All language subtitles for Naruto Shippuuden 176-196 [AnimeRG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,130 Iruka... 2 00:00:11,370 --> 00:00:13,030 Yes, Lord Hokage? 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,770 I agree with you to a point, 4 00:00:16,830 --> 00:00:19,100 but he is just like you. 5 00:00:19,470 --> 00:00:21,300 He never knew parental love 6 00:00:21,330 --> 00:00:24,870 and because of that incident, people avoided him. 7 00:00:25,930 --> 00:00:31,430 So in order to get attention, he resorted to mischief. 8 00:00:32,170 --> 00:00:34,600 In whatever shape or form, 9 00:00:34,630 --> 00:00:37,770 he desperately wanted to validate his existence and his worth. 10 00:00:44,930 --> 00:00:47,500 The Fourth Hokage wanted the villagers 11 00:00:47,530 --> 00:00:50,800 to regard Naruto as a hero. 12 00:00:51,730 --> 00:00:55,130 He placed the seal and died hoping for that. 13 00:01:18,870 --> 00:01:21,570 Third Hokage... Fourth Hokage... 14 00:01:26,570 --> 00:01:30,730 There is a hero right before our eyes. 15 00:01:57,730 --> 00:02:01,900 I never imagined that Pain would be defeated. 16 00:02:02,230 --> 00:02:05,730 We must notify Tobi. Let's go. 17 00:02:25,950 --> 00:02:31,510 What did I really lose that day? 18 00:02:25,950 --> 00:02:31,510 ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke 19 00:02:31,670 --> 00:02:36,600 For the life of me, I can't remember. 20 00:02:31,670 --> 00:02:36,600 tou ni wasureteshimatta yo 21 00:02:37,510 --> 00:02:43,020 We slowly lost sight of each other in the twilight... 22 00:02:37,510 --> 00:02:43,020 yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte 23 00:02:43,180 --> 00:02:47,940 And yet we're stuck here - unable to go home. 24 00:02:43,180 --> 00:02:47,940 sore nanoni bokura kaerezu ni ita 25 00:02:48,310 --> 00:02:53,740 Weak, frail souls lost in the world... 26 00:02:48,310 --> 00:02:53,740 dokoka ni kowaresou na moroi kokoro 27 00:02:53,940 --> 00:02:59,040 We act strong to hide their fragility. 28 00:02:53,940 --> 00:02:59,040 tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru 29 00:02:59,190 --> 00:03:02,250 Hide their fragility... 30 00:02:59,190 --> 00:03:02,250 ootte kakushiteru 31 00:03:02,280 --> 00:03:06,880 So farewell, but even forced apart... 32 00:03:02,280 --> 00:03:06,880 sayonara aenakunattatte 33 00:03:07,040 --> 00:03:12,510 Our stories go on. 34 00:03:07,040 --> 00:03:12,510 bokura wa tsuzuki ga aru kara 35 00:03:13,750 --> 00:03:19,680 Even in a world without you, I run. 36 00:03:13,750 --> 00:03:19,680 kimi no inai sekai datte hashiru yo 37 00:03:20,420 --> 00:03:27,900 To someday get past the pain. 38 00:03:20,420 --> 00:03:27,900 itsuka no itami mo koete 39 00:03:30,000 --> 00:03:34,400 koete 40 00:03:30,000 --> 00:03:34,400 Someday... 41 00:03:55,440 --> 00:03:56,710 Where's Suigetsu? 42 00:03:57,710 --> 00:03:59,280 Suigetsu? Who knows? 43 00:03:59,640 --> 00:04:02,540 He went out two or three days ago and hasn't come back. 44 00:04:03,140 --> 00:04:05,680 I don't mind if he never comes back. 45 00:04:06,380 --> 00:04:08,010 I can hear you! 46 00:04:09,980 --> 00:04:13,780 The Executioner's Blade... You still have that? 47 00:04:14,680 --> 00:04:17,640 You left it behind! It was a pain to go back and retrieve it. 48 00:04:19,010 --> 00:04:23,180 Why should I carry your things while fighting the Eight-Tails?! 49 00:04:23,380 --> 00:04:26,410 I carried the two of you out of there when you were dying. 50 00:04:26,910 --> 00:04:27,940 So quit fighting. 51 00:04:28,380 --> 00:04:30,010 That's so patronizing! 52 00:04:31,380 --> 00:04:34,540 Fine. Whatever the case, I got it back. 53 00:04:34,940 --> 00:04:39,240 I don't feel right without this. 54 00:04:39,880 --> 00:04:43,610 We're all here. I want all of you to prepare to leave. 55 00:04:43,940 --> 00:04:45,980 Huh? Are your wounds all right? 56 00:04:46,980 --> 00:04:47,840 Yeah. 57 00:04:49,140 --> 00:04:50,810 We're going to the Leaf Village. 58 00:04:58,510 --> 00:05:00,380 And that's the whole story. 59 00:05:00,910 --> 00:05:03,040 I never expected Pain to be defeated. 60 00:05:03,510 --> 00:05:05,510 This is unexpected. 61 00:05:05,940 --> 00:05:08,540 Konan isn't coming back here anymore. 62 00:05:08,880 --> 00:05:12,280 What should we do? We have so many vacant positions. 63 00:05:12,880 --> 00:05:16,540 We need another pawn who can synchronize with the Gedo Statue. 64 00:05:19,110 --> 00:05:19,980 Kisame... 65 00:05:20,410 --> 00:05:22,140 You go look for the Eight-Tails. 66 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 What about you? 67 00:05:24,440 --> 00:05:26,610 I have slightly different business to attend to. 68 00:05:39,480 --> 00:05:42,610 This is... I wasn't expecting this. 69 00:05:43,780 --> 00:05:45,280 You're late. 70 00:05:46,440 --> 00:05:47,780 Did Naruto do it? 71 00:05:48,280 --> 00:05:50,610 No, it was Pain's doing. 72 00:05:51,110 --> 00:05:52,010 Pain?! 73 00:05:52,480 --> 00:05:56,680 But Naruto handled it. He defeated Pain. 74 00:05:57,280 --> 00:05:59,440 Naruto did that?! What about the Nine-Tails? 75 00:05:59,810 --> 00:06:02,180 He was able to control it on his own. 76 00:06:04,210 --> 00:06:05,380 I see... 77 00:06:06,240 --> 00:06:08,740 What? Naruto controlled the Nine-Tails on his own?! 78 00:06:09,680 --> 00:06:11,910 There's no time to be surprised. 79 00:06:12,210 --> 00:06:14,580 Rebuilding the village is going to be hard work. 80 00:06:15,710 --> 00:06:18,710 Yamato, we're going to need your help. 81 00:06:19,140 --> 00:06:19,940 Okay! 82 00:06:22,280 --> 00:06:23,210 What is it? 83 00:06:23,380 --> 00:06:24,980 An emergency council has been called. 84 00:06:25,710 --> 00:06:26,710 As Jonin Squad Leader, 85 00:06:26,740 --> 00:06:29,510 your presence is also required at the Feudal Lord's palace, Lord Shikaku. 86 00:06:31,810 --> 00:06:34,080 Already? All right. 87 00:06:59,590 --> 00:07:01,390 Regarding the Akatsuki, 88 00:07:01,590 --> 00:07:05,690 we intend to continue pursing them with assistance from our allied nations. 89 00:07:06,920 --> 00:07:09,020 With everything that's happened to your village, 90 00:07:09,450 --> 00:07:14,120 we of the Land of Fire shall also provide full support in rebuilding the village. 91 00:07:16,750 --> 00:07:18,720 First, we need to put together a budget. 92 00:07:18,890 --> 00:07:20,750 Then, we need to ease tensions between other nations. 93 00:07:20,790 --> 00:07:21,900 More importantly... 94 00:07:23,520 --> 00:07:25,320 There's something we must attend to first. 95 00:07:26,190 --> 00:07:28,920 The selection of a new Hokage. 96 00:07:29,590 --> 00:07:32,290 I knew it would come to this. 97 00:07:32,890 --> 00:07:37,250 Don't you think we should just wait until Tsunade recovers? 98 00:07:37,850 --> 00:07:42,450 Lord... Tsunade remains in a comatose state. 99 00:07:44,650 --> 00:07:49,850 The village is in ruins, and we don't know when Tsunade will awaken. 100 00:07:50,090 --> 00:07:53,590 We're having a difficult time deciding what line of action to take. 101 00:07:55,850 --> 00:07:59,650 Plus, she is responsible for bringing about the destruction of the Leaf Village! 102 00:08:00,320 --> 00:08:03,520 I always thought that Jiraiya would be next. 103 00:08:04,150 --> 00:08:08,150 I liked him, but he's no longer here. 104 00:08:09,620 --> 00:08:12,330 So, who else is there? 105 00:08:12,720 --> 00:08:14,120 In that case, I... 106 00:08:14,120 --> 00:08:16,170 I recommend Hatake Kakashi! 107 00:08:18,890 --> 00:08:22,850 The son of the White Fang, huh? 108 00:08:23,420 --> 00:08:26,190 Yes! Why not? 109 00:08:26,350 --> 00:08:28,300 What do the rest of you think? 110 00:08:28,650 --> 00:08:32,490 Indeed... He's renowned, powerful, and virtuous. 111 00:08:32,620 --> 00:08:35,590 But perhaps a bit too young? 112 00:08:35,890 --> 00:08:39,770 I believe Minato, the Fourth Hokage, was younger. 113 00:08:40,450 --> 00:08:43,220 Who was Hatake Kakashi's master? 114 00:08:43,950 --> 00:08:45,530 The Fourth Hokage. 115 00:08:45,590 --> 00:08:46,990 DISCIPLE 116 00:08:47,120 --> 00:08:50,740 Is that so? If I'm not mistaken... 117 00:08:51,050 --> 00:08:53,320 DISCIPLE Jiraiya was the Fourth Hokage's master and 118 00:08:53,320 --> 00:08:56,160 DISCIPLE the Third Hokage was Jiraiya's master! 119 00:08:56,990 --> 00:08:59,790 There seems to be no problem at all, is there? 120 00:09:00,050 --> 00:09:01,220 All right! Well then... 121 00:09:01,250 --> 00:09:06,380 The Third Hokage's teachings are practically what annihilated the village! 122 00:09:08,620 --> 00:09:11,140 Akatsuki's leader, the one who destroyed the village, 123 00:09:11,750 --> 00:09:14,350 was once Jiraiya's student. 124 00:09:15,020 --> 00:09:17,820 This is what happens when one sympathizes with foreigners 125 00:09:17,850 --> 00:09:19,590 and teaches them ninjutsu! 126 00:09:20,590 --> 00:09:23,400 They're naïve! All of them! 127 00:09:24,090 --> 00:09:28,620 That naïveté throughout the ages allowed our ally, the Sand Village, to betray us 128 00:09:28,650 --> 00:09:32,070 and allowed Orochimaru to lead a campaign to destroy the Hidden Leaf. 129 00:09:32,650 --> 00:09:37,390 It allowed the rise of the Akatsuki and allowed Sasuke, a survivor of the Uchiha, 130 00:09:37,420 --> 00:09:40,540 to go rogue and work underground! 131 00:09:41,120 --> 00:09:43,690 What sort of Hokage do we need now?! 132 00:09:43,950 --> 00:09:46,490 Someone who can handle the aftermath of this terrible situation, 133 00:09:46,520 --> 00:09:51,590 and change the Ninja World by enforcing ninja laws. 134 00:09:55,520 --> 00:09:59,220 I will become a Hokage like no other! 135 00:10:01,690 --> 00:10:07,280 Lord... Why don't we allow Danzo to handle this for the time being? 136 00:10:14,050 --> 00:10:17,450 A rigid and one-sided way of doing things is not- 137 00:10:17,490 --> 00:10:19,490 Yes, I've made up my mind. 138 00:10:20,290 --> 00:10:21,050 Danzo... 139 00:10:22,190 --> 00:10:25,590 I appoint you as Sixth Hokage! 140 00:10:32,190 --> 00:10:35,920 She used Lady Katsuyu's jutsu to protect everyone. 141 00:10:37,090 --> 00:10:40,060 She's been unconscious ever since. 142 00:10:41,820 --> 00:10:45,190 We honestly don't know when she'll regain consciousness. 143 00:10:47,490 --> 00:10:48,350 Granny... 144 00:10:57,170 --> 00:10:59,800 Hey, over here. 145 00:11:00,270 --> 00:11:02,300 Don't you think we can still use this timber? 146 00:11:02,570 --> 00:11:03,400 I think you're right. 147 00:11:04,500 --> 00:11:05,340 But... 148 00:11:06,570 --> 00:11:10,670 There's nothing left of what was built by generations of Hokage. 149 00:11:11,340 --> 00:11:13,840 Who could have imagined this would happen? 150 00:11:14,700 --> 00:11:17,740 This village isn't the only thing the Hokage left us. 151 00:11:18,240 --> 00:11:19,270 You're absolutely right. 152 00:11:20,770 --> 00:11:21,700 Yamato... 153 00:11:22,070 --> 00:11:24,100 We're all still here! 154 00:11:24,670 --> 00:11:27,170 Wood Style! Row Houses Jutsu! 155 00:11:35,300 --> 00:11:38,100 At this rate, the Leaf Village will be rebuilt in no time! 156 00:11:42,270 --> 00:11:44,600 Easy for you to say. 157 00:11:48,800 --> 00:11:51,770 Is Granny Tsunade still in a coma? 158 00:11:52,640 --> 00:11:53,300 Yes. 159 00:11:54,340 --> 00:11:58,800 I have so many things I want to tell her. 160 00:11:59,440 --> 00:12:03,170 Don't worry. Lady Tsunade will wake up soon! 161 00:12:03,700 --> 00:12:06,500 She's a strong woman. Our Hokage! 162 00:12:07,040 --> 00:12:07,970 She'll be all right! 163 00:12:08,540 --> 00:12:11,140 What am I encouraging Naruto for? 164 00:12:11,540 --> 00:12:14,640 I'm the one who needs convincing... Naruto. 165 00:12:16,800 --> 00:12:20,300 It's been a super-long time, Naruto! Sakura! 166 00:12:20,770 --> 00:12:24,140 It's great to see our hero again, Naruto! 167 00:12:25,170 --> 00:12:26,070 Is that...? 168 00:12:28,040 --> 00:12:29,800 Inari and Old Man Tazuna?! 169 00:12:32,940 --> 00:12:35,440 Inari, you've grown up! 170 00:12:35,770 --> 00:12:37,570 Old man, you've gotten even older. 171 00:12:37,770 --> 00:12:38,940 Shut it... 172 00:12:39,000 --> 00:12:40,640 I'm a carpenter now. 173 00:12:41,040 --> 00:12:44,640 That's why I've come here, at the request of the Hidden Leaf. 174 00:12:45,100 --> 00:12:48,400 And I thought I'd say hello to you guys. 175 00:12:48,840 --> 00:12:50,970 Sakura, you're so pretty. 176 00:12:51,540 --> 00:12:52,900 You think so? 177 00:12:53,240 --> 00:12:55,470 Man, how long has it been? 178 00:12:55,640 --> 00:12:57,970 Two years? Three? Longer? 179 00:12:59,140 --> 00:13:01,570 Imagine, that little kid is now... 180 00:13:02,360 --> 00:13:05,180 For helping Inari, and helping with Gato. 181 00:13:05,220 --> 00:13:06,920 Thank you for everything. 182 00:13:07,790 --> 00:13:11,520 Because of you, the Land of Waves has become very prosperous. 183 00:13:12,220 --> 00:13:15,320 So this time, we're going to return the favor! 184 00:13:16,260 --> 00:13:20,690 And first, Naruto... will be Ichiraku! Just you watch. 185 00:13:20,960 --> 00:13:22,720 I'll build an amazing one! 186 00:13:23,990 --> 00:13:24,960 Inari... 187 00:13:26,990 --> 00:13:28,420 Thanks. 188 00:13:29,460 --> 00:13:32,260 Huh? You're already here? 189 00:13:32,590 --> 00:13:33,590 Kakashi! 190 00:13:34,090 --> 00:13:35,420 Oh, Kakashi! 191 00:13:35,620 --> 00:13:39,190 We rushed over after hearing the Hidden Leaf Village was in a crisis! 192 00:13:40,160 --> 00:13:41,490 I see. 193 00:13:42,360 --> 00:13:43,120 Huh? 194 00:13:44,260 --> 00:13:45,090 What is it? 195 00:13:45,590 --> 00:13:47,160 Where is Sasuke? 196 00:13:47,190 --> 00:13:49,460 I want to talk to him too. 197 00:13:49,990 --> 00:13:50,760 Oh... 198 00:13:55,560 --> 00:13:56,820 Well, actually... 199 00:13:57,220 --> 00:13:59,160 Sasuke is... you see... 200 00:14:00,220 --> 00:14:05,720 Sasuke and I had a small fight and he's out of the village right now. 201 00:14:06,160 --> 00:14:08,660 Don't worry, I'll go bring him back right away! 202 00:14:08,960 --> 00:14:11,190 When I do, please say hello to him. 203 00:14:11,460 --> 00:14:13,820 I know Sasuke would be happy. 204 00:14:13,990 --> 00:14:15,260 Right, Sakura? 205 00:14:15,290 --> 00:14:16,790 U-Uh-huh. 206 00:14:17,660 --> 00:14:20,720 Don't tell me... It's over some love triangle, eh? 207 00:14:20,990 --> 00:14:25,020 No, that's not it! 208 00:14:25,320 --> 00:14:27,120 Thank you, Naruto. 209 00:14:32,760 --> 00:14:35,760 Sasuke... Where are you right now? 210 00:14:42,620 --> 00:14:44,860 You have no siblings, or parents! 211 00:14:44,990 --> 00:14:46,820 How can you understand anything about me?! 212 00:14:47,390 --> 00:14:49,490 You've been alone from the start! 213 00:14:49,690 --> 00:14:52,460 What can you understand about me?! 214 00:14:53,120 --> 00:14:55,120 Having a bond is what makes it painful! 215 00:14:55,560 --> 00:14:59,790 And how could you know what it feels like to lose that bond?! 216 00:15:04,420 --> 00:15:07,920 Now I can understand... how Sasuke felt. 217 00:15:10,690 --> 00:15:13,690 About what revenge is. 218 00:15:17,490 --> 00:15:20,220 Have you come to understand a little of what pain is? 219 00:15:20,860 --> 00:15:25,490 Unless you know the same pain, you cannot truly know another. 220 00:15:27,620 --> 00:15:30,520 I thought I knew Sasuke. 221 00:15:31,490 --> 00:15:33,660 But I didn't understand him at all. 222 00:15:34,560 --> 00:15:38,490 No matter what I said to him back in the Valley of the End, 223 00:15:38,520 --> 00:15:40,120 it wouldn't have reached Sasuke. 224 00:15:40,390 --> 00:15:41,460 Naruto... 225 00:15:41,520 --> 00:15:45,320 I didn't know Sasuke's pain, so how could I laugh with him? 226 00:15:45,990 --> 00:15:47,390 Why should he give me the time of day, 227 00:15:47,420 --> 00:15:48,960 let alone fight with me? 228 00:15:51,990 --> 00:15:54,690 It'll probably hurt like hell, 229 00:15:54,720 --> 00:15:57,390 but next time, I want to have a serious fight with him. 230 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 Because some day, 231 00:15:58,760 --> 00:16:02,990 I want Team 7 to all be laughing together again with Sasuke back with us! 17205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.