Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,679 --> 00:00:20,920
I love the weekends.
We get to spend more time together.
2
00:00:21,320 --> 00:00:22,640
- What ?
- Mm, amazing.
3
00:00:22,719 --> 00:00:25,280
You don't need us anymore.
You've got Frank now.
4
00:00:25,359 --> 00:00:28,039
Get a hobby. You always told me
that before I got a job.
5
00:00:28,120 --> 00:00:33,560
My hobby will always be you,
my own darling sloths.
6
00:00:34,399 --> 00:00:36,600
- Hello, Durrells !
- Spiros !
7
00:00:39,039 --> 00:00:42,159
Mrs. Durrells,
lovelier than a spring morning.
8
00:00:42,640 --> 00:00:43,560
As are you.
9
00:00:44,840 --> 00:00:48,479
- Where have you been, Spiros ?
- Busy, driving around a new family.
10
00:00:49,640 --> 00:00:51,640
- A what ?
- An Italian family.
11
00:00:51,719 --> 00:00:54,479
They came here like you.
To start a new life.
12
00:00:54,880 --> 00:00:57,719
- What are they like ?
- Charming, perfect.
13
00:00:59,399 --> 00:01:01,000
They live in the big pink villa.
14
00:01:02,840 --> 00:01:03,960
You will love them.
15
00:01:47,480 --> 00:01:51,560
THE DURRELLS
Season 3, episode 5
16
00:01:57,040 --> 00:02:00,079
Do come back later, Spiros.
We're going swimming.
17
00:02:00,159 --> 00:02:03,280
Oh, I'm sorry,
the Ferrari family need me.
18
00:02:04,239 --> 00:02:05,799
Oh. Well... fine.
19
00:02:06,280 --> 00:02:10,319
Oh, why I came.
The fire brigade need volunteers.
20
00:02:10,800 --> 00:02:12,120
So, interested ?
21
00:02:12,199 --> 00:02:15,280
No. It's not safe. I don't
want them getting singed.
22
00:02:15,360 --> 00:02:18,080
- Yes, in between my police shifts.
- Sure. Might be fun.
23
00:02:18,159 --> 00:02:21,280
Bene ! Arrivederci !
24
00:02:41,479 --> 00:02:44,639
Yes. Yes, that's it, Roger.
25
00:02:45,080 --> 00:02:46,599
You have a good look around.
26
00:02:47,520 --> 00:02:49,680
Just don't go to the lavatory.
27
00:02:52,599 --> 00:02:54,639
Good morning.
28
00:02:56,159 --> 00:02:57,479
Dog...
29
00:02:58,319 --> 00:03:00,680
My dog seems to like it here.
30
00:03:01,879 --> 00:03:03,560
You're English. Hello.
31
00:03:04,080 --> 00:03:07,639
- Hello. Louisa Durrell.
- Oh, yes, Spiros told me about you.
32
00:03:07,719 --> 00:03:10,240
I'm Guido Ferrari,
and those are my daughters,
33
00:03:10,319 --> 00:03:13,199
Clara, Violetta, and my son Paolo.
34
00:03:13,280 --> 00:03:14,520
Oh. Hello !
35
00:03:15,240 --> 00:03:17,719
- What breed is he ?
- Oh, he's a mongrel.
36
00:03:18,199 --> 00:03:21,840
Though, aren't we all ?
"Speak for yourself," they're thinking.
37
00:03:22,400 --> 00:03:25,080
It's a pleasure to meet
a fellow foreigner.
38
00:03:25,159 --> 00:03:27,599
- We're learning the ropes.
- With the help of Spiros.
39
00:03:27,680 --> 00:03:30,759
- Ah, yes. He's a local genius.
- Isn't he ?
40
00:03:31,520 --> 00:03:33,520
You must come for a bella colazione.
41
00:03:37,120 --> 00:03:40,159
Clean harder. Lazy bastards.
42
00:03:50,120 --> 00:03:51,599
Blimey.
43
00:03:53,759 --> 00:03:55,840
Do you speak English ?
44
00:03:56,479 --> 00:03:58,439
Yes, I speak English,
but why should I ?
45
00:03:58,520 --> 00:03:59,879
Good question.
46
00:03:59,960 --> 00:04:02,800
You seem like a man with a modern
and international outlook.
47
00:04:03,599 --> 00:04:04,960
I am.
48
00:04:06,439 --> 00:04:11,560
- Well, we hear you need more firemen.
- Yes. First you take a physical test.
49
00:04:13,080 --> 00:04:15,199
I'm a policeman, so I'm fighting fit.
50
00:04:15,280 --> 00:04:18,480
And I'm wily, which is just
as important in an emergency.
51
00:04:18,879 --> 00:04:21,279
You will take a physical test.
52
00:04:34,519 --> 00:04:37,360
How nice to be out with you again.
53
00:04:37,759 --> 00:04:38,920
Who's doing your job ?
54
00:04:40,759 --> 00:04:43,279
Please don't tell me Margo
is doing x-rays by herself.
55
00:04:43,360 --> 00:04:44,959
She's very efficient, in fact.
56
00:04:45,560 --> 00:04:48,920
But no, the machine's broken.
I'm waiting for a spare part.
57
00:04:53,920 --> 00:04:56,680
Come on.
Where are you ?
58
00:05:17,240 --> 00:05:18,360
Hello.
59
00:05:19,839 --> 00:05:20,959
Hello.
60
00:05:21,399 --> 00:05:23,000
What are you looking for ?
61
00:05:26,240 --> 00:05:27,240
What are we looking for ?
62
00:05:27,319 --> 00:05:30,639
Vultures. A few have been spotted
near here. Very rare on Corfu.
63
00:05:31,680 --> 00:05:33,079
I look for birds also.
64
00:05:33,879 --> 00:05:35,240
Join us, please.
65
00:05:52,079 --> 00:05:54,519
Come on ! We mustn't be
late for the Ferraris !
66
00:05:57,639 --> 00:05:59,959
Oh, Margo, what's Frank done to you ?
67
00:06:00,040 --> 00:06:03,439
I fell asleep with food on my face,
he got overexcited.
68
00:06:04,079 --> 00:06:05,680
It's just a few licks.
69
00:06:07,160 --> 00:06:10,360
Can we not mention Daphne's
pregnancy to the Italians, please ?
70
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
Why not ?
71
00:06:12,240 --> 00:06:15,160
I think it just might
give them the wrong impression.
72
00:06:15,240 --> 00:06:19,920
Is this the best we can look ?
I wish we could afford new wardrobes.
73
00:06:20,000 --> 00:06:23,439
"Distrust all enterprises that
require new clothes." EM Forster.
74
00:06:24,279 --> 00:06:25,879
What an utter idiot.
75
00:06:26,480 --> 00:06:30,720
- Who's Ian Foster, anyway ?
- EM Forster ! God Almighty !
76
00:06:30,800 --> 00:06:33,279
- Shut your face !
- And can we not curse at lunch ?
77
00:06:53,160 --> 00:06:56,879
So, let's say we are here
to recharge our batteries.
78
00:06:58,560 --> 00:07:03,240
- Italy can feel a bit suffocating.
- Especially now Mussolini is in power.
79
00:07:03,639 --> 00:07:05,759
And you thought Caligula
and Nero stank.
80
00:07:07,279 --> 00:07:10,439
Politics.
I say they're bad for the digestion.
81
00:07:10,519 --> 00:07:16,560
Larry's a writer with very firm views.
About everything. Which he shares.
82
00:07:20,639 --> 00:07:22,519
You look wonderful in that dress.
83
00:07:23,279 --> 00:07:25,800
Thank you.
It's one of my late mother's.
84
00:07:26,920 --> 00:07:29,360
It's a bit rude that, turning up late.
85
00:07:29,959 --> 00:07:31,920
Late as in dead.
86
00:07:34,199 --> 00:07:35,879
Er, dead in a lovely way.
87
00:07:37,439 --> 00:07:43,079
Your English is perfect.
We have a tin ear for languages.
88
00:07:43,920 --> 00:07:47,439
Not even tin.
What's worse than tin ?
89
00:07:48,319 --> 00:07:49,680
Cardboard.
90
00:07:49,759 --> 00:07:51,439
I'm a writer.
91
00:07:51,519 --> 00:07:53,560
But also a man of action.
92
00:07:54,000 --> 00:07:58,319
I'm in the fire brigade. It's for
working men, doing an heroic job.
93
00:07:58,399 --> 00:08:01,279
Yeah, me too. And I'm a policeman,
94
00:08:01,360 --> 00:08:04,240
so if any of you are robbed
or on fire, I'm your man.
95
00:08:04,319 --> 00:08:07,079
Sorry about my face.
An animal licked it.
96
00:08:08,920 --> 00:08:11,920
Your face and body are so nice.
97
00:08:12,720 --> 00:08:14,279
Steady.
98
00:08:16,160 --> 00:08:17,079
Pass the spuds.
99
00:08:18,319 --> 00:08:20,279
- Violetta, passa le patate.
- Oh, sorry.
100
00:08:20,360 --> 00:08:21,959
In Siena, we had staff.
101
00:08:22,480 --> 00:08:24,920
I fear the children are
not used to helping out.
102
00:08:25,000 --> 00:08:26,920
Well, they'll learn.
103
00:08:27,920 --> 00:08:29,480
They're so...
104
00:08:29,560 --> 00:08:31,720
attractive and delightful.
105
00:08:39,360 --> 00:08:42,519
So, the Ferraris are an inspiration.
106
00:08:42,600 --> 00:08:45,440
Did you count their pets ? None.
107
00:08:45,519 --> 00:08:46,919
Well, Clara inspired me.
108
00:08:47,000 --> 00:08:49,240
I thought you were
going to sit on her lap.
109
00:08:49,320 --> 00:08:50,480
I nearly did.
110
00:08:50,559 --> 00:08:51,799
Taxi to Lesbos.
111
00:08:53,840 --> 00:08:57,200
It's not like that.
I just... I want to be her.
112
00:08:57,279 --> 00:08:59,279
- Larry, don't be lewd.
- Sorry.
113
00:08:59,679 --> 00:09:01,399
You're really not going
to like my new novel.
114
00:09:01,480 --> 00:09:04,559
I think you're comparing us to them
and we are losing.
115
00:09:04,639 --> 00:09:06,440
- Nonsense.
- Why do you care ?
116
00:09:07,039 --> 00:09:09,879
Because you're my life's work,
and you're special.
117
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
And I want other people to know that.
118
00:09:12,679 --> 00:09:16,399
We are going to have to make a hell of
an effort when they come to our house.
119
00:09:25,919 --> 00:09:27,639
Two minutes, 18 seconds ! You pass.
120
00:09:28,080 --> 00:09:29,480
Yes ! Yes !
121
00:09:29,840 --> 00:09:32,799
- And what's the record ?
- Two minutes, 18 seconds.
122
00:09:33,279 --> 00:09:35,240
Yes !
123
00:09:38,639 --> 00:09:41,840
- It's the first time we have done it.
- Right.
124
00:09:49,480 --> 00:09:53,159
That's quite a fire risk
you've got on your face there.
125
00:09:58,960 --> 00:10:00,799
Take it easy, Les.
126
00:10:01,200 --> 00:10:02,440
Breathe.
127
00:10:02,919 --> 00:10:06,840
Please let him pass. He'll be really
good fun, and he adores a uniform.
128
00:10:06,919 --> 00:10:10,120
No, this is an important
test of keeping calm.
129
00:10:16,720 --> 00:10:18,080
Too slow.
130
00:10:18,600 --> 00:10:19,799
Well, it's...
131
00:10:19,879 --> 00:10:22,480
too small ! What are you
trying to do, kill me ?!
132
00:10:22,840 --> 00:10:23,879
You fail.
133
00:10:24,240 --> 00:10:26,879
I fail ? And these are your crew ?
134
00:10:34,320 --> 00:10:36,799
We love the house. We want to do it up,
135
00:10:36,879 --> 00:10:40,720
but we're just waiting for a sizeable
inheritance to come through.
136
00:10:40,799 --> 00:10:43,440
Easiest way to make money.
137
00:10:43,879 --> 00:10:45,240
Go on.
138
00:10:45,919 --> 00:10:47,639
A much-loved aunt.
139
00:10:47,720 --> 00:10:50,240
I still feel rather lost without her.
140
00:10:50,639 --> 00:10:51,799
Please.
141
00:11:06,080 --> 00:11:09,639
I'm afraid Larry is busy finishing
his third, excellent,
142
00:11:09,720 --> 00:11:12,080
soon-to-be-published novel.
143
00:11:13,000 --> 00:11:14,480
Agh ! Stupid bloody... !
144
00:11:14,559 --> 00:11:16,399
Have a cake.
145
00:11:16,480 --> 00:11:19,279
- They look gorgeous.
- No, you look gorgeous.
146
00:11:21,120 --> 00:11:23,200
Pardon me, I drop the sandwiches.
147
00:11:24,279 --> 00:11:28,000
She's clumsy.
The Greeks are clumsy.
148
00:11:30,480 --> 00:11:31,440
What ?
149
00:11:34,919 --> 00:11:36,240
My father is correct.
150
00:11:37,039 --> 00:11:37,960
No, he isn't.
151
00:11:39,799 --> 00:11:42,440
Now I spit in the bloody teapot.
152
00:11:46,279 --> 00:11:49,480
Mrs. Durrell, you're a charming
host and an excellent cook.
153
00:11:49,559 --> 00:11:53,799
Thank you. My children
are very good cooks, too.
154
00:11:54,679 --> 00:11:56,720
I have a favour to ask.
155
00:11:56,799 --> 00:11:59,879
Will you teach Clara and Violetta
how to be women and run a house ?
156
00:12:00,240 --> 00:12:02,799
Oh, well, I'm not sure
they're the same thing.
157
00:12:02,879 --> 00:12:05,639
You just need to put in
little comma after 'women'...
158
00:12:05,720 --> 00:12:07,879
Since their mother died.
159
00:12:08,679 --> 00:12:11,440
Well, I do miss passing on
feminine wisdom to Margo
160
00:12:11,519 --> 00:12:15,399
now that she has a fulfilling
job and handsome boyfriend.
161
00:12:16,000 --> 00:12:17,480
Somebody shoot me, please.
162
00:12:18,720 --> 00:12:21,039
And I could pay Leslie
to teach Paolo how to sail.
163
00:12:21,120 --> 00:12:23,159
Oh, I'm sure he'd be happy to help.
164
00:12:27,600 --> 00:12:29,440
Our chauffeur.
165
00:12:31,639 --> 00:12:34,080
Ragazzi ! Andiamo !
166
00:12:34,159 --> 00:12:35,759
- Oh, see you later.
- Violetta !
167
00:12:38,200 --> 00:12:40,840
You've been a stranger.
Since they arrived.
168
00:12:40,919 --> 00:12:44,080
- Are you bored with us ?
- No. I have to earn a living.
169
00:12:45,120 --> 00:12:47,639
I'm only doing for them
what I did for you.
170
00:12:48,080 --> 00:12:49,440
Oh, right.
171
00:12:51,080 --> 00:12:54,200
- What does it mean, "right" ?
- Well, it means that...
172
00:12:54,679 --> 00:12:58,279
I thought we were more to you
than just customers, but no.
173
00:12:59,720 --> 00:13:01,879
Well, to me, right now...
174
00:13:03,440 --> 00:13:05,639
you're being a pain in the ass.
175
00:13:06,919 --> 00:13:08,600
It's good to know where we stand.
176
00:13:35,399 --> 00:13:37,159
Anything good ?
177
00:13:37,240 --> 00:13:40,679
Theo lent me it.
Modern Firefighting.
178
00:13:41,240 --> 00:13:44,519
Well, I have no useful thoughts
to share on firefighting.
179
00:13:46,879 --> 00:13:48,000
Budge up.
180
00:13:52,480 --> 00:13:54,519
Hm. "The modern hose..."
181
00:13:54,600 --> 00:13:56,759
Spiros and I had an argument.
182
00:13:57,440 --> 00:14:00,200
I thought we were special to him,
as he is to us,
183
00:14:00,559 --> 00:14:02,519
but maybe
we're just customers.
184
00:14:02,879 --> 00:14:05,440
- He didn't really think that.
- I don't know.
185
00:14:08,080 --> 00:14:10,879
I'm looking forward
to teaching the girls, though.
186
00:14:11,879 --> 00:14:15,720
Mm. They seem strangely lifeless.
187
00:14:16,960 --> 00:14:20,080
You'll end up with the daddy.
With you, there's always love interest.
188
00:14:20,159 --> 00:14:22,360
Mr. Ferrari ?
No.
189
00:14:23,279 --> 00:14:25,399
There's something eerie about him.
190
00:14:28,399 --> 00:14:31,320
Poor Leslie.
Not being a fireman.
191
00:14:32,639 --> 00:14:34,720
Is there anyone you don't worry about ?
192
00:14:42,840 --> 00:14:44,519
For him, it's like climbing a house.
193
00:14:44,600 --> 00:14:46,519
And he already has one on his back.
194
00:14:48,279 --> 00:14:50,639
A tortoise shell is not
a shell at all, in fact.
195
00:14:50,720 --> 00:14:54,080
It's made up of 60 different bones,
which is interesting.
196
00:14:55,840 --> 00:14:57,080
I must go home.
197
00:15:01,720 --> 00:15:03,480
Shall we meet here again tomorrow ?
198
00:15:03,559 --> 00:15:04,960
Yes. Two o'clock ?
199
00:15:05,480 --> 00:15:08,360
Lovely, and this time Galini
will track down the vulture.
200
00:15:15,960 --> 00:15:17,039
Lovely girl.
201
00:15:18,200 --> 00:15:20,440
Yes. Yes, she is.
202
00:15:24,360 --> 00:15:26,639
You can't mope around feeling inferior.
203
00:15:26,720 --> 00:15:29,120
- I know.
- Good.
204
00:15:30,120 --> 00:15:33,799
So is there an operation Dr. Petrides
can do to improve my head ?
205
00:15:34,279 --> 00:15:39,120
No !
Listen. Perfection is a mirage.
206
00:15:39,440 --> 00:15:41,240
Well, it's a mirage worth fighting for.
207
00:15:41,559 --> 00:15:43,799
Look at me.
Since I had the baby,
208
00:15:43,879 --> 00:15:47,519
there are days I look a complete hag,
but I'm still the same person.
209
00:15:47,600 --> 00:15:49,559
Does that actually mean anything ?
210
00:15:49,639 --> 00:15:51,840
You're right. I'll get my make-up bag.
211
00:15:51,919 --> 00:15:53,600
And see if you have anything
212
00:15:53,679 --> 00:15:56,600
that will make me look modelly.
I need to impress Clara.
213
00:16:12,120 --> 00:16:14,440
The youth, they're here for
the lessons.
214
00:16:14,519 --> 00:16:16,320
Thank you, Spiros.
215
00:16:16,399 --> 00:16:18,559
I'm sorry. I know you have to work.
216
00:16:25,399 --> 00:16:27,559
What have you come dressed for ?
Ascot ?
217
00:16:29,480 --> 00:16:34,080
Right. So, where shall we start ?
Do you know how to boil an egg ?
218
00:16:34,519 --> 00:16:37,799
- No.
- Can you buy them already boiled ?
219
00:16:39,799 --> 00:16:41,279
Come on.
220
00:16:45,679 --> 00:16:47,759
So, this is the tiller.
221
00:16:47,840 --> 00:16:49,720
In Italian, "tillo", probably.
222
00:16:52,559 --> 00:16:54,799
- You all right ?
- Yes.
223
00:16:55,919 --> 00:16:58,519
So, any plans while you're in Corfu ?
224
00:17:01,559 --> 00:17:03,799
You may be overdoing
the strong and silent.
225
00:17:03,879 --> 00:17:06,359
It's actually quite
boring to everyone else.
226
00:17:10,880 --> 00:17:12,319
What are you doing, man ?
227
00:17:14,039 --> 00:17:15,680
I don't know.
228
00:17:18,559 --> 00:17:20,480
You're a weird one.
229
00:17:26,599 --> 00:17:28,559
Right, let's gut fish.
230
00:17:31,400 --> 00:17:33,720
There we are.
231
00:17:34,279 --> 00:17:36,160
You put your head in the hole.
232
00:17:37,240 --> 00:17:39,599
Lugaretzia will model hers for you.
233
00:17:41,799 --> 00:17:43,839
Bit more of a display, Luga.
234
00:17:43,920 --> 00:17:46,480
We're trying to make
drudgery look attractive.
235
00:17:48,400 --> 00:17:51,319
- You have fun at home.
- Yes. Yes, we do.
236
00:17:51,640 --> 00:17:53,359
- Do you not have fun ?
- No.
237
00:17:54,119 --> 00:17:55,559
Is that why you moved to Corfu ?
238
00:17:55,640 --> 00:17:58,279
No, we came here
to recharge our batteries.
239
00:18:02,920 --> 00:18:05,200
Well... Leslie caught this.
240
00:18:05,799 --> 00:18:07,160
So, who's going to operate ?
241
00:18:07,240 --> 00:18:09,039
Be careful.
242
00:18:09,119 --> 00:18:11,559
Sometimes they squirt.
243
00:18:11,640 --> 00:18:12,920
So...
244
00:18:14,680 --> 00:18:16,720
Ooh. Here we are.
245
00:18:18,359 --> 00:18:21,640
And while she's doing that,
you seem shy, Violetta,
246
00:18:21,720 --> 00:18:23,319
and our gramophone is broken,
247
00:18:23,400 --> 00:18:25,359
so your challenge is to sing us a song.
248
00:18:27,519 --> 00:18:30,680
La ragazze di Monitcelli
249
00:18:30,759 --> 00:18:33,759
Sono belle dai piedi ai capelli
250
00:18:33,839 --> 00:18:36,319
Forse e colpa della luna...
251
00:18:36,400 --> 00:18:38,200
I want more girls in my family.
252
00:18:55,680 --> 00:18:59,160
I haven't met Clara but I'm sure
she can't hold a candle to you now.
253
00:19:03,440 --> 00:19:06,359
Yes, I think a vulture nest.
254
00:19:06,440 --> 00:19:09,519
Did you know that vultures have
intensely corrosive stomach acid,
255
00:19:09,599 --> 00:19:12,240
so can digest pathogens
fatal to most creatures ?
256
00:19:14,960 --> 00:19:16,799
I didn't know that.
257
00:19:16,880 --> 00:19:18,359
Thank you, Theo.
258
00:19:22,039 --> 00:19:25,559
Only then, and not before then,
do you return to the fire,
259
00:19:25,640 --> 00:19:28,599
ensuring your protective uniform
is in order.
260
00:19:30,920 --> 00:19:32,720
I'm none the wiser. But thank you.
261
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
He's very good, isn't he ?
262
00:19:37,000 --> 00:19:39,920
He's like a cross between
Lord Kitchener and a bush.
263
00:19:42,319 --> 00:19:43,920
I must learn more Greek.
264
00:19:48,720 --> 00:19:50,519
Much thanks for that.
265
00:19:50,599 --> 00:19:52,400
Did you understand ?
266
00:19:52,480 --> 00:19:54,440
I'm going to say yes.
267
00:19:54,519 --> 00:19:56,799
And I want to show you this.
268
00:19:57,519 --> 00:19:59,240
I know you're a moderniser like me,
269
00:19:59,319 --> 00:20:02,640
and there are innovations here
which will go down a storm.
270
00:20:05,200 --> 00:20:06,960
You are too close to the chief.
271
00:20:07,839 --> 00:20:09,359
Oh, sorry.
272
00:20:13,839 --> 00:20:16,920
A pole gets you to the fire
several seconds quicker.
273
00:20:29,160 --> 00:20:34,279
Gerry... Were you with that little
girl you mentioned ? Galina ?
274
00:20:34,640 --> 00:20:37,119
- Galephone ? Goliath ?
- Galini.
275
00:20:37,440 --> 00:20:38,880
Yes.
276
00:20:41,039 --> 00:20:43,440
- And Theo.
- Oh. He came along.
277
00:20:44,920 --> 00:20:47,559
Yes. He did.
278
00:20:51,599 --> 00:20:53,359
I like being with her.
279
00:20:55,119 --> 00:20:56,920
And Theo's there.
280
00:20:57,000 --> 00:20:59,720
Chatting and giving us facts.
281
00:21:00,720 --> 00:21:04,160
So, he's in the way, and you
don't know how to tell him.
282
00:21:06,880 --> 00:21:09,200
And you know how much I love Theo.
283
00:21:09,279 --> 00:21:12,720
- He's normally so clever, but...
- You need to go and let him know.
284
00:21:13,079 --> 00:21:16,039
He's the loveliest man.
He'll understand.
285
00:21:20,000 --> 00:21:21,759
- You tell him.
- No, you tell him.
286
00:21:22,160 --> 00:21:23,880
No, you tell him.
287
00:21:23,960 --> 00:21:25,279
I'll tell you what.
288
00:21:25,720 --> 00:21:28,720
After a day with Paolo,
I'll be glad to be among criminals.
289
00:21:28,799 --> 00:21:31,160
- Why ?
- Something is not right about him.
290
00:21:31,559 --> 00:21:34,440
His hands are shaking,
it's like he's keyed up.
291
00:21:34,519 --> 00:21:38,160
And the sisters are sweet but...
they seem to be living in fear.
292
00:21:38,599 --> 00:21:41,559
Are you saying that just
to make me feel less inferior ?
293
00:21:41,640 --> 00:21:45,279
No, and I apologise
for putting them on a pedestal.
294
00:21:48,200 --> 00:21:50,599
I asked Clara
if they'd met anyone nice,
295
00:21:50,680 --> 00:21:53,319
and she said their father's
never liked the Greeks.
296
00:21:53,400 --> 00:21:56,240
- So, why did they come here ?
- Well, exactly.
297
00:21:58,519 --> 00:22:00,480
What do you think ?
298
00:22:20,519 --> 00:22:24,079
Gerry ? Aren't we meeting
Galini this afternoon ?
299
00:22:24,640 --> 00:22:26,799
Yes. Yes, no, that's the plan.
300
00:22:28,240 --> 00:22:29,960
Come and look.
301
00:22:30,920 --> 00:22:34,000
These copepods have
turned the water orange.
302
00:22:38,200 --> 00:22:40,559
Freshwater biology is utterly potty.
303
00:22:43,240 --> 00:22:45,519
I know. What could it be ?
304
00:22:45,599 --> 00:22:48,400
Perhaps iron oxide contamination ?
305
00:22:51,400 --> 00:22:55,759
Theo, I really want to spend some time
alone with Galini without you there.
306
00:22:59,960 --> 00:23:03,119
- I could not be more mortified...
- Don't. Honestly.
307
00:23:03,200 --> 00:23:06,400
There I was, rattling on like
an uninvited drunk at a wedding.
308
00:23:06,839 --> 00:23:09,160
Theo, you're making me feel awful.
309
00:23:19,960 --> 00:23:21,799
Support his head.
310
00:23:21,880 --> 00:23:23,119
Oh, and hold the cloth.
311
00:23:23,200 --> 00:23:26,960
His favourite things are dribbling
and being volcanically sick.
312
00:23:28,480 --> 00:23:29,759
Hello ?
313
00:23:38,079 --> 00:23:40,559
I spoke to my colleague at Customs.
314
00:23:40,880 --> 00:23:43,319
He says the Ferraris
left Italy in a hurry.
315
00:23:43,880 --> 00:23:45,400
What makes him think that ?
316
00:23:45,480 --> 00:23:48,960
Hardly any luggage,
hasty paperwork, no money to speak of.
317
00:23:49,839 --> 00:23:52,680
We are starting to wonder
about the Ferrari family.
318
00:23:54,599 --> 00:23:58,799
Including why you're penniless
but providing a free finishing school ?
319
00:24:00,279 --> 00:24:01,759
As much as I like the girls,
320
00:24:01,839 --> 00:24:04,880
I wouldn't trust them yet
with a turnip, let alone a baby.
321
00:24:20,880 --> 00:24:23,759
Bravo !
You're installing a fireman's pole.
322
00:24:24,880 --> 00:24:27,359
I'm not used to people
following my advice.
323
00:24:28,279 --> 00:24:30,920
This is not all. Modern alarm.
324
00:24:31,240 --> 00:24:34,000
Break the glass to operate,
better than in Athens.
325
00:24:34,519 --> 00:24:36,240
Wonderful.
326
00:24:36,319 --> 00:24:38,799
Should it be in here, though ?
The fire station.
327
00:24:39,279 --> 00:24:41,039
We will have them everywhere.
328
00:24:41,400 --> 00:24:42,920
Ah. Good.
329
00:24:43,400 --> 00:24:46,200
Well, I brought my typewriter,
so I'm not late.
330
00:24:46,279 --> 00:24:49,519
Plus, it's hard to work
in a house full of Italian debutants.
331
00:24:54,720 --> 00:24:58,720
- How are my daughters' lessons ?
- They're with my friend Florence.
332
00:24:58,799 --> 00:25:01,200
Learning how to change a nappy.
333
00:25:01,279 --> 00:25:04,720
It's a device baby's wear that
needs to be changed regularly.
334
00:25:06,799 --> 00:25:12,119
So... why did you really up sticks
and move here so quickly ?
335
00:25:14,200 --> 00:25:17,759
My girls.
My girls, they were horribly spoiled.
336
00:25:17,839 --> 00:25:22,880
In Italy, and my son...
as you say, he needs to find his way.
337
00:25:23,319 --> 00:25:24,920
What can you do ?
338
00:25:28,359 --> 00:25:29,480
Mrs. Durrells ?
339
00:25:30,359 --> 00:25:34,240
The fire brigade are looking for
volunteers, if Paolo fancies that.
340
00:25:35,000 --> 00:25:40,559
- Well, if you'll excuse us, we have...
- Yes.
341
00:25:41,039 --> 00:25:44,400
Men. Work. Business.
342
00:25:46,039 --> 00:25:47,640
I'll be off.
343
00:26:07,759 --> 00:26:11,720
Gerry, of course, was too nice to tell
me I was being a gigantic gooseberry.
344
00:26:12,319 --> 00:26:15,960
If I'd have been a bigger gooseberry,
I'd have rolled into Corfu town,
345
00:26:16,039 --> 00:26:17,440
and killed a few people.
346
00:26:21,720 --> 00:26:23,240
We are back at the races.
347
00:26:25,200 --> 00:26:28,079
- Where are they from, your Ferraris ?
- Siena.
348
00:26:28,440 --> 00:26:32,079
- Oh, I have friends there.
- You know everyone and everything.
349
00:26:32,160 --> 00:26:34,599
Your life must be so tiring.
350
00:26:34,680 --> 00:26:37,920
These friends work in lady's underwear.
I love saying that.
351
00:26:38,000 --> 00:26:41,720
Ask them about the Ferraris.
We think they may be a bit dodgy.
352
00:26:43,000 --> 00:26:45,519
Still, I'd take dodgy
but beautiful any day.
353
00:26:46,279 --> 00:26:50,000
If you're desperate, Friday is
the famous Day of St Spiridion. Spiros.
354
00:26:50,079 --> 00:26:51,079
What's that ?
355
00:26:51,160 --> 00:26:55,240
He is the patron saint of Corfu
and has healing and magic powers.
356
00:26:55,559 --> 00:26:58,400
And on his saint's day,
357
00:26:58,480 --> 00:27:01,640
and for one day only,
you can kiss his mummified feet
358
00:27:01,720 --> 00:27:04,799
and make a wish,
for whatever your heart desires.
359
00:27:12,400 --> 00:27:14,000
The nest is empty.
360
00:27:15,519 --> 00:27:16,680
There.
361
00:27:17,640 --> 00:27:18,920
It fell out.
362
00:27:20,359 --> 00:27:22,480
Its parents must have abandoned it.
363
00:27:22,839 --> 00:27:24,640
We must rescue it together.
364
00:27:29,640 --> 00:27:31,880
Our baby, we will look after you.
365
00:27:59,279 --> 00:28:02,400
Fire !
366
00:28:03,599 --> 00:28:04,960
Help !
367
00:28:05,680 --> 00:28:06,599
It's happening !
368
00:28:26,359 --> 00:28:30,039
No, you're supposed to wait
until the pole has been fitted. Silly.
369
00:28:30,119 --> 00:28:31,200
Don't !
370
00:28:39,759 --> 00:28:43,079
Paolo.
Welcome to the Corfu Fire Brigade.
371
00:28:57,279 --> 00:29:00,720
- We've never argued before.
- No.
372
00:29:02,200 --> 00:29:04,079
Let's never do it again.
373
00:29:04,160 --> 00:29:05,440
No.
374
00:29:07,960 --> 00:29:10,799
I think the Ferrari family
threw us off balance.
375
00:29:10,880 --> 00:29:11,880
Yeah.
376
00:29:11,960 --> 00:29:14,160
And I'm sorry,
but I don't trust Papa.
377
00:29:14,680 --> 00:29:17,119
That's a shame,
because I lent him a lot of money.
378
00:29:17,960 --> 00:29:19,359
Why, Spiros ?
379
00:29:20,559 --> 00:29:23,319
A taxi driver, no matter how special...
380
00:29:23,400 --> 00:29:25,039
- And handsome.
- And handsome.
381
00:29:25,119 --> 00:29:29,039
Should not be lending money to posh
Italians who live in a huge villa.
382
00:29:29,440 --> 00:29:31,039
That I want to live in.
383
00:29:32,839 --> 00:29:37,400
I'm just trying to...
to think the best of people.
384
00:29:39,079 --> 00:29:41,400
And that's why we love you so much.
385
00:29:42,720 --> 00:29:45,559
Well, that and the being...
386
00:29:46,359 --> 00:29:47,599
Handsome, yes.
387
00:30:02,400 --> 00:30:05,440
- So, you have to kiss his slippers ?
- Yes.
388
00:30:06,759 --> 00:30:09,200
- Have you done it before ?
- Yes.
389
00:30:09,799 --> 00:30:13,400
- Did you get what you wanted ?
- Yes, winter boots.
390
00:30:15,759 --> 00:30:17,480
Well, I'll give it a go.
391
00:30:17,559 --> 00:30:20,359
I'm going to ask for inner
and outer perfection.
392
00:30:21,480 --> 00:30:23,640
Yes. Try.
393
00:30:36,079 --> 00:30:38,079
- 38 seconds for your test.
- Thanks.
394
00:30:38,160 --> 00:30:40,359
- That's pretty good.
- You ?
395
00:30:40,440 --> 00:30:43,720
Just over that, but I did
hold the record before you.
396
00:30:49,400 --> 00:30:52,559
- You don't seem very happy.
- No.
397
00:30:55,160 --> 00:30:56,759
And why is that, do you think ?
398
00:30:59,480 --> 00:31:00,759
Sometimes...
399
00:31:02,759 --> 00:31:04,680
things get a bit much.
400
00:31:06,680 --> 00:31:07,920
Yeah.
401
00:31:56,200 --> 00:31:58,640
If we're going to do it,
do it properly.
402
00:32:03,599 --> 00:32:06,240
So, how is your friend, Galini ?
403
00:32:06,640 --> 00:32:08,079
She's fine.
404
00:32:08,160 --> 00:32:09,559
Very well.
405
00:32:09,640 --> 00:32:12,039
If you want any advice,
son, you can come to me.
406
00:32:13,119 --> 00:32:15,839
- Stop it.
- Yes, ignore them, Gerry.
407
00:32:17,640 --> 00:32:20,599
I see you used the old
'Come and look at my vulture' line.
408
00:32:27,279 --> 00:32:29,799
Book about vultures.
I'll come back later.
409
00:32:30,119 --> 00:32:33,359
No, no, no, do come in.
What can we do for you ?
410
00:32:33,440 --> 00:32:36,920
Did that handsome farmer with the
bruised coccyx complain about me ?
411
00:32:37,000 --> 00:32:38,279
No, why ?
412
00:32:39,519 --> 00:32:40,839
Nothing.
413
00:32:41,839 --> 00:32:43,400
Well, anyway,
414
00:32:43,480 --> 00:32:47,240
I came because I mentioned
the Ferraris to my friend in Siena,
415
00:32:47,319 --> 00:32:49,960
who know everyone,
and they telegraphed back
416
00:32:50,039 --> 00:32:53,519
to say the family have a big secret
which has been hushed up.
417
00:32:55,640 --> 00:32:58,799
Paolo ran down an elderly man
in a car and killed him.
418
00:33:01,480 --> 00:33:02,839
I could tell, you know ?
419
00:33:02,920 --> 00:33:05,599
So, they fled here
to escape prosecution ?
420
00:33:05,680 --> 00:33:07,680
- Looks like it.
- As a policeman...
421
00:33:07,759 --> 00:33:11,960
At least it shows the father does care
about the son, however misguidedly.
422
00:33:12,039 --> 00:33:15,359
So... not such a better family
than us after all.
423
00:33:17,160 --> 00:33:19,759
What can we do ?
Talk to them about it ?
424
00:33:19,839 --> 00:33:22,960
- We could tip off the police.
- Or is it none of our business ?
425
00:33:23,039 --> 00:33:24,880
Clara's too beautiful to suffer.
426
00:33:24,960 --> 00:33:27,960
Well, in my experience,
family secrets are like ants.
427
00:33:28,039 --> 00:33:30,920
Where there's one,
there are usually a whole lot more.
428
00:33:48,079 --> 00:33:50,400
Mrs. Durrell, let's make a dress.
429
00:33:50,480 --> 00:33:53,720
No, I want to collect eggs.
Or can we kill a chicken ?
430
00:33:54,920 --> 00:33:57,480
I'm afraid today has
to be our last session.
431
00:33:58,400 --> 00:33:59,839
Why ?
432
00:34:01,680 --> 00:34:03,200
No.
433
00:34:04,599 --> 00:34:06,119
This is serious.
434
00:34:07,680 --> 00:34:10,840
We've heard that your brother
ran over and killed a man.
435
00:34:16,639 --> 00:34:18,039
Paolo was very unlucky.
436
00:34:18,119 --> 00:34:21,079
So, he should go home
and argue that in a court of law.
437
00:34:21,159 --> 00:34:24,079
And if it was Leslie,
would you say that ?
438
00:34:25,719 --> 00:34:26,960
I hope so.
439
00:34:30,400 --> 00:34:32,960
You're not telling me everything.
You should go.
440
00:34:33,039 --> 00:34:34,480
No, please.
441
00:34:36,440 --> 00:34:39,360
Look, I am supposed to be
teaching you how to be a woman,
442
00:34:39,440 --> 00:34:43,800
like I should know, and...
we don't have as much power as men.
443
00:34:44,400 --> 00:34:46,599
So, the very least we can do is
444
00:34:46,679 --> 00:34:50,199
spread a little bit of honesty
in this very dishonest world.
445
00:34:53,280 --> 00:34:54,679
Father...
446
00:35:01,920 --> 00:35:03,960
What's the matter with you ?
447
00:35:04,480 --> 00:35:08,159
My children, they drive me mad,
but they shout.
448
00:35:08,760 --> 00:35:12,639
They don't hold back just because
I'm a parent. Quite the opposite.
449
00:35:13,039 --> 00:35:14,760
Father owes money.
450
00:35:14,840 --> 00:35:17,719
So, we couldn't bribe
the police to drop the case.
451
00:35:18,400 --> 00:35:20,519
Ever since Mother died...
452
00:35:20,599 --> 00:35:22,079
he's a bully.
453
00:35:23,880 --> 00:35:28,880
Well... let's talk to your father about
that when he gets here. Shall we ?
454
00:35:30,079 --> 00:35:31,360
Come on.
455
00:35:40,880 --> 00:35:43,480
- Morning, Chief.
- Morning.
456
00:35:46,639 --> 00:35:48,639
Moustache is blooming.
457
00:35:53,800 --> 00:35:55,800
So I've got a lot of writing to do.
458
00:35:58,920 --> 00:36:00,199
So...
459
00:36:01,039 --> 00:36:03,639
I'm resigning,
if that's all right with you.
460
00:36:05,239 --> 00:36:06,360
Yes.
461
00:36:07,360 --> 00:36:09,480
You're not going to try
and persuade me to stay ?
462
00:36:09,559 --> 00:36:11,960
No. I have Paolo now.
463
00:36:12,039 --> 00:36:13,440
I have the pole !
464
00:36:16,679 --> 00:36:18,000
Well done.
465
00:36:25,079 --> 00:36:26,519
Could we have a chat ?
466
00:36:30,239 --> 00:36:33,719
So, this car accident
you had in Italy...
467
00:36:38,239 --> 00:36:40,599
You were driving recklessly ?
468
00:36:41,559 --> 00:36:42,880
Italians in cars...
469
00:36:44,159 --> 00:36:47,320
I mean, it's like leaving a cat
in charge of a chainsaw.
470
00:36:49,519 --> 00:36:51,079
It was just bad luck.
471
00:36:53,199 --> 00:36:55,400
You're obviously physically adept.
472
00:36:56,719 --> 00:36:57,639
So what ?
473
00:36:57,960 --> 00:37:00,960
So, I can't imagine you
losing control.
474
00:37:02,239 --> 00:37:05,480
There's no connection.
My father is a very good driver.
475
00:37:06,280 --> 00:37:07,679
Why do you say that ?
476
00:37:09,920 --> 00:37:11,760
Daddy was driving
and made you take the blame.
477
00:37:11,840 --> 00:37:12,920
No.
478
00:37:13,440 --> 00:37:16,159
Then whisked you away
so you don't blurt out the truth.
479
00:37:16,239 --> 00:37:17,440
Because like Leslie,
480
00:37:17,519 --> 00:37:22,119
your oppo in the Ferrari-Durrell battle
of the clans, you're a terrible liar.
481
00:37:30,320 --> 00:37:32,079
You can't tell anyone.
482
00:37:39,480 --> 00:37:41,079
You can't put that down.
483
00:37:41,760 --> 00:37:44,440
- You can in Italy.
- Well, you're here now.
484
00:37:50,239 --> 00:37:52,199
Mutiny. Well done.
485
00:37:52,519 --> 00:37:54,400
I can't believe I'm saying that.
486
00:37:56,400 --> 00:37:57,800
Spiros.
487
00:38:07,719 --> 00:38:09,440
You've driven Spiros's car.
488
00:38:10,280 --> 00:38:12,800
Yes. I borrowed it.
489
00:38:13,199 --> 00:38:15,199
I did that once. He didn't like it.
490
00:38:16,880 --> 00:38:19,920
You can take your girls
back when I've said this.
491
00:38:21,960 --> 00:38:25,920
We know why you fled here.
Because of what Paolo did.
492
00:38:26,000 --> 00:38:28,519
- That is my affair.
- And it's his.
493
00:38:28,920 --> 00:38:31,480
And your daughters'
and the victim's family's,
494
00:38:31,559 --> 00:38:34,760
and, well, everyone on Corfu
who isn't keen on being run over.
495
00:38:34,840 --> 00:38:36,679
You don't tell me.
496
00:38:37,599 --> 00:38:40,480
You're a shrill mother
who allows animals inside her house.
497
00:38:40,559 --> 00:38:43,239
- And can't control her children.
- Shrill ?
498
00:38:43,320 --> 00:38:44,760
Who do you think you are ?
499
00:38:45,559 --> 00:38:47,519
Well, you think I'm someone
who's here
500
00:38:47,599 --> 00:38:51,119
to offer free tutoring to your family
and who's about to inherit money
501
00:38:51,199 --> 00:38:53,719
for you to leach off
as you have off Spiros.
502
00:38:56,199 --> 00:39:00,320
When my husband died,
I smothered my children with love.
503
00:39:02,000 --> 00:39:05,519
You have smothered
your children with the opposite.
504
00:39:06,000 --> 00:39:07,480
Get in the car !
505
00:39:08,400 --> 00:39:10,119
I will not take lessons in behaviour
506
00:39:10,199 --> 00:39:12,599
from a woman who's a friend
of a known homosexual.
507
00:39:12,679 --> 00:39:13,679
What ?!
508
00:39:13,760 --> 00:39:15,639
And whose son
has impregnated a peasant.
509
00:39:15,719 --> 00:39:19,559
We do not think of Daphne or anyone
else on this island as a peasant !
510
00:39:19,639 --> 00:39:22,719
And we are happy
that she is having a baby with Leslie.
511
00:39:23,960 --> 00:39:25,639
I don't think so, do you ?
512
00:39:26,239 --> 00:39:29,880
It was him that was driving
and made Paolo take the blame for it.
513
00:39:34,159 --> 00:39:38,280
Paolo, for God's sake, stand up
to your father. It's an embarrassment.
514
00:39:40,440 --> 00:39:42,079
You could take him in a punch.
515
00:40:00,320 --> 00:40:02,679
In the car ! We're leaving.
516
00:40:06,159 --> 00:40:08,159
It's a question of road safety.
517
00:40:08,239 --> 00:40:10,239
I will swallow these if I have to.
518
00:40:10,559 --> 00:40:13,960
Everyone ! Galini and I have
rescued a young vulture.
519
00:40:15,519 --> 00:40:17,199
They normally groan
when I bring an animal back.
520
00:40:17,280 --> 00:40:19,239
Once they got so angry they tied me...
521
00:40:21,800 --> 00:40:23,239
to a tree.
522
00:40:26,800 --> 00:40:29,400
We're going, on foot.
Violetta, come on.
523
00:40:37,280 --> 00:40:39,159
- Sorry.
- Clara !
524
00:40:44,400 --> 00:40:47,719
I just hope we've sown enough
seeds of rebellion in them.
525
00:40:47,800 --> 00:40:49,239
God help them otherwise.
526
00:41:03,760 --> 00:41:06,280
Sorry. I'm not well.
527
00:41:07,119 --> 00:41:08,599
This is impossible.
528
00:41:11,079 --> 00:41:12,480
Oh, this is bad.
529
00:41:14,119 --> 00:41:17,599
Since kissing those rancid
holy slippers, I've felt worse.
530
00:41:18,679 --> 00:41:20,960
You didn't actually touch
them with your lips ?
531
00:41:21,039 --> 00:41:23,760
Of course I did. How else was
I going to make the magic work ?
532
00:41:23,840 --> 00:41:25,760
You're supposed to kiss the air.
533
00:41:25,840 --> 00:41:29,280
Otherwise, you pick up germs
of all the other sick people.
534
00:41:29,360 --> 00:41:32,000
Well, they should have
a sign saying that...
535
00:41:35,280 --> 00:41:36,199
Sorry.
536
00:41:50,199 --> 00:41:52,440
I believe this is your vehicle.
537
00:41:55,320 --> 00:41:56,400
I believe it is.
538
00:41:56,480 --> 00:41:58,840
Needless to say,
it wasn't me who took it.
539
00:41:58,920 --> 00:42:00,000
I know.
540
00:42:00,679 --> 00:42:05,159
Taking my car is far worse than...
not paying back my money.
541
00:42:05,840 --> 00:42:08,079
He did some bad things in Italy.
542
00:42:10,559 --> 00:42:13,159
I made a mistake about him.
543
00:42:13,239 --> 00:42:16,079
There's trusting and there's stupid.
544
00:42:20,400 --> 00:42:23,719
My wife isn't happy I lent her money
and probably lost it.
545
00:42:24,400 --> 00:42:28,320
- Oh, Spiros.
- For you... it was worth it.
546
00:42:30,480 --> 00:42:34,880
I was worried you and Mr. Ferrari
would... end up together.
547
00:42:36,840 --> 00:42:41,079
- You have no idea about women.
- No. I don't.
548
00:42:52,480 --> 00:42:56,039
I seem to be drifting further away
from perfection than I'd hoped.
549
00:42:58,639 --> 00:43:01,480
Do you think Zoltan will still
love me looking like this ?
550
00:43:01,559 --> 00:43:03,440
No. If he come, hide.
551
00:43:05,239 --> 00:43:08,159
Right. I'm going over
to the Ferraris to talk to them.
552
00:43:08,239 --> 00:43:10,159
No, don't. They're not your family.
553
00:43:10,679 --> 00:43:14,519
He's right. Who said, "Children
begin by loving their parents."
554
00:43:14,960 --> 00:43:18,559
"After a time, they judge them.
Rarely do they forgive them ?"
555
00:43:21,480 --> 00:43:22,440
I don't mean us.
556
00:43:24,840 --> 00:43:26,119
I mean them, actually.
557
00:43:27,920 --> 00:43:30,639
- What happened ?
- We are going back to Italy.
558
00:43:30,719 --> 00:43:32,119
No, you mustn't !
559
00:43:33,639 --> 00:43:36,039
Don't look at me.
I kissed some disastrous slippers.
560
00:43:36,119 --> 00:43:39,239
Clara and I realised you were right.
561
00:43:39,320 --> 00:43:43,440
We spent all night rowing with father,
and insisting he admit the truth.
562
00:43:45,320 --> 00:43:47,199
I'm so proud of you.
563
00:43:47,679 --> 00:43:50,119
But remember to always
respect your parent.
564
00:43:50,199 --> 00:43:51,760
- What ?
- Make your mind up !
565
00:43:51,840 --> 00:43:52,840
Oh, shut up.
566
00:43:52,920 --> 00:43:57,320
We felt bad because Father borrowed
money, especially from Spiros.
567
00:43:59,360 --> 00:44:00,760
We have this.
568
00:44:00,840 --> 00:44:02,599
My father's watch is worth...
569
00:44:04,239 --> 00:44:05,519
They're for Spiros.
570
00:44:06,239 --> 00:44:08,519
- Sorry.
- Fair enough.
571
00:44:11,119 --> 00:44:12,800
We must go. We leave today.
572
00:44:14,159 --> 00:44:16,280
- Bye. Thank you.
- Bye-bye.
573
00:44:16,599 --> 00:44:18,239
- Cheerio.
- Goodbye.
574
00:44:22,679 --> 00:44:24,239
Come.
575
00:44:27,400 --> 00:44:28,760
Come.
576
00:44:30,000 --> 00:44:31,239
Come.
577
00:44:37,119 --> 00:44:38,719
- Sorry.
- What were you doing ?
578
00:44:39,320 --> 00:44:40,320
I don't know.
579
00:44:40,400 --> 00:44:43,800
So, Project 'Be Better Than
The Other Family' is over.
580
00:44:43,880 --> 00:44:46,360
- Oh, Larry.
- Yeah, we won, after a slow start.
581
00:44:47,320 --> 00:44:49,519
Well, it may have started like that,
582
00:44:49,599 --> 00:44:53,760
but in the end, it just made me realise
how vulnerable all families are.
583
00:44:54,400 --> 00:44:57,440
I promise I'll never compare you
to anyone else again.
584
00:45:01,239 --> 00:45:05,079
But it does mean we're the best
foreign family on the island again.
585
00:45:35,239 --> 00:45:37,559
End of episode 5, season 3
44629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.