All language subtitles for The.Girl.Who.Got.Away.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,300 --> 00:01:53,560 Oh, United States. 2 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 You're listening. 3 00:01:58,900 --> 00:02:00,120 It's your first game, you know. 4 00:02:01,020 --> 00:02:02,340 You're not going to win every game. 5 00:02:03,940 --> 00:02:05,540 I just want to go home. 6 00:02:08,060 --> 00:02:09,060 We're getting there. 7 00:02:39,870 --> 00:02:40,870 She's bleeding! 8 00:02:43,470 --> 00:02:44,470 Dad! 9 00:02:46,970 --> 00:02:48,670 Stop in the next town. I'll call the police. 10 00:03:42,839 --> 00:03:43,980 Tommy, listen to me carefully. 11 00:03:45,200 --> 00:03:46,580 I'm going to go outside. 12 00:03:47,040 --> 00:03:48,100 I'm going to lock this door. 13 00:03:49,420 --> 00:03:50,520 And you don't open this door. 14 00:03:51,400 --> 00:03:52,480 You don't open it for anyone. 15 00:03:52,720 --> 00:03:53,720 No one but me. 16 00:03:54,220 --> 00:03:55,220 Do you understand? 17 00:03:58,220 --> 00:03:59,220 I'll be right back. 18 00:05:47,580 --> 00:05:48,580 It's okay. 19 00:05:50,120 --> 00:05:51,120 It's over now. 20 00:05:55,340 --> 00:05:56,560 Let me tell me your name. 21 00:06:29,900 --> 00:06:34,500 Listen closely and pay attention to 22 00:06:34,500 --> 00:06:38,860 the what and the where. 23 00:06:45,400 --> 00:06:52,400 Because when this is over, you will wonder how did we get from here 24 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 to there? 25 00:07:09,800 --> 00:07:11,980 You did great today, Michael. Thank you, Ms. Bowden. 26 00:08:39,820 --> 00:08:40,820 Give me it. 27 00:08:43,020 --> 00:08:45,120 You're so annoying. 28 00:08:48,260 --> 00:08:49,440 Christina Bowden. 29 00:08:50,240 --> 00:08:52,460 Give me it. 30 00:08:56,840 --> 00:08:59,520 Jim. Thank you. 31 00:09:06,380 --> 00:09:07,840 It's perfect, really. 32 00:09:08,740 --> 00:09:13,480 There's like a whole community and Lisa can have her own room There's a pool and 33 00:09:13,480 --> 00:09:18,320 the school system is great. I've already inquired about transferring What about 34 00:09:18,320 --> 00:09:21,780 your boyfriend Tom is it is he going to go with you? 35 00:09:22,140 --> 00:09:28,420 Yes, Tom. He's um, he's excited about it There's a lot of work down there and I 36 00:09:28,420 --> 00:09:30,060 think it's gonna be a fresh start for all of us. 37 00:09:30,360 --> 00:09:33,880 Well, it sounds really great So now we're just waiting on the background 38 00:09:34,120 --> 00:09:37,660 We should come in any day now and if there are no surprises The only thing 39 00:09:37,660 --> 00:09:38,660 is the home inspection. 40 00:09:39,560 --> 00:09:42,200 I have your address here as 6th Emerald Drive. 41 00:09:42,620 --> 00:09:43,479 Where's that? 42 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 Up on Northridge. 43 00:09:44,860 --> 00:09:46,300 Oh, so you're up in the snow. 44 00:09:46,880 --> 00:09:48,660 Yeah. I'll bring my boots. 45 00:09:51,340 --> 00:09:52,900 So, uh, one last question. 46 00:09:53,120 --> 00:09:54,440 And this is just for me. 47 00:09:54,660 --> 00:09:55,660 Of course. 48 00:09:55,740 --> 00:09:56,740 This girl's no saint. 49 00:09:57,620 --> 00:09:58,800 She's had trouble with the police. 50 00:09:59,320 --> 00:10:01,520 She's been in and out of foster homes her entire life. 51 00:10:04,940 --> 00:10:05,940 Why this girl? 52 00:10:10,090 --> 00:10:12,970 I had a tough time growing up just like her. 53 00:10:14,150 --> 00:10:20,490 And most of the things that she's going through are not her fault. 54 00:10:21,630 --> 00:10:22,690 She doesn't know that. 55 00:10:24,470 --> 00:10:26,210 She thinks everything is her fault. 56 00:10:27,690 --> 00:10:29,570 She thinks she doesn't deserve to be happy. 57 00:10:30,930 --> 00:10:36,390 So she does bad things, stupid things, so that people see her the way that she 58 00:10:36,390 --> 00:10:37,390 sees herself. 59 00:10:38,380 --> 00:10:39,640 But I don't see her like that. 60 00:10:40,160 --> 00:10:42,460 I see a scared kid who deserves a second chance. 61 00:10:44,260 --> 00:10:46,000 I think we all deserve a second chance. 62 00:11:49,960 --> 00:11:51,080 Hello, is anyone there? Hello? 63 00:11:52,020 --> 00:11:53,020 Can anyone hear me? 64 00:11:54,660 --> 00:11:56,380 Can anyone hear me? We need help now. 65 00:11:58,320 --> 00:12:01,940 Ma 'am, it's okay. I'm trying to get your help. It's okay. I'm going to get 66 00:12:01,940 --> 00:12:02,940 help. It's okay. 67 00:13:01,070 --> 00:13:02,070 Hello. 68 00:13:36,440 --> 00:13:37,440 Sheriff's Department. 69 00:13:42,900 --> 00:13:43,900 Mr. 70 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 Cooper. 71 00:13:46,620 --> 00:13:47,620 Sheriff's Department. 72 00:13:47,640 --> 00:13:48,640 It's time to go. 73 00:14:00,860 --> 00:14:01,860 Mr. 74 00:14:03,780 --> 00:14:04,780 Cooper? 75 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 Sheriff's Department. 76 00:14:08,520 --> 00:14:09,940 Need a vacate, sir. 77 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 Mr. 78 00:14:21,060 --> 00:14:22,060 Cooper. 79 00:14:23,520 --> 00:14:24,520 Sir? 80 00:14:31,440 --> 00:14:32,460 This is Jamie. 81 00:14:38,510 --> 00:14:39,610 What can I do for you, Jerry? 82 00:14:44,570 --> 00:14:47,270 Do you know who Elizabeth Caulfield is? 83 00:14:48,610 --> 00:14:49,610 No. 84 00:14:50,210 --> 00:14:51,210 Should I? 85 00:14:55,370 --> 00:14:59,130 About 20 years ago, Caulfield kidnapped five young girls. 86 00:15:00,590 --> 00:15:02,830 Three from Essena, two from Wheaton. 87 00:15:03,710 --> 00:15:07,110 In two of the cases, the children were taken from their homes. 88 00:15:08,010 --> 00:15:09,890 Parents murdered in their beds. 89 00:15:12,050 --> 00:15:13,570 It went on for years. 90 00:15:15,390 --> 00:15:17,430 Just dumb luck we caught her. 91 00:15:23,370 --> 00:15:24,750 Where's this going, Jerry? 92 00:15:28,010 --> 00:15:31,750 There was an accident this morning up in Utica. 93 00:15:32,590 --> 00:15:34,910 U .S. Marshal was transporting a prisoner. 94 00:15:36,090 --> 00:15:37,090 Marshal's dead. 95 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 Prisoner's on the run. 96 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 Caulfield? 97 00:15:44,340 --> 00:15:47,340 We found four girls in a grave behind Caulfield's house. 98 00:15:48,320 --> 00:15:52,960 The fifth one, the one that survived, is still here, living in Messina. 99 00:15:56,420 --> 00:15:59,260 I think Caulfield may come looking for her. 100 00:16:00,220 --> 00:16:01,400 Finish what she started. 101 00:16:03,580 --> 00:16:05,440 I'd like you to make sure that doesn't happen. 102 00:16:14,950 --> 00:16:16,210 I'm going to call you back, Jerry. 103 00:16:19,570 --> 00:16:20,710 Get out of my house. 104 00:16:22,610 --> 00:16:24,370 Mr. Cooper, put the gun down. 105 00:16:25,170 --> 00:16:26,170 This is my house. 106 00:16:26,710 --> 00:16:27,910 My kids grew up here. 107 00:16:28,910 --> 00:16:30,950 I got buried here. I understand. 108 00:16:31,450 --> 00:16:32,670 And we can talk about it. 109 00:16:33,050 --> 00:16:34,590 But you need to put the gun down first. 110 00:16:36,330 --> 00:16:37,330 Then what? 111 00:16:37,690 --> 00:16:39,410 Then we walk out of here like nothing happened. 112 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 But it did happen. 113 00:16:41,850 --> 00:16:42,850 It all happened. 114 00:16:44,080 --> 00:16:46,120 There was nothing. No, that's not true. 115 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 It's Kevin, right? 116 00:16:49,140 --> 00:16:50,140 Can I call you Kevin? 117 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 You have your life. 118 00:16:51,880 --> 00:16:52,880 This is just a house. 119 00:16:53,180 --> 00:16:54,480 It doesn't make you who you are. 120 00:16:57,320 --> 00:16:58,320 I'm nothing now. 121 00:16:58,440 --> 00:17:01,560 Nothing. No, no, no, Kevin, don't do this. We can talk about it. 122 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 So who is she? 123 00:18:19,520 --> 00:18:20,880 Happy birthday, lady. 124 00:18:21,460 --> 00:18:22,460 Thanks, sweetie. 125 00:18:23,320 --> 00:18:24,320 Hey, where's Tom? 126 00:18:24,780 --> 00:18:25,940 Oh, he had to work late. 127 00:18:27,560 --> 00:18:30,120 Miss Bowden, what's your name? 128 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 That's Rebecca. 129 00:18:32,080 --> 00:18:34,380 Tracy, put her back on a shelf before you break her, huh? 130 00:18:34,760 --> 00:18:35,759 Oh, she's fine. 131 00:18:35,760 --> 00:18:37,940 You want a piece of cake at all? I'll bring it to you. 132 00:18:40,320 --> 00:18:41,320 He's missing your birthday? 133 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 Oh, it's fine. 134 00:18:43,080 --> 00:18:46,200 He's busy, and we're going to do something later in the week. 135 00:18:49,060 --> 00:18:50,320 Oh, hey, when's this big announcement? 136 00:18:50,800 --> 00:18:53,180 I guess Tom is going to miss that, too, huh? 137 00:18:53,900 --> 00:18:55,480 He knows already, so stop. 138 00:18:56,160 --> 00:18:59,360 And I'll make the big announcement as soon as I find Lisa. 139 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 Occupied. 140 00:19:16,240 --> 00:19:17,360 Still occupied. 141 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 Lisa, it's me. 142 00:19:24,110 --> 00:19:25,110 You okay? 143 00:19:29,530 --> 00:19:33,270 You missed the whole happy birthday and blowing out the candles, etc. 144 00:19:34,270 --> 00:19:36,170 I'm sorry, but here. 145 00:19:36,850 --> 00:19:37,850 Happy birthday. 146 00:19:38,170 --> 00:19:40,030 I told you not to get me anything. 147 00:19:40,370 --> 00:19:42,970 You have to wait until you're alone to open it. It's nothing really. 148 00:19:45,670 --> 00:19:48,530 You ready? 149 00:19:50,810 --> 00:19:51,810 I guess. 150 00:19:52,370 --> 00:19:53,410 What about you? 151 00:19:53,830 --> 00:19:54,830 Are you ready? 152 00:19:56,250 --> 00:19:57,250 Me? 153 00:19:57,890 --> 00:19:58,890 I'm scared. 154 00:19:59,590 --> 00:20:01,470 I've never been anybody's mom before. 155 00:20:02,310 --> 00:20:04,730 I just keep thinking, what if I mess this up? 156 00:20:05,010 --> 00:20:07,590 What if I do something wrong? What if she hates me? 157 00:20:09,510 --> 00:20:11,350 Everyone messes up sometimes, right? 158 00:20:12,350 --> 00:20:14,850 Right. So why worry about it? 159 00:20:16,450 --> 00:20:19,750 And even if you do, I won't hate you. 160 00:20:19,970 --> 00:20:21,170 That wouldn't be fair. 161 00:20:22,480 --> 00:20:25,020 This is your first time doing this, so it's not going to be easy, right? 162 00:20:27,700 --> 00:20:28,940 It's not going to be easy. 163 00:20:29,840 --> 00:20:31,400 But it's going to be worth it. 164 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 I promise. 165 00:20:35,720 --> 00:20:36,720 I'm ready. 166 00:20:41,780 --> 00:20:43,920 Can I have your attention for a second? 167 00:20:45,800 --> 00:20:47,140 Thank you for coming. 168 00:20:47,860 --> 00:20:49,600 Today is not just about my birthday. 169 00:20:50,720 --> 00:20:51,960 I have something... 170 00:20:52,270 --> 00:20:54,310 Very special that I want to share with you all. 171 00:20:55,030 --> 00:21:00,370 I have been keeping this a secret for a while now, but I am super excited to say 172 00:21:00,370 --> 00:21:03,790 that we have another guest. 173 00:21:04,310 --> 00:21:05,310 I'll be right back. 174 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 Hi. 175 00:21:12,270 --> 00:21:13,690 I'm looking for Christina Bowden. 176 00:21:15,310 --> 00:21:16,310 That's me. 177 00:21:19,690 --> 00:21:20,690 How can I help you? 178 00:21:21,429 --> 00:21:23,750 I'm sorry to bother you this late, Miss Bowden. 179 00:21:23,950 --> 00:21:25,870 I'm Jamie Winslow with the Sheriff's Department. 180 00:21:26,790 --> 00:21:28,990 Do you mind if I come in and we can talk for a moment? 181 00:21:30,410 --> 00:21:31,550 I'm sorry, I have company. 182 00:21:32,350 --> 00:21:33,830 Can you just tell me what this is about? 183 00:21:35,450 --> 00:21:36,610 Did I do something wrong? 184 00:21:37,330 --> 00:21:38,690 No, ma 'am, it's not that. 185 00:21:40,090 --> 00:21:43,190 About eight hours ago, there was an accident up by Ulster County. 186 00:21:43,470 --> 00:21:44,470 A car accident. 187 00:21:44,630 --> 00:21:48,030 It was a prisoner of transport. The prisoner was to get medical treatment up 188 00:21:48,030 --> 00:21:49,790 Ulster, coming up from Camden Township. 189 00:21:50,440 --> 00:21:52,480 The car must have hit a slick patch and went off the road. 190 00:21:53,180 --> 00:21:56,180 Unfortunately, the U .S. Marshal who was driving the car was killed. 191 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 That's awful. 192 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 I'm sorry. 193 00:21:59,860 --> 00:22:00,860 Yes, it is. 194 00:22:01,820 --> 00:22:06,520 The reason I came to see you is that the prisoner who was in back is currently 195 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 unaccounted for. 196 00:22:07,600 --> 00:22:11,060 That being said, there are a lot of people out there looking for her, and we 197 00:22:11,060 --> 00:22:12,600 hope this is wrapped up quickly. 198 00:22:13,100 --> 00:22:18,060 But for the time being, it might be good for you to stay with a friend or get a 199 00:22:18,060 --> 00:22:19,080 hotel room or something. 200 00:22:20,830 --> 00:22:22,390 Why would I need to do that? 201 00:22:22,670 --> 00:22:24,310 I just want to be careful. 202 00:22:25,250 --> 00:22:26,630 I'm sorry, I don't understand. 203 00:22:30,030 --> 00:22:32,730 Ms. Bowden, the prisoner is Elizabeth Caulfield. 204 00:22:37,210 --> 00:22:38,390 What are you talking about? 205 00:22:38,990 --> 00:22:43,470 I understand this has to be a bit of a shock, but I don't want you to panic. 206 00:22:44,370 --> 00:22:45,890 Police are out there looking for her. 207 00:22:56,280 --> 00:22:59,080 Christina! Christina, where are you? 208 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 Christina? 209 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 Christina! 210 00:23:40,170 --> 00:23:42,710 Hey, who's at the door? We have to go. What? Why? 211 00:23:42,950 --> 00:23:43,950 Hey, you okay? 212 00:23:43,970 --> 00:23:44,970 You're white as a sheet. 213 00:23:45,330 --> 00:23:48,430 I'm fine. Something just came up and I need to take Lisa home. 214 00:23:49,050 --> 00:23:53,090 Can you wrap this up? Here, just apologize to everyone for me. Christina, 215 00:24:06,100 --> 00:24:09,320 There is some break -in in the neighborhood, and it's just not safe for 216 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 be there right now. 217 00:24:12,380 --> 00:24:13,700 Why are you lying to me? 218 00:24:13,980 --> 00:24:17,700 Why can't you just tell me what's going on? It's complicated, Lisa. We'll talk 219 00:24:17,700 --> 00:24:18,700 about it tomorrow. 220 00:24:18,760 --> 00:24:20,960 Just tell me. I'm not going to be mad. I promise. 221 00:24:21,460 --> 00:24:23,200 I just can't have you near me right now. 222 00:24:24,220 --> 00:24:25,440 Can't have me near you? 223 00:24:25,880 --> 00:24:27,520 Why? Just stop asking questions! 224 00:24:51,280 --> 00:24:52,600 You don't have to do this, you know. 225 00:24:53,060 --> 00:24:54,060 I understand. 226 00:24:56,100 --> 00:24:57,160 I'm used to it by now. 227 00:24:58,900 --> 00:25:00,000 This is going to happen. 228 00:25:00,320 --> 00:25:01,840 I promise. Nothing has changed. 229 00:25:02,840 --> 00:25:03,840 Something's changed? 230 00:25:04,040 --> 00:25:06,520 You were just talking about being family and now you're throwing me out of your 231 00:25:06,520 --> 00:25:09,740 house. I'm sorry. I'm sorry. I need time. I just need time. 232 00:25:20,409 --> 00:25:21,409 Gotta go. 233 00:25:24,350 --> 00:25:25,350 Lisa, wait! 234 00:26:25,070 --> 00:26:27,610 Miss Bowden, you all right, ma 'am? 235 00:26:29,190 --> 00:26:30,190 I'm okay. 236 00:26:31,130 --> 00:26:32,130 So what now? 237 00:26:33,030 --> 00:26:36,390 I'm going to stay out here tonight, keep an eye on things, and hopefully by the 238 00:26:36,390 --> 00:26:38,270 time you wake up, this is all over. 239 00:26:40,210 --> 00:26:41,210 Thank you, officer. 240 00:26:41,430 --> 00:26:43,150 Please, call me Jamie. 241 00:26:44,810 --> 00:26:46,230 Thank you, Jamie. Good night. 242 00:26:48,810 --> 00:26:52,630 Miss Bowden, I don't want you to worry too much. 243 00:26:54,250 --> 00:26:56,770 There are a ton of law enforcement out there looking for her. 244 00:26:57,370 --> 00:26:59,610 It's cold out. There are roadblocks everywhere. 245 00:27:00,130 --> 00:27:03,230 She's going to have a hard enough time surviving, much less have time to think 246 00:27:03,230 --> 00:27:04,230 about you. 247 00:27:06,930 --> 00:27:08,210 You don't understand, Jamie. 248 00:27:08,990 --> 00:27:10,150 I'm all she thinks about. 249 00:27:43,260 --> 00:27:45,180 Hello? Hey, there's somebody in here. 250 00:29:15,530 --> 00:29:16,530 She was a nurse. 251 00:29:19,750 --> 00:29:22,410 Took care of the babies while the new moms got some sleep. 252 00:29:27,010 --> 00:29:28,930 She seemed like a normal person. 253 00:29:34,250 --> 00:29:37,630 But obviously there was something different going on in that woman's head. 254 00:29:44,520 --> 00:29:46,120 One day, she just stopped coming to work. 255 00:29:46,540 --> 00:29:47,540 Stopped out of sight. 256 00:29:48,760 --> 00:29:50,660 Five years later, Christina disappeared. 257 00:29:53,400 --> 00:29:56,460 After that, every year, another girl would go missing. 258 00:29:58,600 --> 00:30:02,820 And every year, the girl she took would be a year older than the girl before. 259 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 Strange, isn't it? 260 00:30:07,500 --> 00:30:08,780 Christina being the first. 261 00:30:09,500 --> 00:30:10,760 Eh, just random. 262 00:30:14,669 --> 00:30:16,070 She's the first to be taken. 263 00:30:16,570 --> 00:30:18,170 She lives at Caulfield the longest. 264 00:30:19,110 --> 00:30:20,770 And yet she's the one that gets away. 265 00:33:19,500 --> 00:33:20,620 Good morning, Ms. Bowden. 266 00:33:22,300 --> 00:33:23,360 Is it a good morning? 267 00:33:24,600 --> 00:33:26,820 No. They're still looking for him. 268 00:33:28,620 --> 00:33:29,620 I see. 269 00:33:29,720 --> 00:33:32,520 Is there somewhere I can take you? A friend you can stay with? 270 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 No. 271 00:33:34,340 --> 00:33:36,060 I mean, I've decided I'm staying here. 272 00:33:38,180 --> 00:33:40,200 Ms. Bowden, we're a small department. 273 00:33:40,980 --> 00:33:44,100 I don't have the kind of resources to keep an eye on you 24 -7. 274 00:33:45,960 --> 00:33:47,600 Please stop calling me Ms. Bowden. 275 00:33:48,160 --> 00:33:49,400 That's what my students call me. 276 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 It's Christina. 277 00:33:51,920 --> 00:33:53,660 And it's not just about staying home. 278 00:33:54,580 --> 00:33:55,660 I have a life here. 279 00:33:56,300 --> 00:33:57,300 A job. 280 00:33:57,700 --> 00:33:58,880 I can't just run away. 281 00:34:00,360 --> 00:34:04,080 I'm not asking you to run. Just hide for a little while. 282 00:34:04,780 --> 00:34:05,880 Until this is over. 283 00:34:07,480 --> 00:34:09,620 Look, Jamie, I appreciate what you're doing. 284 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 I really do. 285 00:34:11,980 --> 00:34:13,679 And I don't expect you to understand. 286 00:34:14,840 --> 00:34:16,800 But you took everything away from me once. 287 00:34:18,049 --> 00:34:19,969 Everything I ever loved, she destroyed. 288 00:34:22,210 --> 00:34:23,489 I'm not gonna let her do that again. 289 00:35:18,830 --> 00:35:19,830 You have a visitor. 290 00:35:42,540 --> 00:35:43,540 Hey, Jerry. 291 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 Jamie. 292 00:35:46,420 --> 00:35:48,660 I wasn't expecting you. 293 00:35:54,480 --> 00:35:55,740 No problem, Jerry? 294 00:35:57,360 --> 00:35:59,640 No. Come on in. 295 00:36:14,610 --> 00:36:15,610 Amy? Jamie. 296 00:36:17,070 --> 00:36:18,210 What are you doing here? 297 00:36:19,090 --> 00:36:21,630 I thought you were at the doctor's. I was. 298 00:36:23,770 --> 00:36:27,450 I didn't know you were back in town. 299 00:36:28,130 --> 00:36:30,770 I am. I moved back in a couple months ago. 300 00:36:31,810 --> 00:36:34,490 Doctors want me to be near family just in case. 301 00:36:36,470 --> 00:36:37,470 Congratulations. 302 00:36:38,490 --> 00:36:39,490 Thank you. 303 00:36:42,000 --> 00:36:43,540 How far along are you? 304 00:36:45,440 --> 00:36:47,280 All the way. 305 00:36:48,520 --> 00:36:51,480 Amy, shouldn't you be lying down? 306 00:36:52,260 --> 00:36:53,280 Hello, Mrs. Bailey. 307 00:36:55,240 --> 00:36:57,620 She's right. I'm supposed to stay off my feet. 308 00:36:58,640 --> 00:36:59,860 It was nice seeing you, Jamie. 309 00:37:01,300 --> 00:37:02,300 Nice to see you, too. 310 00:37:11,600 --> 00:37:12,880 Close the door behind you. 311 00:37:23,940 --> 00:37:27,000 I can make it down the hall without needing to suck on this thing. 312 00:37:30,800 --> 00:37:32,120 That's Charlene's father. 313 00:37:33,560 --> 00:37:36,080 He was deep in politics around here. 314 00:37:37,580 --> 00:37:40,160 I should have seen the cold shoulder she got. 315 00:37:40,780 --> 00:37:42,720 We're bringing home some dumb security guard. 316 00:37:43,780 --> 00:37:45,080 You could have told me. 317 00:37:46,500 --> 00:37:48,840 That's something we're broadcasting all over town. 318 00:37:49,600 --> 00:37:50,800 She ain't married. 319 00:37:51,600 --> 00:37:53,620 Father wants nothing to do with the baby. 320 00:37:54,280 --> 00:37:55,600 Arlene's sick about it. 321 00:37:56,880 --> 00:37:59,480 We're just trying to keep it quiet for right now. 322 00:38:05,020 --> 00:38:07,040 We're not here to talk about Amy, are we? 323 00:38:10,060 --> 00:38:11,060 No. 324 00:38:12,680 --> 00:38:13,680 No, we're not. 325 00:38:18,480 --> 00:38:19,580 So how is she? 326 00:38:21,040 --> 00:38:24,340 A little shook up, but if she's scared, she hides it pretty well. 327 00:38:25,360 --> 00:38:26,360 She's tough. 328 00:38:27,200 --> 00:38:29,320 Had to be to survive that crazy bitch. 329 00:38:29,700 --> 00:38:30,720 Seems that way. 330 00:38:32,340 --> 00:38:34,200 She decided to stay in the house. 331 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 She's staying? 332 00:38:37,160 --> 00:38:38,160 Yeah. 333 00:38:39,080 --> 00:38:40,280 Why would she do that? 334 00:38:42,020 --> 00:38:47,420 I don't know her. I mean, she's a grown woman now and Caulfield is, what, 60 335 00:38:47,420 --> 00:38:48,399 -something years old? 336 00:38:48,400 --> 00:38:50,500 You're going to keep an eye on her for me, Jamie. 337 00:38:50,800 --> 00:38:52,700 I don't want anything happening to her. 338 00:38:53,560 --> 00:38:56,260 Jerry, you know better than anyone our resources. 339 00:38:56,480 --> 00:39:01,240 I can't have someone on her 24 -7. That's a job for FBI or state. No. 340 00:39:01,920 --> 00:39:04,140 They get involved, it'll be all over the news. 341 00:39:04,700 --> 00:39:05,900 Why is that a bad thing? 342 00:39:07,690 --> 00:39:10,110 I don't think you understand what happened here. 343 00:39:12,050 --> 00:39:16,070 That little girl and the others were taken under my nose. 344 00:39:17,070 --> 00:39:18,210 Murdered on my watch. 345 00:39:19,950 --> 00:39:22,670 For a long time, I couldn't show my face in this town. 346 00:39:24,170 --> 00:39:28,530 The minute anyone knows who she is, it'll be like those murders happened 347 00:39:28,530 --> 00:39:29,530 yesterday. 348 00:39:30,930 --> 00:39:34,430 You think I want to put this town, my daughter, my wife through that again? 349 00:39:36,710 --> 00:39:37,710 And Christina. 350 00:39:38,870 --> 00:39:39,870 Right? 351 00:39:40,950 --> 00:39:41,950 Right. 352 00:39:43,390 --> 00:39:44,690 And Christina. 353 00:41:25,900 --> 00:41:27,640 Casey. Hey, it's Jamie Wilson. 354 00:41:28,360 --> 00:41:29,360 Hey, Jamie. 355 00:41:30,300 --> 00:41:31,300 Let me guess. 356 00:41:31,940 --> 00:41:34,020 No, I didn't break my phone again. 357 00:41:35,360 --> 00:41:36,540 This is something different. 358 00:41:47,340 --> 00:41:49,500 Don't you have a crime lab or something for this? 359 00:41:50,460 --> 00:41:54,560 No, I have to send it off, and I'm kind of in a rush, so... 360 00:41:57,710 --> 00:41:58,710 You smell like cigarettes. 361 00:41:59,570 --> 00:42:01,250 How is that someone who smokes a lot? 362 00:42:03,010 --> 00:42:05,770 Smokes don't care who lights it. It makes you smell just the same. 363 00:42:14,590 --> 00:42:15,510 What is 364 00:42:15,510 --> 00:42:23,210 this? 365 00:42:34,390 --> 00:42:35,390 What's happening? 366 00:42:36,530 --> 00:42:39,570 The tape is old. It's a miracle it still plays at all. 367 00:42:40,570 --> 00:42:41,670 What's that right there? 368 00:42:42,170 --> 00:42:44,190 What was that picture? It's a time stamp. 369 00:42:44,630 --> 00:42:46,770 Some old video cameras used to burn that in. 370 00:42:48,030 --> 00:42:50,590 Can you clean it up somehow so I can read that? 371 00:42:51,550 --> 00:42:52,550 I can try. 372 00:42:52,710 --> 00:42:53,710 Okay. 373 00:42:54,470 --> 00:42:55,530 Where did you get this? 374 00:42:57,400 --> 00:43:00,440 Elizabeth Caulfield's home, 25 years ago. 375 00:43:00,680 --> 00:43:01,900 The woman on the news? 376 00:43:02,380 --> 00:43:03,380 Yeah. 377 00:43:04,620 --> 00:43:06,900 So this is one of the girls that she killed? 378 00:43:09,160 --> 00:43:10,160 No. 379 00:43:10,780 --> 00:43:12,400 This is the one that got away. 380 00:43:13,400 --> 00:43:18,120 The search continues over a wide area of the Northeast as local law enforcement 381 00:43:18,120 --> 00:43:22,400 from surrounding counties join in the effort. The search area has been 382 00:43:22,400 --> 00:43:26,080 to cover up to 200 square miles from the original crash site. 383 00:43:26,670 --> 00:43:31,450 So far, there's been no sighting of any kind of Miss Caulfield, who's considered 384 00:43:31,450 --> 00:43:32,830 to be armed and dangerous. 385 00:43:33,510 --> 00:43:37,050 Originally a nurse in the maternity ward of Messina County Hospital, Miss 386 00:43:37,050 --> 00:43:40,050 Caulfield went on to catch five dumb girls. 387 00:43:42,910 --> 00:43:43,910 Hey! 388 00:43:44,730 --> 00:43:45,730 Hi, Miss Dowden. 389 00:43:46,730 --> 00:43:47,790 What are you doing here? 390 00:43:48,130 --> 00:43:49,130 What do you mean? 391 00:43:49,170 --> 00:43:51,330 You said you could watch Tracy while I went to my class. 392 00:43:52,010 --> 00:43:53,010 Did you forget? 393 00:43:56,400 --> 00:43:57,480 Okay, maybe I did forget. 394 00:43:57,800 --> 00:43:59,960 Chris, I promise I'll be back in two hours' time. 395 00:44:00,240 --> 00:44:01,420 Okay? Sure. 396 00:44:02,180 --> 00:44:03,320 Have fun. Thank you. 397 00:44:09,180 --> 00:44:09,580 What 398 00:44:09,580 --> 00:44:18,420 do 399 00:44:18,420 --> 00:44:19,420 you want to do today? 400 00:44:19,800 --> 00:44:20,800 You want to draw? 401 00:44:21,300 --> 00:44:22,420 Or read a story? 402 00:44:24,160 --> 00:44:25,160 Let's play a game. 403 00:44:33,230 --> 00:44:34,230 Two. 404 00:45:12,400 --> 00:45:13,620 Elaine Foster, Tom's mom. 405 00:45:13,840 --> 00:45:14,880 Hi, how are you? 406 00:45:15,360 --> 00:45:16,360 I'm okay. 407 00:45:16,400 --> 00:45:17,920 I'm just a little worried. 408 00:45:18,320 --> 00:45:22,760 And look, I know you and Tom are not together anymore, but have you heard 409 00:45:22,760 --> 00:45:24,780 him? No, we haven't spoken in a while. 410 00:45:25,740 --> 00:45:30,380 Oh, he just didn't show up for work today, and I've been trying to call him 411 00:45:30,380 --> 00:45:31,640 day, and he's not picking up. 412 00:45:31,980 --> 00:45:33,560 I'm starting to get a little worried. 413 00:45:34,400 --> 00:45:36,300 Listen, my husband thinks I'm crazy. 414 00:45:37,460 --> 00:45:38,960 Tracy, you can come out now. 415 00:45:39,680 --> 00:45:43,260 I'm kind of not like him. He always calls me and I feel like something is 416 00:45:43,600 --> 00:45:44,620 Tracy, the game is over. 417 00:45:45,480 --> 00:45:46,479 I'm sorry. 418 00:45:46,480 --> 00:45:49,320 I didn't know who else to call and I'm just worried about him. 419 00:45:50,440 --> 00:45:54,440 I was wondering if you could just stop by the house and see if everything is 420 00:45:54,440 --> 00:45:57,020 okay? Of course. I can stop before work tomorrow. 421 00:45:57,460 --> 00:46:00,180 Tracy! Oh, thanks so much, Christina. 422 00:46:00,620 --> 00:46:02,100 Yeah, no problem. Take care. 423 00:46:02,300 --> 00:46:03,300 Tracy! 424 00:46:18,090 --> 00:46:19,090 I think she cheated. 425 00:46:21,390 --> 00:46:25,550 What? I saw her on the porch when I pulled up. Said she was playing hide and 426 00:46:25,550 --> 00:46:26,550 seek. 427 00:46:27,430 --> 00:46:28,430 I'm sorry. 428 00:46:28,650 --> 00:46:29,710 Get inside, please. 429 00:46:32,470 --> 00:46:33,470 I'm babysitting. 430 00:46:34,090 --> 00:46:35,450 Like, that's what I need right now. 431 00:46:35,870 --> 00:46:36,870 You okay? 432 00:46:37,930 --> 00:46:38,930 No. 433 00:46:39,350 --> 00:46:41,430 She scared the hell out of me. I can see that. 434 00:46:46,700 --> 00:46:47,880 I need a glass of wine or two. 435 00:47:05,860 --> 00:47:06,180 Can I 436 00:47:06,180 --> 00:47:16,020 offer 437 00:47:16,020 --> 00:47:16,698 you a glass? 438 00:47:16,700 --> 00:47:17,700 Water's fine. 439 00:47:19,920 --> 00:47:21,180 I'm sorry. 440 00:47:22,060 --> 00:47:24,120 I'm a wreck. You must think I'm a crazy person. 441 00:47:24,740 --> 00:47:26,280 No, not at all. 442 00:47:26,680 --> 00:47:31,160 That woman being out there, all this going on, I don't think I'd be able to 443 00:47:31,160 --> 00:47:32,280 handle it as well as you are. 444 00:47:33,100 --> 00:47:34,240 Is that what I'm doing? 445 00:47:35,820 --> 00:47:37,260 You seem composed. 446 00:47:38,200 --> 00:47:39,440 On the outside, at least. 447 00:47:41,500 --> 00:47:42,640 Where are you from, Jamie? 448 00:47:42,920 --> 00:47:45,400 That accent is definitely not upstate New York. 449 00:47:46,170 --> 00:47:47,170 No, it's not. 450 00:47:48,570 --> 00:47:50,270 I grew up in the city. 451 00:47:51,170 --> 00:47:56,910 Well, my parents are both from Nigeria, so... I had that around the house. 452 00:47:58,110 --> 00:47:59,470 And I guess it's there somewhere. 453 00:48:00,530 --> 00:48:02,130 My friends used to make fun of me. 454 00:48:02,830 --> 00:48:07,350 They said when I had a few drinks, I'd go full Nigerian. Full Nigerian. 455 00:48:08,170 --> 00:48:13,970 Yeah, it's... I'd be like, uh... Ms. Bowdoin. 456 00:48:14,590 --> 00:48:17,710 I'm very, very worried about you, but I don't want you to be concerned. 457 00:48:18,030 --> 00:48:20,750 I am here to make sure that you are very safe. 458 00:48:21,570 --> 00:48:22,570 That's pretty good. 459 00:48:23,230 --> 00:48:24,230 Thank you. 460 00:48:25,570 --> 00:48:27,190 So what brought you to Messina? 461 00:48:29,490 --> 00:48:32,050 I followed a girl out of school, NYU. 462 00:48:33,310 --> 00:48:36,010 I got a job that I liked doing, so I stayed. 463 00:48:37,510 --> 00:48:38,630 What happened to the girl? 464 00:48:39,650 --> 00:48:43,950 It was good for a while, but in the end, her family had, uh... 465 00:48:44,490 --> 00:48:45,490 How can I put it? 466 00:48:46,670 --> 00:48:49,070 Higher aspirations for their daughter. 467 00:48:51,230 --> 00:48:52,250 So you let her go? 468 00:48:53,630 --> 00:48:54,630 Not really. 469 00:48:55,970 --> 00:48:57,010 I made a choice. 470 00:49:00,990 --> 00:49:01,990 What about you? 471 00:49:02,830 --> 00:49:03,830 Why are you here? 472 00:49:05,930 --> 00:49:06,990 I was born here. 473 00:49:07,190 --> 00:49:08,410 I didn't really have a choice. 474 00:49:08,810 --> 00:49:09,810 But you do now. 475 00:49:10,430 --> 00:49:12,970 With everything that's happened, why stay? 476 00:49:17,450 --> 00:49:18,450 I'm sorry. 477 00:49:20,190 --> 00:49:22,150 It's none of my business. 478 00:49:22,890 --> 00:49:24,170 I'm going to go back outside. 479 00:49:24,510 --> 00:49:25,510 No, please. 480 00:49:26,090 --> 00:49:27,090 Ben. 481 00:49:28,110 --> 00:49:31,630 I've gotten so used to keeping it to myself that I've forgotten what it's 482 00:49:31,630 --> 00:49:32,630 to talk about it. 483 00:49:35,850 --> 00:49:40,070 I didn't know where I lived. I didn't know what Messina was. 484 00:49:40,750 --> 00:49:43,170 I didn't know anything but that shack of a house. 485 00:49:45,550 --> 00:49:49,920 I've... My parents were gone, no family, so the state put me in a foster home 486 00:49:49,920 --> 00:49:50,920 until I was 17. 487 00:49:52,720 --> 00:49:54,580 No one wants to go with a fucked up past. 488 00:49:56,040 --> 00:49:59,120 And I left for a while. I went to school. 489 00:50:00,760 --> 00:50:02,160 But I kept coming back. 490 00:50:02,980 --> 00:50:05,500 And at first I thought it was because I felt guilty. 491 00:50:07,120 --> 00:50:08,420 Leaving the others behind. 492 00:50:09,860 --> 00:50:11,300 The other girls in that house. 493 00:50:12,980 --> 00:50:14,040 They didn't get to leave. 494 00:50:15,440 --> 00:50:16,440 So why should I? 495 00:50:18,460 --> 00:50:22,800 But then I realized something, something that I couldn't explain until I started 496 00:50:22,800 --> 00:50:23,800 teaching. 497 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 Then I did. 498 00:50:26,320 --> 00:50:29,380 I wanted to try to fix what she did here. 499 00:50:30,120 --> 00:50:31,380 The hurt she caused. 500 00:50:32,080 --> 00:50:33,280 Try to be the opposite. 501 00:50:34,240 --> 00:50:35,940 And that's what I'm trying to do with Lisa. 502 00:50:36,800 --> 00:50:38,480 That young girl at the party? 503 00:50:39,520 --> 00:50:40,520 Yeah. 504 00:50:40,860 --> 00:50:44,160 She's a foster child like I was. She's alone like I was. 505 00:50:45,200 --> 00:50:46,560 So maybe that's why I'm here. 506 00:50:47,460 --> 00:50:48,980 Or maybe it's all those things. 507 00:50:51,940 --> 00:50:54,880 Or maybe I'm afraid if I leave, I'll forget who I am. 508 00:51:05,940 --> 00:51:07,260 Hey, what's going on? 509 00:51:07,520 --> 00:51:08,800 Why are the police here again? 510 00:51:11,000 --> 00:51:14,080 There were a couple break -ins down the road, and they just want to keep an eye 511 00:51:14,080 --> 00:51:15,080 on the neighborhood. 512 00:51:15,130 --> 00:51:19,570 They asked if I could stay out a few nights, so... Are you sure there's 513 00:51:19,570 --> 00:51:20,570 you want to tell me, Chris? 514 00:51:21,610 --> 00:51:22,670 You seem a little off. 515 00:51:23,650 --> 00:51:24,650 I'm fine. 516 00:51:25,130 --> 00:51:25,908 Everything's fine. 517 00:51:25,910 --> 00:51:26,910 I just need some sleep. 518 00:52:06,730 --> 00:52:07,730 So you've seen it? 519 00:52:08,790 --> 00:52:10,170 Yeah, a long time ago. 520 00:52:10,930 --> 00:52:14,430 But from what I remember, it was little Christina singing some Bible song. 521 00:52:15,470 --> 00:52:16,470 Right. 522 00:52:16,790 --> 00:52:21,970 In the beginning of the tape, you can hear Caulfield say, tell him how old you 523 00:52:21,970 --> 00:52:22,970 are. 524 00:52:23,370 --> 00:52:24,370 Who's the hemp? 525 00:52:26,530 --> 00:52:27,590 I don't know. 526 00:52:28,510 --> 00:52:33,370 But from what I remember, Caulfield was kind of a fanatic, probably talking 527 00:52:33,370 --> 00:52:34,370 about Jesus. 528 00:52:40,680 --> 00:52:45,600 what happened in that house I'm keeping an eye on her Jerry just like you asked 529 00:52:45,600 --> 00:52:46,600 me to 530 00:55:32,910 --> 00:55:33,910 Get up. 531 00:55:34,210 --> 00:55:35,210 Laura. 532 00:55:35,790 --> 00:55:39,370 No, we'll get caught tomorrow before I... Get up! 533 00:57:00,330 --> 00:57:01,330 Good morning. 534 00:57:03,190 --> 00:57:04,210 I have cream inside. 535 00:57:04,470 --> 00:57:05,930 Sugar, if you like. This is fine. 536 00:57:07,150 --> 00:57:08,150 How'd you sleep? 537 00:57:09,130 --> 00:57:10,730 Good. How about you? 538 00:57:12,110 --> 00:57:14,290 That would kind of defeat the purpose of being out here. 539 00:57:15,130 --> 00:57:16,610 Right. Of course. 540 00:57:17,770 --> 00:57:18,810 What happened to your hand? 541 00:57:19,710 --> 00:57:22,010 Oh, um, I just got it caught in a door. 542 00:57:22,510 --> 00:57:23,510 It's fine, really. 543 00:57:25,050 --> 00:57:27,550 So, um, any news? 544 00:57:28,379 --> 00:57:31,300 Yes, actually. Police found the tow truck she stole. 545 00:57:31,600 --> 00:57:35,520 It was off the side of the road about 40 miles southwest of the accident. 546 00:57:36,660 --> 00:57:37,660 South. 547 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 Away from here. 548 00:57:39,760 --> 00:57:40,760 That's good, right? 549 00:57:41,240 --> 00:57:42,460 Better than the other direction. 550 00:57:45,540 --> 00:57:46,920 Well, I better get to work. 551 00:57:47,820 --> 00:57:52,440 Well, you have my number if you need me. If not, I'll just see you back here 552 00:57:52,440 --> 00:57:53,440 tonight. 553 00:57:55,500 --> 00:57:56,500 It's funny. 554 00:57:56,510 --> 00:57:58,630 This is the most stable relationship I've been in. 555 00:57:59,030 --> 00:58:00,290 It's only been two days. 556 00:58:01,110 --> 00:58:02,110 Like I said. 557 00:59:26,670 --> 00:59:27,670 Hi, Mrs. Foster. 558 00:59:27,770 --> 00:59:28,790 Hey, it's Christina. 559 00:59:29,190 --> 00:59:30,190 Oh, hi. 560 00:59:30,210 --> 00:59:32,430 Yeah, I'm here, and he's not here. 561 00:59:33,030 --> 00:59:36,610 But his truck is gone. I think maybe he went skiing with his friends and he 562 00:59:36,610 --> 00:59:37,609 forgot to tell you. 563 00:59:37,610 --> 00:59:39,550 That would be very unlike him. 564 00:59:40,110 --> 00:59:41,130 But maybe you're right. 565 01:00:27,540 --> 01:00:28,580 Diagonal to the left. 566 01:00:37,120 --> 01:00:38,840 His mother won't stop calling me. 567 01:00:42,380 --> 01:00:43,560 He didn't deserve that. 568 01:00:44,980 --> 01:00:48,400 He was a liar and a cheat, but he didn't deserve that. 569 01:00:50,940 --> 01:00:52,580 When was the last time you saw him? 570 01:00:56,940 --> 01:00:57,940 I don't know. 571 01:00:58,820 --> 01:01:00,940 A week ago, I came by for some stuff. 572 01:01:03,720 --> 01:01:04,840 Why'd you two break up? 573 01:01:06,300 --> 01:01:07,920 Because he was screwing half the town. 574 01:01:08,500 --> 01:01:09,500 But what does it matter? 575 01:01:11,100 --> 01:01:12,100 She did this. 576 01:01:14,420 --> 01:01:15,420 Caulfield? 577 01:01:15,680 --> 01:01:16,820 You think she did this? 578 01:01:21,200 --> 01:01:22,200 You don't? 579 01:01:24,640 --> 01:01:25,980 I'm sorry, but... 580 01:01:26,300 --> 01:01:28,040 How would she even know who he is? 581 01:01:31,700 --> 01:01:32,700 I don't know. 582 01:01:34,780 --> 01:01:36,280 I understand you're upset. 583 01:01:37,300 --> 01:01:41,960 And the knee -jerk reaction is to think that it's her, but we don't know what 584 01:01:41,960 --> 01:01:42,960 happened in there. 585 01:01:44,980 --> 01:01:49,240 You said he was sleeping with several people. This could be someone's husband, 586 01:01:49,240 --> 01:01:50,240 jealous lover. 587 01:01:50,840 --> 01:01:52,840 Any one of them would have a reason to do this. 588 01:01:54,250 --> 01:01:55,750 Did you see that in there? 589 01:01:56,990 --> 01:02:01,650 Did that look like an angry soccer mom did that? Or a jealous husband? 590 01:02:02,410 --> 01:02:04,570 I don't know who did this. 591 01:02:05,290 --> 01:02:09,510 But Tom Foster never did anything to Elizabeth Caulfield. Why would she come 592 01:02:09,510 --> 01:02:10,510 after him? 593 01:02:10,710 --> 01:02:14,370 Neither did my sister. That didn't stop her from killing them, did it? 594 01:02:17,190 --> 01:02:18,190 No. 595 01:02:18,790 --> 01:02:19,790 Didn't. 596 01:02:43,120 --> 01:02:44,260 You know who she is, right? 597 01:02:46,140 --> 01:02:47,140 Of course you do. 598 01:02:47,260 --> 01:02:49,200 That's why you got those bags under your eyes. 599 01:02:51,020 --> 01:02:54,060 Jerry Bailey still got you by the balls after all these years. 600 01:02:55,280 --> 01:02:56,280 You know her? 601 01:02:58,140 --> 01:02:59,740 I was there the night we found her. 602 01:03:00,260 --> 01:03:02,640 I'll never forget her face, 20 years later or not. 603 01:03:06,020 --> 01:03:07,760 She thinks this was Caulfield. 604 01:03:10,120 --> 01:03:13,420 The woman who killed her parents just broke out of prison and now her 605 01:03:13,420 --> 01:03:14,420 boyfriend's dead? 606 01:03:14,800 --> 01:03:15,800 Can you blame her? 607 01:03:18,360 --> 01:03:19,360 Nope. 608 01:03:19,880 --> 01:03:22,600 But if she's right, then someone is helping Caulfield. 609 01:03:23,280 --> 01:03:24,300 Who would help her? 610 01:03:25,560 --> 01:03:26,560 I don't know. 611 01:03:29,000 --> 01:03:30,420 But I'm gonna find out. 612 01:03:54,090 --> 01:03:55,069 No pushing. 613 01:03:55,070 --> 01:03:56,450 Slow down, Mr. Donovan. 614 01:03:56,690 --> 01:03:57,850 Matt, have you seen Lisa? 615 01:03:58,270 --> 01:04:00,590 No, I don't think she was in today. Is everything okay? 616 01:04:02,590 --> 01:04:04,230 Christina, are you okay? 617 01:04:05,410 --> 01:04:06,410 Where is she? 618 01:04:08,450 --> 01:04:11,030 Look, she said she didn't feel like going to school today. 619 01:04:11,430 --> 01:04:12,790 She's been all upset and stuff. 620 01:04:13,830 --> 01:04:14,830 Any idea why? 621 01:04:15,070 --> 01:04:18,410 I don't have time for this. I just need you to tell me where she is. 622 01:04:18,650 --> 01:04:20,450 I don't need to do anything. 623 01:04:20,910 --> 01:04:21,910 Where is she? 624 01:04:24,200 --> 01:04:26,280 Church? She said she was going to church. 625 01:04:41,980 --> 01:04:42,980 Lisa? 626 01:04:43,600 --> 01:04:44,680 What are you doing here? 627 01:04:44,900 --> 01:04:46,000 I'm looking for you. 628 01:04:47,180 --> 01:04:49,200 Well, mission accomplished. She can go home now. 629 01:04:49,720 --> 01:04:50,840 Whose car is that? 630 01:04:51,280 --> 01:04:52,360 Leave me alone, okay? 631 01:04:52,840 --> 01:04:55,880 Lisa, I know you're upset, but you can't be here right now. 632 01:04:56,640 --> 01:04:59,420 I should have told you what was going on, and I will, but you need to come 633 01:04:59,420 --> 01:05:00,420 me. 634 01:05:00,800 --> 01:05:01,800 No, thanks. 635 01:05:02,580 --> 01:05:03,700 Lisa, this is important. 636 01:05:06,160 --> 01:05:07,280 I said no, thanks. 637 01:05:12,700 --> 01:05:16,580 I don't even want to know what the two of you are doing. I just want you out of 638 01:05:16,580 --> 01:05:17,580 here right now. 639 01:05:17,700 --> 01:05:18,880 Leave me alone, okay? 640 01:05:19,420 --> 01:05:20,420 I'll get her home. 641 01:05:23,050 --> 01:05:24,050 How old are you? 642 01:05:24,350 --> 01:05:25,350 Old enough. 643 01:05:25,550 --> 01:05:28,170 Old enough to go to jail? You know she's a minor? 644 01:05:29,050 --> 01:05:33,550 What? Minor. Like 13 years old minor. Like if you touch her, it's rape. 645 01:05:33,770 --> 01:05:37,330 What are you doing? I didn't do anything with her. Good. You can tell that to 646 01:05:37,330 --> 01:05:40,910 the police once they get here. What's wrong with you? Get your stuff and let's 647 01:05:40,910 --> 01:05:41,910 go. 648 01:05:42,490 --> 01:05:43,490 I'm not going anywhere. 649 01:05:54,570 --> 01:05:56,970 Are you crazy being up there alone with that boy? 650 01:05:57,350 --> 01:05:58,350 Skipping class? 651 01:05:58,590 --> 01:05:59,710 You want to ruin everything? 652 01:06:00,070 --> 01:06:03,370 Me? I'm not the one fucking ruining shit. Watch your mouth. 653 01:06:03,770 --> 01:06:07,130 It's bad enough you look like a hooker. You don't have to sound like one, too. I 654 01:06:07,130 --> 01:06:09,730 look like a fool. That's what I look like because I believed you. 655 01:06:10,170 --> 01:06:11,370 You look like a fool? 656 01:06:12,130 --> 01:06:14,470 I'm trying to show the state that I can take care of you. 657 01:06:14,810 --> 01:06:16,010 Give you a real home. 658 01:06:16,590 --> 01:06:19,770 And you want to throw that away just so you can step face with some loser in the 659 01:06:19,770 --> 01:06:20,770 middle of the afternoon? 660 01:06:20,850 --> 01:06:24,290 Just hang out and I don't have to listen to you or the fucking dick. 661 01:06:27,490 --> 01:06:30,770 Stop acting like it. You don't care about me. You just want to feel good 662 01:06:30,770 --> 01:06:33,130 yourself. Touch up whatever little fucked up hole you have inside. 663 01:06:33,750 --> 01:06:35,830 This is just some sick do -over for you, isn't it? 664 01:06:36,110 --> 01:06:38,870 Well, you know what? I don't need your pity. I can take care of myself. I've 665 01:06:38,870 --> 01:06:39,870 been doing it my whole life. 666 01:06:45,470 --> 01:06:49,090 Lisa, I'm sorry I yelled. Just please get back in the car and I'll explain 667 01:06:49,090 --> 01:06:50,090 everything. 668 01:06:50,150 --> 01:06:51,150 Explain this. 669 01:07:06,160 --> 01:07:07,160 Miss Conley? 670 01:07:07,700 --> 01:07:08,700 Oh, Christ. 671 01:07:08,960 --> 01:07:10,940 I thought I was done with you boys. 672 01:07:14,480 --> 01:07:17,380 I have more copies of the same documents. 673 01:07:18,300 --> 01:07:19,580 Don't you all share stuff? 674 01:07:20,460 --> 01:07:21,880 Not as much as you'd imagine. 675 01:07:26,000 --> 01:07:27,140 Not much in here. 676 01:07:28,460 --> 01:07:33,000 Initial employment, peer review, that type of thing. 677 01:07:35,500 --> 01:07:36,980 You looking for something specific? 678 01:07:38,560 --> 01:07:40,960 How long have you worked for the hospital, Ms. Connolly? 679 01:07:42,380 --> 01:07:46,680 If you're asking if I was employed when she worked here, I was. 680 01:07:48,300 --> 01:07:49,460 I didn't know her well. 681 01:07:50,280 --> 01:07:51,720 Seemed like a normal person. 682 01:07:53,280 --> 01:07:55,740 Took care of those little babies just fine. 683 01:07:56,800 --> 01:08:00,100 There's even letters in there from parents who said she was the best night 684 01:08:00,100 --> 01:08:01,100 mother on the ward. 685 01:08:01,520 --> 01:08:04,620 Did her job, no problems, right up till she was fired. 686 01:08:06,190 --> 01:08:09,010 Says reason for termination was erratic behavior. 687 01:08:09,750 --> 01:08:11,830 I know what it says. I wrote it. 688 01:08:12,170 --> 01:08:13,950 What kind of erratic behavior? 689 01:08:14,790 --> 01:08:16,649 I don't remember. It was a long time ago. 690 01:08:19,330 --> 01:08:21,529 You remember she was good at her job. 691 01:08:22,410 --> 01:08:27,529 You remember these letters in the file, but you don't remember why she was 692 01:08:27,529 --> 01:08:28,529 fired? 693 01:08:28,710 --> 01:08:31,189 I just did what I was asked to do. 694 01:08:31,609 --> 01:08:33,870 They said it was to protect the hospital. 695 01:08:36,400 --> 01:08:40,700 Jean, I've got two people lying in a pool of blood not two miles from here. 696 01:08:40,779 --> 01:08:44,040 There is a chance that Caulfield had something to do with it. And if she did, 697 01:08:44,260 --> 01:08:50,080 she had help, possibly from someone in her past. So please, anything you know. 698 01:08:53,180 --> 01:08:58,100 There was a rumor that she was having an affair with a man who worked here at 699 01:08:58,100 --> 01:08:59,880 the hospital, married man. 700 01:09:00,840 --> 01:09:02,560 So they let her go. 701 01:09:07,430 --> 01:09:10,750 This man, um... Do you have his name? 702 01:09:11,350 --> 01:09:12,830 Or do you know where I can find him? 703 01:09:14,310 --> 01:09:17,950 Up until five years ago, he was wearing your uniform. 704 01:09:25,910 --> 01:09:26,910 Hey. 705 01:09:37,260 --> 01:09:38,279 Well, look who it is. 706 01:09:38,920 --> 01:09:39,920 Hey, yourself. 707 01:09:45,899 --> 01:09:49,580 I'm guessing you didn't come by to see me and Mom. 708 01:09:51,760 --> 01:09:52,760 No. 709 01:09:54,380 --> 01:09:55,480 We got in an argument. 710 01:09:55,780 --> 01:09:56,779 Oh. 711 01:09:56,780 --> 01:09:58,720 And I'm worried she's going to do something stupid. 712 01:09:58,960 --> 01:10:00,260 Yeah, well, she's not here. 713 01:10:01,460 --> 01:10:04,960 But she'll turn up. I mean, probably in the back of a cop car, but she always 714 01:10:04,960 --> 01:10:05,960 comes back. 715 01:10:07,990 --> 01:10:08,990 She's a good kid. 716 01:10:10,010 --> 01:10:13,090 Yeah, well, you know, if she doesn't straighten out, she's going to end up 717 01:10:13,090 --> 01:10:14,090 like her mother. 718 01:10:15,470 --> 01:10:16,470 Is that what you're doing? 719 01:10:17,330 --> 01:10:19,710 Straightening her out, keeping her in her room for hours on end? 720 01:10:19,990 --> 01:10:24,070 Oh, look, you break the rules, you get the consequences. 721 01:10:24,690 --> 01:10:27,750 That's how it is in my house. That's how it is in the world. You know that. 722 01:10:29,210 --> 01:10:31,710 But, hey, you know what? School's going to be over soon. That should be my 723 01:10:31,710 --> 01:10:32,669 problem, not yours. 724 01:10:32,670 --> 01:10:33,670 You don't have to worry about it. 725 01:10:36,680 --> 01:10:38,380 She's not going to be your problem for long. 726 01:10:43,940 --> 01:10:45,040 Oh, my God. 727 01:10:46,900 --> 01:10:48,860 It's you, ain't it? 728 01:10:49,680 --> 01:10:53,420 The social worker told me that there was somebody interested. 729 01:10:55,260 --> 01:10:56,740 That's what this is about, right? 730 01:10:56,980 --> 01:10:59,200 I mean, you're trying to adopt her. 731 01:10:59,460 --> 01:11:02,000 Yeah, she deserves a real family. She has a real family. 732 01:11:03,460 --> 01:11:05,240 God, I mean, nobody... 733 01:11:05,520 --> 01:11:07,760 else wanted that girl. No one. 734 01:11:08,680 --> 01:11:10,480 We took her in. We gave her a home. 735 01:11:11,080 --> 01:11:13,700 We gave her a family just like you. 736 01:11:13,920 --> 01:11:18,560 She's a paycheck to you, and you know it. Just like I was. We gave you 737 01:11:18,560 --> 01:11:19,560 everything we had. 738 01:11:21,380 --> 01:11:22,380 Yeah. 739 01:11:23,100 --> 01:11:24,100 I know. 740 01:11:24,340 --> 01:11:25,920 I remember everything. 741 01:11:30,960 --> 01:11:31,960 I, 742 01:11:32,340 --> 01:11:36,820 um... I have not had a dream. in ten years. 743 01:11:37,700 --> 01:11:41,220 And I have never laid a hand on that girl. 744 01:11:41,500 --> 01:11:42,500 Yeah, and you never will. 745 01:11:45,720 --> 01:11:50,780 Please, um... We got nothing else coming in, right? 746 01:11:51,600 --> 01:11:53,980 I mean, she's all we got. 747 01:11:58,520 --> 01:11:59,740 Well, that makes two of us. 748 01:12:01,380 --> 01:12:02,380 Does she know? 749 01:12:04,060 --> 01:12:05,060 About you? 750 01:12:09,260 --> 01:12:13,180 And what do you think she says when she finds out, when she finds out the truth 751 01:12:13,180 --> 01:12:14,180 about you? 752 01:12:15,180 --> 01:12:16,400 I mean, we all got our secrets. 753 01:12:19,800 --> 01:12:21,980 What do you think she says when she finds out yours? 754 01:12:42,320 --> 01:12:46,760 Hello. Hello, Mrs. Daly. This is Jamie Wosu. Can I speak with Jerry, please? 755 01:12:49,200 --> 01:12:50,720 My husband is resting. 756 01:12:51,940 --> 01:12:52,980 This is important. 757 01:12:53,820 --> 01:12:58,500 My husband is not well, and I would appreciate it if you don't call here 758 01:12:58,500 --> 01:13:00,180 anymore. Good night. 759 01:13:56,410 --> 01:13:57,410 Where are you? 760 01:13:59,070 --> 01:14:00,070 I'm here. 761 01:14:00,970 --> 01:14:02,830 Are you okay? I'm sorry I yelled at you. 762 01:14:03,070 --> 01:14:04,190 I'm fine. It's okay. 763 01:14:05,490 --> 01:14:07,370 I'm sorry. I shouldn't have said what I said. 764 01:14:08,150 --> 01:14:09,049 It's fine. 765 01:14:09,050 --> 01:14:10,330 I'm just happy you're safe. 766 01:14:10,730 --> 01:14:14,330 But he told me these things about you. 767 01:14:17,350 --> 01:14:18,410 What did he tell you? 768 01:14:55,950 --> 01:14:56,990 Night. Night. 769 01:15:17,670 --> 01:15:18,670 What's wrong? 770 01:15:19,310 --> 01:15:20,310 I don't know. 771 01:15:20,890 --> 01:15:21,970 But I heard something. 772 01:16:06,440 --> 01:16:07,440 It's just a girl. 773 01:16:08,560 --> 01:16:10,260 I'll deal with her in the morning. 774 01:16:14,040 --> 01:16:15,040 What? 775 01:16:18,560 --> 01:16:19,560 I mean... 776 01:19:38,470 --> 01:19:39,850 Thank you. 777 01:20:33,580 --> 01:20:36,160 You were in my house. I'll be there as soon as I can. 778 01:20:37,320 --> 01:20:40,900 No one comes in there. Do you understand me? Christina, something happened last 779 01:20:40,900 --> 01:20:42,360 night. I want you gone. 780 01:20:43,940 --> 01:20:46,420 Terry Caldwell and his wife were murdered last night. 781 01:20:50,000 --> 01:20:52,240 Lisa. She wasn't in the house. 782 01:20:52,680 --> 01:20:54,160 And I have people looking for her. 783 01:20:54,440 --> 01:20:58,380 But I need you to help me understand why someone would want to hurt the 784 01:20:58,380 --> 01:21:00,040 Caldwells. Someone? 785 01:21:00,700 --> 01:21:01,700 This is her. 786 01:21:02,320 --> 01:21:04,360 Can't you see that? No, I can't. 787 01:21:05,060 --> 01:21:09,980 But it seems like you can, so please, help me understand why she would do 788 01:21:12,220 --> 01:21:13,220 I don't know. 789 01:21:15,080 --> 01:21:19,260 Christina, I have four people dead in the last 24 hours, and they're all 790 01:21:19,260 --> 01:21:22,620 connected to you, so you need to tell me what is going on! I don't know! 791 01:21:32,620 --> 01:21:33,680 Where were you last night? 792 01:21:37,020 --> 01:21:38,020 Fuck you. 793 01:21:38,600 --> 01:21:42,140 You didn't get home till after midnight. Where were you? I was looking for Lisa. 794 01:21:42,300 --> 01:21:46,140 So you weren't looking for her at the Caldwells? This wasn't me, Jamie. Right, 795 01:21:46,260 --> 01:21:50,000 it's Caulfield. And she somehow magically knows everything about your 796 01:21:50,140 --> 01:21:54,220 about Lisa, about Tom, and she's killing everyone who ever wronged her special 797 01:21:54,220 --> 01:21:55,220 girl. 798 01:21:57,680 --> 01:21:59,480 I've been sitting in front of the wrong house. 799 01:22:01,450 --> 01:22:03,050 You were never in danger, were you? 800 01:22:06,310 --> 01:22:09,470 She could have killed you back then, but she didn't. 801 01:22:11,130 --> 01:22:13,770 Because you were her favorite. 802 01:22:15,630 --> 01:22:18,690 That's why you're alive and the others aren't. 803 01:22:21,090 --> 01:22:25,030 You don't know anything about me or what went on in that house. 804 01:22:29,040 --> 01:22:31,400 I know when someone is lying to me. 805 01:22:35,360 --> 01:22:36,360 Tell me, Jamie. 806 01:22:37,140 --> 01:22:40,320 Was Jerry Bailey lying to you when he asked you to come find me? 807 01:22:41,400 --> 01:22:43,560 Did he tell you he was worried about me? 808 01:22:46,520 --> 01:22:48,200 You don't think I know? 809 01:22:49,160 --> 01:22:52,900 That old man drives by my house once a week, sends me birthday cards in the 810 01:22:52,900 --> 01:22:55,300 mail, and it's not because he gives a shit about me. 811 01:22:56,520 --> 01:23:00,500 It's because he feels guilty. Well, fuck him! He should feel guilty! 812 01:23:02,940 --> 01:23:04,740 He was supposed to protect us. 813 01:23:05,040 --> 01:23:08,360 He was supposed to save us. But nobody came. 814 01:23:09,700 --> 01:23:10,700 No one! 815 01:23:13,560 --> 01:23:15,680 Or maybe he did know he was lying. 816 01:23:16,100 --> 01:23:17,260 And you came anyway. 817 01:23:18,160 --> 01:23:21,080 Hoping you could prove to him that you are good enough for his precious 818 01:23:21,080 --> 01:23:22,080 daughter. 819 01:23:23,620 --> 01:23:25,980 Whatever you're here for, it's not for me, is it? 820 01:23:26,460 --> 01:23:29,360 Go home, Jamie, and stop pretending like you care. 821 01:25:00,150 --> 01:25:01,150 Pizza? Hey. 822 01:25:04,090 --> 01:25:05,590 Hey, wake up. You can't be up here. 823 01:25:08,330 --> 01:25:09,330 Hey. 824 01:25:09,430 --> 01:25:10,430 Hey, wake up. 825 01:25:40,990 --> 01:25:42,850 um um 826 01:26:14,990 --> 01:26:16,370 and why he hates you. 827 01:27:03,850 --> 01:27:06,170 I'm sure because he tells me so. 828 01:27:14,350 --> 01:27:17,150 What the 829 01:27:17,150 --> 01:27:22,270 hell? 830 01:27:26,750 --> 01:27:28,090 No one but the kid. 831 01:27:33,260 --> 01:27:34,260 I saw her, Jamie. 832 01:27:35,340 --> 01:27:37,040 She was right in front of my face. 833 01:27:40,920 --> 01:27:41,920 Who's the boy? 834 01:27:44,560 --> 01:27:46,380 He was up here yesterday with Lisa. 835 01:27:47,020 --> 01:27:49,500 They were making out or something. I told him to leave. 836 01:27:54,320 --> 01:27:55,360 It's my fault. 837 01:27:56,680 --> 01:27:58,520 I should have never shown Lisa this place. 838 01:28:01,340 --> 01:28:02,620 Why would she come here? 839 01:28:04,880 --> 01:28:07,500 A mile and a half to this woods is where we lived with her. 840 01:28:09,320 --> 01:28:10,320 Mother's house. 841 01:28:11,120 --> 01:28:12,120 Mother? 842 01:28:14,100 --> 01:28:15,120 It's what we called her. 843 01:28:16,400 --> 01:28:18,940 It's what she was to me. To the others, it's all we knew. 844 01:28:20,360 --> 01:28:22,980 When there was an evening mass, she would take us to the woods. 845 01:28:23,740 --> 01:28:26,920 And we would sit in the dark, not making a sound, and we would listen to the 846 01:28:26,920 --> 01:28:27,920 choir. 847 01:28:28,400 --> 01:28:29,400 It was beautiful. 848 01:28:31,020 --> 01:28:32,020 Gave us hope. 849 01:28:33,160 --> 01:28:35,580 They let me know that there was a world outside that house. 850 01:28:37,500 --> 01:28:38,500 Christina, look. 851 01:28:41,380 --> 01:28:42,960 I'm sorry about before. 852 01:28:44,860 --> 01:28:46,900 But something does not add up. 853 01:28:47,740 --> 01:28:51,560 Because if Caulfield is doing this, then someone is helping her. 854 01:28:51,860 --> 01:28:55,360 Someone who knows about you, about Tom, about Lisa. 855 01:28:56,360 --> 01:28:59,360 Do you have any idea who could be helping her? 856 01:29:00,700 --> 01:29:01,880 Only one person. 857 01:29:10,290 --> 01:29:11,870 Me. What are you talking about? 858 01:29:15,090 --> 01:29:16,910 I wrote to her when she was in prison. 859 01:29:18,630 --> 01:29:21,790 Told her about Tom, about the Caldwells. 860 01:29:23,350 --> 01:29:28,170 I wrote her when I was 15, and I wrote her a letter every month since then. 861 01:29:30,770 --> 01:29:31,770 Why? 862 01:29:35,820 --> 01:29:37,280 Because I wanted to be a good person. 863 01:29:39,200 --> 01:29:40,580 Because I wanted to forgive her. 864 01:29:42,500 --> 01:29:44,320 Because I had no one else to talk to. 865 01:29:45,820 --> 01:29:48,200 No one else who knew what happened to me in that house. 866 01:29:49,640 --> 01:29:50,740 No one else but her. 867 01:29:53,220 --> 01:29:54,220 Jamie? 868 01:30:07,920 --> 01:30:08,920 We found her. 869 01:30:27,360 --> 01:30:28,360 Christina. 870 01:30:29,840 --> 01:30:30,840 Christina. 871 01:30:34,040 --> 01:30:35,600 Maybe you don't need to do this. 872 01:30:36,400 --> 01:30:37,400 Not right now. 873 01:31:12,300 --> 01:31:14,500 Top of that ravine must be 60 feet high. 874 01:31:16,200 --> 01:31:17,940 Not dark, she'd never have seen the drop. 875 01:32:04,630 --> 01:32:05,790 Christina. Christina, wait. 876 01:32:07,190 --> 01:32:08,190 I'm going home. 877 01:32:09,370 --> 01:32:11,130 I'm gonna get someone to follow you home. 878 01:32:11,930 --> 01:32:14,750 We don't know where she is. She could be waiting for you right now. 879 01:32:15,250 --> 01:32:16,250 I don't care. 880 01:32:21,890 --> 01:32:23,370 I'm gonna have to call you back, Casey. 881 01:32:23,650 --> 01:32:24,650 No, Jamie, wait. 882 01:32:24,810 --> 01:32:25,810 This is important. 883 01:32:27,190 --> 01:32:28,810 You need to see something on this tape. 884 01:33:20,620 --> 01:33:21,880 How old are you today? 885 01:33:22,160 --> 01:33:23,160 I'm right here. 886 01:33:24,060 --> 01:33:25,120 I'm right here. 887 01:33:25,720 --> 01:33:27,700 I'm right here. 888 01:33:28,000 --> 01:33:29,000 Christina? 889 01:33:31,120 --> 01:33:32,520 Is this a bad time? 890 01:33:49,290 --> 01:33:50,810 I cleaned up the tape and got the time code. 891 01:33:51,190 --> 01:33:52,930 It's November 18th, 1998. 892 01:33:54,190 --> 01:33:55,790 One week before Christina escaped. 893 01:33:56,190 --> 01:33:59,930 Yeah. And all the other girls in the house were dead at this point, right? 894 01:34:00,610 --> 01:34:01,610 Right. 895 01:34:02,170 --> 01:34:05,810 Well, check out what happens when you get to 12 -31 -42 on the time code. 896 01:34:08,430 --> 01:34:13,190 See that picture next to the time stamp? 897 01:34:13,810 --> 01:34:14,810 Yeah. 898 01:34:15,030 --> 01:34:16,030 It's not a picture. 899 01:34:16,370 --> 01:34:17,370 That's a mirror. 900 01:34:26,960 --> 01:34:28,440 There's another girl in that house 901 01:34:28,440 --> 01:34:34,940 So 902 01:34:34,940 --> 01:34:40,380 I was coming for the home visit But I got some news on the way here, and I'm 903 01:34:40,380 --> 01:34:45,780 afraid it's bad news I know you put a lot of effort into this process with 904 01:34:45,780 --> 01:34:51,540 But unfortunately, I don't think this is going to work out And why is that? 905 01:34:52,740 --> 01:34:56,720 You lied to me You never told me about being arrested for assault in Florida. 906 01:34:57,060 --> 01:34:58,060 I was a teenager. 907 01:34:59,100 --> 01:35:00,380 I was sleepwalking. 908 01:35:01,800 --> 01:35:03,640 You beat your roommate with a broom handle. 909 01:35:04,480 --> 01:35:06,500 The police report says she needed to be hospitalized. 910 01:35:07,960 --> 01:35:09,220 You did that in your sleep? 911 01:35:10,240 --> 01:35:13,320 And even if you did, I've got a news flash for you, Ms. Bowden. 912 01:35:13,820 --> 01:35:15,380 That's something you needed to tell me. 913 01:35:21,560 --> 01:35:22,560 She's dead. 914 01:35:23,500 --> 01:35:26,280 What? What are you talking about? Lisa is dead. 915 01:35:26,980 --> 01:35:29,960 And if he would have done your job, she'd be alive. 916 01:35:30,660 --> 01:35:33,880 She would have been with me, and she would have never been in that house. 917 01:35:34,460 --> 01:35:35,460 My God. 918 01:35:35,700 --> 01:35:40,800 She would be alive, but instead she's dead, and it's your fault. 919 01:35:41,300 --> 01:35:42,259 Well, no. 920 01:35:42,260 --> 01:35:43,260 No, it isn't. 921 01:35:43,840 --> 01:35:47,800 If you just told me the truth at the very beginning, I could have helped you. 922 01:35:49,100 --> 01:35:52,300 I'm sorry, Christina, but this is your fault, not mine. 923 01:35:52,720 --> 01:35:53,720 Nude glass. 924 01:35:55,580 --> 01:35:57,200 That's not my fucking name. 925 01:38:25,480 --> 01:38:26,780 She was my best friend. 926 01:38:27,500 --> 01:38:31,620 She was everything I was. She was brave and kind. 927 01:38:33,520 --> 01:38:35,160 I wanted to be her Jamie. 928 01:38:38,040 --> 01:38:40,140 But instead, I got her killed. 929 01:38:43,300 --> 01:38:45,600 There was a sixth girl in that house. 930 01:38:48,340 --> 01:38:49,340 Yes. 931 01:38:51,200 --> 01:38:53,340 The only one that actually belonged here. 932 01:38:55,880 --> 01:38:59,700 Katie Caulfield, the serial killer's daughter. 933 01:39:02,700 --> 01:39:04,860 Why didn't you tell someone? 934 01:39:08,160 --> 01:39:09,600 Because I was afraid. 935 01:39:11,720 --> 01:39:15,200 It was my fault. It was all my fault. 936 01:39:15,420 --> 01:39:17,700 That's what she told me, and I believed her. 937 01:39:20,560 --> 01:39:22,960 But this is the last secret of this house. 938 01:39:26,480 --> 01:39:28,700 To this day, she's still keeping the secret. 939 01:39:29,100 --> 01:39:30,540 That's why she's doing it, Jamie. 940 01:39:31,320 --> 01:39:33,240 The Caldwells knew. Tom knew. 941 01:39:34,320 --> 01:39:37,740 But now if everyone knows, she can't kill everyone. Caulfield is dead. 942 01:39:40,740 --> 01:39:44,000 They found her body a few hours ago in the woods outside Ulster County. 943 01:39:44,680 --> 01:39:46,340 She'd been there at least two days. 944 01:39:46,620 --> 01:39:47,620 That's impossible. 945 01:39:49,220 --> 01:39:52,480 Who would kill Tom, the Caldwells? Who would do this? 946 01:40:05,290 --> 01:40:06,290 I'm sorry. 947 01:40:08,090 --> 01:40:09,710 But I need you to come with me. 948 01:40:10,470 --> 01:40:12,090 Jamie, I didn't hurt anyone. 949 01:40:14,350 --> 01:40:15,410 Then who did? 950 01:40:18,690 --> 01:40:19,250 Tell 951 01:40:19,250 --> 01:40:26,230 him 952 01:40:26,230 --> 01:40:27,930 how old you are today. 953 01:40:28,610 --> 01:40:30,310 I'm ten years old today. 954 01:40:34,510 --> 01:40:35,830 Ask him why he hates you. 955 01:41:06,280 --> 01:41:07,280 You love me? 956 01:41:08,500 --> 01:41:10,420 I know because you told me to. 957 01:41:13,660 --> 01:41:14,660 Arlene? 958 01:41:19,480 --> 01:41:20,700 Arlene, did you hear that? 959 01:41:24,800 --> 01:41:25,800 Dad? 960 01:41:31,660 --> 01:41:33,020 Amy, call the police. 961 01:41:33,460 --> 01:41:34,460 What's going on? 962 01:41:34,840 --> 01:41:35,840 Now! 963 01:42:11,250 --> 01:42:12,250 Amy. 964 01:42:13,250 --> 01:42:14,250 Jamie. 965 01:42:15,510 --> 01:42:16,510 Jamie. 966 01:42:16,730 --> 01:42:18,770 Jamie, she's here. She shot Dad. Who? 967 01:42:19,010 --> 01:42:20,630 Who's that? You have to come here right now. 968 01:43:49,230 --> 01:43:50,230 you 969 01:45:21,780 --> 01:45:23,200 Thank you. Thank you, Carl. 970 01:47:02,100 --> 01:47:03,100 Jamie. 971 01:47:05,320 --> 01:47:06,940 She took my baby. 972 01:47:16,560 --> 01:47:17,560 Don't go anywhere. 973 01:47:17,640 --> 01:47:18,640 Don't go anywhere. 974 01:47:18,900 --> 01:47:19,900 Stay with me, Amy. 975 01:47:20,000 --> 01:47:21,220 I need an ambulance. 976 01:47:21,520 --> 01:47:23,920 12 Connors Lane, Jack Bailey's house. 977 01:47:30,730 --> 01:47:31,950 Let me go this way. 978 01:47:34,230 --> 01:47:35,910 Amy, Amy, stay with me. 979 01:47:37,150 --> 01:47:38,150 Amy! 980 01:47:45,730 --> 01:47:46,730 Sorry. 981 01:47:48,770 --> 01:47:49,970 I can't do this anymore. 982 01:47:52,890 --> 01:47:54,310 I need to let you go. 983 01:47:55,150 --> 01:47:56,430 And I need this to end. 984 01:49:39,980 --> 01:49:40,980 She's yours. 985 01:49:49,700 --> 01:49:52,000 She's a beautiful baby girl. 986 01:49:53,340 --> 01:49:54,420 She's for you. 987 01:49:55,140 --> 01:49:58,620 She's pure and innocent. 988 01:50:01,040 --> 01:50:04,100 I like that trashy girl you wanted to take in. 989 01:50:05,300 --> 01:50:07,660 So now you have everything you wanted. 990 01:50:11,150 --> 01:50:14,670 You're going to say thank you? 991 01:50:18,110 --> 01:50:24,690 Thank you for everything I ever did for you. For everything I sacrificed 992 01:50:24,690 --> 01:50:25,690 for you. 993 01:50:26,290 --> 01:50:29,070 All of this is because of you. 994 01:50:55,560 --> 01:50:56,560 Can you tell me your name? 995 01:51:27,530 --> 01:51:28,530 For everything. 996 01:51:28,930 --> 01:51:31,710 For making me realize it's not about me. 997 01:51:31,990 --> 01:51:33,450 It's always been you. 998 01:51:57,000 --> 01:52:01,100 And I know what it feels like to lose everything that's ever mattered to me. 999 01:52:03,480 --> 01:52:06,580 At least we have that in common now. 1000 01:53:21,250 --> 01:53:22,250 Are you okay? 1001 01:53:25,090 --> 01:53:26,630 We're going to get you and your baby checked out. 1002 01:53:28,650 --> 01:53:29,650 Can you tell me your name? 1003 01:53:32,390 --> 01:53:33,390 Katie. 1004 01:53:34,030 --> 01:53:35,390 My name is Katie. 68302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.