Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,030 --> 00:00:17,990
Joy, let's talk about it. What are you
doing?
2
00:00:18,370 --> 00:00:19,370
I said leave!
3
00:00:19,590 --> 00:00:20,590
What are you doing?
4
00:00:20,850 --> 00:00:21,850
I want us to talk!
5
00:00:22,590 --> 00:00:23,630
What do you want to say?
6
00:00:23,930 --> 00:00:26,810
I want to explain! Talk to me about
what? I don't want to talk to you!
7
00:00:27,650 --> 00:00:28,830
Hey, hey, hey!
8
00:00:30,110 --> 00:00:34,930
What are you doing? Do you see what you
bring me to? Hey, hey, hey!
9
00:00:37,650 --> 00:00:39,110
Who do you think you're pushing?
10
00:00:39,670 --> 00:00:40,910
You think you're a man now?
11
00:00:41,130 --> 00:00:42,130
You've got balls.
12
00:00:44,410 --> 00:00:47,130
You're a grown man now.
13
00:00:49,290 --> 00:00:52,430
You see, the both of you, you haven't
been disciplined.
14
00:00:53,070 --> 00:00:54,690
Your mother's poised you.
15
00:00:55,470 --> 00:00:57,230
I'll discipline you. I'll stop you.
16
00:00:57,510 --> 00:00:58,830
Dad, what are you doing?
17
00:01:00,290 --> 00:01:02,430
Look at this boy. What are you doing?
18
00:01:20,949 --> 00:01:22,090
You call the cops on me?
19
00:01:23,930 --> 00:01:24,990
George, you call the cops on me?
20
00:01:38,540 --> 00:01:39,318
What's going on?
21
00:01:39,320 --> 00:01:40,900
This here is that wicked woman.
22
00:01:41,120 --> 00:01:43,740
Do you see what you've done to my child?
Look. Look.
23
00:01:44,020 --> 00:01:47,740
Look what you've done to my child. My
goodness. And I'll do it again. Joyce.
24
00:01:47,840 --> 00:01:48,960
I'll do it again. Joyce. Joyce.
25
00:01:49,180 --> 00:01:53,140
I swear I'll do it again. Joyce. She's a
little brat. You brought the police
26
00:01:53,140 --> 00:01:54,360
into my house. Are you insane?
27
00:01:54,560 --> 00:01:58,180
Did she tell you what she did? Did you
tell your mother that she opened your
28
00:01:58,180 --> 00:02:01,680
legs? No, Joyce. I found her naked in
the bathhouse with my husband. What?
29
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
You're disgusting.
30
00:02:02,940 --> 00:02:06,620
You're busy spreading your legs open for
your own best friend's father?
31
00:02:07,050 --> 00:02:10,110
Joyce, my daughter, she's been visiting
your home since she was eight, man.
32
00:02:10,330 --> 00:02:14,810
Exactly. And all this time, I've been
treating you like my own daughter.
33
00:02:15,070 --> 00:02:16,049
Oh, wow.
34
00:02:16,050 --> 00:02:19,870
So this means you allow your husband to
rape your daughter, you evil witch.
35
00:02:19,890 --> 00:02:20,950
You're disgusting.
36
00:02:21,410 --> 00:02:25,370
I didn't rape anyone here. Mom, he
didn't rape me. We're in love. Hey, fuck
37
00:02:25,370 --> 00:02:27,090
and shut up. Who do you think you're in
love with?
38
00:02:27,390 --> 00:02:28,830
Arrest this witch of a woman.
39
00:02:29,170 --> 00:02:31,010
Arrest her. Take her to jail.
40
00:02:31,390 --> 00:02:32,850
Okay. Hurry up.
41
00:02:33,770 --> 00:02:36,570
You are hurting her. Hey, shut up. Lock
her up.
42
00:02:57,309 --> 00:03:00,130
Is this the whole gimmick on Rhea?
43
00:04:48,250 --> 00:04:49,610
What's this nonsense you're doing?
44
00:04:50,170 --> 00:04:51,170
That's a child.
45
00:04:51,690 --> 00:04:53,950
Your daughter's best friend. Stop it.
46
00:04:54,890 --> 00:04:57,030
So you came all the way here to give me
a sermon.
47
00:04:57,410 --> 00:05:00,270
You fucked up and you know it, right?
Excuse me?
48
00:05:00,970 --> 00:05:02,270
We're here to work, brother.
49
00:05:03,810 --> 00:05:04,910
We're running a business.
50
00:05:05,250 --> 00:05:07,030
You cannot be running business as usual.
51
00:05:07,290 --> 00:05:10,950
People out here think I encourage and
protect all this nonsense you're doing.
52
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
Can't you do it?
53
00:05:14,610 --> 00:05:17,230
Do you want to work here or do you want
to leave? Make a decision.
54
00:05:17,830 --> 00:05:18,789
Matipa, wait.
55
00:05:18,790 --> 00:05:22,530
I'll show you why I'm a thorn. Don't
touch me. Don't touch me. I'm warning
56
00:05:24,450 --> 00:05:25,450
You.
57
00:05:25,690 --> 00:05:29,830
You think you can ignore me until I go
away after the shit you did. You're
58
00:05:29,830 --> 00:05:32,350
sleeping with kids, Jonas? Is that what
you're doing now? Call security.
59
00:05:35,010 --> 00:05:36,450
Is that for me, the security?
60
00:05:36,830 --> 00:05:37,990
I need you to calm down.
61
00:05:38,300 --> 00:05:42,640
So we can sit and talk properly. Call
your security. If they dare touch me,
62
00:05:42,680 --> 00:05:44,060
Jonas, see what happens next.
63
00:05:46,900 --> 00:05:47,900
What's with you?
64
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
What?
65
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
Oh.
66
00:05:56,240 --> 00:05:57,219
I'm leaving.
67
00:05:57,220 --> 00:05:59,420
Not because of you, but because I want
to.
68
00:05:59,840 --> 00:06:02,220
I don't know why the hell you're staring
at me like that.
69
00:06:12,150 --> 00:06:17,410
Joyce, when we get home, I'll run you a
hot bath, my child, with Quasol, so you
70
00:06:17,410 --> 00:06:18,209
can relax.
71
00:06:18,210 --> 00:06:20,270
I feel so filthy. No, no.
72
00:06:20,590 --> 00:06:21,590
Stop stressing.
73
00:06:22,390 --> 00:06:25,110
I'm sure the test results are going to
say you're okay.
74
00:06:25,410 --> 00:06:26,990
I am sorry, ladies.
75
00:06:30,330 --> 00:06:36,030
I wish that I had come bearing better
news for you.
76
00:06:37,690 --> 00:06:40,730
But unfortunately, you've tested
positive.
77
00:06:41,370 --> 00:06:42,370
For an STI.
78
00:06:44,230 --> 00:06:47,610
You'll take these two pills three times
a day.
79
00:06:47,950 --> 00:06:51,650
Then you'll take one of these twice a
day.
80
00:06:51,950 --> 00:06:53,070
For seven days.
81
00:06:54,370 --> 00:06:59,230
And please, abstain from sexual
activities while you're on treatment.
82
00:07:00,690 --> 00:07:02,950
I also hope that Mr.
83
00:07:03,170 --> 00:07:04,850
Gamora is also getting treatment.
84
00:07:08,310 --> 00:07:09,350
Are we done?
85
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
Hello, Bume.
86
00:07:19,760 --> 00:07:20,760
How are you?
87
00:07:23,140 --> 00:07:25,700
I came to find out what happened.
88
00:07:25,940 --> 00:07:28,520
So it's true what they're saying about
Lindani?
89
00:07:28,720 --> 00:07:32,220
You know what happened, Sarah, so don't
play dumb. Tell me. What are you doing
90
00:07:32,220 --> 00:07:34,980
here? I came to check on you and Bume.
Wow.
91
00:07:35,400 --> 00:07:39,660
You and Lindani were very close, so...
Just like you and I. We were also close.
92
00:07:39,980 --> 00:07:43,940
So you went ahead and threw yourself on
my boyfriend. Do you remember that?
93
00:07:44,180 --> 00:07:45,960
It was a crowd for help, okay?
94
00:07:46,730 --> 00:07:49,290
Sarah, go fuck off and cry some more.
95
00:08:08,010 --> 00:08:09,010
Hey.
96
00:08:10,730 --> 00:08:12,530
Yeah, I'm okay.
97
00:08:13,350 --> 00:08:15,530
I was just checking if you're busy.
98
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Can we meet?
99
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
Yeah.
100
00:08:20,980 --> 00:08:21,980
Okay.
101
00:08:31,360 --> 00:08:33,360
I didn't know that you liked golf.
102
00:08:33,659 --> 00:08:35,020
Dad's always on the course.
103
00:08:35,659 --> 00:08:39,659
So I thought maybe I should learn how to
play so we can play together.
104
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Oh, yeah?
105
00:08:42,580 --> 00:08:45,280
But honestly, I've never played with
him.
106
00:08:46,890 --> 00:08:51,970
But some people say it's a great way to
blow off some steam.
107
00:08:52,230 --> 00:08:53,290
Oh, okay.
108
00:08:58,610 --> 00:09:00,510
Hey, what's wrong, girl?
109
00:09:02,650 --> 00:09:04,250
Sarah, don't.
110
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
Sarah?
111
00:09:09,110 --> 00:09:10,730
Sarah! Sarah!
112
00:09:16,620 --> 00:09:17,620
I'm sorry my baby.
113
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
I'm sorry my child.
114
00:09:20,140 --> 00:09:21,280
Come here. Come here.
115
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
I'm sorry.
116
00:09:22,520 --> 00:09:23,880
I'm sorry my child.
117
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
I'm so sorry.
118
00:09:58,910 --> 00:10:00,170
Hey. Don't start.
119
00:10:00,570 --> 00:10:01,570
Do you hear me?
120
00:10:02,070 --> 00:10:04,310
I don't have time for you. Don't start.
121
00:10:04,510 --> 00:10:05,850
Don't start with your shenanigans.
122
00:10:07,370 --> 00:10:09,670
You haven't even cooked. Don't you cook
in this house.
123
00:10:11,490 --> 00:10:12,490
Why don't you cook?
124
00:10:16,090 --> 00:10:17,150
Listen here, Joyce.
125
00:10:18,070 --> 00:10:19,930
Listen to me carefully, okay?
126
00:10:20,830 --> 00:10:22,190
I want you to listen.
127
00:10:25,060 --> 00:10:26,060
What is?
128
00:10:32,500 --> 00:10:33,900
I asked you a question.
129
00:10:34,680 --> 00:10:35,900
What is this?
130
00:10:37,180 --> 00:10:38,119
Don't shout.
131
00:10:38,120 --> 00:10:41,880
I'm not shouting. Don't shout. I asked
you a question. What are you trying to
132
00:10:41,880 --> 00:10:43,140
do? Why did you do this?
133
00:10:44,000 --> 00:10:45,380
What do you want from me?
134
00:10:46,020 --> 00:10:47,260
What's the meaning of this?
135
00:10:47,780 --> 00:10:51,300
Why did you cut out our family photo?
I'm the one who cut those pictures.
136
00:10:52,300 --> 00:10:53,900
Would you like to know why I did that?
137
00:10:56,040 --> 00:10:57,440
Because I hate you.
138
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
You hate me?
139
00:11:01,540 --> 00:11:02,720
What is he doing here?
140
00:11:04,780 --> 00:11:06,100
What are you doing here?
141
00:11:07,180 --> 00:11:12,880
Listen here, my boy.
142
00:11:14,040 --> 00:11:18,640
The crap you're asking me, you should
ask me when you have your own house.
143
00:11:18,840 --> 00:11:20,760
Understood? Move out of my way.
144
00:11:21,560 --> 00:11:23,120
That's what he's good at. You.
145
00:11:23,630 --> 00:11:25,030
You should discipline your children.
146
00:11:25,370 --> 00:11:26,370
Understood?
147
00:11:27,010 --> 00:11:28,410
Talk to your children.
148
00:11:29,990 --> 00:11:31,790
Fuck it. I'm heading up with you.
149
00:11:38,170 --> 00:11:41,410
There's no need at all for you to get
into bed.
150
00:11:42,830 --> 00:11:45,070
Don't be prepared, the guest room.
151
00:11:45,310 --> 00:11:46,189
Oh, wow.
152
00:11:46,190 --> 00:11:47,190
Guest room.
153
00:11:48,190 --> 00:11:49,950
This is my house, Joyce.
154
00:11:51,190 --> 00:11:52,330
I'm not a guest.
155
00:12:01,130 --> 00:12:06,190
What did I ever do to you to deserve
such hate from you?
156
00:12:06,930 --> 00:12:13,530
Despite all I've done, especially for
you, I still love you. Love shouldn't
157
00:12:13,530 --> 00:12:17,170
humiliate. Love shouldn't hurt, Jonas.
158
00:12:17,610 --> 00:12:19,050
Oh, here we go.
159
00:12:19,370 --> 00:12:24,090
And all this time I've been deluding
myself, hoping that you and I, we could
160
00:12:24,090 --> 00:12:27,510
somehow get back to the way we used to
be.
161
00:12:28,670 --> 00:12:31,160
But I... See, that's not going to
happen.
162
00:12:32,960 --> 00:12:34,520
I want a divorce.
163
00:12:36,080 --> 00:12:37,160
That's not happening.
164
00:12:39,040 --> 00:12:42,180
You've depleted the love I once had for
you.
165
00:12:42,440 --> 00:12:46,500
There's nothing left between you and I.
It's over.
166
00:12:46,800 --> 00:12:47,820
I've had enough.
167
00:12:48,440 --> 00:12:55,020
The only way I'll be leaving is the day
when they put me in a
168
00:12:55,020 --> 00:12:56,840
coffin and bury me.
169
00:12:57,580 --> 00:12:59,160
That's when you'll get rid of me.
170
00:13:15,280 --> 00:13:19,420
You know, Ma, I don't know if my eyes
are deceiving me, but I think I see
171
00:13:19,420 --> 00:13:20,420
over there.
172
00:13:20,740 --> 00:13:22,420
What the hell is he still doing here?
173
00:13:23,600 --> 00:13:24,820
He refused to leave.
174
00:13:25,060 --> 00:13:26,740
What was I supposed to do? He refused.
175
00:13:27,540 --> 00:13:29,300
What's so hard about calling the police?
176
00:13:29,520 --> 00:13:33,260
Get a protection order. Hold on, Mindy.
Don't speak to me like that.
177
00:13:34,060 --> 00:13:37,020
Goodness. That man is a dog. You can't
change that.
178
00:13:38,140 --> 00:13:41,120
Things are going to be different this
time. How, Ma?
179
00:13:42,960 --> 00:13:44,740
Mindy. No, Ma. Exactly how, Ma?
180
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
I promise.
181
00:13:46,940 --> 00:13:49,140
Well, it's all up to you now.
182
00:13:51,740 --> 00:13:52,740
My gosh.
183
00:13:55,380 --> 00:13:56,380
Joyce.
184
00:13:56,860 --> 00:14:00,940
Can you see this marriage is going to
kill you? You gave up your career. Now
185
00:14:00,940 --> 00:14:02,180
you're going to lose your kids. My God.
186
00:14:02,520 --> 00:14:03,780
Mom, please stop.
187
00:14:04,300 --> 00:14:06,000
Why are you keep throwing around him,
Joyce?
188
00:14:06,540 --> 00:14:07,920
What do you want from him?
189
00:14:27,210 --> 00:14:29,450
Life had put us through hell.
190
00:14:30,570 --> 00:14:32,670
An STD, though, Matilda.
191
00:14:35,510 --> 00:14:36,510
STD?
192
00:14:40,110 --> 00:14:41,750
I'm such a fool.
193
00:14:42,290 --> 00:14:44,170
Yeah, that makes the two of us.
194
00:14:44,730 --> 00:14:46,570
As we're speaking, he's at home.
195
00:14:47,570 --> 00:14:48,570
Lounging.
196
00:14:49,150 --> 00:14:51,730
Lounging without any care.
197
00:14:52,190 --> 00:14:54,170
Like he's done nothing wrong.
198
00:14:54,430 --> 00:14:56,270
You know, I pray to God that...
199
00:14:56,680 --> 00:15:01,260
He doesn't even try to muster the
courage with that ego of his to show up
200
00:15:01,260 --> 00:15:04,000
house because I will honestly pour
boiling water over him.
201
00:15:04,320 --> 00:15:05,580
He'll show up.
202
00:15:06,920 --> 00:15:08,580
He's also your husband, right?
203
00:15:09,080 --> 00:15:11,560
You married him.
204
00:15:13,160 --> 00:15:18,900
One thing that is evidently clear is
205
00:15:18,900 --> 00:15:23,840
that I'll never be enough for Jonas.
206
00:15:25,580 --> 00:15:28,720
I don't think anyone can ever be enough
for Jonas.
207
00:16:49,020 --> 00:16:50,020
Wow.
208
00:16:57,180 --> 00:16:58,180
Delicious.
209
00:17:02,900 --> 00:17:04,339
Oh wow.
210
00:17:20,010 --> 00:17:25,329
This is what they mean when they say, a
way to a man's heart is through his
211
00:17:25,329 --> 00:17:26,329
stomach.
212
00:17:26,950 --> 00:17:27,950
There we go.
213
00:17:28,210 --> 00:17:29,210
There we go.
214
00:17:34,670 --> 00:17:35,670
Baby,
215
00:17:36,570 --> 00:17:37,570
please wait.
216
00:17:37,650 --> 00:17:42,970
Wow. It's late now. Can't you reconsider
staying for a day? No, ma 'am.
217
00:17:44,730 --> 00:17:46,090
You're disappointing me.
218
00:17:56,200 --> 00:17:59,260
at a friend's house. From there, I head
to Stellenbosch.
219
00:18:00,440 --> 00:18:05,080
I know I've mentioned this before, but I
need you to hear me.
220
00:18:05,360 --> 00:18:06,360
Alright?
221
00:18:07,360 --> 00:18:08,860
I'm going to fix this.
222
00:18:09,240 --> 00:18:10,560
One way or the other.
223
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Okay?
224
00:18:12,540 --> 00:18:13,540
Trust me.
225
00:18:14,440 --> 00:18:21,300
Please remember, everything I'm doing is
for you and your brothers.
226
00:18:21,680 --> 00:18:24,740
And I love you.
227
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
More than anything.
228
00:18:29,940 --> 00:18:30,940
Yeah?
229
00:18:32,900 --> 00:18:33,900
Okay.
230
00:18:36,900 --> 00:18:38,160
I'll call you, okay?
231
00:18:41,140 --> 00:18:43,580
Okay. It's getting late, Ma.
232
00:18:48,600 --> 00:18:50,240
I'll call you when I get there.
233
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
Okay.
234
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
Safe travels.
235
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Bye, Mama.
236
00:19:10,350 --> 00:19:11,390
What are you doing?
237
00:19:11,810 --> 00:19:12,810
Hmm?
238
00:19:13,090 --> 00:19:14,330
What are you doing?
239
00:19:14,810 --> 00:19:15,810
Are you playing?
240
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
I see.
241
00:19:17,650 --> 00:19:19,230
Ma, what are you doing? Oh, stop.
242
00:19:19,510 --> 00:19:20,610
I'm asking if you're connected.
243
00:19:20,970 --> 00:19:21,970
Connected. Okay.
244
00:19:22,430 --> 00:19:23,610
I wanted to dance.
245
00:19:24,930 --> 00:19:28,590
Come on. Don't laugh. Remember how we
used to dance when we were young? Oh,
246
00:19:28,950 --> 00:19:29,950
Huh?
247
00:19:30,610 --> 00:19:35,810
No, no, no, no. Oh, come on. No, don't
be a fool. Get up. Come and show me.
248
00:19:35,810 --> 00:19:37,430
on. Do you remember how we used to
dance?
249
00:19:53,090 --> 00:19:54,090
Hi,
250
00:20:04,630 --> 00:20:06,930
this is Etsy. I can't take your call
right now.
251
00:20:13,740 --> 00:20:15,820
This is Linda. I need, please leave a
message.
252
00:20:47,660 --> 00:20:48,599
What was this?
253
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
No, no.
254
00:20:49,780 --> 00:20:52,580
Don't pay attention to that. It's
probably the neighbors.
255
00:20:52,840 --> 00:20:54,980
You know they love to fight.
256
00:20:56,400 --> 00:20:57,760
Don't mind them. Matt!
257
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
Joyce!
17350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.