Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,089 --> 00:00:30,089
And then?
2
00:00:31,130 --> 00:00:32,950
What in the world had a kid done now?
3
00:00:34,110 --> 00:00:35,650
You know what? I'm going to kill
someone.
4
00:01:28,550 --> 00:01:29,590
Linda. Mr.
5
00:01:30,350 --> 00:01:31,870
Gamora. Are you drinking my liquor?
6
00:01:32,230 --> 00:01:37,950
I was... I was struggling to sleep.
7
00:01:38,830 --> 00:01:42,390
So I needed a little something to help
me sleep. I'm sorry.
8
00:01:43,610 --> 00:01:44,610
I'm sorry.
9
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
Oh.
10
00:01:48,790 --> 00:01:52,230
This whiskey will definitely do that.
11
00:01:52,810 --> 00:01:55,010
It will actually help you get some good
sleep.
12
00:02:00,140 --> 00:02:03,240
I've got some real good stuff in my
study.
13
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
Come.
14
00:02:08,139 --> 00:02:14,520
A beautiful bottle like this, of this
caliber, needs you to relax and be
15
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
comfortable.
16
00:02:16,020 --> 00:02:17,940
25 years in the barrel.
17
00:02:18,540 --> 00:02:20,740
And it was produced in France.
18
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Whoa,
19
00:02:26,320 --> 00:02:27,320
slowly, relax.
20
00:02:28,000 --> 00:02:29,140
Are you alright there?
21
00:02:31,899 --> 00:02:32,899
Yeah.
22
00:02:34,120 --> 00:02:35,340
Here, have some more.
23
00:02:37,420 --> 00:02:38,420
Slowly.
24
00:02:40,840 --> 00:02:42,080
Hold it right there.
25
00:02:43,700 --> 00:02:45,420
Now, sweat it around your mouth.
26
00:02:46,740 --> 00:02:47,800
Give it some tongue.
27
00:02:50,160 --> 00:02:51,200
Now, swallow.
28
00:02:55,560 --> 00:02:58,320
It feels a little smoother.
29
00:02:59,610 --> 00:03:00,650
There we go.
30
00:03:01,350 --> 00:03:03,970
You let me know if you want another
round.
31
00:03:06,310 --> 00:03:07,530
Please put it in again.
32
00:03:07,930 --> 00:03:08,930
Huh?
33
00:03:10,830 --> 00:03:12,890
Please put it in. Put it in?
34
00:03:13,230 --> 00:03:14,149
Yes, please.
35
00:03:14,150 --> 00:03:15,150
No.
36
00:03:15,990 --> 00:03:17,490
You don't put it in.
37
00:03:20,230 --> 00:03:21,230
It's cold.
38
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
I wasn't Bumir.
39
00:03:31,900 --> 00:03:33,660
You better just be from Bumir's house.
40
00:03:33,940 --> 00:03:37,580
Listen, I don't want a baby after nine
months going nuenue in my house. Do you
41
00:03:37,580 --> 00:03:42,140
hear me? There won't be any babies. I'm
not feeding any bastard child in my
42
00:03:42,140 --> 00:03:44,440
house. I heard you, Mom. No one is
getting pregnant.
43
00:03:44,700 --> 00:03:45,700
Good.
44
00:04:19,669 --> 00:04:21,269
Hello. There we go.
45
00:04:22,630 --> 00:04:24,790
Perfect. There we go.
46
00:04:31,870 --> 00:04:38,690
You look
47
00:04:38,690 --> 00:04:39,690
gorgeous.
48
00:04:40,570 --> 00:04:42,290
Thank you.
49
00:04:44,010 --> 00:04:45,890
I wouldn't be looking this good.
50
00:04:46,190 --> 00:04:48,770
If it wasn't for you buying this outfit
for me. Oh.
51
00:04:50,330 --> 00:04:54,610
This place is beautiful.
52
00:04:55,790 --> 00:05:02,270
You know I've never had someone book a
whole restaurant just for us to eat.
53
00:05:04,990 --> 00:05:05,990
Thank you.
54
00:05:06,730 --> 00:05:08,870
I really enjoy spoiling my women.
55
00:05:18,410 --> 00:05:23,070
The sommelier didn't mention the way the
wine was produced.
56
00:05:24,250 --> 00:05:31,210
It comes from an area that has limestone
deposits, which gives
57
00:05:31,210 --> 00:05:34,530
the grapes a distinct taste.
58
00:05:36,770 --> 00:05:39,630
Ome, Ome, give me back my phone, get
messed up.
59
00:05:40,630 --> 00:05:42,610
You know everything.
60
00:05:43,230 --> 00:05:45,810
There's a lot more I want to learn.
61
00:05:46,600 --> 00:05:50,720
You should just get closer to me.
62
00:05:51,680 --> 00:05:54,620
I can't wait to rub my hands between
your warm thighs.
63
00:05:54,980 --> 00:06:00,760
Disgusting! Are you seeing an older man,
Lindani? He's not older. Please give me
64
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
back my phone.
65
00:06:01,940 --> 00:06:02,960
How old is he?
66
00:06:05,100 --> 00:06:08,000
Just a young 45 -year -old man. I beg
your pardon?
67
00:06:08,360 --> 00:06:09,900
What? Geez.
68
00:06:10,340 --> 00:06:11,520
Give me back my phone.
69
00:06:11,980 --> 00:06:15,220
You know, people always tell me about
three... Some.
70
00:06:15,800 --> 00:06:16,719
Uh -uh.
71
00:06:16,720 --> 00:06:18,800
Oh, oh, oh, oh.
72
00:06:19,840 --> 00:06:22,200
Three and five course meal. Uh -huh.
73
00:06:22,540 --> 00:06:23,540
Not seven.
74
00:06:24,200 --> 00:06:25,460
Oh, that's nothing.
75
00:06:26,860 --> 00:06:31,780
There's a place I want to take you to
instead of Bosch. In Cape Town. Cape
76
00:06:33,180 --> 00:06:37,120
Over there, they serve 11 courses.
77
00:06:37,520 --> 00:06:38,359
No way.
78
00:06:38,360 --> 00:06:40,920
My stomach would burst with that much
food.
79
00:06:41,260 --> 00:06:44,340
Do you know what's about to burst? What?
You know what's going to burst?
80
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Now, what about X?
81
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
Oh, come on.
82
00:06:50,540 --> 00:06:52,580
It's still a talking stage. It's not
that serious.
83
00:06:52,860 --> 00:06:56,860
X and I are also fine. What is that to
talk about with a 45 -year -old? Talking
84
00:06:56,860 --> 00:07:00,560
stage. Take your phone. I don't know
what it is, but I like how troubled from
85
00:07:00,560 --> 00:07:01,239
you are.
86
00:07:01,240 --> 00:07:02,660
I haven't even started.
87
00:07:03,020 --> 00:07:05,120
Here's something we haven't tried. Take
this.
88
00:07:05,360 --> 00:07:07,180
Uh -huh. Put it here.
89
00:07:11,120 --> 00:07:12,440
See what you do to me.
90
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
You feel that?
91
00:07:15,690 --> 00:07:16,790
You feel what you're doing to me?
92
00:07:17,850 --> 00:07:19,450
Who has their life already in check and
book?
93
00:07:19,770 --> 00:07:23,270
You know. L .O., let's learn about
serious things.
94
00:07:27,450 --> 00:07:28,810
Mr. Gomer, please stop.
95
00:07:30,630 --> 00:07:33,470
Call me Jay.
96
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
Call me Jay.
97
00:07:41,230 --> 00:07:43,330
Baby. Tell me.
98
00:07:44,680 --> 00:07:49,280
Do you ever imagine us getting out of
Soweto, living in the suburbs?
99
00:07:50,620 --> 00:07:53,020
Oh, yes. That time is coming.
100
00:07:53,780 --> 00:07:58,620
And you'll take me out to fancy
restaurants, and we'll book the whole
101
00:07:58,620 --> 00:08:04,860
just for you and me only, and then drink
all kinds of wine and eat 11 -course
102
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
meals?
103
00:08:05,880 --> 00:08:08,160
Then what? We come home to an empty
fridge?
104
00:08:08,760 --> 00:08:10,780
Honestly, that doesn't make sense.
105
00:08:11,280 --> 00:08:13,580
Babe, I just think you're not dreaming
big enough.
106
00:08:14,920 --> 00:08:18,960
you want us to leave, Silvetto? I was
born here, and I'm definitely not going
107
00:08:18,960 --> 00:08:22,540
die here. All I'm saying is, like, don't
compare yourself to the rich kids at
108
00:08:22,540 --> 00:08:23,540
school.
109
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
This is home.
110
00:08:26,480 --> 00:08:30,940
But, baby, don't you want a house with a
pool so we can swim when it gets hot?
111
00:08:31,180 --> 00:08:32,320
Live in a penthouse?
112
00:08:33,820 --> 00:08:34,820
Drink wine?
113
00:08:38,200 --> 00:08:39,860
Superstar! You're my fighter!
114
00:08:40,780 --> 00:08:42,299
You should know me by now.
115
00:08:42,720 --> 00:08:44,500
I told you I could do it.
116
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
I am a superstar.
117
00:08:46,940 --> 00:08:48,240
I'll bring you a drink.
118
00:08:51,480 --> 00:08:53,280
Jay. Jay what?
119
00:08:55,920 --> 00:08:57,000
Just look at you.
120
00:08:57,740 --> 00:08:59,800
You're dressed like that in my house.
121
00:09:00,600 --> 00:09:05,080
That's not just your house. It belongs
to Joyce as well. What if she walks in
122
00:09:05,080 --> 00:09:06,280
us? What will she do then?
123
00:09:06,580 --> 00:09:07,900
Who do you think you're talking to?
124
00:09:08,580 --> 00:09:10,140
I'm not one of your friends.
125
00:09:10,600 --> 00:09:12,420
I'm sorry for being disrespectful.
126
00:09:16,170 --> 00:09:17,190
I'm just a bit afraid.
127
00:09:18,250 --> 00:09:19,410
Don't be scared.
128
00:09:19,950 --> 00:09:21,290
What are you scared of?
129
00:09:23,270 --> 00:09:25,870
Don't be afraid.
130
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
Don't panic.
131
00:09:29,450 --> 00:09:30,450
Don't panic.
132
00:09:32,090 --> 00:09:34,510
We're just talking, you and I.
133
00:09:34,850 --> 00:09:35,850
Right.
134
00:10:05,160 --> 00:10:06,260
leave for Durban soon.
135
00:10:07,740 --> 00:10:11,740
I would love for you to join me.
136
00:10:16,220 --> 00:10:19,480
Yeah, yeah, I'd love to join you.
137
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Oh, really?
138
00:10:20,920 --> 00:10:23,400
I've never been to Durban. Oh, is it?
Yeah. Okay.
139
00:10:23,760 --> 00:10:27,480
Tell you what, listen, I'm a grown man.
140
00:10:28,320 --> 00:10:30,000
You're grown up too, right?
141
00:10:30,980 --> 00:10:35,470
Yes. We're not going there to play hide
-and -seek or cat -and -mouse, right?
142
00:10:36,470 --> 00:10:38,910
We're not going to play hide -and -seek.
143
00:10:39,130 --> 00:10:40,290
We won't. Yeah.
144
00:10:49,170 --> 00:10:53,370
Well, thank you so much. All right. No
worries. No worries.
145
00:10:53,830 --> 00:10:55,110
Hi. Hi.
146
00:11:00,870 --> 00:11:01,870
Dead.
147
00:11:03,689 --> 00:11:08,210
Son. I hope you've got everything. Don't
forget your ID, Lyndon.
148
00:11:14,030 --> 00:11:15,610
Wow. Unbelievable.
149
00:11:16,950 --> 00:11:19,650
Thank you, my friend, for picking me up.
150
00:11:20,530 --> 00:11:24,790
Are you sure he's not taking advantage
of you? Take advantage of who?
151
00:11:25,090 --> 00:11:27,970
Me? Or maybe he's taking me to Durban
for a vacation.
152
00:11:28,390 --> 00:11:30,530
He loves me and respects me.
153
00:11:31,000 --> 00:11:34,980
He loves and respects me. If he's
perfectly done, what does he want with a
154
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
girl?
155
00:11:36,580 --> 00:11:41,440
Ume, some things you only understand
when you're older. When you're fully a
156
00:11:41,440 --> 00:11:43,960
woman. I don't want to understand.
157
00:11:44,740 --> 00:11:47,220
Disgusting. So what do they eat in
Durban? Everything.
158
00:11:47,560 --> 00:11:49,840
You know, when I say everything, I mean
everything.
159
00:11:50,260 --> 00:11:53,980
There's this holiday house my father
used to take us to in Durban. Your
160
00:11:53,980 --> 00:11:54,979
has a holiday house?
161
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
I didn't tell you.
162
00:11:57,000 --> 00:11:59,260
No, you did not.
163
00:12:09,709 --> 00:12:15,530
It's so beautiful It's beautiful
164
00:12:15,530 --> 00:12:22,350
It feels like heaven Oh,
165
00:12:22,450 --> 00:12:24,610
that's where we're going
166
00:12:30,860 --> 00:12:32,400
Let me go see what's outside.
167
00:12:37,560 --> 00:12:40,440
My goodness, this place is really
beautiful.
168
00:12:44,480 --> 00:12:46,300
Yes, let's go and see.
169
00:12:54,180 --> 00:12:55,180
Come on now.
170
00:12:55,840 --> 00:12:56,880
Get out of there.
171
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
Sorry, I was enjoying the water.
172
00:13:09,080 --> 00:13:10,100
Leave the water alone.
173
00:13:10,920 --> 00:13:14,580
Come and choose here what you'd like to
eat from the menu.
174
00:13:18,580 --> 00:13:21,900
Our holiday house comes with a private
chef.
175
00:13:22,260 --> 00:13:28,260
There's a beggar he introduced me to. It
is called Wagyu with foie gras.
176
00:13:28,580 --> 00:13:31,420
It has foie gras? What the hell is foie
gras? It's French.
177
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Oh,
178
00:13:33,440 --> 00:13:34,540
I know what I want to eat.
179
00:13:35,420 --> 00:13:39,780
Does this menu have a Wagyu burger with
foie gras?
180
00:13:40,300 --> 00:13:43,580
What do you know about Wagyu burgers and
foie gras?
181
00:13:43,980 --> 00:13:45,980
Oh, please. I know a thing or two.
182
00:13:46,780 --> 00:13:53,580
You know, there's more options on that
183
00:13:53,580 --> 00:13:59,080
menu. And plenty of food to choose from
than just your burger.
184
00:14:00,300 --> 00:14:02,480
I see that now.
185
00:14:03,950 --> 00:14:05,410
What are you having for a starter?
186
00:14:06,530 --> 00:14:08,170
For starters...
187
00:14:08,170 --> 00:14:14,970
I
188
00:14:14,970 --> 00:14:16,810
see sweet corn here.
189
00:14:17,590 --> 00:14:20,810
Maybe... Okay.
190
00:14:28,950 --> 00:14:29,950
Don't worry.
191
00:14:31,050 --> 00:14:32,930
Everything will go well today.
192
00:14:34,740 --> 00:14:37,840
You are the Gomorrah, after all. You
make things happen.
193
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
Go,
194
00:15:01,540 --> 00:15:02,540
or you'll be late.
195
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
Hmm.
196
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
Why don't you put it on?
197
00:16:39,040 --> 00:16:41,560
No, but underwear is just... Just put it
on.
198
00:16:43,360 --> 00:16:44,600
Don't you want to make me happy?
199
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
Hmm?
200
00:16:47,660 --> 00:16:48,980
Don't you want to make Daddy happy?
201
00:17:19,310 --> 00:17:20,310
Do you like it?
202
00:17:52,010 --> 00:17:53,810
These are things I want us to have fun
with.
203
00:17:54,730 --> 00:17:58,870
But only if you're comfortable with it.
204
00:18:06,270 --> 00:18:10,010
If you feel like it's enough, I'll stop.
205
00:18:15,670 --> 00:18:16,670
Are you ready?
206
00:18:17,270 --> 00:18:19,450
Yeah. Just a little.
207
00:18:21,040 --> 00:18:22,960
Game for us to play here.
208
00:18:23,180 --> 00:18:24,180
Yeah.
209
00:18:44,200 --> 00:18:48,020
Bube, my legs were constantly in the
air.
210
00:18:48,730 --> 00:18:51,410
I lived the way to a sweet little girl,
you know?
211
00:18:51,870 --> 00:18:53,610
And I came back a fully grown woman.
212
00:18:54,270 --> 00:18:55,270
Hold on.
213
00:18:55,370 --> 00:18:57,950
Does he have a big belly that hides his
machine?
214
00:18:58,170 --> 00:19:02,010
His machine? His machine really works.
It works in the morning, during the day,
215
00:19:02,010 --> 00:19:02,949
and at night.
216
00:19:02,950 --> 00:19:05,030
Morning, during the day, and at night.
217
00:19:05,990 --> 00:19:09,150
So your phone does work. You've just
been ignoring me all weekend.
218
00:19:09,370 --> 00:19:11,990
I only gave my phone. Just wait a
minute. I wasn't ignoring you. Hey, get
219
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
Linda.
220
00:19:13,470 --> 00:19:16,330
Give me my phone. Actually, you're full
of shit. You think I'm a fool?
221
00:19:16,970 --> 00:19:20,590
I'm not. I was with Boume the whole week
and doing an assignment. Fuck that
222
00:19:20,590 --> 00:19:21,489
assignment shit.
223
00:19:21,490 --> 00:19:24,330
Let's see who you've been talking to.
Olani, my phone. Just wait. Give me a
224
00:19:24,330 --> 00:19:25,650
minute. Ah.
225
00:19:25,890 --> 00:19:26,890
Olani.
226
00:19:27,150 --> 00:19:28,150
Hi.
227
00:19:32,350 --> 00:19:33,350
Olani.
228
00:19:35,790 --> 00:19:37,590
I have the right thing for you.
229
00:19:37,970 --> 00:19:41,190
Let me take it out for you. Let me plug
you.
230
00:19:41,610 --> 00:19:43,390
You carry pencils around in your bag.
231
00:19:43,690 --> 00:19:45,530
When you go to Mongolia.
232
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
Wearing this.
233
00:19:49,590 --> 00:19:54,470
And something you ladies should know is,
if you don't put out, he won't stay.
234
00:19:56,330 --> 00:19:58,130
Bounce would never cheat on me.
235
00:19:58,510 --> 00:20:00,110
He's nothing like my dad.
236
00:20:00,710 --> 00:20:02,310
Girl, you're absolutely right.
237
00:20:02,610 --> 00:20:04,310
Your father's something else.
238
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
Is it mine?
239
00:20:19,750 --> 00:20:22,130
How can you even ask me something like
that, Golan?
240
00:20:22,730 --> 00:20:25,310
You think I haven't noticed your shady
behavior of late?
241
00:20:27,090 --> 00:20:29,030
You're always in boomers every weekend.
242
00:20:30,550 --> 00:20:32,650
Now I'm trying to process everything.
243
00:20:38,970 --> 00:20:41,210
Look, you know me better than anyone.
244
00:20:42,370 --> 00:20:44,370
You know what type of man I am.
245
00:20:44,610 --> 00:20:45,610
I know.
246
00:20:46,480 --> 00:20:48,500
If I have to be responsible for this
child, I will.
247
00:20:50,160 --> 00:20:54,920
What I need you to do is look me in the
eyes and swear on your mother's life
248
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
that it's mine.
249
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
Please.
250
00:21:00,500 --> 00:21:02,260
Who else could this child belong to?
251
00:21:06,260 --> 00:21:06,660
I
252
00:21:06,660 --> 00:21:13,780
hope
253
00:21:13,780 --> 00:21:15,560
those 11 course meals were worth it.
254
00:21:26,840 --> 00:21:28,760
Don't cry, baby girl. Don't cry.
255
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Don't cry.
256
00:21:30,980 --> 00:21:32,200
You know what they say.
257
00:21:33,060 --> 00:21:35,520
A child is a blessing.
258
00:21:36,940 --> 00:21:41,100
No matter how messy the situation is.
259
00:21:47,790 --> 00:21:49,090
I don't want to see you crying again.
260
00:21:50,830 --> 00:21:52,030
We'll work it out.
261
00:21:55,390 --> 00:21:56,730
How will we work it out?
262
00:21:57,730 --> 00:22:04,170
Look, I'll get you a nanny to help you
with the baby so
263
00:22:04,170 --> 00:22:06,630
that you can carry on with school.
264
00:22:07,390 --> 00:22:08,730
Don't worry, you'll be fine.
265
00:22:10,590 --> 00:22:11,590
This is a blessing.
266
00:22:26,410 --> 00:22:28,490
You brought me to a club.
267
00:22:32,630 --> 00:22:35,110
I thought I'd surprise you.
268
00:22:35,350 --> 00:22:37,670
Wow. Because you always do nice things
for me.
269
00:22:40,110 --> 00:22:42,890
Hey, you're crazy.
270
00:22:43,630 --> 00:22:45,290
Me? I'm crazy?
271
00:22:45,550 --> 00:22:46,550
Yeah.
272
00:22:47,670 --> 00:22:49,210
What do you mean I'm crazy?
273
00:22:52,370 --> 00:22:53,370
Can't you tell?
274
00:23:28,219 --> 00:23:31,600
I gotta get it.
275
00:23:47,429 --> 00:23:48,830
Oh.
276
00:24:07,240 --> 00:24:08,340
You know she's a sweet girl.
277
00:24:13,280 --> 00:24:14,500
Don't be so scared.
278
00:24:17,620 --> 00:24:19,900
You're such a coward, my boy.
279
00:24:22,620 --> 00:24:23,840
You're getting up on that.
280
00:24:27,840 --> 00:24:29,920
She has a boyfriend.
281
00:24:30,540 --> 00:24:31,540
Listen here.
282
00:24:32,380 --> 00:24:33,680
What's the old thing, brother?
283
00:24:34,250 --> 00:24:37,330
You find a partner from someone else.
284
00:24:37,570 --> 00:24:39,410
Take her from him. Take her from him.
285
00:26:08,240 --> 00:26:10,060
Thank you.
18952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.