All language subtitles for The_Polygamist_S01E02_DUAL-AUDIO_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,820 --> 00:00:43,180
Hey, my love.
2
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Stop it.
3
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
How did it go?
4
00:00:47,160 --> 00:00:51,120
I thought that Jonas would be part of
the panel. My brother is the CEO of this
5
00:00:51,120 --> 00:00:52,540
company. He doesn't do interviews.
6
00:00:52,940 --> 00:00:55,460
Yeah, Cash, but I wanted to make a good
impression.
7
00:00:55,800 --> 00:01:01,000
I want to be known here for merit, not
for dating the operations manager who
8
00:01:01,000 --> 00:01:02,540
also happens to be the CEO's brother.
9
00:01:03,140 --> 00:01:04,840
That's if I even get the job.
10
00:01:05,220 --> 00:01:07,200
Baby, this job is yours.
11
00:01:07,770 --> 00:01:08,770
It's yours.
12
00:01:08,870 --> 00:01:10,490
Now, how about a little kiss?
13
00:01:10,930 --> 00:01:11,329
Ah, please.
14
00:01:11,330 --> 00:01:12,950
Come on, let's go.
15
00:01:15,370 --> 00:01:16,370
Hi.
16
00:01:26,850 --> 00:01:28,210
Are you good?
17
00:01:28,850 --> 00:01:33,390
Listen, I heard that chocolate mocha is
your favorite.
18
00:01:36,590 --> 00:01:39,790
So I... I need a favor, Buse.
19
00:01:40,830 --> 00:01:45,070
Can you please allow me to, uh, give the
boss this file?
20
00:01:45,470 --> 00:01:46,470
Personally.
21
00:01:47,350 --> 00:01:48,730
Boss doesn't want to be disturbed.
22
00:01:49,070 --> 00:01:53,030
Listen, I just... I really want to
introduce myself.
23
00:01:53,370 --> 00:01:57,050
She doesn't even know my name, and I
really need this promotion.
24
00:01:57,990 --> 00:02:01,410
You know, us girls have to stick
together, right?
25
00:02:03,290 --> 00:02:04,970
You want to know what my...
26
00:02:05,370 --> 00:02:08,750
main job as Mr. Gamora's PA actually is?
27
00:02:09,789 --> 00:02:14,770
Okay. It's to stop women like you from
disturbing him.
28
00:02:15,090 --> 00:02:19,030
So, are you leaving this file? Yes or
no, huh?
29
00:02:37,420 --> 00:02:41,900
Mr. Gamora, I came to drop off this
aisle.
30
00:02:49,600 --> 00:02:56,220
You must obviously be new here because
you haven't heard the horror stories
31
00:02:56,220 --> 00:02:58,120
of the CEO that bites.
32
00:03:16,720 --> 00:03:18,680
Compliance. I don't scare easily.
33
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
Well, that's obvious.
34
00:03:24,100 --> 00:03:29,520
Let me leave now and not waste any of
your time. You're the one holding my
35
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
ma 'am.
36
00:03:31,900 --> 00:03:32,900
Um...
37
00:03:57,770 --> 00:04:01,150
It looks like our guests will start
arriving anytime now, sir.
38
00:04:01,610 --> 00:04:03,030
Oh, what an achievement.
39
00:04:03,310 --> 00:04:04,310
Yeah.
40
00:04:15,070 --> 00:04:16,070
Hey.
41
00:04:16,870 --> 00:04:17,870
What's up, brother?
42
00:04:18,050 --> 00:04:19,050
My brother.
43
00:04:19,670 --> 00:04:21,570
Congratulations to that. Thanks, thanks.
44
00:04:21,870 --> 00:04:22,870
Yeah, yeah.
45
00:04:23,390 --> 00:04:25,670
This place looks really cool. You will
enjoy it.
46
00:04:26,700 --> 00:04:28,600
You know what, baby? PDA at work.
47
00:04:31,580 --> 00:04:33,680
Brother, Joyce is in labor.
48
00:04:33,940 --> 00:04:35,180
She's in labor. Congratulations.
49
00:04:37,740 --> 00:04:39,640
Champagne? Yes, please.
50
00:04:40,840 --> 00:04:41,360
My
51
00:04:41,360 --> 00:04:49,060
boy
52
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
is sleeping.
53
00:04:50,400 --> 00:04:51,660
He's just sleeping.
54
00:04:54,730 --> 00:04:56,530
Thank you, my love. I'm proud of you.
You know that.
55
00:04:57,510 --> 00:05:00,090
You know who I'm proud of? Tell me who.
56
00:05:00,470 --> 00:05:02,530
Mr. Gomorrah. Oh, stop it.
57
00:05:02,730 --> 00:05:03,469
No, seriously.
58
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
I mean, look, look, look.
59
00:05:04,650 --> 00:05:11,030
Because in one single day, you, my
darling, have gained a beautiful baby
60
00:05:11,030 --> 00:05:12,510
boy. Wow.
61
00:05:14,190 --> 00:05:19,210
In addition to that, you now have a JSE
listed company.
62
00:05:19,510 --> 00:05:20,550
Hey. Hey.
63
00:05:21,330 --> 00:05:23,770
You did that. Look at you.
64
00:05:27,070 --> 00:05:28,770
And it's all because of you, Joyce.
65
00:05:29,070 --> 00:05:30,870
You did all of this?
66
00:05:32,250 --> 00:05:33,310
Okay, okay.
67
00:05:34,750 --> 00:05:38,070
Let me stop being humble. Yes, baby.
68
00:05:38,450 --> 00:05:42,290
And admit that we did this.
69
00:05:42,750 --> 00:05:44,130
Together. Together.
70
00:05:53,900 --> 00:05:56,820
And to him, nothing does.
71
00:05:57,120 --> 00:05:58,140
That is boy.
72
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
Mr. Gamora?
73
00:06:14,300 --> 00:06:16,080
Yes? You forgot something.
74
00:06:38,540 --> 00:06:45,520
It's just... I think I... I left the
party too early.
75
00:06:46,580 --> 00:06:48,440
Actually, the party hadn't even started.
76
00:06:49,020 --> 00:06:53,940
And I didn't get a chance to mingle with
the new stakeholders, you know.
77
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
We go back.
78
00:06:58,900 --> 00:06:59,900
No.
79
00:07:00,760 --> 00:07:02,260
I can't leave you and the baby.
80
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
Mm -mm.
81
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
Duffy's fine.
82
00:07:07,500 --> 00:07:08,560
I'm also fine.
83
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
Okay.
84
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Okay.
85
00:07:17,540 --> 00:07:18,540
All right.
86
00:07:18,620 --> 00:07:19,620
Bye -bye.
87
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Bye -bye.
88
00:07:38,920 --> 00:07:40,360
Brother, why are you back here?
89
00:07:41,140 --> 00:07:43,760
I'm looking for love.
90
00:07:44,240 --> 00:07:48,620
He just left. You missed him. No, but I
need to go, my brother. I'm sorry.
91
00:07:49,060 --> 00:07:51,120
Someone's waiting for me. Don't break
your back, brother.
92
00:07:51,540 --> 00:07:52,800
No, mine is strong.
93
00:07:53,020 --> 00:07:54,019
This one.
94
00:07:54,020 --> 00:07:55,020
Very strong.
95
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Powerful.
96
00:08:00,700 --> 00:08:02,100
Hey there, fella. Hey, brother.
97
00:08:08,060 --> 00:08:09,360
Mr. Komara? Good evening.
98
00:08:09,940 --> 00:08:11,260
Yes? Yes.
99
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
Can I please have a word with you?
100
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
Okay.
101
00:08:28,080 --> 00:08:29,360
You have a beautiful family.
102
00:08:47,400 --> 00:08:49,380
Did you come here to talk about my
family?
103
00:08:51,940 --> 00:08:55,980
Did you come here to...
104
00:08:55,980 --> 00:09:10,080
I'm
105
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
dating your brother.
106
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
Again?
107
00:09:23,360 --> 00:09:26,480
I said I'm dating your brother, Joe.
108
00:09:30,900 --> 00:09:31,900
Dump him.
109
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
You hear me?
110
00:09:36,540 --> 00:09:37,540
Screw him.
111
00:09:39,060 --> 00:09:40,940
If I dump him, I'll be yours?
112
00:09:44,720 --> 00:09:46,620
Exactly what I want from you.
113
00:10:30,219 --> 00:10:33,140
Baby, welcome to your office, my love.
You know what, my baby?
114
00:10:33,600 --> 00:10:37,920
People work for years here without
having an office. And in under five
115
00:10:38,020 --> 00:10:40,780
you're in the executive wing. You know,
I'm not most people.
116
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
That calls for a celebration.
117
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Maybe some other time.
118
00:10:49,720 --> 00:10:51,960
You won't get into trouble. I'm busy,
Kesh.
119
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
What's wrong, baby?
120
00:10:54,720 --> 00:10:58,880
Listen, I'm grateful for your...
121
00:10:59,200 --> 00:11:03,800
Contribution and helping me to get to
this position.
122
00:11:04,040 --> 00:11:10,340
But for somebody in my position, I don't
think dating at work is a good look.
123
00:11:11,040 --> 00:11:16,460
Besides, you're a married man. You have
Essie, you have children and a whole
124
00:11:16,460 --> 00:11:17,460
family.
125
00:11:18,720 --> 00:11:22,280
Is it true that you're fucking my
brother?
126
00:11:27,560 --> 00:11:28,860
Are you going to answer me, Matip?
127
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Answer me!
128
00:11:33,960 --> 00:11:35,500
Don't embarrass yourself, Kesh.
129
00:11:36,220 --> 00:11:37,220
Huh?
130
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Brother.
131
00:11:41,120 --> 00:11:42,160
Is everything okay?
132
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
Everything's fine, brother.
133
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
Oh.
134
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Excuse me.
135
00:11:57,290 --> 00:11:58,289
Paging Mr.
136
00:11:58,290 --> 00:11:59,290
Gomora.
137
00:12:00,330 --> 00:12:04,950
Joy's general dealer closing shop in
exactly five minutes.
138
00:12:05,290 --> 00:12:06,330
Hurry, hurry.
139
00:12:06,610 --> 00:12:08,370
Before you miss out.
140
00:12:10,330 --> 00:12:14,410
Oh, wow. You know what? I am going to
drive him crazy.
141
00:12:40,940 --> 00:12:42,780
Joyce, I thought you were sleeping.
142
00:12:43,600 --> 00:12:48,040
Oh, I thought the Joyce General
Dealership is closed for the night.
143
00:12:48,280 --> 00:12:49,520
Oh, no, no, never.
144
00:12:49,960 --> 00:12:54,460
We can always make an exception for our
most loyal client.
145
00:12:56,620 --> 00:12:58,480
I've been waiting for you.
146
00:12:59,780 --> 00:13:01,940
I have been waiting.
147
00:13:02,340 --> 00:13:03,840
I've been waiting.
148
00:13:04,880 --> 00:13:05,880
Joe?
149
00:13:11,500 --> 00:13:13,660
Please, just a little.
150
00:13:14,200 --> 00:13:16,840
Just a little.
151
00:13:23,640 --> 00:13:30,560
I'm left unsatisfied while
152
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
he snores.
153
00:14:00,680 --> 00:14:01,860
Do you blame him?
154
00:14:02,540 --> 00:14:03,720
Have you looked at yourself?
155
00:14:04,340 --> 00:14:08,500
Your T -shirt is covered with milk. Your
teeth are stained with wine. And you
156
00:14:08,500 --> 00:14:12,960
wear that bonnet day and night. Ma, give
me a break, would you? Who is this gang
157
00:14:12,960 --> 00:14:14,820
that he's busy with? Do you know her?
158
00:14:16,880 --> 00:14:18,020
No, I don't.
159
00:14:18,320 --> 00:14:19,580
Find her, my girl.
160
00:14:20,200 --> 00:14:21,680
Don't let people play with you.
161
00:14:22,600 --> 00:14:25,220
And when you get to meet her, be
gorgeous.
162
00:14:25,600 --> 00:14:28,040
Make sure you look good and you smell
good.
163
00:14:28,610 --> 00:14:32,110
Because she'll take one look at you and
see you like this, then she'll think she
164
00:14:32,110 --> 00:14:32,709
has won.
165
00:14:32,710 --> 00:14:34,450
Don't let people walk all over you,
Joyce.
166
00:14:34,750 --> 00:14:35,750
Right?
167
00:14:35,870 --> 00:14:37,250
Mommy mustn't allow that.
168
00:14:38,710 --> 00:14:42,290
Boucher, I'm not leaving until you tell
me the truth, you understand?
169
00:14:43,030 --> 00:14:45,450
I swear, I know nothing, ma 'am.
170
00:14:46,050 --> 00:14:47,850
Do you still enjoy working here?
171
00:14:48,250 --> 00:14:49,490
Very much so, ma 'am. Okay.
172
00:14:50,310 --> 00:14:53,810
And you do know that a person who is
honest...
173
00:14:54,800 --> 00:14:58,300
And trustworthy is very important to me,
right?
174
00:14:59,280 --> 00:15:01,840
They don't make me ask you the same
question twice.
175
00:15:15,500 --> 00:15:18,540
Mrs. Gomara, we weren't expecting you.
176
00:15:19,000 --> 00:15:20,700
Can I put you in for your usual?
177
00:15:20,980 --> 00:15:22,320
That would be nice. Please follow me.
178
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
Thank you.
179
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
Thank you.
180
00:15:30,100 --> 00:15:31,120
Oh, friend.
181
00:15:31,680 --> 00:15:34,360
The dress I picked, it looks so good on
me.
182
00:15:35,020 --> 00:15:40,780
Listen, when my man sees me tonight, I
want him to question and wonder what he
183
00:15:40,780 --> 00:15:43,300
ever saw in that old hag he calls a
wife.
184
00:15:43,560 --> 00:15:46,960
I want him to ask himself, what was I
high on?
185
00:15:47,220 --> 00:15:49,080
No, stop. What do you mean?
186
00:15:51,120 --> 00:15:53,600
No, don't tell me about his stupid wife.
187
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
Yes.
188
00:15:56,720 --> 00:15:57,980
Oh, come on, how?
189
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
It's fine.
190
00:16:01,120 --> 00:16:02,680
I'll talk to you later, okay?
191
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
Okay, bye.
192
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
Of course.
193
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
I'll see you.
194
00:16:12,900 --> 00:16:16,380
Who the fuck are you talking about? Come
down, you little bitch!
195
00:16:16,700 --> 00:16:19,920
You stupid whore! Who's the stupid wife
you're talking about?
196
00:16:20,140 --> 00:16:23,080
Who's the stupid wife you're talking
about, huh? You stupid little...
197
00:16:37,960 --> 00:16:41,420
Because you do trashy things. Get away
from my man. I'm your clothing damn leg,
198
00:16:41,420 --> 00:16:42,620
you whore. You're trash.
199
00:16:43,100 --> 00:16:46,280
Fuck off. That's why your husband is
cheating on you. You don't know me.
200
00:16:46,280 --> 00:16:49,980
got a lot of fucking legs. Get your foot
off it. I'll take your ass. You've got
201
00:16:49,980 --> 00:16:50,939
a lot of fucking nerves.
202
00:16:50,940 --> 00:16:51,940
You piece of shit.
203
00:16:52,420 --> 00:16:53,420
Raggedy ass bitch.
204
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Leave me alone.
205
00:16:57,980 --> 00:17:01,080
How do I start this?
206
00:17:02,720 --> 00:17:07,319
Every successful marriage has five
pillars and no men.
207
00:17:07,640 --> 00:17:09,900
It doesn't sound right. I need to
rephrase it.
208
00:17:10,140 --> 00:17:15,859
No. Every successful marriage is held
together by five pillars.
209
00:17:16,619 --> 00:17:17,619
That's better.
210
00:17:19,319 --> 00:17:20,780
Hmm. Joe.
211
00:17:21,859 --> 00:17:28,180
You're back, Mr. Gamora. Listen, the
people at Ivory Oasis have said that
212
00:17:28,180 --> 00:17:29,780
they... Now listen here, Joyce.
213
00:17:30,520 --> 00:17:34,180
Your behavior as of late is disgusting
to me.
214
00:17:34,620 --> 00:17:36,420
When did you start being a street girl?
215
00:17:36,990 --> 00:17:38,530
You're beating innocent people now.
216
00:17:38,950 --> 00:17:40,950
That poor girl is traumatized, you hear?
217
00:17:41,150 --> 00:17:42,850
And what about me, Jonas?
218
00:17:43,390 --> 00:17:46,810
Am I happy about all of this? Stop being
a selfish man.
219
00:17:47,570 --> 00:17:48,570
So what do you want?
220
00:17:51,890 --> 00:17:53,090
Alright, Joe.
221
00:17:54,910 --> 00:17:57,090
I'm going to tell you this just once.
222
00:17:57,870 --> 00:18:00,830
You will break up with that slut of a
woman.
223
00:18:01,390 --> 00:18:03,850
If you don't want to do that, get out of
here.
224
00:18:07,610 --> 00:18:09,430
Joyce, don't tell me what to do.
225
00:18:10,050 --> 00:18:13,590
And you can't kick me out of my own
home. I built this house.
226
00:18:13,890 --> 00:18:15,750
We built this house together.
227
00:18:16,130 --> 00:18:18,750
No, no, no, no, no, no, no. I built this
house. Oh, wow.
228
00:18:19,050 --> 00:18:23,590
Understood. If I recall, this house was
not built by Facebook or anything or
229
00:18:23,590 --> 00:18:24,590
whatever you do.
230
00:18:25,250 --> 00:18:30,650
I own everything in this home. Yeah, you
know what? Wow. Today, today you're on
231
00:18:30,650 --> 00:18:32,310
fire, Mr. Gamora. Can you see that?
232
00:18:32,850 --> 00:18:34,830
So you want me to leave?
233
00:18:35,180 --> 00:18:36,960
All right, no, that's fine. I'll leave.
234
00:18:37,940 --> 00:18:41,740
So then stay here with your kids and
tell them where their mother is. That's
235
00:18:41,740 --> 00:18:44,320
what you want. You want to be the
parent? Be the parent!
236
00:18:45,460 --> 00:18:46,460
Stay.
237
00:18:47,820 --> 00:18:49,240
Stay in your fucking house.
238
00:18:51,140 --> 00:18:52,140
What?
239
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
Excuse me?
240
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Julie.
241
00:18:59,380 --> 00:19:00,380
Wait.
242
00:19:00,560 --> 00:19:02,140
Julie, don't. Hey, hey, hey.
243
00:19:04,750 --> 00:19:06,610
Jonas, what are people going to say?
Stop it!
244
00:19:06,850 --> 00:19:09,850
Now you care about what people say.
You're insulting me!
245
00:19:10,170 --> 00:19:12,630
You know you're lucky that you didn't
press charges.
246
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Please.
247
00:19:17,770 --> 00:19:18,910
I'm begging you.
248
00:19:21,590 --> 00:19:22,650
Please, Gamora.
249
00:19:23,150 --> 00:19:24,470
I'm begging you, please.
250
00:19:27,530 --> 00:19:29,190
I don't know who you are anymore.
251
00:19:31,110 --> 00:19:32,630
You're unrecognizable to me.
252
00:19:34,960 --> 00:19:37,260
You're out of control, Royce. You're out
of control.
253
00:20:27,050 --> 00:20:28,530
Mum, are you seriously making us do
this?
254
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Mum!
255
00:20:31,250 --> 00:20:32,330
No, this is toxic.
256
00:20:32,630 --> 00:20:37,310
But, Ma, this is wrong, Ma. No, hold it
right there. There's nothing toxic about
257
00:20:37,310 --> 00:20:41,190
what we're doing. Your father is the
toxic one. Well, no problem. I'm warning
258
00:20:41,190 --> 00:20:45,390
you. Please say one more thing. Say it
again. I'll smack you with a hard one.
259
00:20:45,670 --> 00:20:49,170
Just say one more thing and I'll... Buzz
off, man.
260
00:20:51,590 --> 00:20:52,590
Busy? No.
261
00:21:01,450 --> 00:21:02,510
What is it? No.
262
00:21:02,950 --> 00:21:03,950
What? Joy.
263
00:21:04,770 --> 00:21:06,530
Joy. Oh, my goodness.
264
00:21:08,550 --> 00:21:14,430
Drake. Hold on. Hold on. What's going...
What is this? What are you doing? The
265
00:21:14,430 --> 00:21:16,790
children miss their father. The children
miss their father.
266
00:21:17,370 --> 00:21:20,170
So they want to spend the whole weekend
with you.
267
00:21:21,770 --> 00:21:22,770
Joyce,
268
00:21:23,150 --> 00:21:24,850
what are you doing? You're being
unreasonable now.
269
00:21:25,550 --> 00:21:29,510
Didn't you leave home two months ago to
snuggle up here?
270
00:21:29,870 --> 00:21:31,390
So you don't think the kids miss you?
271
00:21:31,730 --> 00:21:32,730
Huh?
272
00:21:34,730 --> 00:21:35,730
All right, listen.
273
00:21:36,490 --> 00:21:39,890
Stay here, and I'll pick you up on
Sunday.
274
00:21:40,410 --> 00:21:41,450
Sunday? You said you missed Daddy.
275
00:21:41,710 --> 00:21:44,330
Didn't you say you missed your father?
Didn't you say you missed your father?
276
00:21:44,330 --> 00:21:45,029
Oh, come on.
277
00:21:45,030 --> 00:21:46,030
What?
278
00:21:49,490 --> 00:21:51,710
What you are doing is mad. Oh.
279
00:21:53,110 --> 00:21:55,530
Weren't you the one that said you're in
love with this man?
280
00:21:57,650 --> 00:21:58,810
Unfortunately, my dear.
281
00:21:59,420 --> 00:22:01,380
This man comes as a package.
282
00:22:01,840 --> 00:22:03,140
Here's the package. Here.
283
00:22:04,140 --> 00:22:05,840
Enjoy, then, dear.
284
00:22:06,360 --> 00:22:07,360
Hmm?
285
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
Joyce.
286
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
Joyce.
287
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Dad,
288
00:22:17,700 --> 00:22:21,740
I think it's better if I hold him before
he cries. It's been so long.
289
00:22:22,580 --> 00:22:23,580
There we go.
290
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
Hey, you, baby.
291
00:22:35,210 --> 00:22:36,730
I'm really sorry about this, love.
292
00:22:38,130 --> 00:22:40,490
There's no need to apologize, my love.
293
00:22:40,910 --> 00:22:46,790
Clearly, it looks like we're going to
need a much bigger place so that the
294
00:22:46,790 --> 00:22:48,350
can have their own space.
295
00:22:48,590 --> 00:22:49,590
You know?
296
00:22:50,870 --> 00:22:51,870
Yeah.
297
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
Yeah.
298
00:22:56,110 --> 00:22:59,930
Welcome to your new home.
299
00:23:02,170 --> 00:23:03,230
It's ours now.
300
00:23:03,950 --> 00:23:05,990
And I love it. I love it.
301
00:23:09,890 --> 00:23:13,630
Let's go inside. All right, let's go,
let's go. Careful, I'm wearing heels.
302
00:23:13,650 --> 00:23:14,950
Okay, okay. Watch your step.
303
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
Watch your step.
304
00:23:20,730 --> 00:23:24,890
Especially my brand deal with ivory
erasers, so you will show up to the
305
00:23:24,890 --> 00:23:27,490
celebration whether you like it or not.
306
00:23:34,350 --> 00:23:35,350
Hey, Joyce.
307
00:23:39,870 --> 00:23:41,150
This is quite the pickle.
308
00:23:46,590 --> 00:23:47,930
I don't know what to do anymore.
309
00:23:48,630 --> 00:23:55,310
Tell me, this back and forth between you
and Joyce, when do you plan for it to
310
00:23:55,310 --> 00:23:56,310
end?
311
00:23:56,990 --> 00:23:59,990
My dear, this is not as easy as you
think.
312
00:24:01,210 --> 00:24:02,210
My love.
313
00:24:04,710 --> 00:24:09,790
Don't be handcuffed into a decision you
made 20 years ago. A lot has changed
314
00:24:09,790 --> 00:24:10,790
since then.
315
00:24:10,970 --> 00:24:14,710
And if I'm being honest, I'm getting
tired.
316
00:24:15,210 --> 00:24:17,730
I'm tired of being your dirty little
secret.
317
00:24:18,710 --> 00:24:22,410
It's time to make a choice and decide
what you want to do with your life, my
318
00:24:22,410 --> 00:24:23,410
love.
319
00:24:23,530 --> 00:24:28,070
Hang on. Are you... Is that an
ultimatum?
320
00:24:29,650 --> 00:24:33,210
My love?
321
00:24:33,510 --> 00:24:34,510
Yeah.
322
00:24:36,200 --> 00:24:37,680
I just want you all to myself.
323
00:24:38,940 --> 00:24:44,100
I want to love you the way you should be
loved.
324
00:24:45,580 --> 00:24:46,620
That's all I want.
325
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
All right.
326
00:24:54,800 --> 00:24:55,980
I'll speak to the lawyer.
327
00:24:56,280 --> 00:24:57,280
Mm -hmm.
328
00:24:58,360 --> 00:24:59,960
Joan is filed for divorce.
329
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
Mm -hmm.
330
00:25:21,710 --> 00:25:22,710
My goodness.
331
00:25:23,210 --> 00:25:24,210
Wait here.
332
00:25:25,710 --> 00:25:26,710
My goodness.
333
00:25:27,950 --> 00:25:30,030
It's burning. The house is on fire.
334
00:25:30,570 --> 00:25:33,510
My people, come. The house is on fire.
It's so burning.
335
00:25:35,110 --> 00:25:36,110
Come, come, come.
336
00:25:38,130 --> 00:25:39,510
Don't breathe. Hold your breath.
337
00:25:39,830 --> 00:25:40,890
I can't see.
338
00:25:41,330 --> 00:25:42,510
Come this way. Follow me.
339
00:25:51,820 --> 00:25:54,060
The number you've called is not
available at the moment.
340
00:25:54,360 --> 00:25:55,560
Please try again later.
341
00:25:57,440 --> 00:25:58,440
Oh, God.
342
00:25:58,700 --> 00:26:00,020
Oh, God. Oh,
343
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
God. Oh, God.
344
00:26:45,360 --> 00:26:46,580
Ma. Ma. Ma.
345
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
Ma.
346
00:28:14,860 --> 00:28:16,360
Thank you.
22916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.