All language subtitles for The_Polygamist_S01E05_DUAL-AUDIO_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,910 --> 00:00:32,070 You know, Gersh, I knew you were slow, but I didn't know it was this bad. 2 00:00:33,290 --> 00:00:37,070 So what you're telling me is that you want to settle for 3 .5 million? 3 00:00:37,270 --> 00:00:43,300 Gersh, if I were to take this matter and drag it to court, J &J won't survive 4 00:00:43,300 --> 00:00:44,960 the things I'll expose to the public. 5 00:00:45,360 --> 00:00:47,540 You'll also be dragging your name through the mud. 6 00:00:48,180 --> 00:00:52,080 Why am I even talking to you? Where's Jonas, the man who actually makes the 7 00:00:52,080 --> 00:00:53,200 decisions around here? 8 00:00:54,520 --> 00:00:55,800 Oh, he's on holiday. 9 00:00:57,040 --> 00:00:58,260 With his wife. 10 00:01:13,640 --> 00:01:14,680 Yeah. Yeah. 11 00:01:15,940 --> 00:01:20,260 I've let it sleep for a few minutes and you've found a chance to sneak away. 12 00:01:21,020 --> 00:01:22,020 You're napping. 13 00:01:22,960 --> 00:01:24,760 Wait. What are you doing? 14 00:01:26,100 --> 00:01:27,300 Stop it, Joe. 15 00:01:27,520 --> 00:01:32,420 Aren't you sad? How can I ever be sad despite such a beautiful wife? 16 00:01:33,860 --> 00:01:34,860 Never. 17 00:01:35,240 --> 00:01:36,240 Never. 18 00:01:37,800 --> 00:01:38,800 Yeah. 19 00:01:40,720 --> 00:01:42,000 I've heard that before. 20 00:01:43,720 --> 00:01:44,720 Really? 21 00:01:46,460 --> 00:01:47,460 Come on. 22 00:01:49,540 --> 00:01:50,540 What? 23 00:01:51,900 --> 00:01:52,900 Listen. 24 00:01:54,600 --> 00:01:55,860 It's you and me now. 25 00:01:56,460 --> 00:01:58,080 And for good, this time. 26 00:01:59,420 --> 00:02:00,440 I'm here now. 27 00:02:00,960 --> 00:02:02,580 I'm here and I'm not going anywhere. 28 00:02:03,880 --> 00:02:07,420 You don't ever do it. 29 00:02:08,100 --> 00:02:09,820 I want to make everything right. 30 00:02:12,900 --> 00:02:13,900 Joe. 31 00:02:14,300 --> 00:02:15,500 We have to move on. 32 00:02:15,880 --> 00:02:17,060 Let's not dwell on the past. 33 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 I love you. 34 00:02:19,640 --> 00:02:22,880 Stop! Stop it, Joe! What are you going to say? 35 00:02:23,640 --> 00:02:26,380 I love you, babe. 36 00:02:28,540 --> 00:02:30,580 Baby, I love you. 37 00:03:09,800 --> 00:03:10,800 Let me see. 38 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 17 bucks. 39 00:03:12,860 --> 00:03:15,600 2, 3, 1, 2, 3, 4, 5. 40 00:03:15,820 --> 00:03:17,840 I see it all there. I'm just making sure. 41 00:03:19,000 --> 00:03:20,160 You know what's shocking? 42 00:03:21,120 --> 00:03:22,980 Joyce is actually dumber than I thought. 43 00:03:23,220 --> 00:03:26,340 She really thinks Jonas will change. People change out there, my baby. 44 00:03:26,940 --> 00:03:31,820 Since when? What I like is that this experience, poor thing, it's really cut 45 00:03:31,820 --> 00:03:32,820 down to size. 46 00:03:32,980 --> 00:03:37,000 Look at her. The thing is, she thought she was a princess, right? All powerful, 47 00:03:37,200 --> 00:03:39,080 looking down on us from a pedestal. Wow. 48 00:03:39,560 --> 00:03:43,440 She must take advice from us. Ma. He brought her to her knees, down to earth, 49 00:03:43,540 --> 00:03:44,860 like the rest of us. What? 50 00:03:45,560 --> 00:03:46,660 Can I have a new phone? 51 00:03:49,260 --> 00:03:50,480 What happened to your phone? 52 00:03:51,240 --> 00:03:52,420 Broken? No, no. 53 00:03:52,720 --> 00:03:54,820 I'd like an iPhone, like Boume. 54 00:03:55,480 --> 00:03:57,380 Ha! There you go again. 55 00:03:57,940 --> 00:04:02,020 Sarah, what I'm hearing is that you want an iPhone just because Boume has an 56 00:04:02,020 --> 00:04:05,700 iPhone. Yes, I want an iPhone because Boume has one too, Mom. Hey! 57 00:04:05,940 --> 00:04:08,160 Listen, you will not raise your voice at me. 58 00:04:08,430 --> 00:04:12,030 Calm down and don't talk to me like that. You're also going to drop this 59 00:04:12,210 --> 00:04:14,210 You don't want things to get ugly, so drop it. 60 00:04:14,490 --> 00:04:16,269 Goodness, Sarah, don't test me. 61 00:04:16,610 --> 00:04:17,610 Don't test me. 62 00:04:17,829 --> 00:04:18,689 Don't ever. 63 00:04:18,690 --> 00:04:20,510 Ethie, she heard you. 64 00:04:51,880 --> 00:04:58,720 So this is produced in a valley called Loire, yes, 65 00:04:58,780 --> 00:04:59,820 in the southwest of France. 66 00:05:01,580 --> 00:05:05,700 It aged in Oparil for like 25 years. 67 00:05:06,960 --> 00:05:08,200 You know a lot of things. 68 00:05:08,720 --> 00:05:10,800 Hey, Rendani, let's finish our assignment. 69 00:05:11,240 --> 00:05:15,220 I want to be free and hit the streets. You have time to think about assignments 70 00:05:15,220 --> 00:05:18,500 while you have a visa, when you have the whole house, to yourselves. 71 00:05:18,760 --> 00:05:20,080 I say let's throw a party. 72 00:05:24,760 --> 00:05:27,280 Menzi, you're the head of the house. 73 00:05:27,980 --> 00:05:29,220 You're the man. What do you say? 74 00:05:33,480 --> 00:05:34,580 Um, I don't know. 75 00:05:38,080 --> 00:05:39,280 Yeah, why not? 76 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 Why not? 77 00:05:41,500 --> 00:05:43,200 Yeah, we can do it. 78 00:05:43,480 --> 00:05:44,419 Why not? 79 00:05:44,420 --> 00:05:45,420 Fine. 80 00:05:46,020 --> 00:05:48,900 Children of Gomorrah, what do you say? Are we doing the party or what? 81 00:05:49,260 --> 00:05:51,340 We can call Mbali and see if she's around. 82 00:05:51,580 --> 00:05:52,920 You know, check on her. 83 00:05:54,580 --> 00:05:58,860 Yes, hello, Mbali? You know, friend, what you should have done is tell them 84 00:05:58,860 --> 00:05:59,860 have a sex tape. 85 00:06:00,090 --> 00:06:02,250 And you're going to release it with a company logo? 86 00:06:04,170 --> 00:06:05,530 Prove by Baba my foot. 87 00:06:06,230 --> 00:06:09,670 I'm sure Joyce probably planned the whole thing just to suck up to Jonas. 88 00:06:10,410 --> 00:06:11,490 You see men. 89 00:06:11,750 --> 00:06:13,050 You see men, friend. 90 00:06:13,350 --> 00:06:14,570 Men are just dolls. 91 00:06:15,110 --> 00:06:18,070 All they do is use you and then go back to their wives. 92 00:06:19,230 --> 00:06:20,270 You know what? 93 00:06:21,830 --> 00:06:23,310 You know what, friend? 94 00:06:24,270 --> 00:06:25,270 Fuck Jonas. 95 00:06:26,110 --> 00:06:28,710 Fuck Jonas motherfucking Gomorrah. 96 00:06:29,260 --> 00:06:33,940 You know what I'm going to do? I'm going to get myself a man ten times more 97 00:06:33,940 --> 00:06:38,460 powerful than him. He'll underestimate me. Oh, yes, that's my girl. 98 00:06:43,540 --> 00:06:44,820 Let's make another baby. 99 00:06:47,400 --> 00:06:48,700 Stop it. I'm serious. 100 00:06:49,020 --> 00:06:50,680 Come on, why are we making a baby? 101 00:06:51,940 --> 00:06:53,720 We'll call him Lungi, see? 102 00:06:54,480 --> 00:06:58,220 He'll make everything in this family right again. 103 00:07:00,479 --> 00:07:05,020 Okay. I think you just miss your children, that's all. Oh, my love, I've 104 00:07:05,020 --> 00:07:06,920 you all. Yeah, no, you miss your children. 105 00:07:07,160 --> 00:07:08,360 I've missed all of you. 106 00:07:10,460 --> 00:07:12,220 Oh, and another thing. 107 00:07:12,700 --> 00:07:13,940 Let's go back home. 108 00:07:14,440 --> 00:07:16,060 Why can't we just go back home? 109 00:07:16,280 --> 00:07:21,580 It's home. No way, we still have one more day left here. We need to relax and 110 00:07:21,580 --> 00:07:23,140 enjoy each other. 111 00:07:23,420 --> 00:07:24,079 Let's enjoy. 112 00:07:24,080 --> 00:07:27,520 Have fun. But then we... But you know... 113 00:07:27,980 --> 00:07:30,580 I want to have our Sunday braai, my love. 114 00:07:31,720 --> 00:07:34,160 I want it to be a surprise. 115 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Hi, Dad. 116 00:07:38,140 --> 00:07:39,140 How are things going? 117 00:07:39,500 --> 00:07:41,460 I hope Gazmulo is okay over there. 118 00:07:41,940 --> 00:07:43,740 Yeah, he's having fun with his grandma. 119 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 That's good. 120 00:07:46,120 --> 00:07:49,260 Because your sister, on the other hand, hasn't been answering my calls. 121 00:07:50,080 --> 00:07:52,480 Oh, I think she left her phone charging upstairs. 122 00:07:52,920 --> 00:07:54,320 Would you like to speak to her? 123 00:07:54,660 --> 00:07:55,660 Mm -hmm. 124 00:07:57,010 --> 00:07:57,849 That's Dad. 125 00:07:57,850 --> 00:07:59,310 I don't want to talk to him. 126 00:07:59,810 --> 00:08:00,810 Pumi. 127 00:08:01,150 --> 00:08:04,330 Please move, my love, so Dad can sit in his chair. 128 00:08:08,790 --> 00:08:10,370 Dad, sorry about that. 129 00:08:10,830 --> 00:08:14,170 She... She just walked out. Yeah, I think Linan is here. 130 00:08:14,910 --> 00:08:16,170 Min, don't lie to me. 131 00:08:17,030 --> 00:08:18,029 Do you know what? 132 00:08:18,030 --> 00:08:19,030 It's fine. 133 00:08:19,230 --> 00:08:20,310 Just put me on speaker. 134 00:08:24,650 --> 00:08:25,650 Baby girl. 135 00:08:26,120 --> 00:08:28,560 I know you must be feeling like I've disappointed you. 136 00:08:31,500 --> 00:08:34,419 But I'm your father, and you have to respect me. 137 00:08:35,820 --> 00:08:36,840 And you too, Mint. 138 00:08:37,740 --> 00:08:40,100 Step up at the eldest and act like a man. 139 00:08:41,880 --> 00:08:43,260 Because I'm not going anywhere. 140 00:08:43,900 --> 00:08:45,520 And you too need to accept that. 141 00:08:54,790 --> 00:08:59,150 Thank you, Minister, for agreeing to see me for this lovely dinner. 142 00:08:59,630 --> 00:09:03,870 You know, I was really surprised when I got a call from you, because all along I 143 00:09:03,870 --> 00:09:07,150 thought you were happy at J &J. 144 00:09:07,790 --> 00:09:11,790 Hmm, let's just say J &J wasn't for me anymore. 145 00:09:12,090 --> 00:09:18,410 You know, policy is where the real change starts, which is why I want to 146 00:09:18,410 --> 00:09:23,490 this career pivot. Tell you what, let's stop beating around the bush like little 147 00:09:23,490 --> 00:09:25,030 kids. Let's get to the point. 148 00:09:25,830 --> 00:09:26,830 Oh. 149 00:09:27,530 --> 00:09:29,290 I want to know you better. 150 00:09:30,850 --> 00:09:31,850 Oh? 151 00:09:33,030 --> 00:09:36,990 What would the minister like to know about me? 152 00:09:37,870 --> 00:09:39,190 I want to know everything. 153 00:09:41,990 --> 00:09:45,970 To know every inch of you. 154 00:10:00,880 --> 00:10:02,040 Drink up, drink up. 155 00:10:30,339 --> 00:10:32,340 Hi. Oh, hi, Mindy. 156 00:10:32,920 --> 00:10:35,720 Oh, you brought out the good stuff today. 157 00:10:36,480 --> 00:10:37,980 Someone like you is needed in life. 158 00:10:39,380 --> 00:10:40,440 Baby. Yo. 159 00:10:40,680 --> 00:10:42,180 Look at what Mindy brought for us. 160 00:10:42,720 --> 00:10:43,720 Oh, yeah? 161 00:10:43,820 --> 00:10:46,000 Let me just grab some ice. 162 00:10:47,540 --> 00:10:49,840 Baby, do you want us to drink it here or outside? 163 00:10:50,560 --> 00:10:53,700 I think we should drink it outside. 164 00:10:54,000 --> 00:10:54,899 Oh, yeah? Yeah. 165 00:10:54,900 --> 00:10:58,500 Thank you, Brenda. Thank you, Mindy. You're the best. Come on, let's go. 166 00:11:01,720 --> 00:11:04,960 Oh, my dog. The main man. 167 00:11:05,240 --> 00:11:06,800 Always the moment, little boy. 168 00:11:07,080 --> 00:11:08,220 You know what, my man? 169 00:11:08,440 --> 00:11:12,160 You see that girl right there? She has you in the palm of her hand. 170 00:11:12,440 --> 00:11:15,420 Who are these people? I told you to come and look. Forget about the channel. 171 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 Never mind them. 172 00:11:17,020 --> 00:11:21,280 No, no. Listen, I want us to switch things up and change the technique. 173 00:11:34,520 --> 00:11:35,560 What? Are you okay? 174 00:11:35,980 --> 00:11:39,620 Yeah, I'm okay. Don't you want to go back to the party? No, baby. 175 00:11:39,960 --> 00:11:41,640 I have a better idea. 176 00:11:41,920 --> 00:11:44,600 Let's go to your bedroom and spend some quality time. 177 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 You know what I mean? 178 00:11:46,660 --> 00:11:49,280 Look, Bums, I'm not ready, baby. 179 00:11:49,620 --> 00:11:50,620 It's okay, my love. 180 00:11:50,700 --> 00:11:51,700 I'll be gentle. 181 00:11:51,980 --> 00:11:58,120 Listen, Bums, you've been drinking, baby. And as for me, I want my first 182 00:11:58,120 --> 00:11:59,120 be special. 183 00:12:00,060 --> 00:12:01,160 You understand, right? 184 00:12:04,140 --> 00:12:05,820 Yeah, yeah, yeah. 185 00:12:06,760 --> 00:12:08,220 Fine. I'll wait. 186 00:12:08,580 --> 00:12:11,980 Thank you. Yeah, thank you. I'll wait. Okay. 187 00:12:27,620 --> 00:12:31,020 Money really can't buy you style, you know? Ugh. 188 00:12:55,370 --> 00:12:56,770 What in the world have you kids done now? 189 00:12:58,030 --> 00:12:59,610 You know what? I'm going to kill someone. 190 00:12:59,870 --> 00:13:01,710 Stop it. I'm going to kill them. 191 00:13:02,170 --> 00:13:03,210 Wait, babe. Stop. 192 00:13:10,410 --> 00:13:11,410 Oh, come on. 193 00:13:23,400 --> 00:13:25,040 Who turned off the music? 194 00:13:25,340 --> 00:13:26,340 We're dancing. 195 00:13:27,220 --> 00:13:29,840 Dad, what are you doing here? 196 00:13:30,580 --> 00:13:32,600 Bume, look at yourself. 197 00:13:32,860 --> 00:13:33,860 What do you call this? 198 00:13:34,900 --> 00:13:38,800 Bume. All of you, get out. Get out of my house. Get the hell out of my house. 199 00:13:38,900 --> 00:13:39,659 Get out. 200 00:13:39,660 --> 00:13:40,660 Out. Out. 201 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 All of you. 202 00:13:43,560 --> 00:13:45,040 Hey, you two over there, hey. 203 00:13:46,560 --> 00:13:47,580 And where are you going? 204 00:13:51,080 --> 00:13:52,080 The stunt. 205 00:13:52,270 --> 00:13:53,370 You just pulled in my house. 206 00:13:53,690 --> 00:13:55,050 I expected it from him. 207 00:13:55,910 --> 00:13:56,910 Not you, Sarah. 208 00:13:57,510 --> 00:13:59,610 I thought you had more sins, more than them. 209 00:14:00,750 --> 00:14:02,870 Hey, hey, hey, piss off. 210 00:14:03,550 --> 00:14:06,350 I don't have to listen to all this shit. 211 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 Hey. 212 00:14:09,650 --> 00:14:10,990 Goodbye, my friend, okay? 213 00:14:12,430 --> 00:14:13,670 Thank you, Jay. 214 00:14:14,110 --> 00:14:15,110 Wow. 215 00:14:15,890 --> 00:14:16,950 Listen, boy. 216 00:14:17,910 --> 00:14:19,990 Do me a favor and stay away from that boy. 217 00:14:20,250 --> 00:14:21,250 Sarah, go with him. 218 00:14:24,590 --> 00:14:26,930 Is this your way of showing me you're a man now? 219 00:14:27,750 --> 00:14:33,770 So every time I leave this house, I need to get a nanny to look after you guys. 220 00:14:34,390 --> 00:14:35,810 You were supposed to be a man. 221 00:14:36,290 --> 00:14:37,650 Take your sister to her room. 222 00:14:38,330 --> 00:14:39,330 For me. 223 00:14:39,990 --> 00:14:40,990 Let's go. 224 00:14:45,010 --> 00:14:46,010 You're not going anywhere. 225 00:14:46,170 --> 00:14:48,810 Stay here and clean up this mess you guys have made. 226 00:14:51,870 --> 00:14:52,870 Let's go, my love. 227 00:14:53,150 --> 00:14:54,150 Yeah, let's go. 228 00:15:23,920 --> 00:15:24,920 Damn it, man. 229 00:15:25,120 --> 00:15:27,400 Lindani, didn't you see my phone when we were cheating? 230 00:15:27,960 --> 00:15:29,480 Maybe this dummy knows. 231 00:15:29,700 --> 00:15:30,700 She was here in the morning. 232 00:15:30,960 --> 00:15:34,100 I've already asked her. She doesn't know, Lindani. She doesn't know. 233 00:15:34,380 --> 00:15:36,760 Can't you guys hear that you're making noise? I can't find my phone. 234 00:15:37,680 --> 00:15:38,700 Have you tried calling it? 235 00:15:40,300 --> 00:15:42,000 Give me your phone. I'll check and find my iPhone. 236 00:15:42,440 --> 00:15:44,140 Jeez. What's up with you? 237 00:15:45,080 --> 00:15:46,059 Say please. 238 00:15:46,060 --> 00:15:47,540 Why don't you ask me nicely? 239 00:15:47,800 --> 00:15:48,800 Gosh. 240 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 Hi. 241 00:15:51,680 --> 00:15:52,680 Hi. 242 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 Knock, knock. 243 00:16:07,420 --> 00:16:08,420 How are you, ma? 244 00:16:08,540 --> 00:16:10,660 Yes, and for me? Has freedom around? 245 00:16:10,860 --> 00:16:13,940 What do you want from my brother? My phone is missing. Find my iPhone. Says 246 00:16:13,940 --> 00:16:17,940 in Soweto. So, if it says it's in Soweto, does it mean freedom stole it? 247 00:16:18,400 --> 00:16:22,440 No, ma. I'm here to ask Free and Sarah if they haven't seen my phone. You came 248 00:16:22,440 --> 00:16:23,840 to ask Sarah and freedom. 249 00:16:24,360 --> 00:16:27,060 Doesn't Lindani also live in Soweto? Why don't you ask your friends? Don't you 250 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 start with me. 251 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 Come down. 252 00:16:30,060 --> 00:16:31,060 Isn't your father rich? 253 00:16:31,570 --> 00:16:34,530 Can't he buy you another phone since you lost the one you had? What does that 254 00:16:34,530 --> 00:16:38,450 have to do with you? I think I partied too hard last night. 255 00:16:39,090 --> 00:16:42,250 You see, today's hangover. 256 00:16:44,090 --> 00:16:46,350 Feels like I was hit by a bus. 257 00:16:47,710 --> 00:16:48,710 Oh, wow. 258 00:16:49,490 --> 00:16:52,830 We've got the entire death in a child in here. What's up? Freedom, my phone's 259 00:16:52,830 --> 00:16:53,830 missing. 260 00:16:54,310 --> 00:16:56,810 Okay. Oh, come on. I know you took my phone. Hey, hey. 261 00:16:57,610 --> 00:17:01,430 You came all the way from the Gomorrah's house just to tell me this shit? 262 00:17:01,730 --> 00:17:05,450 Okay, fine. Let's go to the cops and ask them to help us find it. I don't have a 263 00:17:05,450 --> 00:17:07,230 problem at all. Do what you want. 264 00:17:07,829 --> 00:17:10,930 I'll even accompany you to the police station. 265 00:17:11,690 --> 00:17:13,390 Ume, get out of here. 266 00:17:13,670 --> 00:17:16,869 Piss off. Don't tell her to piss off, Sarah. I said get the hell out of here. 267 00:17:16,869 --> 00:17:18,410 We're leaving anyway. My goodness. 268 00:17:18,670 --> 00:17:19,849 What's wrong with this child? 269 00:17:20,130 --> 00:17:22,790 Ma, let's carry on. Don't mind this nonsense. I said leave. 270 00:17:23,010 --> 00:17:24,150 Get out. 271 00:17:25,430 --> 00:17:26,430 Ma. 272 00:17:26,960 --> 00:17:27,960 Add more flour. 273 00:17:28,380 --> 00:17:30,460 They just hang over these ones. That's all. 274 00:17:33,600 --> 00:17:34,840 Add more flour, Ma. 275 00:17:38,080 --> 00:17:39,740 That party should have never happened. 276 00:17:40,440 --> 00:17:43,960 Under Menzi's watch, he should have stopped it. That's what I'm saying. 277 00:17:44,700 --> 00:17:48,180 Menzi forgets that he's actually a Gomorrah. Okay. Who did he take after? 278 00:17:48,280 --> 00:17:49,740 Definitely not me. Come on. 279 00:17:50,020 --> 00:17:52,420 I want Menzi to run J &J one day. 280 00:17:52,980 --> 00:17:54,300 Hey, that boy. 281 00:17:54,810 --> 00:17:56,590 He's way too soft. They're good kids. 282 00:17:57,110 --> 00:17:58,110 They are. 283 00:17:58,230 --> 00:17:59,450 They need to grow up. 284 00:18:00,430 --> 00:18:01,430 They must do better. 285 00:18:02,330 --> 00:18:07,590 I think that you also need to remember that these kids, the year we were apart, 286 00:18:07,950 --> 00:18:09,470 was a really hard year for them. 287 00:18:10,030 --> 00:18:13,150 The kids, they really went through a lot as well. 288 00:18:14,710 --> 00:18:15,950 Yes, but I'm back now. 289 00:18:18,050 --> 00:18:19,050 Right? 290 00:18:22,390 --> 00:18:23,390 Listen. 291 00:18:23,760 --> 00:18:25,360 I have a request here. 292 00:18:25,640 --> 00:18:28,680 Can we no longer talk about how you and I were separated? 293 00:18:34,080 --> 00:18:35,080 Okay. 294 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 There we go. 295 00:18:40,240 --> 00:18:41,240 Listen. 296 00:18:41,620 --> 00:18:45,540 Can I ask you to please excuse me? I need to go to the bathroom. 297 00:18:45,980 --> 00:18:47,920 Should I accompany you? Accompany me. 298 00:18:48,990 --> 00:18:52,110 I don't need you to accompany me, but I'll be very quick. 299 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 Hi, Rebecca. 300 00:18:54,310 --> 00:18:56,230 I'm coming. Hi, Rebecca. Okay. 301 00:19:21,220 --> 00:19:22,220 Minister. 302 00:19:23,380 --> 00:19:25,760 Ah, Comrade Gamora. 303 00:19:26,020 --> 00:19:27,100 How are you, cadre? 304 00:19:27,440 --> 00:19:32,320 All is well, Comrade. Good, good, good. Great, great. Hey, I see that you also 305 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 have company. 306 00:19:33,420 --> 00:19:35,720 Hello. Hello to you, too. 307 00:19:36,320 --> 00:19:41,880 As the old saying goes, one man's loss is another man's gain. Oh. Well, I've 308 00:19:41,880 --> 00:19:45,840 taken her in, and she works in my department now. She's doing a stellar 309 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 Oh. She's a dedicated and hard worker. 310 00:19:49,560 --> 00:19:51,620 Yes, she really is. Yes. 311 00:19:53,880 --> 00:19:55,020 Oh, sorry. 312 00:19:55,420 --> 00:19:56,420 Number one. 313 00:19:57,060 --> 00:19:59,380 Cadre. Yes, yes, yes. Hello, hello. 314 00:20:01,180 --> 00:20:05,460 Well, if you'll excuse me, I need to go powder my nose. 315 00:20:08,260 --> 00:20:09,260 Wait. 316 00:20:10,600 --> 00:20:11,620 Are you fucking him? 317 00:20:12,020 --> 00:20:16,140 Are you fucking the minister? I don't fucking answer to you anymore in case 318 00:20:16,140 --> 00:20:17,140 you've forgotten. 319 00:20:17,400 --> 00:20:18,400 Tell me. 320 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Join us. 321 00:20:20,780 --> 00:20:25,680 Your wife, won't you be wondering where you are right now? 322 00:20:26,080 --> 00:20:28,300 Hmm? The father of her children. 323 00:20:29,100 --> 00:20:30,100 Huh? 324 00:20:31,520 --> 00:20:34,040 Don't insult me. I'm insulting you. 325 00:20:53,100 --> 00:20:55,020 I want you to return Bome's phone. 326 00:20:55,280 --> 00:20:57,680 But Ma, I don't know when Bome's phone is though. 327 00:20:58,020 --> 00:20:59,020 Sarah. 328 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 Look at me. 329 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 Listen here, boy. 330 00:21:29,140 --> 00:21:35,240 Why did you let Mpume and her friends turn my house into a madhouse? 331 00:21:36,540 --> 00:21:40,240 Jonas, I thought we already spoke about this. No, love. 332 00:21:41,220 --> 00:21:43,160 I want Menzi to answer. 333 00:21:45,020 --> 00:21:50,240 Yeah, Dad, I tried to stop them. You can ask Mpume. Mpume! 334 00:21:50,580 --> 00:21:51,860 I'm asking you. 335 00:21:52,320 --> 00:21:53,680 You're the firstborn son. 336 00:21:54,180 --> 00:21:55,180 So why? 337 00:21:56,080 --> 00:22:00,100 Are you acting weak when you're my son? You haven't been the man of this house 338 00:22:00,100 --> 00:22:01,100 for the entire year. 339 00:22:01,140 --> 00:22:02,540 At least Mindy's trying. 340 00:22:05,100 --> 00:22:06,100 Excuse me. 341 00:22:08,840 --> 00:22:10,040 What did you say to me? 342 00:22:11,260 --> 00:22:12,260 My love. 343 00:22:12,420 --> 00:22:14,980 Who do you think you're talking to? You want to be a father now? 344 00:22:15,580 --> 00:22:17,540 You walked out on us, Dad. Have you forgotten? 345 00:22:43,310 --> 00:22:44,310 You might have fallen. 346 00:22:56,970 --> 00:22:59,010 Don't you ever talk to me like that, understood? 347 00:22:59,350 --> 00:23:01,470 John. I'm not one of your buddies. 348 00:23:02,210 --> 00:23:03,210 Do you hear me? 349 00:23:03,410 --> 00:23:04,410 You, 350 00:23:08,750 --> 00:23:10,530 stop being a wimp. 351 00:23:12,340 --> 00:23:13,340 Toughen up! 352 00:23:14,320 --> 00:23:18,260 Do you 353 00:23:18,260 --> 00:23:26,660 really 354 00:23:26,660 --> 00:23:27,660 want to kill him? 355 00:23:30,540 --> 00:23:31,700 Are you okay? 356 00:23:32,640 --> 00:23:33,680 Are you okay, bro? 357 00:23:38,120 --> 00:23:39,240 It's going to be okay. 358 00:23:45,390 --> 00:23:46,390 Hmm. 359 00:25:14,540 --> 00:25:16,360 Thank you. 24276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.