 565 00:48:05,960 --> 00:48:13,319 Hajdemo sada u krevet. 566 00:48:09,920 --> 00:48:13,319 Idem ja, ideš i ti. 567 00:48:14,119 --> 00:48:17,920 U redu, samo naprijed. 568 00:48:25,760 --> 00:48:28,760 ići 569 00:48:35,200 --> 00:48:38,720 Mari, želi li neko doći? 570 00:48:37,680 --> 00:48:40,400 kupiti 571 00:48:38,720 --> 00:48:44,800 Gledam. 572 00:48:40,400 --> 00:48:48,559 siguran i nestrpljiv [__] je brz 573 00:48:44,800 --> 00:48:51,160 posebno prvi put, a govoriš i u svoje ime 574 00:48:48,559 --> 00:48:55,720 Ne spavaš s muškarcem u [__] s 575 00:48:51,160 --> 00:48:58,150 [__] Je li ovo moj problem ili 576 00:48:55,720 --> 00:49:07,150 suho 577 00:48:58,150 --> 00:49:07,150 [Muzika] 578 00:49:09,720 --> 00:49:15,000 [Aplauz] 579 00:49:11,000 --> 00:49:15,000 Desilo se to jednog dana, baš tog dana 580 00:49:15,079 --> 00:49:20,640 Umoran, došao sam blizu ivice ovoga 581 00:49:22,640 --> 00:49:29,839 Kakva je rijeka? 582 00:49:25,720 --> 00:49:32,839 I ne viđamo te ovdje često, zar ne? 583 00:49:29,839 --> 00:49:32,839 rad 584 00:49:36,559 --> 00:49:40,680 Da, kako si? 585 00:49:41,680 --> 00:49:46,040 Nisam ga vidio neko vrijeme. 586 00:49:51,359 --> 00:49:55,119 I ja moram ići. 587 00:49:55,640 --> 00:49:58,640 vidjeti 588 00:50:24,319 --> 00:50:28,640 ovdje dolje 589 00:50:37,400 --> 00:50:40,400 je 590 00:50:40,720 --> 00:50:45,200 jer nemam 591 00:50:46,680 --> 00:50:52,760 ljutnja, ljutnja zbog svega, zbog svega što je 592 00:50:55,640 --> 00:50:58,640 završava 593 00:50:59,200 --> 00:51:02,640 Napunit ću ga sa 594 00:51:25,559 --> 00:51:28,559 bala 595 00:51:55,520 --> 00:51:58,520 Ah 596 00:52:25,520 --> 00:52:28,520 Ah 597 00:52:55,440 --> 00:52:58,440 Ah 598 00:53:25,440 --> 00:53:28,440 Ah 599 00:53:36,750 --> 00:53:45,669 [Aplauz] 600 00:53:45,760 --> 00:53:51,119 Nemoj nikome reći, čak ni Laluu. 601 00:53:55,440 --> 00:53:58,440 niko 602 00:54:06,360 --> 00:54:12,580 [Aplauz] 603 00:54:25,359 --> 00:54:28,359 ovo 604 00:54:40,599 --> 00:54:43,319 Izgubio/la si ga. 605 00:54:55,319 --> 00:54:58,319 nešto 606 00:55:07,079 --> 00:55:09,480 ovo 607 00:55:14,040 --> 00:55:19,760 Idem gore. Šta tražimo? Željeli ste pogledati. 608 00:55:25,319 --> 00:55:28,319 tražiti 609 00:55:54,359 --> 00:55:58,240 Hvala ti, Konča. 610 00:56:25,240 --> 00:56:28,240 Ah 611 00:56:34,359 --> 00:56:38,599 sp koji će se ohladiti Da, sine 612 00:56:55,240 --> 00:56:58,240 I 613 00:57:08,640 --> 00:57:11,160 Želio/željela sam 614 00:57:12,319 --> 00:57:16,119 I ja sam te htio vidjeti. 615 00:57:25,160 --> 00:57:28,160 zeleno 616 00:57:32,359 --> 00:57:37,799 Zar ne kažeš da je bolje da moja mama ne radi? Zato što 617 00:57:50,280 --> 00:57:54,799 i 618 00:57:51,799 --> 00:57:54,799 dozvola 619 00:57:55,119 --> 00:58:02,839 Zdravo 620 00:57:57,039 --> 00:58:02,839 Govorio mi je, da, i meni također, kako 621 00:58:04,760 --> 00:58:10,799 je u rukama 622 00:58:07,400 --> 00:58:10,799 hladno je to 623 00:58:25,119 --> 00:58:28,119 freska 624 00:58:55,039 --> 00:58:58,039 Ah 625 00:58:58,640 --> 00:59:08,799 Dante, šta radiš ovdje? I poslao sam trku. 626 00:59:03,240 --> 00:59:08,799 Bizos, jesi li dobro? Da, dobro si. 627 00:59:18,559 --> 00:59:25,119 buenoo 628 00:59:20,359 --> 00:59:28,039 Zdravo, htio sam razgovarati s tobom, već se dogodilo, Bruno. 629 00:59:25,119 --> 00:59:28,039 ali ipak 630 00:59:28,480 --> 00:59:34,680 Bio si u pravu u vezi s tim šta 631 00:59:32,119 --> 00:59:36,599 Rekao si da ti je teško biti s Lisom. 632 00:59:34,680 --> 00:59:40,440 Samo tako nastavi 633 00:59:36,599 --> 00:59:44,520 Mari, teško je biti s Lisom. 634 00:59:40,440 --> 00:59:44,520 Izabrali su mjesto u kući 635 00:59:48,240 --> 00:59:51,240 napušten 636 00:59:51,520 --> 00:59:58,039 kad te vidim 637 00:59:55,039 --> 00:59:58,039 pitanja 638 01:00:00,240 --> 01:00:15,290 Ući ću. 639 01:00:03,710 --> 01:00:15,290 [Muzika] 640 01:00:24,960 --> 01:00:41,099 ništa 641 01:00:27,770 --> 01:00:41,099 [Muzika] 642 01:00:44,000 --> 01:00:47,200 Rijeka se ne vraća 643 01:00:45,530 --> 01:00:48,960 [Muzika] 644 01:00:47,200 --> 01:00:52,280 ništa 645 01:00:48,960 --> 01:00:52,280 pojavio se 646 01:00:54,920 --> 01:00:57,920 čudo 647 01:01:00,400 --> 01:01:08,720 Obećaj mi da nikada nećeš zaboraviti. 648 01:01:04,359 --> 01:01:12,039 Nikada ovo neću zaboraviti. 649 01:01:08,720 --> 01:01:14,520 Čak i ako odrastemo i prestanemo se viđati 650 01:01:12,039 --> 01:01:17,920 I udaš se za nekog drugog? Šta kažeš na to? 651 01:01:14,520 --> 01:01:21,599 Još jedno pitanje: zašto mi sve pričaš? 652 01:01:17,920 --> 01:01:21,599 Volim te. 653 01:01:21,920 --> 01:01:27,920 Lis, i ja tebe volim. 654 01:01:24,920 --> 01:01:27,920 Želim 655 01:01:29,960 --> 01:01:36,510 [Muzika] 656 01:01:38,520 --> 01:02:07,590 [Muzika] 657 01:02:11,130 --> 01:02:27,839 [Muzika] 658 01:02:24,839 --> 01:02:27,839 H 659 01:02:27,840 --> 01:02:54,839 [Muzika] 660 01:02:52,320 --> 01:02:57,839 [Aplauz] 661 01:02:54,839 --> 01:02:57,839 k 662 01:03:23,520 --> 01:03:26,940 dobro se provedi 663 01:03:24,760 --> 01:03:29,610 možda 664 01:03:26,940 --> 01:03:32,729 [Aplauz] 665 01:03:29,610 --> 01:03:32,729 [Muzika] 666 01:03:42,880 --> 01:03:48,799 pogled 667 01:03:45,799 --> 01:03:48,799 Zdravo 668 01:03:49,000 --> 01:03:53,839 Zdravo, stigli ste. 669 01:03:51,039 --> 01:03:56,720 Prije nije bilo nikoga na ruti. Želio sam 670 01:03:53,839 --> 01:04:00,319 Mislio sam da rani dolazak znači jedan od njih. 671 01:03:56,720 --> 01:04:00,319 Požalio sam, kako ću 672 01:04:03,279 --> 01:04:09,319 Žao mi je što si stigao/la bezbjedno, putovao/la si bezbjedno. 673 01:04:05,880 --> 01:04:13,319 Da, da. Šta radiš ovdje? Htio sam te vidjeti. 674 01:04:09,319 --> 01:04:16,160 Živim ovdje u kući, živim sa svima. 675 01:04:13,319 --> 01:04:19,960 oni 676 01:04:16,160 --> 01:04:23,119 Nisam ranije došao/la da gledam Quosa utrku. 677 01:04:19,960 --> 01:04:26,319 Dakle ne, ne, ozbiljno, zaboravi, ne 678 01:04:23,119 --> 01:04:30,200 Ne izlazimo. Gdje želiš ići? Gdje? 679 01:04:26,319 --> 01:04:33,319 Želiš li da sada krenemo? 680 01:04:30,200 --> 01:04:35,960 Ovdje sam, možemo ga ostaviti ovdje, da, ovdje. Otišao je. 681 01:04:33,319 --> 01:04:38,799 Problem je što je to dobar auto, ali malo previše agresivan. 682 01:04:35,960 --> 01:04:42,799 tada sam iznajmio kombi 683 01:04:38,799 --> 01:04:42,799 riječni kamion i 684 01:04:54,640 --> 01:05:00,030 kombinacija 685 01:04:56,910 --> 01:05:00,030 [Muzika] 686 01:05:06,950 --> 01:05:19,360 [Muzika] 687 01:05:20,440 --> 01:05:27,640 jedan dva tri četiri 688 01:05:24,640 --> 01:05:27,640 kućni ljubimac 689 01:05:28,130 --> 01:05:34,459 [Muzika] 690 01:05:35,240 --> 01:05:38,480 V, stavit ću 691 01:05:39,039 --> 01:05:46,160 traku za glavu koju ću 692 01:05:42,319 --> 01:05:50,359 Viktorija, nikad nas nisi vidjela sa svojim 693 01:05:46,160 --> 01:05:54,400 Rođače, upozorio sam te unaprijed, potvrdio sam to 694 01:05:50,359 --> 01:05:54,400 Po šta si došao/došla? 695 01:05:54,640 --> 01:05:57,640 Viktorija 696 01:05:57,710 --> 01:06:10,200 [Muzika] 697 01:06:04,480 --> 01:06:10,200 Na kojem V se nalaze njih troje? 698 01:06:12,130 --> 01:06:22,319 [Muzika] 699 01:06:18,640 --> 01:06:26,079 zajedno dio koji te odbija 700 01:06:22,319 --> 01:06:29,400 Volim Mambo, ovo nije 701 01:06:26,079 --> 01:06:29,400 Indijska cigareta, to ti se neće desiti 702 01:06:29,559 --> 01:06:36,920 Ništa, ne, ne pušim. Hvala. Prestao sam prije 4 godine. 703 01:06:33,720 --> 01:06:40,319 Kakva sreća to 704 01:06:36,920 --> 01:06:41,119 Onesvijestio sam se usred Kongresa. 705 01:06:40,319 --> 01:06:44,480 koga 706 01:06:41,119 --> 01:06:46,599 Stigao sam i bio sam primljen u bolnicu na dva dana. 707 01:06:44,480 --> 01:06:51,240 Obavili su opservaciju, imao sam pregled 708 01:06:46,599 --> 01:06:53,680 Problemi sa srcem, šta imate? Nadam se da ništa ozbiljno. 709 01:06:51,240 --> 01:06:53,680 ali ja 710 01:06:53,760 --> 01:06:59,960 Bio sam uplašen. Kako da stignem tamo? 711 01:06:57,559 --> 01:07:03,200 Zašto želiš ići tamo ako 712 01:06:59,960 --> 01:07:07,039 Tek smo stigli. Ne, nije to to. 713 01:07:03,200 --> 01:07:09,520 Želim da stignem tamo, to će mi postati navika. 714 01:07:07,039 --> 01:07:15,319 Šta je sa selidbom, šta ćete raditi i šta 715 01:07:09,520 --> 01:07:15,319 Mnogo putujete, da, mnogo. Može biti teško. 716 01:07:15,520 --> 01:07:19,760 Dobra stvar je što ako vam se nešto ne sviđa 717 01:07:18,000 --> 01:07:23,520 grad, nekoliko dana kasnije već si u drugom 718 01:07:19,760 --> 01:07:23,520 A ako ti se sviđa, moraš ići. 719 01:07:23,760 --> 01:07:28,799 U redu, ako želiš ići tamo, pogledaj IG. 720 01:07:26,400 --> 01:07:31,520 Možemo ići s vodičem koji vas vodi od 721 01:07:28,799 --> 01:07:36,119 Nije me briga gdje sam ovdje, ozbiljno. 722 01:07:31,520 --> 01:07:40,799 Došao sam da te vidim, rekao sam joj, jer u tome 723 01:07:36,119 --> 01:07:43,160 Isla ima zaista lijepu malu plažu, savršenu za 724 01:07:40,799 --> 01:07:45,279 uskoči, plivaj, dohvati onog drugog 725 01:07:43,160 --> 01:07:49,480 obala, sad ću ti reći idemo li tamo. 726 01:07:45,279 --> 01:07:52,000 Smrakava se, šta je tu opasno? 727 01:07:49,480 --> 01:07:54,440 Ako ne znaš o struji, onda ću otići. 728 01:07:52,000 --> 01:07:55,960 s tobom koji znaš 729 01:07:54,440 --> 01:07:58,960 trenutni 730 01:07:55,960 --> 01:07:58,960 Da li ti se još uvijek sviđa? 731 01:08:00,200 --> 01:08:04,720 izazovi ovdje, kuća u kojoj smo jeli 732 01:08:02,480 --> 01:08:04,720 mačke 733 01:08:05,400 --> 01:08:10,839 I jesi li se ikada vratio/vratila? Ne, više ne. 734 01:08:11,400 --> 01:08:19,719 Sve izgleda isto, ali drugačije. Šta 735 01:08:16,000 --> 01:08:19,719 prekrasno lol 736 01:08:24,440 --> 01:08:27,440 [__] 737 01:08:27,759 --> 01:08:32,920 Toliko sam se smijao/la. 738 01:08:29,960 --> 01:08:34,480 Sad svaki put moram imati kletvu 739 01:08:32,920 --> 01:08:37,319 Stižem u ovaj grad, imam 740 01:08:34,480 --> 01:08:39,600 problem s automobilom onog dana kada smo 741 01:08:37,319 --> 01:08:42,640 Otišli smo, auto nam se pokvario, tata... 742 01:08:39,600 --> 01:08:44,759 Njegova rezervna guma je bila probušena, jer 743 01:08:42,640 --> 01:08:46,920 naravno, bilo je i 744 01:08:44,759 --> 01:08:48,480 Imali smo oko 3 sata da popravimo gumu. 745 01:08:46,920 --> 01:08:50,480 dobiti 746 01:08:48,480 --> 01:08:52,799 Vidio/la sam novog/novu. 747 01:08:50,480 --> 01:08:55,719 Mislio/la sam da sam u autu. 748 01:08:52,799 --> 01:08:58,199 Ludo. Tražio sam te u tvojoj kući, nisam mogao. 749 01:08:55,719 --> 01:09:00,839 Nisam mogao/mogla vjerovati da ti se to dogodilo. 750 01:08:58,199 --> 01:09:02,960 Ne govori ništa, Lalo, ni tebi, ni nikome. 751 01:09:00,839 --> 01:09:07,319 mene 752 01:09:02,960 --> 01:09:09,759 Nisu ostavili ništa iza sebe. Zašto su došli ovdje? 753 01:09:07,319 --> 01:09:13,640 bilo šta posebno je moglo biti 754 01:09:09,759 --> 01:09:16,000 Još jedno mjesto kojeg se trebalo riješiti bio je Buenos Aires. 755 01:09:13,640 --> 01:09:18,520 Airesu, znao sam da oni koji su bili vani... 756 01:09:16,000 --> 01:09:18,520 potrošili su 757 01:09:19,400 --> 01:09:23,159 U redu, mislio/la sam na tebe. 758 01:09:24,359 --> 01:09:27,359 oboje 759 01:09:28,600 --> 01:09:31,239 Zašto ne bih? 760 01:09:33,640 --> 01:09:42,239 Kasnije si odgovorio/la, nisi mi pisao/la. 761 01:09:36,759 --> 01:09:42,239 Nisam znao/la kako da ti kažem kasnije. 762 01:09:42,600 --> 01:09:48,120 [Smijeh] 763 01:09:43,960 --> 01:09:48,120 200 19 slova i jedno 764 01:09:48,839 --> 01:09:54,320 poštanski 765 01:09:51,600 --> 01:09:57,320 Prošlo je toliko vremena. 766 01:09:54,320 --> 01:09:57,320 od 767 01:10:00,480 --> 01:10:05,320 Ti nemaš moja pisma, ali ja ih još uvijek imam. 768 01:10:02,440 --> 01:10:08,239 Imam prsten tvog oca, to je jedan od 769 01:10:05,320 --> 01:10:08,239 stvari starije od 770 01:10:08,600 --> 01:10:14,080 Štitim te, znaš da je on jedinac. 771 01:10:11,120 --> 01:10:17,199 Brak koji su mi dali, znaš šta je to 772 01:10:14,080 --> 01:10:20,440 Sve što sam rekao je da je lažov ako ti... 773 01:10:17,199 --> 01:10:23,960 Oženio/la si se. Ko ti je rekao? To je laž. 774 01:10:20,440 --> 01:10:28,159 Bruno, kakav cinkaroš! Ne poznajem ga. 775 01:10:23,960 --> 01:10:31,040 Nikad, nikad, nikad, nikad nisam bio/bila oženjen/udata. 776 01:10:28,159 --> 01:10:34,830 Oženjen/a sam, ali imam malog sina. 777 01:10:31,040 --> 01:10:36,920 čije je ime Gabi i ja joj kažem da piški 778 01:10:34,830 --> 01:10:41,480 [Aplauz] 779 01:10:36,920 --> 01:10:41,480 Tome, šta je s tobom? 780 01:10:42,560 --> 01:10:49,480 Ošišao/la sam se da te pozdravim. 781 01:10:46,000 --> 01:10:52,719 Možda, i ti koji si bio tamo 782 01:10:49,480 --> 01:10:52,719 mnogo lažu 783 01:10:54,239 --> 01:10:57,239 život 784 01:11:16,560 --> 01:11:23,719 Uy 785 01:11:18,320 --> 01:11:23,719 Gle, ovo je bilo za tebe. 786 01:11:24,239 --> 01:11:27,239 lijep 787 01:11:34,520 --> 01:11:41,480 Hvala ti, želiš li otići da mi kažeš? Ne, nemoj mi reći. 788 01:11:54,239 --> 01:11:57,239 tvoj 789 01:12:24,159 --> 01:12:27,159 B 790 01:12:54,880 --> 01:12:57,120 O 791 01:13:24,120 --> 01:13:27,120 Ha 792 01:13:31,640 --> 01:13:35,210 [Smijeh] 793 01:13:53,239 --> 01:13:57,040 U koje vrijeme odlaziš? 794 01:14:03,719 --> 01:14:06,719 u 8 sati 795 01:14:11,639 --> 01:14:17,440 Ako ovako nastaviš sutra, propustit ćeš let. 796 01:14:21,639 --> 01:14:28,120 Jesi li volio Brazil? Da, jako. To je bio taj. 797 01:14:26,040 --> 01:14:29,120 Treći put sam išao na putovanje, Bruno. 798 01:14:28,120 --> 01:14:32,880 rekao/rekla da ti 799 01:14:29,120 --> 01:14:32,880 Pitajte i to. 800 01:14:33,880 --> 01:14:42,600 nastavak 85 Otišao/la sam na odmor koji sam želio/la 801 01:14:37,400 --> 01:14:45,320 upoznati šećernu glavu, more 802 01:14:42,600 --> 01:14:47,600 ženske stvari iz [__] prolaze pored mene 803 01:14:45,320 --> 01:14:47,600 Otišao sam u 804 01:14:47,639 --> 01:14:52,880 tamo jedan 805 01:14:49,600 --> 01:14:52,880 Noć Fua 806 01:14:54,000 --> 01:14:58,280 tražiti 807 01:14:56,080 --> 01:15:00,960 jedan blok od 808 01:14:58,280 --> 01:15:04,520 plaža kad sam pozvonio, zvono je zazvonilo 809 01:15:00,960 --> 01:15:07,480 Dvometarski div, ogroman crnac u mom 810 01:15:04,520 --> 01:15:10,199 Nikad u životu nisam vidio crnca. Mislio sam da tamo 811 01:15:07,480 --> 01:15:13,159 Nikad te više neću vidjeti, otišli smo. 812 01:15:10,199 --> 01:15:17,199 živi u Caracasu 813 01:15:13,159 --> 01:15:20,199 79 onda sam stigao 6 godina kasnije u selo 814 01:15:17,199 --> 01:15:20,199 pogrešno 815 01:15:23,960 --> 01:15:26,960 mira 816 01:15:30,600 --> 01:15:32,880 A 817 01:15:37,239 --> 01:15:43,639 Pogledajte ovo. 818 01:15:40,920 --> 01:15:45,600 Ne, to bi bila tvoja kuća na uglu. 819 01:15:43,639 --> 01:15:50,800 čini se 820 01:15:45,600 --> 01:15:50,800 Leblon i ovo također. Pogledajte iz 821 01:15:53,040 --> 01:15:58,050 Evo, ćao, evo ga 822 01:15:55,920 --> 01:16:01,579 Moja kuća ima klima uređaj. 823 01:15:58,050 --> 01:16:01,579 [Muzika] 824 01:16:02,000 --> 01:16:11,290 Rezervirajte njihov 825 01:16:06,560 --> 01:16:20,310 Zdravo, šta si vidio/vidjela? Nije to bio onaj iz 826 01:16:11,290 --> 01:16:20,310 [Muzika] 827 01:16:22,360 --> 01:16:26,920 [Muzika] 828 01:16:23,920 --> 01:16:26,920 automobili 829 01:16:27,700 --> 01:16:51,690 [Muzika] 830 01:16:53,840 --> 01:16:56,840 TR 831 01:17:06,200 --> 01:17:26,840 [Muzika] 832 01:17:23,840 --> 01:17:26,840 Želim 833 01:17:29,060 --> 01:17:40,280 [Muzika] 834 01:17:38,639 --> 01:17:44,360 Šta radiš? 835 01:17:40,280 --> 01:17:46,960 Evo, šta da radim? Putovao sam 300 km da bih stigao dovde. 836 01:17:44,360 --> 01:17:46,960 davanje 837 01:17:53,840 --> 01:18:01,159 345 Kako si sve pronašao/pronašla? 838 01:17:56,639 --> 01:18:03,520 Prekrasno je, da, isto je, bilo je teško saznati. 839 01:18:01,159 --> 01:18:06,360 identificirajte prednji dio radionice 840 01:18:03,520 --> 01:18:08,880 inače ne da, proširili smo se da, kupili smo 841 01:18:06,360 --> 01:18:15,000 Sada pripremam automobile u šupi pored. 842 01:18:08,880 --> 01:18:19,480 Ah, Chiquito se trka s automobilom 850, znaš li? 843 01:18:15,000 --> 01:18:19,480 To je više mini cestovni automobil. 844 01:18:23,000 --> 01:18:28,960 Pa, moramo ovo proslaviti, mališa. 845 01:18:25,480 --> 01:18:30,560 okupljanje, ne, naravno, izlazimo 846 01:18:28,960 --> 01:18:33,120 Bolje daj. 847 01:18:30,560 --> 01:18:36,400 Hajde, prošlo je dosta vremena otkako sam bio ovdje. 848 01:18:33,120 --> 01:18:39,199 U redu, promijenit ću i poslužiti jedan. 849 01:18:36,400 --> 01:18:39,199 pivo 850 01:18:42,360 --> 01:18:47,239 Nešto u vezi s tom fotografijom moje majke kad je bila 851 01:18:45,040 --> 01:18:48,960 Dječak me je uplašio kada sam je prvi put vidio. 852 01:18:47,239 --> 01:18:53,679 stavite meso iz 853 01:18:48,960 --> 01:18:53,679 Piletina je potpuno ista. 854 01:18:53,719 --> 01:18:56,719 Da 855 01:19:23,719 --> 01:19:26,719 U redu 856 01:19:26,840 --> 01:19:31,960 sve dobro 857 01:19:28,159 --> 01:19:31,960 Reći ću ti sinoć jer ja 858 01:19:32,880 --> 01:19:39,120 Šta radiš ovdje? Nisam ni mislio da hoćeš. 859 01:19:35,960 --> 01:19:42,400 postoje trenuci kada to ne čine 860 01:19:39,120 --> 01:19:45,360 Na kraju si otišao, nije bilo u redu s tobom 861 01:19:42,400 --> 01:19:48,760 Ljudi, napustio sam zabavu i došao 862 01:19:45,360 --> 01:19:52,080 Ako se porodica dobro zabavlja, bit će sretni. 863 01:19:48,760 --> 01:19:52,080 upoznati 864 01:19:53,639 --> 01:19:56,639 jasan 865 01:19:59,800 --> 01:20:08,000 mirno 866 01:20:01,679 --> 01:20:11,199 Iz brbljanja Ah mir Linda, šta misliš? Pa 867 01:20:08,000 --> 01:20:11,199 Idemo, idemo. 868 01:20:23,639 --> 01:20:26,639 lijep 869 01:20:37,110 --> 01:20:40,600 [Muzika] 870 01:20:42,640 --> 01:20:56,639 [Muzika] 871 01:20:53,639 --> 01:20:56,639 Klima uređaj 872 01:20:58,000 --> 01:20:59,860 Počinje, ali možete staviti 873 01:20:59,460 --> 01:21:08,120 [Aplauz] 874 01:20:59,860 --> 01:21:12,000 [Muzika] 875 01:21:08,120 --> 01:21:13,600 slika. trenutak koji nije završio 876 01:21:12,000 --> 01:21:16,600 ovdje 877 01:21:13,600 --> 01:21:19,639 Živjeli! Kako je čudno biti ovdje, nas troje zajedno. 878 01:21:16,600 --> 01:21:21,480 Ne opet. I kada ona odluči da to učini 879 01:21:19,639 --> 01:21:23,560 Želio si da imamo nešto s tobom. 880 01:21:21,480 --> 01:21:28,840 troje zajedno, pa evo nas, nas troje 881 01:21:23,560 --> 01:21:28,840 Zajedno nisam nikoga prisiljavao, to nas je spojilo 882 01:21:30,400 --> 01:21:44,420 [Muzika] 883 01:21:53,520 --> 01:21:56,520 je 884 01:22:10,690 --> 01:22:25,820 [Muzika] 885 01:22:23,520 --> 01:22:52,350 Ha 886 01:22:25,820 --> 01:22:52,350 [Muzika] 887 01:22:53,440 --> 01:22:56,440 ja 888 01:23:00,400 --> 01:23:11,600 [Muzika] 889 01:23:13,990 --> 01:23:18,479 [Aplauz] 890 01:23:23,440 --> 01:23:26,440 Dobro 891 01:23:39,040 --> 01:23:46,360 odvratni Bruno 892 01:23:42,120 --> 01:23:48,760 Ne, gle, gle, ne izgleda tako 893 01:23:46,360 --> 01:23:50,760 Jackson Polo je bio slikar koji je 894 01:23:48,760 --> 01:23:54,239 Slikao sam ovakve stvari sve do 895 01:23:50,760 --> 01:23:55,320 Luda žena ga je upucala, znaš. 896 01:23:54,239 --> 01:23:56,960 za koji sam napisao scenario 897 01:23:55,320 --> 01:23:59,159 dokumentarac o životu Jacksona Paula 898 01:23:56,960 --> 01:24:01,239 i njegovo ubistvo je zaista bilo niz 899 01:23:59,159 --> 01:24:03,719 Imao si neke zaista odlične dokumentarce. 900 01:24:01,239 --> 01:24:06,080 Oduševljena sam, sigurna sam da se zvala Kira Solari. 901 01:24:03,719 --> 01:24:09,760 Mislim da ne. 902 01:24:06,080 --> 01:24:15,120 Da, prikazali su to na TV-u, ne ne ne ne 903 01:24:09,760 --> 01:24:15,120 Ovo nije bilo za BBC, ne. Pa, za neki kanal. 904 01:24:16,239 --> 01:24:21,080 Engleski, šta misliš? 905 01:24:18,679 --> 01:24:22,920 Smijao/la si se kada su pričali o slikaru. 906 01:24:21,080 --> 01:24:26,320 Razmišljao sam o autu, šta 907 01:24:22,920 --> 01:24:26,320 auto 908 01:24:29,260 --> 01:24:33,680 [Smijeh] 909 01:24:36,679 --> 01:24:42,400 Polo, šta sad pišeš? 910 01:24:40,480 --> 01:24:44,840 mini-serija i ja koordiniram dvije grupe 911 01:24:42,400 --> 01:24:46,560 autori, jedan za rity i drugi za 912 01:24:44,840 --> 01:24:50,040 Brazilski dnevni strip o svijetu 913 01:24:46,560 --> 01:24:52,560 Formula 1. Kakvi sjajni automobili! 914 01:24:50,040 --> 01:24:54,880 Moraš biti pametan da bi... 915 01:24:52,560 --> 01:24:56,800 izmišljajući ove dramatične priče 916 01:24:54,880 --> 01:24:59,760 od svih 917 01:24:56,800 --> 01:25:04,199 Mi, Bruno, smo oduvijek imali 918 01:24:59,760 --> 01:25:07,960 ideje koje su me oduvijek zanimale 919 01:25:04,199 --> 01:25:10,360 Stvari za mene, ti si bila obrnuta, a onda 920 01:25:07,960 --> 01:25:10,360 sve 921 01:25:11,920 --> 01:25:18,400 Nadalje, ako bi Viktorija bila jedino mjesto 922 01:25:14,520 --> 01:25:22,040 na svijetu i ne bi imao/imala 923 01:25:18,400 --> 01:25:22,040 Želimo ići kako želimo 924 01:25:23,320 --> 01:25:28,480 prije, kao braća, kao braća 925 01:25:29,199 --> 01:25:33,800 Ne, to nije dobra ideja za 926 01:25:34,480 --> 01:25:41,199 Viktorija je 927 01:25:37,560 --> 01:25:44,199 Ne znam kako je sa svijetom, ali dobra stvar je što ja 928 01:25:41,199 --> 01:25:47,679 bi vodio mnogo duži život 929 01:25:44,199 --> 01:25:51,119 Opusti se. Moje posljednje piće večeras. 930 01:25:47,679 --> 01:25:51,119 za miran život u 931 01:25:53,239 --> 01:25:56,239 Viktorija 932 01:25:57,840 --> 01:26:01,719 Ne mogu te zamisliti. 933 01:25:59,280 --> 01:26:02,960 Ne brini, ne mogu te zamisliti ni u jednom. 934 01:26:01,719 --> 01:26:08,159 Viktorija 935 01:26:02,960 --> 01:26:11,239 Bio si čudan, zato nisi bio ti. 936 01:26:08,159 --> 01:26:14,400 Previše je specifično za 937 01:26:11,239 --> 01:26:14,400 naša normalnost 938 01:26:17,840 --> 01:26:22,480 djevojko iz malog grada kada si stigla u Viktoriju 939 01:26:20,239 --> 01:26:22,480 on je bio 940 01:26:23,239 --> 01:26:28,080 kao posjekotina u mom 941 01:26:29,199 --> 01:26:36,920 život u našem 942 01:26:33,040 --> 01:26:40,520 život kada ti 943 01:26:36,920 --> 01:26:40,520 Bio/bila si 944 01:26:40,840 --> 01:26:47,440 ponor. A šta misliš o meni? 945 01:26:45,239 --> 01:26:47,440 on je bio 946 01:26:49,400 --> 01:26:55,040 Bilo bi mi lako da ostanem ovdje cijelo vrijeme. 947 01:26:53,239 --> 01:26:56,040 život 948 01:26:55,040 --> 01:26:58,600 imao 949 01:26:56,040 --> 01:27:02,719 Imao/la sam prijatelje. 950 01:26:58,600 --> 01:27:02,719 imao/imala si sebe 951 01:27:02,880 --> 01:27:06,360 imao/imala si 952 01:27:08,480 --> 01:27:13,800 Bože, pisao sam hiljade pisama svaki dan. 953 01:27:11,400 --> 01:27:17,320 tako da udaljenost nije 954 01:27:13,800 --> 01:27:18,760 Bilo mi ga je žao, pisala sam mu pisma 955 01:27:17,320 --> 01:27:23,119 Napisao/la sam 956 01:27:18,760 --> 01:27:27,639 Ipak sam bio jedini koji 957 01:27:23,119 --> 01:27:29,480 I ja sam ih pročitao/la, nisam ti pisao/la. 958 01:27:27,639 --> 01:27:32,199 Ali sam ih pročitao/la, nisam ti pisao/la jer 959 01:27:29,480 --> 01:27:35,119 Nisam znao/la, i umirao/la sam od želje da saznam. 960 01:27:32,199 --> 01:27:35,119 rekla je, ali ne 961 01:27:52,320 --> 01:27:56,119 bi znao kako da ponudi 962 01:27:58,199 --> 01:28:02,119 Nazdravimo. Nazdravljam za 963 01:28:09,679 --> 01:28:14,480 tri, ali se nismo sjetili 964 01:28:12,199 --> 01:28:17,679 Upravo smo se sjetili, nas troje, uvijek 965 01:28:14,480 --> 01:28:20,560 Tako je bilo svugdje, ili 966 01:28:17,679 --> 01:28:22,880 ne na ulici, u komšiluku, svuda 967 01:28:20,560 --> 01:28:22,880 tri 968 01:28:23,119 --> 01:28:26,119 Ja 969 01:28:29,760 --> 01:28:36,639 Pa, nemojmo izgubiti smisao za humor. Ili bismo ipak trebali? 970 01:28:34,199 --> 01:28:38,239 Takođe, šta nije u redu? Ne voliš da se sjećaš. 971 01:28:36,639 --> 01:28:42,960 to jednostavno jeste 972 01:28:38,239 --> 01:28:47,119 Concha, dovoljno se sjećamo, ja... 973 01:28:42,960 --> 01:28:47,119 Sadim ono čega se ne želim sjećati. 974 01:28:53,040 --> 01:28:56,040 poboljšati 975 01:28:56,639 --> 01:28:59,440 mene 976 01:29:23,040 --> 01:29:30,700 reći 977 01:29:24,230 --> 01:29:30,700 [Smijeh] 978 01:29:38,280 --> 01:29:42,320 Zdravo Sora, kako si? 979 01:29:42,600 --> 01:29:47,960 Stigli su, dobro su, da vidimo, sačekajte malo 980 01:29:50,840 --> 01:29:58,280 Samo trenutak. Da, zdravo, iz nekoliko poruka. 981 01:29:55,520 --> 01:30:01,480 Htio sam vidjeti kako im ide. 982 01:29:58,280 --> 01:30:02,520 Samo trenutak. Ostani miran/mirna. Ne brini. 983 01:30:01,480 --> 01:30:05,639 Ne brini 984 01:30:02,520 --> 01:30:06,520 Nora, čim svane, i ja ću izaći. 985 01:30:05,639 --> 01:30:09,000 I 986 01:30:06,520 --> 01:30:13,600 da da, moj 987 01:30:09,000 --> 01:30:13,600 Ljubavi, poljubi je. 988 01:30:18,679 --> 01:30:24,440 ćao 989 01:30:20,639 --> 01:30:27,800 Bruno, ovo je Dante. Sjećaš li se, Dante? 990 01:30:24,440 --> 01:30:27,800 radi kako ti je volja 991 01:30:48,560 --> 01:30:51,960 U redu, ako je to slučaj. 992 01:30:52,920 --> 01:30:57,520 Izgubit ću ili doći. 993 01:30:55,480 --> 01:31:02,040 sa mnom A 994 01:30:57,520 --> 01:31:02,040 bilo gdje nije važno 995 01:31:05,239 --> 01:31:11,480 gdje god da smo 996 01:31:08,239 --> 01:31:11,480 zajedno šta 997 01:31:17,040 --> 01:31:22,920 Misliš da sam ti dao cijeli svoj život. 998 01:31:19,960 --> 01:31:25,920 u krugu oko tebe, cijelo moje biće 999 01:31:22,920 --> 01:31:25,920 život 1000 01:31:26,719 --> 01:31:33,639 Kad si otišla, viđala sam te svuda. 1001 01:31:31,040 --> 01:31:36,480 strane Kada sam počeo upoznavati druge 1002 01:31:33,639 --> 01:31:41,000 Djevojke su te tada tražile. 1003 01:31:36,480 --> 01:31:43,199 osoba na koji način je bila slična čemu 1004 01:31:41,000 --> 01:31:43,199 era 1005 01:31:44,360 --> 01:31:48,400 drugačije kada sam bio sa 1006 01:31:48,800 --> 01:31:55,480 neko je pomislio da ako 1007 01:31:52,360 --> 01:31:58,600 Ipak si došao, ipak si me pratio. 1008 01:31:55,480 --> 01:32:01,280 Želio sam se odvojiti od toga. 1009 01:31:58,600 --> 01:32:06,600 žena i ako ja 1010 01:32:01,280 --> 01:32:06,600 odvojen, on je već bio slobodan u ovom slučaju 1011 01:32:07,480 --> 01:32:15,400 Vraćao/la si se kada sam saznao/la da će biti 1012 01:32:11,760 --> 01:32:15,400 moj otac 1013 01:32:17,880 --> 01:32:25,159 Bila sam sretna, ali i tužna što nije bilo tako 1014 01:32:22,480 --> 01:32:28,880 Sada razumijem, da, oprostite mi zbog toga. 1015 01:32:25,159 --> 01:32:28,880 Mislim da sam upravo imao/imala malo 1016 01:32:51,040 --> 01:32:57,800 Šta se desilo? Ništa. 1017 01:32:55,159 --> 01:32:57,800 Nije se dogodilo. 1018 01:33:14,880 --> 01:33:19,280 Ništa. I ti također. 1019 01:33:22,760 --> 01:33:25,760 tvoj 1020 01:33:40,960 --> 01:33:45,000 Oprosti mi, želim se vratiti sebi. 1021 01:33:52,719 --> 01:33:55,719 dom 1022 01:34:05,960 --> 01:34:25,719 [Muzika] 1023 01:34:22,719 --> 01:34:25,719 Ah 1024 01:34:26,960 --> 01:35:43,449 [Muzika] 1025 01:35:52,639 --> 01:35:55,639 Ah 1026 01:35:56,400 --> 01:36:01,560 vidio si kako 1027 01:35:57,679 --> 01:36:01,560 Naučio/la sam da neću otići bez 1028 01:36:02,040 --> 01:36:08,880 reći ćeš zbogom 1029 01:36:05,199 --> 01:36:08,880 Idem se odmoriti. 1030 01:36:12,800 --> 01:36:16,600 rijeka koju želiš 1031 01:36:20,910 --> 01:36:25,560 [Muzika] 1032 01:36:22,560 --> 01:36:25,560 dođi 1033 01:36:26,850 --> 01:36:50,649 [Muzika] 1034 01:36:52,520 --> 01:36:55,520 u 1035 01:36:56,450 --> 01:36:59,680 [Muzika] 1036 01:37:02,330 --> 01:37:05,489 [Muzika] 1037 01:37:09,350 --> 01:37:21,939 [Muzika] 1038 01:37:22,520 --> 01:37:25,520 H 1039 01:37:31,910 --> 01:37:51,430 [Muzika] 1040 01:37:52,440 --> 01:37:55,590 sam 1041 01:37:54,710 --> 01:37:58,210 [Aplauz] 1042 01:37:55,590 --> 01:37:58,580 [Muzika] 1043 01:37:58,210 --> 01:38:01,280 [Aplauz] 1044 01:37:58,580 --> 01:38:04,380 [Muzika] 1045 01:38:01,280 --> 01:38:04,380 [Aplauz] 1046 01:38:18,550 --> 01:38:22,060 [Muzika] 1047 01:38:22,440 --> 01:38:27,489 k 1048 01:38:24,410 --> 01:38:27,489 [Muzika] 1049 01:38:31,460 --> 01:38:34,529 [Muzika] 1050 01:38:37,000 --> 01:38:40,189 [Muzika] 1051 01:38:43,820 --> 01:38:47,780 [Muzika] 1052 01:38:44,050 --> 01:38:48,670 [Aplauz] 1053 01:38:47,780 --> 01:38:51,720 [Muzika] 1054 01:38:48,670 --> 01:38:51,720 [Aplauz] 1055 01:38:52,440 --> 01:38:55,440 u 1056 01:38:56,810 --> 01:38:59,909 [Muzika] 1057 01:39:03,680 --> 01:39:07,949 [Muzika] 1058 01:39:15,600 --> 01:39:18,810 [Muzika] 1059 01:39:22,360 --> 01:39:47,579 Ah 1060 01:39:24,990 --> 01:39:47,579 [Muzika] 1061 01:39:52,320 --> 01:39:55,320 H 1062 01:40:13,760 --> 01:40:16,760 ja67087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.