Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,300 --> 00:01:53,560
Oh, United States.
2
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
You're listening.
3
00:01:58,900 --> 00:02:00,120
It's your first game, you know.
4
00:02:01,020 --> 00:02:02,340
You're not going to win every game.
5
00:02:03,940 --> 00:02:05,540
I just want to go home.
6
00:02:08,060 --> 00:02:09,060
We're getting there.
7
00:02:39,870 --> 00:02:40,870
She's bleeding!
8
00:02:43,470 --> 00:02:44,470
Dad!
9
00:02:46,970 --> 00:02:48,670
Stop in the next town. I'll call the
police.
10
00:03:42,839 --> 00:03:43,980
Tommy, listen to me carefully.
11
00:03:45,200 --> 00:03:46,580
I'm going to go outside.
12
00:03:47,040 --> 00:03:48,100
I'm going to lock this door.
13
00:03:49,420 --> 00:03:50,520
And you don't open this door.
14
00:03:51,400 --> 00:03:52,480
You don't open it for anyone.
15
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
No one but me.
16
00:03:54,220 --> 00:03:55,220
Do you understand?
17
00:03:58,220 --> 00:03:59,220
I'll be right back.
18
00:05:47,580 --> 00:05:48,580
It's okay.
19
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
It's over now.
20
00:05:55,340 --> 00:05:56,560
Let me tell me your name.
21
00:06:29,900 --> 00:06:34,500
Listen closely and pay attention to
22
00:06:34,500 --> 00:06:38,860
the what and the where.
23
00:06:45,400 --> 00:06:52,400
Because when this is over, you will
wonder how did we get from here
24
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
to there?
25
00:07:09,800 --> 00:07:11,980
You did great today, Michael. Thank you,
Ms. Bowden.
26
00:08:39,820 --> 00:08:40,820
Give me it.
27
00:08:43,020 --> 00:08:45,120
You're so annoying.
28
00:08:48,260 --> 00:08:49,440
Christina Bowden.
29
00:08:50,240 --> 00:08:52,460
Give me it.
30
00:08:56,840 --> 00:08:59,520
Jim. Thank you.
31
00:09:06,380 --> 00:09:07,840
It's perfect, really.
32
00:09:08,740 --> 00:09:13,480
There's like a whole community and Lisa
can have her own room There's a pool and
33
00:09:13,480 --> 00:09:18,320
the school system is great. I've already
inquired about transferring What about
34
00:09:18,320 --> 00:09:21,780
your boyfriend Tom is it is he going to
go with you?
35
00:09:22,140 --> 00:09:28,420
Yes, Tom. He's um, he's excited about it
There's a lot of work down there and I
36
00:09:28,420 --> 00:09:30,060
think it's gonna be a fresh start for
all of us.
37
00:09:30,360 --> 00:09:33,880
Well, it sounds really great So now
we're just waiting on the background
38
00:09:34,120 --> 00:09:37,660
We should come in any day now and if
there are no surprises The only thing
39
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
is the home inspection.
40
00:09:39,560 --> 00:09:42,200
I have your address here as 6th Emerald
Drive.
41
00:09:42,620 --> 00:09:43,479
Where's that?
42
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
Up on Northridge.
43
00:09:44,860 --> 00:09:46,300
Oh, so you're up in the snow.
44
00:09:46,880 --> 00:09:48,660
Yeah. I'll bring my boots.
45
00:09:51,340 --> 00:09:52,900
So, uh, one last question.
46
00:09:53,120 --> 00:09:54,440
And this is just for me.
47
00:09:54,660 --> 00:09:55,660
Of course.
48
00:09:55,740 --> 00:09:56,740
This girl's no saint.
49
00:09:57,620 --> 00:09:58,800
She's had trouble with the police.
50
00:09:59,320 --> 00:10:01,520
She's been in and out of foster homes
her entire life.
51
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
Why this girl?
52
00:10:10,090 --> 00:10:12,970
I had a tough time growing up just like
her.
53
00:10:14,150 --> 00:10:20,490
And most of the things that she's going
through are not her fault.
54
00:10:21,630 --> 00:10:22,690
She doesn't know that.
55
00:10:24,470 --> 00:10:26,210
She thinks everything is her fault.
56
00:10:27,690 --> 00:10:29,570
She thinks she doesn't deserve to be
happy.
57
00:10:30,930 --> 00:10:36,390
So she does bad things, stupid things,
so that people see her the way that she
58
00:10:36,390 --> 00:10:37,390
sees herself.
59
00:10:38,380 --> 00:10:39,640
But I don't see her like that.
60
00:10:40,160 --> 00:10:42,460
I see a scared kid who deserves a second
chance.
61
00:10:44,260 --> 00:10:46,000
I think we all deserve a second chance.
62
00:11:49,960 --> 00:11:51,080
Hello, is anyone there? Hello?
63
00:11:52,020 --> 00:11:53,020
Can anyone hear me?
64
00:11:54,660 --> 00:11:56,380
Can anyone hear me? We need help now.
65
00:11:58,320 --> 00:12:01,940
Ma 'am, it's okay. I'm trying to get
your help. It's okay. I'm going to get
66
00:12:01,940 --> 00:12:02,940
help. It's okay.
67
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
Hello.
68
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
Sheriff's Department.
69
00:13:42,900 --> 00:13:43,900
Mr.
70
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Cooper.
71
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
Sheriff's Department.
72
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
It's time to go.
73
00:14:00,860 --> 00:14:01,860
Mr.
74
00:14:03,780 --> 00:14:04,780
Cooper?
75
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Sheriff's Department.
76
00:14:08,520 --> 00:14:09,940
Need a vacate, sir.
77
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
Mr.
78
00:14:21,060 --> 00:14:22,060
Cooper.
79
00:14:23,520 --> 00:14:24,520
Sir?
80
00:14:31,440 --> 00:14:32,460
This is Jamie.
81
00:14:38,510 --> 00:14:39,610
What can I do for you, Jerry?
82
00:14:44,570 --> 00:14:47,270
Do you know who Elizabeth Caulfield is?
83
00:14:48,610 --> 00:14:49,610
No.
84
00:14:50,210 --> 00:14:51,210
Should I?
85
00:14:55,370 --> 00:14:59,130
About 20 years ago, Caulfield kidnapped
five young girls.
86
00:15:00,590 --> 00:15:02,830
Three from Essena, two from Wheaton.
87
00:15:03,710 --> 00:15:07,110
In two of the cases, the children were
taken from their homes.
88
00:15:08,010 --> 00:15:09,890
Parents murdered in their beds.
89
00:15:12,050 --> 00:15:13,570
It went on for years.
90
00:15:15,390 --> 00:15:17,430
Just dumb luck we caught her.
91
00:15:23,370 --> 00:15:24,750
Where's this going, Jerry?
92
00:15:28,010 --> 00:15:31,750
There was an accident this morning up in
Utica.
93
00:15:32,590 --> 00:15:34,910
U .S. Marshal was transporting a
prisoner.
94
00:15:36,090 --> 00:15:37,090
Marshal's dead.
95
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
Prisoner's on the run.
96
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
Caulfield?
97
00:15:44,340 --> 00:15:47,340
We found four girls in a grave behind
Caulfield's house.
98
00:15:48,320 --> 00:15:52,960
The fifth one, the one that survived, is
still here, living in Messina.
99
00:15:56,420 --> 00:15:59,260
I think Caulfield may come looking for
her.
100
00:16:00,220 --> 00:16:01,400
Finish what she started.
101
00:16:03,580 --> 00:16:05,440
I'd like you to make sure that doesn't
happen.
102
00:16:14,950 --> 00:16:16,210
I'm going to call you back, Jerry.
103
00:16:19,570 --> 00:16:20,710
Get out of my house.
104
00:16:22,610 --> 00:16:24,370
Mr. Cooper, put the gun down.
105
00:16:25,170 --> 00:16:26,170
This is my house.
106
00:16:26,710 --> 00:16:27,910
My kids grew up here.
107
00:16:28,910 --> 00:16:30,950
I got buried here. I understand.
108
00:16:31,450 --> 00:16:32,670
And we can talk about it.
109
00:16:33,050 --> 00:16:34,590
But you need to put the gun down first.
110
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
Then what?
111
00:16:37,690 --> 00:16:39,410
Then we walk out of here like nothing
happened.
112
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
But it did happen.
113
00:16:41,850 --> 00:16:42,850
It all happened.
114
00:16:44,080 --> 00:16:46,120
There was nothing. No, that's not true.
115
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
It's Kevin, right?
116
00:16:49,140 --> 00:16:50,140
Can I call you Kevin?
117
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
You have your life.
118
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
This is just a house.
119
00:16:53,180 --> 00:16:54,480
It doesn't make you who you are.
120
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
I'm nothing now.
121
00:16:58,440 --> 00:17:01,560
Nothing. No, no, no, Kevin, don't do
this. We can talk about it.
122
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
So who is she?
123
00:18:19,520 --> 00:18:20,880
Happy birthday, lady.
124
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
Thanks, sweetie.
125
00:18:23,320 --> 00:18:24,320
Hey, where's Tom?
126
00:18:24,780 --> 00:18:25,940
Oh, he had to work late.
127
00:18:27,560 --> 00:18:30,120
Miss Bowden, what's your name?
128
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
That's Rebecca.
129
00:18:32,080 --> 00:18:34,380
Tracy, put her back on a shelf before
you break her, huh?
130
00:18:34,760 --> 00:18:35,759
Oh, she's fine.
131
00:18:35,760 --> 00:18:37,940
You want a piece of cake at all? I'll
bring it to you.
132
00:18:40,320 --> 00:18:41,320
He's missing your birthday?
133
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
Oh, it's fine.
134
00:18:43,080 --> 00:18:46,200
He's busy, and we're going to do
something later in the week.
135
00:18:49,060 --> 00:18:50,320
Oh, hey, when's this big announcement?
136
00:18:50,800 --> 00:18:53,180
I guess Tom is going to miss that, too,
huh?
137
00:18:53,900 --> 00:18:55,480
He knows already, so stop.
138
00:18:56,160 --> 00:18:59,360
And I'll make the big announcement as
soon as I find Lisa.
139
00:19:13,880 --> 00:19:14,880
Occupied.
140
00:19:16,240 --> 00:19:17,360
Still occupied.
141
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Lisa, it's me.
142
00:19:24,110 --> 00:19:25,110
You okay?
143
00:19:29,530 --> 00:19:33,270
You missed the whole happy birthday and
blowing out the candles, etc.
144
00:19:34,270 --> 00:19:36,170
I'm sorry, but here.
145
00:19:36,850 --> 00:19:37,850
Happy birthday.
146
00:19:38,170 --> 00:19:40,030
I told you not to get me anything.
147
00:19:40,370 --> 00:19:42,970
You have to wait until you're alone to
open it. It's nothing really.
148
00:19:45,670 --> 00:19:48,530
You ready?
149
00:19:50,810 --> 00:19:51,810
I guess.
150
00:19:52,370 --> 00:19:53,410
What about you?
151
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
Are you ready?
152
00:19:56,250 --> 00:19:57,250
Me?
153
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
I'm scared.
154
00:19:59,590 --> 00:20:01,470
I've never been anybody's mom before.
155
00:20:02,310 --> 00:20:04,730
I just keep thinking, what if I mess
this up?
156
00:20:05,010 --> 00:20:07,590
What if I do something wrong? What if
she hates me?
157
00:20:09,510 --> 00:20:11,350
Everyone messes up sometimes, right?
158
00:20:12,350 --> 00:20:14,850
Right. So why worry about it?
159
00:20:16,450 --> 00:20:19,750
And even if you do, I won't hate you.
160
00:20:19,970 --> 00:20:21,170
That wouldn't be fair.
161
00:20:22,480 --> 00:20:25,020
This is your first time doing this, so
it's not going to be easy, right?
162
00:20:27,700 --> 00:20:28,940
It's not going to be easy.
163
00:20:29,840 --> 00:20:31,400
But it's going to be worth it.
164
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
I promise.
165
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
I'm ready.
166
00:20:41,780 --> 00:20:43,920
Can I have your attention for a second?
167
00:20:45,800 --> 00:20:47,140
Thank you for coming.
168
00:20:47,860 --> 00:20:49,600
Today is not just about my birthday.
169
00:20:50,720 --> 00:20:51,960
I have something...
170
00:20:52,270 --> 00:20:54,310
Very special that I want to share with
you all.
171
00:20:55,030 --> 00:21:00,370
I have been keeping this a secret for a
while now, but I am super excited to say
172
00:21:00,370 --> 00:21:03,790
that we have another guest.
173
00:21:04,310 --> 00:21:05,310
I'll be right back.
174
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
Hi.
175
00:21:12,270 --> 00:21:13,690
I'm looking for Christina Bowden.
176
00:21:15,310 --> 00:21:16,310
That's me.
177
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
How can I help you?
178
00:21:21,429 --> 00:21:23,750
I'm sorry to bother you this late, Miss
Bowden.
179
00:21:23,950 --> 00:21:25,870
I'm Jamie Winslow with the Sheriff's
Department.
180
00:21:26,790 --> 00:21:28,990
Do you mind if I come in and we can talk
for a moment?
181
00:21:30,410 --> 00:21:31,550
I'm sorry, I have company.
182
00:21:32,350 --> 00:21:33,830
Can you just tell me what this is about?
183
00:21:35,450 --> 00:21:36,610
Did I do something wrong?
184
00:21:37,330 --> 00:21:38,690
No, ma 'am, it's not that.
185
00:21:40,090 --> 00:21:43,190
About eight hours ago, there was an
accident up by Ulster County.
186
00:21:43,470 --> 00:21:44,470
A car accident.
187
00:21:44,630 --> 00:21:48,030
It was a prisoner of transport. The
prisoner was to get medical treatment up
188
00:21:48,030 --> 00:21:49,790
Ulster, coming up from Camden Township.
189
00:21:50,440 --> 00:21:52,480
The car must have hit a slick patch and
went off the road.
190
00:21:53,180 --> 00:21:56,180
Unfortunately, the U .S. Marshal who was
driving the car was killed.
191
00:21:56,900 --> 00:21:57,900
That's awful.
192
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
I'm sorry.
193
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
Yes, it is.
194
00:22:01,820 --> 00:22:06,520
The reason I came to see you is that the
prisoner who was in back is currently
195
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
unaccounted for.
196
00:22:07,600 --> 00:22:11,060
That being said, there are a lot of
people out there looking for her, and we
197
00:22:11,060 --> 00:22:12,600
hope this is wrapped up quickly.
198
00:22:13,100 --> 00:22:18,060
But for the time being, it might be good
for you to stay with a friend or get a
199
00:22:18,060 --> 00:22:19,080
hotel room or something.
200
00:22:20,830 --> 00:22:22,390
Why would I need to do that?
201
00:22:22,670 --> 00:22:24,310
I just want to be careful.
202
00:22:25,250 --> 00:22:26,630
I'm sorry, I don't understand.
203
00:22:30,030 --> 00:22:32,730
Ms. Bowden, the prisoner is Elizabeth
Caulfield.
204
00:22:37,210 --> 00:22:38,390
What are you talking about?
205
00:22:38,990 --> 00:22:43,470
I understand this has to be a bit of a
shock, but I don't want you to panic.
206
00:22:44,370 --> 00:22:45,890
Police are out there looking for her.
207
00:22:56,280 --> 00:22:59,080
Christina! Christina, where are you?
208
00:22:59,720 --> 00:23:00,720
Christina?
209
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Christina!
210
00:23:40,170 --> 00:23:42,710
Hey, who's at the door? We have to go.
What? Why?
211
00:23:42,950 --> 00:23:43,950
Hey, you okay?
212
00:23:43,970 --> 00:23:44,970
You're white as a sheet.
213
00:23:45,330 --> 00:23:48,430
I'm fine. Something just came up and I
need to take Lisa home.
214
00:23:49,050 --> 00:23:53,090
Can you wrap this up? Here, just
apologize to everyone for me. Christina,
215
00:24:06,100 --> 00:24:09,320
There is some break -in in the
neighborhood, and it's just not safe for
216
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
be there right now.
217
00:24:12,380 --> 00:24:13,700
Why are you lying to me?
218
00:24:13,980 --> 00:24:17,700
Why can't you just tell me what's going
on? It's complicated, Lisa. We'll talk
219
00:24:17,700 --> 00:24:18,700
about it tomorrow.
220
00:24:18,760 --> 00:24:20,960
Just tell me. I'm not going to be mad. I
promise.
221
00:24:21,460 --> 00:24:23,200
I just can't have you near me right now.
222
00:24:24,220 --> 00:24:25,440
Can't have me near you?
223
00:24:25,880 --> 00:24:27,520
Why? Just stop asking questions!
224
00:24:51,280 --> 00:24:52,600
You don't have to do this, you know.
225
00:24:53,060 --> 00:24:54,060
I understand.
226
00:24:56,100 --> 00:24:57,160
I'm used to it by now.
227
00:24:58,900 --> 00:25:00,000
This is going to happen.
228
00:25:00,320 --> 00:25:01,840
I promise. Nothing has changed.
229
00:25:02,840 --> 00:25:03,840
Something's changed?
230
00:25:04,040 --> 00:25:06,520
You were just talking about being family
and now you're throwing me out of your
231
00:25:06,520 --> 00:25:09,740
house. I'm sorry. I'm sorry. I need
time. I just need time.
232
00:25:20,409 --> 00:25:21,409
Gotta go.
233
00:25:24,350 --> 00:25:25,350
Lisa, wait!
234
00:26:25,070 --> 00:26:27,610
Miss Bowden, you all right, ma 'am?
235
00:26:29,190 --> 00:26:30,190
I'm okay.
236
00:26:31,130 --> 00:26:32,130
So what now?
237
00:26:33,030 --> 00:26:36,390
I'm going to stay out here tonight, keep
an eye on things, and hopefully by the
238
00:26:36,390 --> 00:26:38,270
time you wake up, this is all over.
239
00:26:40,210 --> 00:26:41,210
Thank you, officer.
240
00:26:41,430 --> 00:26:43,150
Please, call me Jamie.
241
00:26:44,810 --> 00:26:46,230
Thank you, Jamie. Good night.
242
00:26:48,810 --> 00:26:52,630
Miss Bowden, I don't want you to worry
too much.
243
00:26:54,250 --> 00:26:56,770
There are a ton of law enforcement out
there looking for her.
244
00:26:57,370 --> 00:26:59,610
It's cold out. There are roadblocks
everywhere.
245
00:27:00,130 --> 00:27:03,230
She's going to have a hard enough time
surviving, much less have time to think
246
00:27:03,230 --> 00:27:04,230
about you.
247
00:27:06,930 --> 00:27:08,210
You don't understand, Jamie.
248
00:27:08,990 --> 00:27:10,150
I'm all she thinks about.
249
00:27:43,260 --> 00:27:45,180
Hello? Hey, there's somebody in here.
250
00:29:15,530 --> 00:29:16,530
She was a nurse.
251
00:29:19,750 --> 00:29:22,410
Took care of the babies while the new
moms got some sleep.
252
00:29:27,010 --> 00:29:28,930
She seemed like a normal person.
253
00:29:34,250 --> 00:29:37,630
But obviously there was something
different going on in that woman's head.
254
00:29:44,520 --> 00:29:46,120
One day, she just stopped coming to
work.
255
00:29:46,540 --> 00:29:47,540
Stopped out of sight.
256
00:29:48,760 --> 00:29:50,660
Five years later, Christina disappeared.
257
00:29:53,400 --> 00:29:56,460
After that, every year, another girl
would go missing.
258
00:29:58,600 --> 00:30:02,820
And every year, the girl she took would
be a year older than the girl before.
259
00:30:05,400 --> 00:30:06,600
Strange, isn't it?
260
00:30:07,500 --> 00:30:08,780
Christina being the first.
261
00:30:09,500 --> 00:30:10,760
Eh, just random.
262
00:30:14,669 --> 00:30:16,070
She's the first to be taken.
263
00:30:16,570 --> 00:30:18,170
She lives at Caulfield the longest.
264
00:30:19,110 --> 00:30:20,770
And yet she's the one that gets away.
265
00:33:19,500 --> 00:33:20,620
Good morning, Ms. Bowden.
266
00:33:22,300 --> 00:33:23,360
Is it a good morning?
267
00:33:24,600 --> 00:33:26,820
No. They're still looking for him.
268
00:33:28,620 --> 00:33:29,620
I see.
269
00:33:29,720 --> 00:33:32,520
Is there somewhere I can take you? A
friend you can stay with?
270
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
No.
271
00:33:34,340 --> 00:33:36,060
I mean, I've decided I'm staying here.
272
00:33:38,180 --> 00:33:40,200
Ms. Bowden, we're a small department.
273
00:33:40,980 --> 00:33:44,100
I don't have the kind of resources to
keep an eye on you 24 -7.
274
00:33:45,960 --> 00:33:47,600
Please stop calling me Ms. Bowden.
275
00:33:48,160 --> 00:33:49,400
That's what my students call me.
276
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
It's Christina.
277
00:33:51,920 --> 00:33:53,660
And it's not just about staying home.
278
00:33:54,580 --> 00:33:55,660
I have a life here.
279
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
A job.
280
00:33:57,700 --> 00:33:58,880
I can't just run away.
281
00:34:00,360 --> 00:34:04,080
I'm not asking you to run. Just hide for
a little while.
282
00:34:04,780 --> 00:34:05,880
Until this is over.
283
00:34:07,480 --> 00:34:09,620
Look, Jamie, I appreciate what you're
doing.
284
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
I really do.
285
00:34:11,980 --> 00:34:13,679
And I don't expect you to understand.
286
00:34:14,840 --> 00:34:16,800
But you took everything away from me
once.
287
00:34:18,049 --> 00:34:19,969
Everything I ever loved, she destroyed.
288
00:34:22,210 --> 00:34:23,489
I'm not gonna let her do that again.
289
00:35:18,830 --> 00:35:19,830
You have a visitor.
290
00:35:42,540 --> 00:35:43,540
Hey, Jerry.
291
00:35:44,360 --> 00:35:45,360
Jamie.
292
00:35:46,420 --> 00:35:48,660
I wasn't expecting you.
293
00:35:54,480 --> 00:35:55,740
No problem, Jerry?
294
00:35:57,360 --> 00:35:59,640
No. Come on in.
295
00:36:14,610 --> 00:36:15,610
Amy? Jamie.
296
00:36:17,070 --> 00:36:18,210
What are you doing here?
297
00:36:19,090 --> 00:36:21,630
I thought you were at the doctor's. I
was.
298
00:36:23,770 --> 00:36:27,450
I didn't know you were back in town.
299
00:36:28,130 --> 00:36:30,770
I am. I moved back in a couple months
ago.
300
00:36:31,810 --> 00:36:34,490
Doctors want me to be near family just
in case.
301
00:36:36,470 --> 00:36:37,470
Congratulations.
302
00:36:38,490 --> 00:36:39,490
Thank you.
303
00:36:42,000 --> 00:36:43,540
How far along are you?
304
00:36:45,440 --> 00:36:47,280
All the way.
305
00:36:48,520 --> 00:36:51,480
Amy, shouldn't you be lying down?
306
00:36:52,260 --> 00:36:53,280
Hello, Mrs. Bailey.
307
00:36:55,240 --> 00:36:57,620
She's right. I'm supposed to stay off my
feet.
308
00:36:58,640 --> 00:36:59,860
It was nice seeing you, Jamie.
309
00:37:01,300 --> 00:37:02,300
Nice to see you, too.
310
00:37:11,600 --> 00:37:12,880
Close the door behind you.
311
00:37:23,940 --> 00:37:27,000
I can make it down the hall without
needing to suck on this thing.
312
00:37:30,800 --> 00:37:32,120
That's Charlene's father.
313
00:37:33,560 --> 00:37:36,080
He was deep in politics around here.
314
00:37:37,580 --> 00:37:40,160
I should have seen the cold shoulder she
got.
315
00:37:40,780 --> 00:37:42,720
We're bringing home some dumb security
guard.
316
00:37:43,780 --> 00:37:45,080
You could have told me.
317
00:37:46,500 --> 00:37:48,840
That's something we're broadcasting all
over town.
318
00:37:49,600 --> 00:37:50,800
She ain't married.
319
00:37:51,600 --> 00:37:53,620
Father wants nothing to do with the
baby.
320
00:37:54,280 --> 00:37:55,600
Arlene's sick about it.
321
00:37:56,880 --> 00:37:59,480
We're just trying to keep it quiet for
right now.
322
00:38:05,020 --> 00:38:07,040
We're not here to talk about Amy, are
we?
323
00:38:10,060 --> 00:38:11,060
No.
324
00:38:12,680 --> 00:38:13,680
No, we're not.
325
00:38:18,480 --> 00:38:19,580
So how is she?
326
00:38:21,040 --> 00:38:24,340
A little shook up, but if she's scared,
she hides it pretty well.
327
00:38:25,360 --> 00:38:26,360
She's tough.
328
00:38:27,200 --> 00:38:29,320
Had to be to survive that crazy bitch.
329
00:38:29,700 --> 00:38:30,720
Seems that way.
330
00:38:32,340 --> 00:38:34,200
She decided to stay in the house.
331
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
She's staying?
332
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
Yeah.
333
00:38:39,080 --> 00:38:40,280
Why would she do that?
334
00:38:42,020 --> 00:38:47,420
I don't know her. I mean, she's a grown
woman now and Caulfield is, what, 60
335
00:38:47,420 --> 00:38:48,399
-something years old?
336
00:38:48,400 --> 00:38:50,500
You're going to keep an eye on her for
me, Jamie.
337
00:38:50,800 --> 00:38:52,700
I don't want anything happening to her.
338
00:38:53,560 --> 00:38:56,260
Jerry, you know better than anyone our
resources.
339
00:38:56,480 --> 00:39:01,240
I can't have someone on her 24 -7.
That's a job for FBI or state. No.
340
00:39:01,920 --> 00:39:04,140
They get involved, it'll be all over the
news.
341
00:39:04,700 --> 00:39:05,900
Why is that a bad thing?
342
00:39:07,690 --> 00:39:10,110
I don't think you understand what
happened here.
343
00:39:12,050 --> 00:39:16,070
That little girl and the others were
taken under my nose.
344
00:39:17,070 --> 00:39:18,210
Murdered on my watch.
345
00:39:19,950 --> 00:39:22,670
For a long time, I couldn't show my face
in this town.
346
00:39:24,170 --> 00:39:28,530
The minute anyone knows who she is,
it'll be like those murders happened
347
00:39:28,530 --> 00:39:29,530
yesterday.
348
00:39:30,930 --> 00:39:34,430
You think I want to put this town, my
daughter, my wife through that again?
349
00:39:36,710 --> 00:39:37,710
And Christina.
350
00:39:38,870 --> 00:39:39,870
Right?
351
00:39:40,950 --> 00:39:41,950
Right.
352
00:39:43,390 --> 00:39:44,690
And Christina.
353
00:41:25,900 --> 00:41:27,640
Casey. Hey, it's Jamie Wilson.
354
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
Hey, Jamie.
355
00:41:30,300 --> 00:41:31,300
Let me guess.
356
00:41:31,940 --> 00:41:34,020
No, I didn't break my phone again.
357
00:41:35,360 --> 00:41:36,540
This is something different.
358
00:41:47,340 --> 00:41:49,500
Don't you have a crime lab or something
for this?
359
00:41:50,460 --> 00:41:54,560
No, I have to send it off, and I'm kind
of in a rush, so...
360
00:41:57,710 --> 00:41:58,710
You smell like cigarettes.
361
00:41:59,570 --> 00:42:01,250
How is that someone who smokes a lot?
362
00:42:03,010 --> 00:42:05,770
Smokes don't care who lights it. It
makes you smell just the same.
363
00:42:14,590 --> 00:42:15,510
What is
364
00:42:15,510 --> 00:42:23,210
this?
365
00:42:34,390 --> 00:42:35,390
What's happening?
366
00:42:36,530 --> 00:42:39,570
The tape is old. It's a miracle it still
plays at all.
367
00:42:40,570 --> 00:42:41,670
What's that right there?
368
00:42:42,170 --> 00:42:44,190
What was that picture? It's a time
stamp.
369
00:42:44,630 --> 00:42:46,770
Some old video cameras used to burn that
in.
370
00:42:48,030 --> 00:42:50,590
Can you clean it up somehow so I can
read that?
371
00:42:51,550 --> 00:42:52,550
I can try.
372
00:42:52,710 --> 00:42:53,710
Okay.
373
00:42:54,470 --> 00:42:55,530
Where did you get this?
374
00:42:57,400 --> 00:43:00,440
Elizabeth Caulfield's home, 25 years
ago.
375
00:43:00,680 --> 00:43:01,900
The woman on the news?
376
00:43:02,380 --> 00:43:03,380
Yeah.
377
00:43:04,620 --> 00:43:06,900
So this is one of the girls that she
killed?
378
00:43:09,160 --> 00:43:10,160
No.
379
00:43:10,780 --> 00:43:12,400
This is the one that got away.
380
00:43:13,400 --> 00:43:18,120
The search continues over a wide area of
the Northeast as local law enforcement
381
00:43:18,120 --> 00:43:22,400
from surrounding counties join in the
effort. The search area has been
382
00:43:22,400 --> 00:43:26,080
to cover up to 200 square miles from the
original crash site.
383
00:43:26,670 --> 00:43:31,450
So far, there's been no sighting of any
kind of Miss Caulfield, who's considered
384
00:43:31,450 --> 00:43:32,830
to be armed and dangerous.
385
00:43:33,510 --> 00:43:37,050
Originally a nurse in the maternity ward
of Messina County Hospital, Miss
386
00:43:37,050 --> 00:43:40,050
Caulfield went on to catch five dumb
girls.
387
00:43:42,910 --> 00:43:43,910
Hey!
388
00:43:44,730 --> 00:43:45,730
Hi, Miss Dowden.
389
00:43:46,730 --> 00:43:47,790
What are you doing here?
390
00:43:48,130 --> 00:43:49,130
What do you mean?
391
00:43:49,170 --> 00:43:51,330
You said you could watch Tracy while I
went to my class.
392
00:43:52,010 --> 00:43:53,010
Did you forget?
393
00:43:56,400 --> 00:43:57,480
Okay, maybe I did forget.
394
00:43:57,800 --> 00:43:59,960
Chris, I promise I'll be back in two
hours' time.
395
00:44:00,240 --> 00:44:01,420
Okay? Sure.
396
00:44:02,180 --> 00:44:03,320
Have fun. Thank you.
397
00:44:09,180 --> 00:44:09,580
What
398
00:44:09,580 --> 00:44:18,420
do
399
00:44:18,420 --> 00:44:19,420
you want to do today?
400
00:44:19,800 --> 00:44:20,800
You want to draw?
401
00:44:21,300 --> 00:44:22,420
Or read a story?
402
00:44:24,160 --> 00:44:25,160
Let's play a game.
403
00:44:33,230 --> 00:44:34,230
Two.
404
00:45:12,400 --> 00:45:13,620
Elaine Foster, Tom's mom.
405
00:45:13,840 --> 00:45:14,880
Hi, how are you?
406
00:45:15,360 --> 00:45:16,360
I'm okay.
407
00:45:16,400 --> 00:45:17,920
I'm just a little worried.
408
00:45:18,320 --> 00:45:22,760
And look, I know you and Tom are not
together anymore, but have you heard
409
00:45:22,760 --> 00:45:24,780
him? No, we haven't spoken in a while.
410
00:45:25,740 --> 00:45:30,380
Oh, he just didn't show up for work
today, and I've been trying to call him
411
00:45:30,380 --> 00:45:31,640
day, and he's not picking up.
412
00:45:31,980 --> 00:45:33,560
I'm starting to get a little worried.
413
00:45:34,400 --> 00:45:36,300
Listen, my husband thinks I'm crazy.
414
00:45:37,460 --> 00:45:38,960
Tracy, you can come out now.
415
00:45:39,680 --> 00:45:43,260
I'm kind of not like him. He always
calls me and I feel like something is
416
00:45:43,600 --> 00:45:44,620
Tracy, the game is over.
417
00:45:45,480 --> 00:45:46,479
I'm sorry.
418
00:45:46,480 --> 00:45:49,320
I didn't know who else to call and I'm
just worried about him.
419
00:45:50,440 --> 00:45:54,440
I was wondering if you could just stop
by the house and see if everything is
420
00:45:54,440 --> 00:45:57,020
okay? Of course. I can stop before work
tomorrow.
421
00:45:57,460 --> 00:46:00,180
Tracy! Oh, thanks so much, Christina.
422
00:46:00,620 --> 00:46:02,100
Yeah, no problem. Take care.
423
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
Tracy!
424
00:46:18,090 --> 00:46:19,090
I think she cheated.
425
00:46:21,390 --> 00:46:25,550
What? I saw her on the porch when I
pulled up. Said she was playing hide and
426
00:46:25,550 --> 00:46:26,550
seek.
427
00:46:27,430 --> 00:46:28,430
I'm sorry.
428
00:46:28,650 --> 00:46:29,710
Get inside, please.
429
00:46:32,470 --> 00:46:33,470
I'm babysitting.
430
00:46:34,090 --> 00:46:35,450
Like, that's what I need right now.
431
00:46:35,870 --> 00:46:36,870
You okay?
432
00:46:37,930 --> 00:46:38,930
No.
433
00:46:39,350 --> 00:46:41,430
She scared the hell out of me. I can see
that.
434
00:46:46,700 --> 00:46:47,880
I need a glass of wine or two.
435
00:47:05,860 --> 00:47:06,180
Can I
436
00:47:06,180 --> 00:47:16,020
offer
437
00:47:16,020 --> 00:47:16,698
you a glass?
438
00:47:16,700 --> 00:47:17,700
Water's fine.
439
00:47:19,920 --> 00:47:21,180
I'm sorry.
440
00:47:22,060 --> 00:47:24,120
I'm a wreck. You must think I'm a crazy
person.
441
00:47:24,740 --> 00:47:26,280
No, not at all.
442
00:47:26,680 --> 00:47:31,160
That woman being out there, all this
going on, I don't think I'd be able to
443
00:47:31,160 --> 00:47:32,280
handle it as well as you are.
444
00:47:33,100 --> 00:47:34,240
Is that what I'm doing?
445
00:47:35,820 --> 00:47:37,260
You seem composed.
446
00:47:38,200 --> 00:47:39,440
On the outside, at least.
447
00:47:41,500 --> 00:47:42,640
Where are you from, Jamie?
448
00:47:42,920 --> 00:47:45,400
That accent is definitely not upstate
New York.
449
00:47:46,170 --> 00:47:47,170
No, it's not.
450
00:47:48,570 --> 00:47:50,270
I grew up in the city.
451
00:47:51,170 --> 00:47:56,910
Well, my parents are both from Nigeria,
so... I had that around the house.
452
00:47:58,110 --> 00:47:59,470
And I guess it's there somewhere.
453
00:48:00,530 --> 00:48:02,130
My friends used to make fun of me.
454
00:48:02,830 --> 00:48:07,350
They said when I had a few drinks, I'd
go full Nigerian. Full Nigerian.
455
00:48:08,170 --> 00:48:13,970
Yeah, it's... I'd be like, uh... Ms.
Bowdoin.
456
00:48:14,590 --> 00:48:17,710
I'm very, very worried about you, but I
don't want you to be concerned.
457
00:48:18,030 --> 00:48:20,750
I am here to make sure that you are very
safe.
458
00:48:21,570 --> 00:48:22,570
That's pretty good.
459
00:48:23,230 --> 00:48:24,230
Thank you.
460
00:48:25,570 --> 00:48:27,190
So what brought you to Messina?
461
00:48:29,490 --> 00:48:32,050
I followed a girl out of school, NYU.
462
00:48:33,310 --> 00:48:36,010
I got a job that I liked doing, so I
stayed.
463
00:48:37,510 --> 00:48:38,630
What happened to the girl?
464
00:48:39,650 --> 00:48:43,950
It was good for a while, but in the end,
her family had, uh...
465
00:48:44,490 --> 00:48:45,490
How can I put it?
466
00:48:46,670 --> 00:48:49,070
Higher aspirations for their daughter.
467
00:48:51,230 --> 00:48:52,250
So you let her go?
468
00:48:53,630 --> 00:48:54,630
Not really.
469
00:48:55,970 --> 00:48:57,010
I made a choice.
470
00:49:00,990 --> 00:49:01,990
What about you?
471
00:49:02,830 --> 00:49:03,830
Why are you here?
472
00:49:05,930 --> 00:49:06,990
I was born here.
473
00:49:07,190 --> 00:49:08,410
I didn't really have a choice.
474
00:49:08,810 --> 00:49:09,810
But you do now.
475
00:49:10,430 --> 00:49:12,970
With everything that's happened, why
stay?
476
00:49:17,450 --> 00:49:18,450
I'm sorry.
477
00:49:20,190 --> 00:49:22,150
It's none of my business.
478
00:49:22,890 --> 00:49:24,170
I'm going to go back outside.
479
00:49:24,510 --> 00:49:25,510
No, please.
480
00:49:26,090 --> 00:49:27,090
Ben.
481
00:49:28,110 --> 00:49:31,630
I've gotten so used to keeping it to
myself that I've forgotten what it's
482
00:49:31,630 --> 00:49:32,630
to talk about it.
483
00:49:35,850 --> 00:49:40,070
I didn't know where I lived. I didn't
know what Messina was.
484
00:49:40,750 --> 00:49:43,170
I didn't know anything but that shack of
a house.
485
00:49:45,550 --> 00:49:49,920
I've... My parents were gone, no family,
so the state put me in a foster home
486
00:49:49,920 --> 00:49:50,920
until I was 17.
487
00:49:52,720 --> 00:49:54,580
No one wants to go with a fucked up
past.
488
00:49:56,040 --> 00:49:59,120
And I left for a while. I went to
school.
489
00:50:00,760 --> 00:50:02,160
But I kept coming back.
490
00:50:02,980 --> 00:50:05,500
And at first I thought it was because I
felt guilty.
491
00:50:07,120 --> 00:50:08,420
Leaving the others behind.
492
00:50:09,860 --> 00:50:11,300
The other girls in that house.
493
00:50:12,980 --> 00:50:14,040
They didn't get to leave.
494
00:50:15,440 --> 00:50:16,440
So why should I?
495
00:50:18,460 --> 00:50:22,800
But then I realized something, something
that I couldn't explain until I started
496
00:50:22,800 --> 00:50:23,800
teaching.
497
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
Then I did.
498
00:50:26,320 --> 00:50:29,380
I wanted to try to fix what she did
here.
499
00:50:30,120 --> 00:50:31,380
The hurt she caused.
500
00:50:32,080 --> 00:50:33,280
Try to be the opposite.
501
00:50:34,240 --> 00:50:35,940
And that's what I'm trying to do with
Lisa.
502
00:50:36,800 --> 00:50:38,480
That young girl at the party?
503
00:50:39,520 --> 00:50:40,520
Yeah.
504
00:50:40,860 --> 00:50:44,160
She's a foster child like I was. She's
alone like I was.
505
00:50:45,200 --> 00:50:46,560
So maybe that's why I'm here.
506
00:50:47,460 --> 00:50:48,980
Or maybe it's all those things.
507
00:50:51,940 --> 00:50:54,880
Or maybe I'm afraid if I leave, I'll
forget who I am.
508
00:51:05,940 --> 00:51:07,260
Hey, what's going on?
509
00:51:07,520 --> 00:51:08,800
Why are the police here again?
510
00:51:11,000 --> 00:51:14,080
There were a couple break -ins down the
road, and they just want to keep an eye
511
00:51:14,080 --> 00:51:15,080
on the neighborhood.
512
00:51:15,130 --> 00:51:19,570
They asked if I could stay out a few
nights, so... Are you sure there's
513
00:51:19,570 --> 00:51:20,570
you want to tell me, Chris?
514
00:51:21,610 --> 00:51:22,670
You seem a little off.
515
00:51:23,650 --> 00:51:24,650
I'm fine.
516
00:51:25,130 --> 00:51:25,908
Everything's fine.
517
00:51:25,910 --> 00:51:26,910
I just need some sleep.
518
00:52:06,730 --> 00:52:07,730
So you've seen it?
519
00:52:08,790 --> 00:52:10,170
Yeah, a long time ago.
520
00:52:10,930 --> 00:52:14,430
But from what I remember, it was little
Christina singing some Bible song.
521
00:52:15,470 --> 00:52:16,470
Right.
522
00:52:16,790 --> 00:52:21,970
In the beginning of the tape, you can
hear Caulfield say, tell him how old you
523
00:52:21,970 --> 00:52:22,970
are.
524
00:52:23,370 --> 00:52:24,370
Who's the hemp?
525
00:52:26,530 --> 00:52:27,590
I don't know.
526
00:52:28,510 --> 00:52:33,370
But from what I remember, Caulfield was
kind of a fanatic, probably talking
527
00:52:33,370 --> 00:52:34,370
about Jesus.
528
00:52:40,680 --> 00:52:45,600
what happened in that house I'm keeping
an eye on her Jerry just like you asked
529
00:52:45,600 --> 00:52:46,600
me to
530
00:55:32,910 --> 00:55:33,910
Get up.
531
00:55:34,210 --> 00:55:35,210
Laura.
532
00:55:35,790 --> 00:55:39,370
No, we'll get caught tomorrow before
I... Get up!
533
00:57:00,330 --> 00:57:01,330
Good morning.
534
00:57:03,190 --> 00:57:04,210
I have cream inside.
535
00:57:04,470 --> 00:57:05,930
Sugar, if you like. This is fine.
536
00:57:07,150 --> 00:57:08,150
How'd you sleep?
537
00:57:09,130 --> 00:57:10,730
Good. How about you?
538
00:57:12,110 --> 00:57:14,290
That would kind of defeat the purpose of
being out here.
539
00:57:15,130 --> 00:57:16,610
Right. Of course.
540
00:57:17,770 --> 00:57:18,810
What happened to your hand?
541
00:57:19,710 --> 00:57:22,010
Oh, um, I just got it caught in a door.
542
00:57:22,510 --> 00:57:23,510
It's fine, really.
543
00:57:25,050 --> 00:57:27,550
So, um, any news?
544
00:57:28,379 --> 00:57:31,300
Yes, actually. Police found the tow
truck she stole.
545
00:57:31,600 --> 00:57:35,520
It was off the side of the road about 40
miles southwest of the accident.
546
00:57:36,660 --> 00:57:37,660
South.
547
00:57:38,500 --> 00:57:39,500
Away from here.
548
00:57:39,760 --> 00:57:40,760
That's good, right?
549
00:57:41,240 --> 00:57:42,460
Better than the other direction.
550
00:57:45,540 --> 00:57:46,920
Well, I better get to work.
551
00:57:47,820 --> 00:57:52,440
Well, you have my number if you need me.
If not, I'll just see you back here
552
00:57:52,440 --> 00:57:53,440
tonight.
553
00:57:55,500 --> 00:57:56,500
It's funny.
554
00:57:56,510 --> 00:57:58,630
This is the most stable relationship
I've been in.
555
00:57:59,030 --> 00:58:00,290
It's only been two days.
556
00:58:01,110 --> 00:58:02,110
Like I said.
557
00:59:26,670 --> 00:59:27,670
Hi, Mrs. Foster.
558
00:59:27,770 --> 00:59:28,790
Hey, it's Christina.
559
00:59:29,190 --> 00:59:30,190
Oh, hi.
560
00:59:30,210 --> 00:59:32,430
Yeah, I'm here, and he's not here.
561
00:59:33,030 --> 00:59:36,610
But his truck is gone. I think maybe he
went skiing with his friends and he
562
00:59:36,610 --> 00:59:37,609
forgot to tell you.
563
00:59:37,610 --> 00:59:39,550
That would be very unlike him.
564
00:59:40,110 --> 00:59:41,130
But maybe you're right.
565
01:00:27,540 --> 01:00:28,580
Diagonal to the left.
566
01:00:37,120 --> 01:00:38,840
His mother won't stop calling me.
567
01:00:42,380 --> 01:00:43,560
He didn't deserve that.
568
01:00:44,980 --> 01:00:48,400
He was a liar and a cheat, but he didn't
deserve that.
569
01:00:50,940 --> 01:00:52,580
When was the last time you saw him?
570
01:00:56,940 --> 01:00:57,940
I don't know.
571
01:00:58,820 --> 01:01:00,940
A week ago, I came by for some stuff.
572
01:01:03,720 --> 01:01:04,840
Why'd you two break up?
573
01:01:06,300 --> 01:01:07,920
Because he was screwing half the town.
574
01:01:08,500 --> 01:01:09,500
But what does it matter?
575
01:01:11,100 --> 01:01:12,100
She did this.
576
01:01:14,420 --> 01:01:15,420
Caulfield?
577
01:01:15,680 --> 01:01:16,820
You think she did this?
578
01:01:21,200 --> 01:01:22,200
You don't?
579
01:01:24,640 --> 01:01:25,980
I'm sorry, but...
580
01:01:26,300 --> 01:01:28,040
How would she even know who he is?
581
01:01:31,700 --> 01:01:32,700
I don't know.
582
01:01:34,780 --> 01:01:36,280
I understand you're upset.
583
01:01:37,300 --> 01:01:41,960
And the knee -jerk reaction is to think
that it's her, but we don't know what
584
01:01:41,960 --> 01:01:42,960
happened in there.
585
01:01:44,980 --> 01:01:49,240
You said he was sleeping with several
people. This could be someone's husband,
586
01:01:49,240 --> 01:01:50,240
jealous lover.
587
01:01:50,840 --> 01:01:52,840
Any one of them would have a reason to
do this.
588
01:01:54,250 --> 01:01:55,750
Did you see that in there?
589
01:01:56,990 --> 01:02:01,650
Did that look like an angry soccer mom
did that? Or a jealous husband?
590
01:02:02,410 --> 01:02:04,570
I don't know who did this.
591
01:02:05,290 --> 01:02:09,510
But Tom Foster never did anything to
Elizabeth Caulfield. Why would she come
592
01:02:09,510 --> 01:02:10,510
after him?
593
01:02:10,710 --> 01:02:14,370
Neither did my sister. That didn't stop
her from killing them, did it?
594
01:02:17,190 --> 01:02:18,190
No.
595
01:02:18,790 --> 01:02:19,790
Didn't.
596
01:02:43,120 --> 01:02:44,260
You know who she is, right?
597
01:02:46,140 --> 01:02:47,140
Of course you do.
598
01:02:47,260 --> 01:02:49,200
That's why you got those bags under your
eyes.
599
01:02:51,020 --> 01:02:54,060
Jerry Bailey still got you by the balls
after all these years.
600
01:02:55,280 --> 01:02:56,280
You know her?
601
01:02:58,140 --> 01:02:59,740
I was there the night we found her.
602
01:03:00,260 --> 01:03:02,640
I'll never forget her face, 20 years
later or not.
603
01:03:06,020 --> 01:03:07,760
She thinks this was Caulfield.
604
01:03:10,120 --> 01:03:13,420
The woman who killed her parents just
broke out of prison and now her
605
01:03:13,420 --> 01:03:14,420
boyfriend's dead?
606
01:03:14,800 --> 01:03:15,800
Can you blame her?
607
01:03:18,360 --> 01:03:19,360
Nope.
608
01:03:19,880 --> 01:03:22,600
But if she's right, then someone is
helping Caulfield.
609
01:03:23,280 --> 01:03:24,300
Who would help her?
610
01:03:25,560 --> 01:03:26,560
I don't know.
611
01:03:29,000 --> 01:03:30,420
But I'm gonna find out.
612
01:03:54,090 --> 01:03:55,069
No pushing.
613
01:03:55,070 --> 01:03:56,450
Slow down, Mr. Donovan.
614
01:03:56,690 --> 01:03:57,850
Matt, have you seen Lisa?
615
01:03:58,270 --> 01:04:00,590
No, I don't think she was in today. Is
everything okay?
616
01:04:02,590 --> 01:04:04,230
Christina, are you okay?
617
01:04:05,410 --> 01:04:06,410
Where is she?
618
01:04:08,450 --> 01:04:11,030
Look, she said she didn't feel like
going to school today.
619
01:04:11,430 --> 01:04:12,790
She's been all upset and stuff.
620
01:04:13,830 --> 01:04:14,830
Any idea why?
621
01:04:15,070 --> 01:04:18,410
I don't have time for this. I just need
you to tell me where she is.
622
01:04:18,650 --> 01:04:20,450
I don't need to do anything.
623
01:04:20,910 --> 01:04:21,910
Where is she?
624
01:04:24,200 --> 01:04:26,280
Church? She said she was going to
church.
625
01:04:41,980 --> 01:04:42,980
Lisa?
626
01:04:43,600 --> 01:04:44,680
What are you doing here?
627
01:04:44,900 --> 01:04:46,000
I'm looking for you.
628
01:04:47,180 --> 01:04:49,200
Well, mission accomplished. She can go
home now.
629
01:04:49,720 --> 01:04:50,840
Whose car is that?
630
01:04:51,280 --> 01:04:52,360
Leave me alone, okay?
631
01:04:52,840 --> 01:04:55,880
Lisa, I know you're upset, but you can't
be here right now.
632
01:04:56,640 --> 01:04:59,420
I should have told you what was going
on, and I will, but you need to come
633
01:04:59,420 --> 01:05:00,420
me.
634
01:05:00,800 --> 01:05:01,800
No, thanks.
635
01:05:02,580 --> 01:05:03,700
Lisa, this is important.
636
01:05:06,160 --> 01:05:07,280
I said no, thanks.
637
01:05:12,700 --> 01:05:16,580
I don't even want to know what the two
of you are doing. I just want you out of
638
01:05:16,580 --> 01:05:17,580
here right now.
639
01:05:17,700 --> 01:05:18,880
Leave me alone, okay?
640
01:05:19,420 --> 01:05:20,420
I'll get her home.
641
01:05:23,050 --> 01:05:24,050
How old are you?
642
01:05:24,350 --> 01:05:25,350
Old enough.
643
01:05:25,550 --> 01:05:28,170
Old enough to go to jail? You know she's
a minor?
644
01:05:29,050 --> 01:05:33,550
What? Minor. Like 13 years old minor.
Like if you touch her, it's rape.
645
01:05:33,770 --> 01:05:37,330
What are you doing? I didn't do anything
with her. Good. You can tell that to
646
01:05:37,330 --> 01:05:40,910
the police once they get here. What's
wrong with you? Get your stuff and let's
647
01:05:40,910 --> 01:05:41,910
go.
648
01:05:42,490 --> 01:05:43,490
I'm not going anywhere.
649
01:05:54,570 --> 01:05:56,970
Are you crazy being up there alone with
that boy?
650
01:05:57,350 --> 01:05:58,350
Skipping class?
651
01:05:58,590 --> 01:05:59,710
You want to ruin everything?
652
01:06:00,070 --> 01:06:03,370
Me? I'm not the one fucking ruining
shit. Watch your mouth.
653
01:06:03,770 --> 01:06:07,130
It's bad enough you look like a hooker.
You don't have to sound like one, too. I
654
01:06:07,130 --> 01:06:09,730
look like a fool. That's what I look
like because I believed you.
655
01:06:10,170 --> 01:06:11,370
You look like a fool?
656
01:06:12,130 --> 01:06:14,470
I'm trying to show the state that I can
take care of you.
657
01:06:14,810 --> 01:06:16,010
Give you a real home.
658
01:06:16,590 --> 01:06:19,770
And you want to throw that away just so
you can step face with some loser in the
659
01:06:19,770 --> 01:06:20,770
middle of the afternoon?
660
01:06:20,850 --> 01:06:24,290
Just hang out and I don't have to listen
to you or the fucking dick.
661
01:06:27,490 --> 01:06:30,770
Stop acting like it. You don't care
about me. You just want to feel good
662
01:06:30,770 --> 01:06:33,130
yourself. Touch up whatever little
fucked up hole you have inside.
663
01:06:33,750 --> 01:06:35,830
This is just some sick do -over for you,
isn't it?
664
01:06:36,110 --> 01:06:38,870
Well, you know what? I don't need your
pity. I can take care of myself. I've
665
01:06:38,870 --> 01:06:39,870
been doing it my whole life.
666
01:06:45,470 --> 01:06:49,090
Lisa, I'm sorry I yelled. Just please
get back in the car and I'll explain
667
01:06:49,090 --> 01:06:50,090
everything.
668
01:06:50,150 --> 01:06:51,150
Explain this.
669
01:07:06,160 --> 01:07:07,160
Miss Conley?
670
01:07:07,700 --> 01:07:08,700
Oh, Christ.
671
01:07:08,960 --> 01:07:10,940
I thought I was done with you boys.
672
01:07:14,480 --> 01:07:17,380
I have more copies of the same
documents.
673
01:07:18,300 --> 01:07:19,580
Don't you all share stuff?
674
01:07:20,460 --> 01:07:21,880
Not as much as you'd imagine.
675
01:07:26,000 --> 01:07:27,140
Not much in here.
676
01:07:28,460 --> 01:07:33,000
Initial employment, peer review, that
type of thing.
677
01:07:35,500 --> 01:07:36,980
You looking for something specific?
678
01:07:38,560 --> 01:07:40,960
How long have you worked for the
hospital, Ms. Connolly?
679
01:07:42,380 --> 01:07:46,680
If you're asking if I was employed when
she worked here, I was.
680
01:07:48,300 --> 01:07:49,460
I didn't know her well.
681
01:07:50,280 --> 01:07:51,720
Seemed like a normal person.
682
01:07:53,280 --> 01:07:55,740
Took care of those little babies just
fine.
683
01:07:56,800 --> 01:08:00,100
There's even letters in there from
parents who said she was the best night
684
01:08:00,100 --> 01:08:01,100
mother on the ward.
685
01:08:01,520 --> 01:08:04,620
Did her job, no problems, right up till
she was fired.
686
01:08:06,190 --> 01:08:09,010
Says reason for termination was erratic
behavior.
687
01:08:09,750 --> 01:08:11,830
I know what it says. I wrote it.
688
01:08:12,170 --> 01:08:13,950
What kind of erratic behavior?
689
01:08:14,790 --> 01:08:16,649
I don't remember. It was a long time
ago.
690
01:08:19,330 --> 01:08:21,529
You remember she was good at her job.
691
01:08:22,410 --> 01:08:27,529
You remember these letters in the file,
but you don't remember why she was
692
01:08:27,529 --> 01:08:28,529
fired?
693
01:08:28,710 --> 01:08:31,189
I just did what I was asked to do.
694
01:08:31,609 --> 01:08:33,870
They said it was to protect the
hospital.
695
01:08:36,400 --> 01:08:40,700
Jean, I've got two people lying in a
pool of blood not two miles from here.
696
01:08:40,779 --> 01:08:44,040
There is a chance that Caulfield had
something to do with it. And if she did,
697
01:08:44,260 --> 01:08:50,080
she had help, possibly from someone in
her past. So please, anything you know.
698
01:08:53,180 --> 01:08:58,100
There was a rumor that she was having an
affair with a man who worked here at
699
01:08:58,100 --> 01:08:59,880
the hospital, married man.
700
01:09:00,840 --> 01:09:02,560
So they let her go.
701
01:09:07,430 --> 01:09:10,750
This man, um... Do you have his name?
702
01:09:11,350 --> 01:09:12,830
Or do you know where I can find him?
703
01:09:14,310 --> 01:09:17,950
Up until five years ago, he was wearing
your uniform.
704
01:09:25,910 --> 01:09:26,910
Hey.
705
01:09:37,260 --> 01:09:38,279
Well, look who it is.
706
01:09:38,920 --> 01:09:39,920
Hey, yourself.
707
01:09:45,899 --> 01:09:49,580
I'm guessing you didn't come by to see
me and Mom.
708
01:09:51,760 --> 01:09:52,760
No.
709
01:09:54,380 --> 01:09:55,480
We got in an argument.
710
01:09:55,780 --> 01:09:56,779
Oh.
711
01:09:56,780 --> 01:09:58,720
And I'm worried she's going to do
something stupid.
712
01:09:58,960 --> 01:10:00,260
Yeah, well, she's not here.
713
01:10:01,460 --> 01:10:04,960
But she'll turn up. I mean, probably in
the back of a cop car, but she always
714
01:10:04,960 --> 01:10:05,960
comes back.
715
01:10:07,990 --> 01:10:08,990
She's a good kid.
716
01:10:10,010 --> 01:10:13,090
Yeah, well, you know, if she doesn't
straighten out, she's going to end up
717
01:10:13,090 --> 01:10:14,090
like her mother.
718
01:10:15,470 --> 01:10:16,470
Is that what you're doing?
719
01:10:17,330 --> 01:10:19,710
Straightening her out, keeping her in
her room for hours on end?
720
01:10:19,990 --> 01:10:24,070
Oh, look, you break the rules, you get
the consequences.
721
01:10:24,690 --> 01:10:27,750
That's how it is in my house. That's how
it is in the world. You know that.
722
01:10:29,210 --> 01:10:31,710
But, hey, you know what? School's going
to be over soon. That should be my
723
01:10:31,710 --> 01:10:32,669
problem, not yours.
724
01:10:32,670 --> 01:10:33,670
You don't have to worry about it.
725
01:10:36,680 --> 01:10:38,380
She's not going to be your problem for
long.
726
01:10:43,940 --> 01:10:45,040
Oh, my God.
727
01:10:46,900 --> 01:10:48,860
It's you, ain't it?
728
01:10:49,680 --> 01:10:53,420
The social worker told me that there was
somebody interested.
729
01:10:55,260 --> 01:10:56,740
That's what this is about, right?
730
01:10:56,980 --> 01:10:59,200
I mean, you're trying to adopt her.
731
01:10:59,460 --> 01:11:02,000
Yeah, she deserves a real family. She
has a real family.
732
01:11:03,460 --> 01:11:05,240
God, I mean, nobody...
733
01:11:05,520 --> 01:11:07,760
else wanted that girl. No one.
734
01:11:08,680 --> 01:11:10,480
We took her in. We gave her a home.
735
01:11:11,080 --> 01:11:13,700
We gave her a family just like you.
736
01:11:13,920 --> 01:11:18,560
She's a paycheck to you, and you know
it. Just like I was. We gave you
737
01:11:18,560 --> 01:11:19,560
everything we had.
738
01:11:21,380 --> 01:11:22,380
Yeah.
739
01:11:23,100 --> 01:11:24,100
I know.
740
01:11:24,340 --> 01:11:25,920
I remember everything.
741
01:11:30,960 --> 01:11:31,960
I,
742
01:11:32,340 --> 01:11:36,820
um... I have not had a dream. in ten
years.
743
01:11:37,700 --> 01:11:41,220
And I have never laid a hand on that
girl.
744
01:11:41,500 --> 01:11:42,500
Yeah, and you never will.
745
01:11:45,720 --> 01:11:50,780
Please, um... We got nothing else coming
in, right?
746
01:11:51,600 --> 01:11:53,980
I mean, she's all we got.
747
01:11:58,520 --> 01:11:59,740
Well, that makes two of us.
748
01:12:01,380 --> 01:12:02,380
Does she know?
749
01:12:04,060 --> 01:12:05,060
About you?
750
01:12:09,260 --> 01:12:13,180
And what do you think she says when she
finds out, when she finds out the truth
751
01:12:13,180 --> 01:12:14,180
about you?
752
01:12:15,180 --> 01:12:16,400
I mean, we all got our secrets.
753
01:12:19,800 --> 01:12:21,980
What do you think she says when she
finds out yours?
754
01:12:42,320 --> 01:12:46,760
Hello. Hello, Mrs. Daly. This is Jamie
Wosu. Can I speak with Jerry, please?
755
01:12:49,200 --> 01:12:50,720
My husband is resting.
756
01:12:51,940 --> 01:12:52,980
This is important.
757
01:12:53,820 --> 01:12:58,500
My husband is not well, and I would
appreciate it if you don't call here
758
01:12:58,500 --> 01:13:00,180
anymore. Good night.
759
01:13:56,410 --> 01:13:57,410
Where are you?
760
01:13:59,070 --> 01:14:00,070
I'm here.
761
01:14:00,970 --> 01:14:02,830
Are you okay? I'm sorry I yelled at you.
762
01:14:03,070 --> 01:14:04,190
I'm fine. It's okay.
763
01:14:05,490 --> 01:14:07,370
I'm sorry. I shouldn't have said what I
said.
764
01:14:08,150 --> 01:14:09,049
It's fine.
765
01:14:09,050 --> 01:14:10,330
I'm just happy you're safe.
766
01:14:10,730 --> 01:14:14,330
But he told me these things about you.
767
01:14:17,350 --> 01:14:18,410
What did he tell you?
768
01:14:55,950 --> 01:14:56,990
Night. Night.
769
01:15:17,670 --> 01:15:18,670
What's wrong?
770
01:15:19,310 --> 01:15:20,310
I don't know.
771
01:15:20,890 --> 01:15:21,970
But I heard something.
772
01:16:06,440 --> 01:16:07,440
It's just a girl.
773
01:16:08,560 --> 01:16:10,260
I'll deal with her in the morning.
774
01:16:14,040 --> 01:16:15,040
What?
775
01:16:18,560 --> 01:16:19,560
I mean...
776
01:19:38,470 --> 01:19:39,850
Thank you.
777
01:20:33,580 --> 01:20:36,160
You were in my house. I'll be there as
soon as I can.
778
01:20:37,320 --> 01:20:40,900
No one comes in there. Do you understand
me? Christina, something happened last
779
01:20:40,900 --> 01:20:42,360
night. I want you gone.
780
01:20:43,940 --> 01:20:46,420
Terry Caldwell and his wife were
murdered last night.
781
01:20:50,000 --> 01:20:52,240
Lisa. She wasn't in the house.
782
01:20:52,680 --> 01:20:54,160
And I have people looking for her.
783
01:20:54,440 --> 01:20:58,380
But I need you to help me understand why
someone would want to hurt the
784
01:20:58,380 --> 01:21:00,040
Caldwells. Someone?
785
01:21:00,700 --> 01:21:01,700
This is her.
786
01:21:02,320 --> 01:21:04,360
Can't you see that? No, I can't.
787
01:21:05,060 --> 01:21:09,980
But it seems like you can, so please,
help me understand why she would do
788
01:21:12,220 --> 01:21:13,220
I don't know.
789
01:21:15,080 --> 01:21:19,260
Christina, I have four people dead in
the last 24 hours, and they're all
790
01:21:19,260 --> 01:21:22,620
connected to you, so you need to tell me
what is going on! I don't know!
791
01:21:32,620 --> 01:21:33,680
Where were you last night?
792
01:21:37,020 --> 01:21:38,020
Fuck you.
793
01:21:38,600 --> 01:21:42,140
You didn't get home till after midnight.
Where were you? I was looking for Lisa.
794
01:21:42,300 --> 01:21:46,140
So you weren't looking for her at the
Caldwells? This wasn't me, Jamie. Right,
795
01:21:46,260 --> 01:21:50,000
it's Caulfield. And she somehow
magically knows everything about your
796
01:21:50,140 --> 01:21:54,220
about Lisa, about Tom, and she's killing
everyone who ever wronged her special
797
01:21:54,220 --> 01:21:55,220
girl.
798
01:21:57,680 --> 01:21:59,480
I've been sitting in front of the wrong
house.
799
01:22:01,450 --> 01:22:03,050
You were never in danger, were you?
800
01:22:06,310 --> 01:22:09,470
She could have killed you back then, but
she didn't.
801
01:22:11,130 --> 01:22:13,770
Because you were her favorite.
802
01:22:15,630 --> 01:22:18,690
That's why you're alive and the others
aren't.
803
01:22:21,090 --> 01:22:25,030
You don't know anything about me or what
went on in that house.
804
01:22:29,040 --> 01:22:31,400
I know when someone is lying to me.
805
01:22:35,360 --> 01:22:36,360
Tell me, Jamie.
806
01:22:37,140 --> 01:22:40,320
Was Jerry Bailey lying to you when he
asked you to come find me?
807
01:22:41,400 --> 01:22:43,560
Did he tell you he was worried about me?
808
01:22:46,520 --> 01:22:48,200
You don't think I know?
809
01:22:49,160 --> 01:22:52,900
That old man drives by my house once a
week, sends me birthday cards in the
810
01:22:52,900 --> 01:22:55,300
mail, and it's not because he gives a
shit about me.
811
01:22:56,520 --> 01:23:00,500
It's because he feels guilty. Well, fuck
him! He should feel guilty!
812
01:23:02,940 --> 01:23:04,740
He was supposed to protect us.
813
01:23:05,040 --> 01:23:08,360
He was supposed to save us. But nobody
came.
814
01:23:09,700 --> 01:23:10,700
No one!
815
01:23:13,560 --> 01:23:15,680
Or maybe he did know he was lying.
816
01:23:16,100 --> 01:23:17,260
And you came anyway.
817
01:23:18,160 --> 01:23:21,080
Hoping you could prove to him that you
are good enough for his precious
818
01:23:21,080 --> 01:23:22,080
daughter.
819
01:23:23,620 --> 01:23:25,980
Whatever you're here for, it's not for
me, is it?
820
01:23:26,460 --> 01:23:29,360
Go home, Jamie, and stop pretending like
you care.
821
01:25:00,150 --> 01:25:01,150
Pizza? Hey.
822
01:25:04,090 --> 01:25:05,590
Hey, wake up. You can't be up here.
823
01:25:08,330 --> 01:25:09,330
Hey.
824
01:25:09,430 --> 01:25:10,430
Hey, wake up.
825
01:25:40,990 --> 01:25:42,850
um um
826
01:26:14,990 --> 01:26:16,370
and why he hates you.
827
01:27:03,850 --> 01:27:06,170
I'm sure because he tells me so.
828
01:27:14,350 --> 01:27:17,150
What the
829
01:27:17,150 --> 01:27:22,270
hell?
830
01:27:26,750 --> 01:27:28,090
No one but the kid.
831
01:27:33,260 --> 01:27:34,260
I saw her, Jamie.
832
01:27:35,340 --> 01:27:37,040
She was right in front of my face.
833
01:27:40,920 --> 01:27:41,920
Who's the boy?
834
01:27:44,560 --> 01:27:46,380
He was up here yesterday with Lisa.
835
01:27:47,020 --> 01:27:49,500
They were making out or something. I
told him to leave.
836
01:27:54,320 --> 01:27:55,360
It's my fault.
837
01:27:56,680 --> 01:27:58,520
I should have never shown Lisa this
place.
838
01:28:01,340 --> 01:28:02,620
Why would she come here?
839
01:28:04,880 --> 01:28:07,500
A mile and a half to this woods is where
we lived with her.
840
01:28:09,320 --> 01:28:10,320
Mother's house.
841
01:28:11,120 --> 01:28:12,120
Mother?
842
01:28:14,100 --> 01:28:15,120
It's what we called her.
843
01:28:16,400 --> 01:28:18,940
It's what she was to me. To the others,
it's all we knew.
844
01:28:20,360 --> 01:28:22,980
When there was an evening mass, she
would take us to the woods.
845
01:28:23,740 --> 01:28:26,920
And we would sit in the dark, not making
a sound, and we would listen to the
846
01:28:26,920 --> 01:28:27,920
choir.
847
01:28:28,400 --> 01:28:29,400
It was beautiful.
848
01:28:31,020 --> 01:28:32,020
Gave us hope.
849
01:28:33,160 --> 01:28:35,580
They let me know that there was a world
outside that house.
850
01:28:37,500 --> 01:28:38,500
Christina, look.
851
01:28:41,380 --> 01:28:42,960
I'm sorry about before.
852
01:28:44,860 --> 01:28:46,900
But something does not add up.
853
01:28:47,740 --> 01:28:51,560
Because if Caulfield is doing this, then
someone is helping her.
854
01:28:51,860 --> 01:28:55,360
Someone who knows about you, about Tom,
about Lisa.
855
01:28:56,360 --> 01:28:59,360
Do you have any idea who could be
helping her?
856
01:29:00,700 --> 01:29:01,880
Only one person.
857
01:29:10,290 --> 01:29:11,870
Me. What are you talking about?
858
01:29:15,090 --> 01:29:16,910
I wrote to her when she was in prison.
859
01:29:18,630 --> 01:29:21,790
Told her about Tom, about the Caldwells.
860
01:29:23,350 --> 01:29:28,170
I wrote her when I was 15, and I wrote
her a letter every month since then.
861
01:29:30,770 --> 01:29:31,770
Why?
862
01:29:35,820 --> 01:29:37,280
Because I wanted to be a good person.
863
01:29:39,200 --> 01:29:40,580
Because I wanted to forgive her.
864
01:29:42,500 --> 01:29:44,320
Because I had no one else to talk to.
865
01:29:45,820 --> 01:29:48,200
No one else who knew what happened to me
in that house.
866
01:29:49,640 --> 01:29:50,740
No one else but her.
867
01:29:53,220 --> 01:29:54,220
Jamie?
868
01:30:07,920 --> 01:30:08,920
We found her.
869
01:30:27,360 --> 01:30:28,360
Christina.
870
01:30:29,840 --> 01:30:30,840
Christina.
871
01:30:34,040 --> 01:30:35,600
Maybe you don't need to do this.
872
01:30:36,400 --> 01:30:37,400
Not right now.
873
01:31:12,300 --> 01:31:14,500
Top of that ravine must be 60 feet high.
874
01:31:16,200 --> 01:31:17,940
Not dark, she'd never have seen the
drop.
875
01:32:04,630 --> 01:32:05,790
Christina. Christina, wait.
876
01:32:07,190 --> 01:32:08,190
I'm going home.
877
01:32:09,370 --> 01:32:11,130
I'm gonna get someone to follow you
home.
878
01:32:11,930 --> 01:32:14,750
We don't know where she is. She could be
waiting for you right now.
879
01:32:15,250 --> 01:32:16,250
I don't care.
880
01:32:21,890 --> 01:32:23,370
I'm gonna have to call you back, Casey.
881
01:32:23,650 --> 01:32:24,650
No, Jamie, wait.
882
01:32:24,810 --> 01:32:25,810
This is important.
883
01:32:27,190 --> 01:32:28,810
You need to see something on this tape.
884
01:33:20,620 --> 01:33:21,880
How old are you today?
885
01:33:22,160 --> 01:33:23,160
I'm right here.
886
01:33:24,060 --> 01:33:25,120
I'm right here.
887
01:33:25,720 --> 01:33:27,700
I'm right here.
888
01:33:28,000 --> 01:33:29,000
Christina?
889
01:33:31,120 --> 01:33:32,520
Is this a bad time?
890
01:33:49,290 --> 01:33:50,810
I cleaned up the tape and got the time
code.
891
01:33:51,190 --> 01:33:52,930
It's November 18th, 1998.
892
01:33:54,190 --> 01:33:55,790
One week before Christina escaped.
893
01:33:56,190 --> 01:33:59,930
Yeah. And all the other girls in the
house were dead at this point, right?
894
01:34:00,610 --> 01:34:01,610
Right.
895
01:34:02,170 --> 01:34:05,810
Well, check out what happens when you
get to 12 -31 -42 on the time code.
896
01:34:08,430 --> 01:34:13,190
See that picture next to the time stamp?
897
01:34:13,810 --> 01:34:14,810
Yeah.
898
01:34:15,030 --> 01:34:16,030
It's not a picture.
899
01:34:16,370 --> 01:34:17,370
That's a mirror.
900
01:34:26,960 --> 01:34:28,440
There's another girl in that house
901
01:34:28,440 --> 01:34:34,940
So
902
01:34:34,940 --> 01:34:40,380
I was coming for the home visit But I
got some news on the way here, and I'm
903
01:34:40,380 --> 01:34:45,780
afraid it's bad news I know you put a
lot of effort into this process with
904
01:34:45,780 --> 01:34:51,540
But unfortunately, I don't think this is
going to work out And why is that?
905
01:34:52,740 --> 01:34:56,720
You lied to me You never told me about
being arrested for assault in Florida.
906
01:34:57,060 --> 01:34:58,060
I was a teenager.
907
01:34:59,100 --> 01:35:00,380
I was sleepwalking.
908
01:35:01,800 --> 01:35:03,640
You beat your roommate with a broom
handle.
909
01:35:04,480 --> 01:35:06,500
The police report says she needed to be
hospitalized.
910
01:35:07,960 --> 01:35:09,220
You did that in your sleep?
911
01:35:10,240 --> 01:35:13,320
And even if you did, I've got a news
flash for you, Ms. Bowden.
912
01:35:13,820 --> 01:35:15,380
That's something you needed to tell me.
913
01:35:21,560 --> 01:35:22,560
She's dead.
914
01:35:23,500 --> 01:35:26,280
What? What are you talking about? Lisa
is dead.
915
01:35:26,980 --> 01:35:29,960
And if he would have done your job,
she'd be alive.
916
01:35:30,660 --> 01:35:33,880
She would have been with me, and she
would have never been in that house.
917
01:35:34,460 --> 01:35:35,460
My God.
918
01:35:35,700 --> 01:35:40,800
She would be alive, but instead she's
dead, and it's your fault.
919
01:35:41,300 --> 01:35:42,259
Well, no.
920
01:35:42,260 --> 01:35:43,260
No, it isn't.
921
01:35:43,840 --> 01:35:47,800
If you just told me the truth at the
very beginning, I could have helped you.
922
01:35:49,100 --> 01:35:52,300
I'm sorry, Christina, but this is your
fault, not mine.
923
01:35:52,720 --> 01:35:53,720
Nude glass.
924
01:35:55,580 --> 01:35:57,200
That's not my fucking name.
925
01:38:25,480 --> 01:38:26,780
She was my best friend.
926
01:38:27,500 --> 01:38:31,620
She was everything I was. She was brave
and kind.
927
01:38:33,520 --> 01:38:35,160
I wanted to be her Jamie.
928
01:38:38,040 --> 01:38:40,140
But instead, I got her killed.
929
01:38:43,300 --> 01:38:45,600
There was a sixth girl in that house.
930
01:38:48,340 --> 01:38:49,340
Yes.
931
01:38:51,200 --> 01:38:53,340
The only one that actually belonged
here.
932
01:38:55,880 --> 01:38:59,700
Katie Caulfield, the serial killer's
daughter.
933
01:39:02,700 --> 01:39:04,860
Why didn't you tell someone?
934
01:39:08,160 --> 01:39:09,600
Because I was afraid.
935
01:39:11,720 --> 01:39:15,200
It was my fault. It was all my fault.
936
01:39:15,420 --> 01:39:17,700
That's what she told me, and I believed
her.
937
01:39:20,560 --> 01:39:22,960
But this is the last secret of this
house.
938
01:39:26,480 --> 01:39:28,700
To this day, she's still keeping the
secret.
939
01:39:29,100 --> 01:39:30,540
That's why she's doing it, Jamie.
940
01:39:31,320 --> 01:39:33,240
The Caldwells knew. Tom knew.
941
01:39:34,320 --> 01:39:37,740
But now if everyone knows, she can't
kill everyone. Caulfield is dead.
942
01:39:40,740 --> 01:39:44,000
They found her body a few hours ago in
the woods outside Ulster County.
943
01:39:44,680 --> 01:39:46,340
She'd been there at least two days.
944
01:39:46,620 --> 01:39:47,620
That's impossible.
945
01:39:49,220 --> 01:39:52,480
Who would kill Tom, the Caldwells? Who
would do this?
946
01:40:05,290 --> 01:40:06,290
I'm sorry.
947
01:40:08,090 --> 01:40:09,710
But I need you to come with me.
948
01:40:10,470 --> 01:40:12,090
Jamie, I didn't hurt anyone.
949
01:40:14,350 --> 01:40:15,410
Then who did?
950
01:40:18,690 --> 01:40:19,250
Tell
951
01:40:19,250 --> 01:40:26,230
him
952
01:40:26,230 --> 01:40:27,930
how old you are today.
953
01:40:28,610 --> 01:40:30,310
I'm ten years old today.
954
01:40:34,510 --> 01:40:35,830
Ask him why he hates you.
955
01:41:06,280 --> 01:41:07,280
You love me?
956
01:41:08,500 --> 01:41:10,420
I know because you told me to.
957
01:41:13,660 --> 01:41:14,660
Arlene?
958
01:41:19,480 --> 01:41:20,700
Arlene, did you hear that?
959
01:41:24,800 --> 01:41:25,800
Dad?
960
01:41:31,660 --> 01:41:33,020
Amy, call the police.
961
01:41:33,460 --> 01:41:34,460
What's going on?
962
01:41:34,840 --> 01:41:35,840
Now!
963
01:42:11,250 --> 01:42:12,250
Amy.
964
01:42:13,250 --> 01:42:14,250
Jamie.
965
01:42:15,510 --> 01:42:16,510
Jamie.
966
01:42:16,730 --> 01:42:18,770
Jamie, she's here. She shot Dad. Who?
967
01:42:19,010 --> 01:42:20,630
Who's that? You have to come here right
now.
968
01:43:49,230 --> 01:43:50,230
you
969
01:45:21,780 --> 01:45:23,200
Thank you. Thank you, Carl.
970
01:47:02,100 --> 01:47:03,100
Jamie.
971
01:47:05,320 --> 01:47:06,940
She took my baby.
972
01:47:16,560 --> 01:47:17,560
Don't go anywhere.
973
01:47:17,640 --> 01:47:18,640
Don't go anywhere.
974
01:47:18,900 --> 01:47:19,900
Stay with me, Amy.
975
01:47:20,000 --> 01:47:21,220
I need an ambulance.
976
01:47:21,520 --> 01:47:23,920
12 Connors Lane, Jack Bailey's house.
977
01:47:30,730 --> 01:47:31,950
Let me go this way.
978
01:47:34,230 --> 01:47:35,910
Amy, Amy, stay with me.
979
01:47:37,150 --> 01:47:38,150
Amy!
980
01:47:45,730 --> 01:47:46,730
Sorry.
981
01:47:48,770 --> 01:47:49,970
I can't do this anymore.
982
01:47:52,890 --> 01:47:54,310
I need to let you go.
983
01:47:55,150 --> 01:47:56,430
And I need this to end.
984
01:49:39,980 --> 01:49:40,980
She's yours.
985
01:49:49,700 --> 01:49:52,000
She's a beautiful baby girl.
986
01:49:53,340 --> 01:49:54,420
She's for you.
987
01:49:55,140 --> 01:49:58,620
She's pure and innocent.
988
01:50:01,040 --> 01:50:04,100
I like that trashy girl you wanted to
take in.
989
01:50:05,300 --> 01:50:07,660
So now you have everything you wanted.
990
01:50:11,150 --> 01:50:14,670
You're going to say thank you?
991
01:50:18,110 --> 01:50:24,690
Thank you for everything I ever did for
you. For everything I sacrificed
992
01:50:24,690 --> 01:50:25,690
for you.
993
01:50:26,290 --> 01:50:29,070
All of this is because of you.
994
01:50:55,560 --> 01:50:56,560
Can you tell me your name?
995
01:51:27,530 --> 01:51:28,530
For everything.
996
01:51:28,930 --> 01:51:31,710
For making me realize it's not about me.
997
01:51:31,990 --> 01:51:33,450
It's always been you.
998
01:51:57,000 --> 01:52:01,100
And I know what it feels like to lose
everything that's ever mattered to me.
999
01:52:03,480 --> 01:52:06,580
At least we have that in common now.
1000
01:53:21,250 --> 01:53:22,250
Are you okay?
1001
01:53:25,090 --> 01:53:26,630
We're going to get you and your baby
checked out.
1002
01:53:28,650 --> 01:53:29,650
Can you tell me your name?
1003
01:53:32,390 --> 01:53:33,390
Katie.
1004
01:53:34,030 --> 01:53:35,390
My name is Katie.
68302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.