Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,700 --> 00:01:51,700
Thank you.
2
00:02:11,700 --> 00:02:12,700
Thank you.
3
00:02:53,550 --> 00:02:54,550
How much have you lost?
4
00:02:54,750 --> 00:02:55,970
I've lost 1 .5 kilos, sir.
5
00:02:58,650 --> 00:03:01,290
How much have you lost? I've lost 500
rupees.
6
00:03:01,610 --> 00:03:03,310
I've lost 3 kilos, Mr. Rahimal.
7
00:03:04,030 --> 00:03:05,030
Here.
8
00:03:05,490 --> 00:03:07,530
I've lost 150 grams in a kilo.
9
00:03:08,230 --> 00:03:09,230
This is 400 rupees.
10
00:03:10,450 --> 00:03:11,510
This is 300 rupees.
11
00:03:12,670 --> 00:03:13,670
I've lost 300 rupees.
12
00:03:14,030 --> 00:03:20,770
I've lost 300 rupees. I've lost 300
rupees. I've lost 300 rupees.
13
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
It is not possible to go more than 1 .5
-2 km.
14
00:03:24,460 --> 00:03:25,940
We have a target of 20 kgs.
15
00:03:26,980 --> 00:03:28,380
Raimal Bhai, we have brought the cattle
from Narobda.
16
00:03:29,340 --> 00:03:30,500
How can we produce cattle?
17
00:03:31,100 --> 00:03:33,700
Narmada is a mother, she has a lot of
cattle. The rest is up to us.
18
00:03:34,420 --> 00:03:35,420
Narmada is a mother.
19
00:03:35,660 --> 00:03:36,660
Ask for it.
20
00:03:37,200 --> 00:03:38,440
If you ask for it, the mother will not
come.
21
00:03:39,460 --> 00:03:41,580
We have a target of 1000 kgs.
22
00:03:42,220 --> 00:03:44,200
1000 kgs? 1000 kgs target.
23
00:03:44,640 --> 00:03:46,160
Is it possible or not?
24
00:03:46,400 --> 00:03:47,259
It will be possible.
25
00:03:47,260 --> 00:03:48,079
Will it be possible?
26
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
Yes, it will be possible.
27
00:03:50,140 --> 00:03:51,140
Narmada.
28
00:03:52,270 --> 00:03:53,270
Oh.
29
00:04:26,570 --> 00:04:27,570
Thank you, gaga.
30
00:04:56,010 --> 00:04:57,010
I was there.
31
00:04:59,250 --> 00:05:00,650
You sit. I'll be back in a minute.
32
00:05:02,210 --> 00:05:07,850
I was there, but... Take care of the
shop. Yes.
33
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
I'll give you the money.
34
00:05:43,160 --> 00:05:44,160
Oh, Bapala.
35
00:05:44,640 --> 00:05:45,579
You're here.
36
00:05:45,580 --> 00:05:46,559
Look at me.
37
00:05:46,560 --> 00:05:49,500
I can't take it anymore. But I'm tired.
I'll tell you.
38
00:05:49,880 --> 00:05:51,260
I can't take it anymore.
39
00:05:51,920 --> 00:05:53,380
I'm in a lot of pain.
40
00:05:53,960 --> 00:05:55,080
I'm in a lot of pain.
41
00:05:55,620 --> 00:05:56,880
But you can't take it anymore.
42
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Just rest.
43
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
I'm tired.
44
00:06:02,360 --> 00:06:03,039
I'm tired.
45
00:06:03,040 --> 00:06:04,140
I'm tired.
46
00:06:04,580 --> 00:06:05,580
I'm tired. I'm tired.
47
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
I'm tired.
48
00:06:06,980 --> 00:06:08,100
I'm tired. I'm tired.
49
00:06:09,480 --> 00:06:14,760
You brought me a bottle of gin. I'm
talking to you. I'm talking to you.
50
00:06:15,060 --> 00:06:17,400
If you're drunk, you'll fall in it.
Relax.
51
00:06:18,140 --> 00:06:22,060
I'll give it to you. No, no, no, no, no,
no, no. I don't want to die.
52
00:06:23,880 --> 00:06:25,600
I don't want to die.
53
00:06:26,220 --> 00:06:28,120
I want to die.
54
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
I want to die.
55
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
I want to die.
56
00:06:31,660 --> 00:06:32,219
I want to die.
57
00:06:32,220 --> 00:06:33,260
I want to die. I want to die.
58
00:06:33,600 --> 00:06:34,720
I want to die.
59
00:06:36,140 --> 00:06:37,140
Are you going to tell them my name?
60
00:06:37,320 --> 00:06:38,540
Who are you? I don't want to die.
61
00:06:40,500 --> 00:06:42,420
You stay here. You focus on your
business.
62
00:06:43,740 --> 00:06:45,220
You stay with her. Hey!
63
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
I don't like her.
64
00:07:42,430 --> 00:07:43,470
Raimal, Ratan has left.
65
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
Thank you.
66
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
Where did you come from?
67
00:11:46,720 --> 00:11:49,160
Narmada asked me for fish, so I gave him
fish.
68
00:11:50,580 --> 00:11:51,580
That's how you live.
69
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Narmada, it's all over.
70
00:11:59,680 --> 00:12:00,120
I
71
00:12:00,120 --> 00:12:07,340
don't
72
00:12:07,340 --> 00:12:08,400
know where I should come from.
73
00:12:28,200 --> 00:12:29,640
Boys, where were you?
74
00:12:30,720 --> 00:12:32,160
Did your father kill you?
75
00:12:34,200 --> 00:12:36,280
And did your mother make you to jump
into the river?
76
00:12:38,080 --> 00:12:39,160
What did you say?
77
00:12:45,620 --> 00:12:46,620
What's your name?
78
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
What's your name?
79
00:13:04,000 --> 00:13:04,759
Let's go.
80
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
Let's go, my friend.
81
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
Let's go.
82
00:13:13,580 --> 00:13:18,440
Let's go.
83
00:13:20,400 --> 00:13:22,220
If you keep sitting, you'll have to
study again today.
84
00:13:24,540 --> 00:13:26,480
If you keep sitting, you'll have to
study again today.
85
00:13:28,460 --> 00:13:32,540
If you keep sitting, you'll have to
study again today.
86
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
You are out of your mind.
87
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
Get lost.
88
00:13:48,460 --> 00:13:49,460
Don't you drive a joint?
89
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
When will you be back?
90
00:14:19,710 --> 00:14:20,850
You don't seem to be talking much.
91
00:14:22,510 --> 00:14:23,510
No way.
92
00:14:24,070 --> 00:14:27,050
If you're staying at the river bank, you
should stay in Boblo and not here.
93
00:14:27,410 --> 00:14:29,010
You have to speak. Quickly.
94
00:14:31,070 --> 00:14:32,710
Are you hungry?
95
00:14:34,670 --> 00:14:35,670
Yes.
96
00:14:36,030 --> 00:14:37,030
You're hungry.
97
00:14:37,990 --> 00:14:39,010
Come, let's go.
98
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
The food is ready.
99
00:14:50,780 --> 00:14:52,220
Here. Eat.
100
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Smell it.
101
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
It's not bitter.
102
00:15:13,440 --> 00:15:15,320
Eat it.
103
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
I'm not a cook.
104
00:15:17,260 --> 00:15:18,660
Cook as much as you want.
105
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Eat.
106
00:15:24,100 --> 00:15:25,180
I don't eat meat.
107
00:15:27,140 --> 00:15:28,140
What?
108
00:15:28,880 --> 00:15:31,960
I don't eat meat.
109
00:15:32,740 --> 00:15:34,480
Then what do you eat?
110
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Vegetables.
111
00:15:37,440 --> 00:15:40,720
You are a vegetarian.
112
00:15:42,220 --> 00:15:44,000
Oh, my God.
113
00:15:44,900 --> 00:15:45,980
What do I do?
114
00:15:46,600 --> 00:15:47,940
I didn't even eat the drumstick.
115
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
I will eat.
116
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
Rice?
117
00:15:59,160 --> 00:16:00,180
I will eat black rice.
118
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
Written?
119
00:16:24,780 --> 00:16:25,840
Where are you from?
120
00:16:26,580 --> 00:16:27,720
Madhavgarh.
121
00:16:28,540 --> 00:16:30,900
Madhavgarh. What's your name?
122
00:16:32,940 --> 00:16:34,080
Ratan.
123
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Huh?
124
00:16:37,540 --> 00:16:40,000
Ratan. Ratan?
125
00:16:41,280 --> 00:16:42,420
Ratan.
126
00:16:44,200 --> 00:16:49,040
Ratan. Do you think you can jump into
the river and become a vegetarian?
127
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
Did you bring it?
128
00:17:04,420 --> 00:17:06,780
I didn't bring it. Oh, my God.
129
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
Eat it.
130
00:17:09,880 --> 00:17:11,000
Here, eat it.
131
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Here, talk to me.
132
00:17:13,060 --> 00:17:14,819
I'm not asking you for sure. Eat it.
133
00:17:15,520 --> 00:17:16,520
Talk to me.
134
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Eat it, okay?
135
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
I'm scared.
136
00:17:22,579 --> 00:17:23,579
I'll ask him.
137
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Who is it?
138
00:18:14,760 --> 00:18:15,860
Is it me or not?
139
00:18:17,640 --> 00:18:19,260
Every night, you keep saying something.
140
00:18:20,440 --> 00:18:22,200
I can't understand what you're saying.
141
00:18:24,680 --> 00:18:26,700
I'm going home today.
142
00:18:27,660 --> 00:18:29,040
Take care of yourself.
143
00:18:30,620 --> 00:18:33,100
If you're hungry, go to the shop behind
you.
144
00:18:34,520 --> 00:18:36,040
Take my name. Ali will give it to you.
145
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
Do one thing.
146
00:18:39,680 --> 00:18:40,940
Stay close to me.
147
00:18:41,240 --> 00:18:42,400
I don't want to be there.
148
00:18:45,390 --> 00:18:46,390
Do you know how to make tea and water?
149
00:18:48,550 --> 00:18:54,550
Do you know how to make tea and water?
Do you know
150
00:18:54,550 --> 00:19:00,490
how to make tea and water? Do you know
how to make tea and water? Do
151
00:19:00,490 --> 00:19:04,050
you know how to make tea and water?
152
00:19:05,550 --> 00:19:10,450
Do you know how to make tea and
153
00:19:10,450 --> 00:19:14,590
water?
154
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
Do one thing.
155
00:19:17,560 --> 00:19:18,800
Take two sticks and go down.
156
00:19:19,580 --> 00:19:21,320
The 10 -20 rupees that you have in your
hand.
157
00:19:22,020 --> 00:19:23,820
I will take care of you.
158
00:19:25,020 --> 00:19:26,020
You will have to work with my hands.
159
00:19:27,060 --> 00:19:29,540
I have been doing all this for many
years.
160
00:19:31,060 --> 00:19:34,260
To buy goods, to go to the city, to
sell.
161
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Do you see the market?
162
00:19:38,900 --> 00:19:40,020
It will be a little low today.
163
00:19:40,280 --> 00:19:42,000
I don't know why it is so low today.
164
00:19:47,370 --> 00:19:49,290
Look, I like it a lot.
165
00:19:50,510 --> 00:19:51,990
Everyone works here today.
166
00:19:54,090 --> 00:19:56,870
From childhood to adulthood, everyone
worked here.
167
00:19:58,610 --> 00:20:00,190
Everyone works here.
168
00:20:02,650 --> 00:20:03,710
I will go to the village.
169
00:20:04,530 --> 00:20:06,570
I will go down to the river.
170
00:20:07,550 --> 00:20:08,810
It is not so slippery.
171
00:20:09,830 --> 00:20:10,830
It is very cold.
172
00:20:12,490 --> 00:20:13,910
When I go there, I don't like to swim.
173
00:20:15,610 --> 00:20:16,610
I'm joking, eh?
174
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
Come on, let's go.
175
00:21:23,520 --> 00:21:24,520
Come on.
176
00:21:25,340 --> 00:21:31,120
What are you doing?
177
00:21:31,640 --> 00:21:32,640
Why aren't you wearing your slippers?
178
00:21:33,740 --> 00:21:34,860
Come on, wear your slippers.
179
00:21:35,660 --> 00:21:38,240
I've already worn everything.
180
00:22:04,460 --> 00:22:05,460
I don't know much.
181
00:22:06,060 --> 00:22:07,080
I'll tell you what I do.
182
00:22:11,500 --> 00:22:13,680
Okay? Yes. Come on.
183
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Come.
184
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
Face up.
185
00:22:24,540 --> 00:22:25,540
Okay?
186
00:22:26,600 --> 00:22:27,720
Yes. Come on.
187
00:22:28,300 --> 00:22:29,300
Come on.
188
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
Go.
189
00:22:36,490 --> 00:22:37,490
Let's go.
190
00:22:38,990 --> 00:22:39,990
Yes.
191
00:22:41,090 --> 00:22:42,090
Again.
192
00:22:45,650 --> 00:22:46,650
Let's go.
193
00:22:48,490 --> 00:22:49,490
Yes.
194
00:22:54,250 --> 00:22:55,910
We have to go up and down every day.
195
00:22:56,570 --> 00:22:57,570
Yes.
196
00:22:57,930 --> 00:22:59,610
Look, we have to teach them how to
water.
197
00:23:00,310 --> 00:23:01,910
We have to force them to water.
198
00:23:02,730 --> 00:23:03,730
Go ahead.
199
00:23:05,680 --> 00:23:06,860
Why don't you go to the front? Go.
200
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Go.
201
00:23:09,700 --> 00:23:12,020
Go. Don't you see the front and the
back?
202
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
Go and tell them.
203
00:23:15,200 --> 00:23:17,720
Not like that.
204
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
Hit it from the back.
205
00:23:19,820 --> 00:23:20,820
Hit it from the back.
206
00:23:21,440 --> 00:23:23,120
Come on.
207
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
No.
208
00:23:32,140 --> 00:23:34,280
If you want to go to the front, hit it
from the back.
209
00:23:34,920 --> 00:23:35,920
Hit it.
210
00:23:39,340 --> 00:23:41,080
Do you like it?
211
00:23:41,960 --> 00:23:43,220
If you like it, go ahead.
212
00:23:45,020 --> 00:23:46,020
I'll show you.
213
00:24:29,140 --> 00:24:30,440
My son is not in a good mood.
214
00:25:08,650 --> 00:25:09,650
What are you doing?
215
00:25:09,970 --> 00:25:10,970
Take it.
216
00:25:12,190 --> 00:25:15,350
Take the box.
217
00:25:23,570 --> 00:25:24,570
Hold it.
218
00:25:24,690 --> 00:25:25,690
No.
219
00:25:26,610 --> 00:25:29,810
Masli, I don't like it.
220
00:25:30,110 --> 00:25:31,109
It's dead.
221
00:25:31,110 --> 00:25:31,709
Hold it.
222
00:25:31,710 --> 00:25:32,710
No.
223
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
What are you doing?
224
00:25:35,510 --> 00:25:36,510
It's my soul.
225
00:25:36,790 --> 00:25:37,790
It's dead.
226
00:25:38,280 --> 00:25:39,300
Do you have a problem with the gun?
227
00:25:39,900 --> 00:25:41,500
No, I don't have a problem with the gun.
228
00:25:41,820 --> 00:25:44,320
Come on, let's go.
229
00:25:45,380 --> 00:25:46,380
Come on, let's go.
230
00:25:48,220 --> 00:25:49,840
Come on, let's go.
231
00:26:24,649 --> 00:26:25,649
Let's kill it.
232
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
Come and see.
233
00:27:03,510 --> 00:27:04,510
Hold it.
234
00:27:06,230 --> 00:27:07,230
Hey, hold it.
235
00:27:08,450 --> 00:27:09,450
Yes.
236
00:27:11,010 --> 00:27:12,010
Come and see.
237
00:27:12,110 --> 00:27:13,110
It has eyes.
238
00:27:14,210 --> 00:27:15,210
But it doesn't see.
239
00:27:16,030 --> 00:27:17,030
Why?
240
00:27:17,410 --> 00:27:18,410
It's dead.
241
00:27:19,170 --> 00:27:20,170
Come and see.
242
00:27:20,270 --> 00:27:21,270
It has legs.
243
00:27:22,150 --> 00:27:23,150
But it doesn't eat.
244
00:27:23,910 --> 00:27:25,610
Why? It's dead.
245
00:27:26,830 --> 00:27:29,990
Not the eyes, not the mouth, not the
body, not the flesh.
246
00:27:31,490 --> 00:27:35,690
What you eat, what I eat, and what you
eat.
247
00:27:37,170 --> 00:27:38,170
This is the mouth.
248
00:27:39,830 --> 00:27:42,930
If we keep our money in it, then no one
will know.
249
00:27:43,450 --> 00:27:44,450
Why?
250
00:27:44,870 --> 00:27:47,330
Because no one knows that we keep our
things in it.
251
00:27:48,030 --> 00:27:49,310
Your things come in it.
252
00:27:49,650 --> 00:27:50,950
My things also come in it.
253
00:27:51,570 --> 00:27:52,610
This is your and my money.
254
00:27:53,510 --> 00:27:55,350
Take it. Eat it. No.
255
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
Are you naked?
256
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
I'm naked.
257
00:27:59,460 --> 00:28:00,460
Are you naked?
258
00:28:02,800 --> 00:28:03,800
You're naked.
259
00:28:07,560 --> 00:28:08,560
Ah!
260
00:28:09,280 --> 00:28:10,360
She killed you.
261
00:29:23,659 --> 00:29:26,280
Thank you.
262
00:29:57,740 --> 00:29:58,740
Thank you.
263
00:32:32,780 --> 00:32:33,840
Hey, Ratan!
264
00:32:34,220 --> 00:32:35,220
Where are you?
265
00:32:35,660 --> 00:32:36,660
Hey!
266
00:32:37,200 --> 00:32:38,720
Why are you like this?
267
00:32:39,760 --> 00:32:40,760
Where are you?
268
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Where are you?
269
00:32:43,480 --> 00:32:46,360
I feel cold.
270
00:32:48,200 --> 00:32:51,820
I feel cold. I feel cold.
271
00:32:52,820 --> 00:32:53,820
I feel cold.
272
00:32:54,060 --> 00:32:55,060
I feel cold.
273
00:32:59,520 --> 00:33:00,660
I made tea for you.
274
00:33:00,940 --> 00:33:01,839
I made tea for you.
275
00:33:01,840 --> 00:33:03,660
I made tea for you. I made tea for you.
276
00:33:04,240 --> 00:33:08,560
I made tea for
277
00:33:08,560 --> 00:33:13,460
you.
278
00:33:28,080 --> 00:33:30,740
Raimal. Raimal. Raimal Namseva.
279
00:33:31,080 --> 00:33:32,080
Raimal.
280
00:34:00,970 --> 00:34:01,970
Have you lost your mind?
281
00:34:08,090 --> 00:34:09,090
No.
282
00:34:11,870 --> 00:34:13,909
There is no one here to take your life.
283
00:34:21,510 --> 00:34:22,510
Tell me one thing.
284
00:34:23,429 --> 00:34:28,050
After having so many relatives, why do
you have so many enemies?
285
00:34:32,360 --> 00:34:35,320
This is the life for which I have to
suffer all this.
286
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
So?
287
00:34:40,980 --> 00:34:41,980
I don't understand.
288
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
That's it.
289
00:34:47,000 --> 00:34:48,900
No one understands your life.
290
00:34:51,120 --> 00:34:53,739
My mother gave birth to me and then
passed away.
291
00:34:55,480 --> 00:34:59,620
My father took 24 hours to give birth to
me.
292
00:35:01,610 --> 00:35:04,490
Brother and sister run away from me.
293
00:35:05,910 --> 00:35:08,090
Then I have to do this.
294
00:35:09,370 --> 00:35:11,270
I have to do this.
295
00:35:12,630 --> 00:35:13,870
But Ratan, why?
296
00:35:15,830 --> 00:35:17,110
You are a young man.
297
00:35:18,490 --> 00:35:21,070
And you are a rich man.
298
00:35:21,890 --> 00:35:25,210
Why do you hate me so much?
299
00:35:31,340 --> 00:35:33,940
Because I don't have a daughter -in
-law.
300
00:35:35,940 --> 00:35:38,680
Oh, so that's the case.
301
00:35:39,340 --> 00:35:40,780
This is not a matter of marriage.
302
00:35:42,340 --> 00:35:47,280
If we marry our daughter -in -law,
you'll regret it.
303
00:35:47,740 --> 00:35:50,880
And if you don't marry your daughter -in
-law, you'll regret it.
304
00:35:52,220 --> 00:35:53,580
There's no need to think so much.
305
00:35:54,480 --> 00:35:55,920
There's no need to worry.
306
00:35:56,180 --> 00:35:57,220
Don't worry too much.
307
00:35:59,790 --> 00:36:01,130
But Sokri doesn't like it.
308
00:36:02,070 --> 00:36:03,810
And what if Sokrat likes it?
309
00:36:05,770 --> 00:36:06,990
What do you mean?
310
00:36:11,150 --> 00:36:12,270
Hey, you!
311
00:36:15,090 --> 00:36:18,110
You... You are drunk!
312
00:36:20,190 --> 00:36:21,310
Oh, God!
313
00:36:22,330 --> 00:36:23,330
Oh, God!
314
00:36:23,850 --> 00:36:25,150
You are drunk!
315
00:36:30,370 --> 00:36:33,210
Alia, you like Sukhraj.
316
00:36:35,110 --> 00:36:40,250
Oh, God.
317
00:36:42,710 --> 00:36:44,230
This is the first time.
318
00:36:48,410 --> 00:36:49,410
Alia, hey.
319
00:36:50,190 --> 00:36:51,270
I think it's wrong.
320
00:36:52,910 --> 00:36:54,070
Hey, Ratan.
321
00:36:54,690 --> 00:36:55,790
It's the first time.
322
00:36:57,530 --> 00:36:58,850
Did you think it was wrong?
323
00:37:02,120 --> 00:37:03,200
I just clean my face.
324
00:37:04,920 --> 00:37:07,020
I don't care about the rest.
325
00:37:07,400 --> 00:37:08,400
You're a poor man.
326
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
Yes.
327
00:37:12,200 --> 00:37:13,700
I don't care about the rest.
328
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
I'm a poor man.
329
00:37:17,240 --> 00:37:18,360
That doesn't mean you're a poor man.
330
00:37:20,580 --> 00:37:23,760
Your parents are worried about you.
331
00:37:24,240 --> 00:37:25,240
Don't make me worry.
332
00:37:28,180 --> 00:37:29,180
Yes.
333
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Don't worry.
334
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
But you go home.
335
00:37:34,060 --> 00:37:35,200
And sit here.
336
00:37:36,020 --> 00:37:37,020
Talk to Karin.
337
00:37:38,040 --> 00:37:39,040
I've done everything.
338
00:37:43,680 --> 00:37:44,680
Okay.
339
00:37:46,700 --> 00:37:47,700
You do one thing.
340
00:37:48,380 --> 00:37:49,660
Come upstairs with me.
341
00:37:50,320 --> 00:37:52,000
That's my friend's old house.
342
00:37:52,580 --> 00:37:53,680
We have a few things.
343
00:37:54,140 --> 00:37:57,040
But if you arrange it, you'll be able to
live there.
344
00:37:58,120 --> 00:37:59,200
And we don't stay there.
345
00:38:00,440 --> 00:38:01,900
Come. No, no.
346
00:38:03,530 --> 00:38:04,530
You go to work.
347
00:38:05,830 --> 00:38:06,830
I'll be going in a while.
348
00:38:09,530 --> 00:38:10,530
Where will you be going?
349
00:38:11,990 --> 00:38:12,990
Ghamitya.
350
00:38:14,370 --> 00:38:15,370
Why?
351
00:38:16,990 --> 00:38:18,030
Don't you miss me?
352
00:38:25,390 --> 00:38:27,450
Come. Come with me.
353
00:38:28,710 --> 00:38:30,110
I'll arrange everything there.
354
00:38:36,010 --> 00:38:38,050
I'll tell you. I'll tell you.
355
00:38:42,330 --> 00:38:47,270
I'll tell you.
356
00:40:00,810 --> 00:40:01,810
How are you?
357
00:40:03,010 --> 00:40:04,010
Will you marry me?
358
00:40:11,950 --> 00:40:12,950
Yes, I will.
359
00:43:23,500 --> 00:43:24,500
Ratan.
360
00:43:25,340 --> 00:43:26,440
Hey, Ratan.
361
00:43:27,860 --> 00:43:28,860
Hey, Raimal.
362
00:43:28,960 --> 00:43:29,960
Come, come.
363
00:43:30,300 --> 00:43:31,300
Sit.
364
00:43:32,740 --> 00:43:33,740
Chabrula Ratan.
365
00:43:34,700 --> 00:43:38,680
You made a house out of mud. I wanted to
come.
366
00:43:39,740 --> 00:43:42,800
You wanted to come, but you gave us
food.
367
00:43:43,980 --> 00:43:45,440
Come, sit.
368
00:43:46,740 --> 00:43:47,740
Sit.
369
00:43:48,160 --> 00:43:49,160
Shall I make tea?
370
00:43:49,620 --> 00:43:51,600
No. Close your eyes.
371
00:43:52,060 --> 00:43:53,740
What? Are you going to close your eyes?
372
00:43:54,580 --> 00:43:56,780
But where am I? Keep doing it.
373
00:43:59,640 --> 00:44:00,640
Yes.
374
00:44:01,420 --> 00:44:02,420
And listen.
375
00:44:03,020 --> 00:44:04,020
Yes.
376
00:44:04,720 --> 00:44:05,760
Keep your eyes closed.
377
00:44:08,140 --> 00:44:09,140
That's it.
378
00:44:14,720 --> 00:44:15,720
What?
379
00:44:16,340 --> 00:44:19,860
Masli? You killed him?
380
00:44:20,220 --> 00:44:21,220
Yes.
381
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
What did you bring?
382
00:44:23,900 --> 00:44:25,800
The buffalo went into the water.
383
00:44:26,480 --> 00:44:28,440
Come, Rasudu. I'll bring it.
384
00:44:28,700 --> 00:44:29,700
What did you bring?
385
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
Did you make it?
386
00:44:32,740 --> 00:44:33,740
I learnt it.
387
00:44:34,840 --> 00:44:35,840
Oh, great.
388
00:44:37,260 --> 00:44:39,760
Come, I'll serve you.
389
00:44:40,780 --> 00:44:41,780
Eat it.
390
00:44:43,960 --> 00:44:45,400
Raimal. Yes?
391
00:44:45,820 --> 00:44:47,920
Don't bring jamma for me from yesterday.
392
00:44:49,060 --> 00:44:50,060
I'll make it.
393
00:44:50,410 --> 00:44:51,410
For the both of us.
394
00:44:52,470 --> 00:44:53,910
I'm sure we'll have to eat it.
395
00:44:55,550 --> 00:44:57,310
We don't want to eat what we don't want
to eat.
396
00:44:57,530 --> 00:44:58,530
All right, all right.
397
00:45:09,670 --> 00:45:10,710
This is going to be very tasty.
398
00:45:12,170 --> 00:45:13,170
Isn't it, Ratan?
399
00:45:13,590 --> 00:45:14,990
I haven't eaten such tasty, deadly food.
400
00:45:15,770 --> 00:45:16,729
Then what?
401
00:45:16,730 --> 00:45:18,190
It's going to be number one, Ratan.
402
00:45:22,410 --> 00:45:24,610
But how did you learn all this?
403
00:45:25,210 --> 00:45:26,210
You eat all this.
404
00:45:55,820 --> 00:45:57,760
So, why don't you eat?
405
00:46:00,560 --> 00:46:01,560
Yes,
406
00:46:03,180 --> 00:46:05,480
you eat.
407
00:46:06,820 --> 00:46:08,080
So, why don't you eat?
408
00:46:14,560 --> 00:46:16,560
I love you, Karik Karik.
409
00:46:18,900 --> 00:46:20,060
Karik Karik?
410
00:46:21,900 --> 00:46:23,300
Karik Karik means...
411
00:46:28,910 --> 00:46:30,310
How?
412
00:47:16,440 --> 00:47:18,220
Kumati! Yes?
413
00:47:29,360 --> 00:47:31,260
Take out the food and wash your hands
414
00:47:58,380 --> 00:47:59,920
If you want to come, come. The rest of
you can go.
415
00:48:00,340 --> 00:48:03,480
But you said you wanted to come. That's
why you washed your hands.
416
00:48:04,060 --> 00:48:05,560
Otherwise, why did you say you wanted to
go?
417
00:48:14,220 --> 00:48:15,320
I was born here.
418
00:48:15,960 --> 00:48:16,960
I went inside yesterday.
419
00:48:18,100 --> 00:48:19,380
If you hadn't done that, you would have
been buried outside.
420
00:48:19,780 --> 00:48:20,780
I will bury you now.
421
00:48:20,800 --> 00:48:22,420
If you had come on time, you would have
been buried.
422
00:48:23,600 --> 00:48:25,700
If you hadn't come on time, you would
have been buried.
423
00:48:27,290 --> 00:48:28,290
The time has come.
424
00:48:28,410 --> 00:48:29,410
I'll do it.
425
00:48:29,510 --> 00:48:32,110
The time has come.
426
00:48:33,290 --> 00:48:36,810
The time has come. The time has come.
The time has come. The time has come.
427
00:48:36,810 --> 00:48:39,250
time has come. The time has come.
428
00:48:55,490 --> 00:48:57,730
I don't understand everything at the
same time.
429
00:48:58,290 --> 00:48:59,910
Whatever it is, come and take it.
430
00:49:00,930 --> 00:49:01,930
Come on.
431
00:49:01,950 --> 00:49:02,950
Take it.
432
00:49:07,450 --> 00:49:08,450
Your hands are tied.
433
00:49:09,250 --> 00:49:10,330
I will do it one by one.
434
00:49:11,150 --> 00:49:12,150
Take it.
435
00:49:12,610 --> 00:49:14,390
And it will happen as it happens.
436
00:49:15,030 --> 00:49:16,510
And you stop playing this game.
437
00:49:32,810 --> 00:49:34,190
Yes, sir. What?
438
00:49:34,750 --> 00:49:36,370
Murder. Yes.
439
00:49:37,030 --> 00:49:38,030
Did you ask me?
440
00:49:38,810 --> 00:49:40,050
Yes, why should I ask you?
441
00:49:41,210 --> 00:49:42,230
I made it at home.
442
00:49:43,110 --> 00:49:44,750
Sir, don't worry.
443
00:49:45,490 --> 00:49:46,530
I won't make a murder case.
444
00:49:47,830 --> 00:49:49,570
But you have feelings.
445
00:49:49,970 --> 00:49:50,970
I told you.
446
00:49:51,450 --> 00:49:55,010
So you won't make a murder case against
me, right? Not your father's house.
447
00:49:55,750 --> 00:49:57,650
My house. You won't ask me anything.
448
00:49:58,030 --> 00:49:59,690
So you won't make a murder case, right?
449
00:50:00,640 --> 00:50:02,980
I will die and you will not be able to
make it.
450
00:50:03,680 --> 00:50:04,680
Stop talking like that.
451
00:50:06,260 --> 00:50:09,440
Your father will go to jail if you speak
like that.
452
00:50:10,280 --> 00:50:12,100
Not in front of me. I didn't buy this.
453
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
You bought this for the wedding.
454
00:50:16,680 --> 00:50:17,960
My, my, my.
455
00:50:18,700 --> 00:50:21,320
I will not make this.
456
00:50:23,140 --> 00:50:24,320
You will not be able to make it.
457
00:50:24,720 --> 00:50:25,760
We are here.
458
00:50:27,020 --> 00:50:28,840
Raimal. Hey, Raimal.
459
00:50:29,280 --> 00:50:30,280
I'll do it.
460
00:50:30,840 --> 00:50:31,860
Don't hit me.
461
00:50:32,120 --> 00:50:33,120
The gate will open.
462
00:50:33,260 --> 00:50:37,020
I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll
do it. I'll do it.
463
00:51:07,999 --> 00:51:09,420
. . . . . . . . .
464
00:51:27,160 --> 00:51:28,160
Drink it now.
465
00:51:28,620 --> 00:51:29,620
We have come to the top.
466
00:51:30,200 --> 00:51:31,200
We have come to the top here.
467
00:51:31,660 --> 00:51:32,820
Oh, you have brought your own drink.
468
00:51:33,440 --> 00:51:34,720
I drink it with you.
469
00:51:35,320 --> 00:51:37,020
But you drink it with a dog like a dog.
470
00:51:39,940 --> 00:51:44,220
I am not interested in drinking with
her.
471
00:51:45,480 --> 00:51:47,640
I have already drunk two packs, Ravla.
472
00:51:48,000 --> 00:51:49,900
I will drink two packs at home. I have a
plan to go to the top.
473
00:51:51,460 --> 00:51:52,860
Then why are you drinking so much?
474
00:51:53,300 --> 00:51:54,420
And what about her mother?
475
00:51:54,860 --> 00:51:56,940
When I reached home in the morning, I
made him a murderer.
476
00:51:57,780 --> 00:52:01,420
I told him many times not to make a
murderer for me.
477
00:52:02,560 --> 00:52:03,740
He didn't listen to me.
478
00:52:05,000 --> 00:52:06,680
I don't want to make him a murderer.
479
00:52:07,800 --> 00:52:08,880
I'll make him a murderer.
480
00:52:11,220 --> 00:52:12,820
I'll make him a murderer. I'll make him
a murderer.
481
00:52:13,400 --> 00:52:15,300
I'll make him a murderer.
482
00:52:16,400 --> 00:52:18,740
I'll make him a murderer. I'll make him
a murderer.
483
00:52:19,280 --> 00:52:20,300
I'll make him a murderer.
484
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
He's your brother -in -law.
485
00:52:26,080 --> 00:52:29,120
Don't call him that. He's the one who
dances with the fish.
486
00:52:29,780 --> 00:52:30,780
He's my brother -in -law.
487
00:52:31,540 --> 00:52:32,540
He's my brother -in -law.
488
00:52:32,780 --> 00:52:35,840
He's my brother -in -law. He's my
brother -in -law.
489
00:52:36,520 --> 00:52:38,380
He's my brother -in -law. He's my
brother -in -law. He's my brother -in
490
00:52:38,380 --> 00:52:39,078
He's my brother -in -law.
491
00:52:39,080 --> 00:52:41,460
He's my brother -in -law.
492
00:52:43,160 --> 00:52:47,180
He's my brother -in
493
00:52:47,180 --> 00:52:50,880
-law.
494
00:53:00,720 --> 00:53:03,280
Hey, where am I? No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no,
495
00:53:04,640 --> 00:53:05,640
no, no, no, no.
496
00:53:30,850 --> 00:53:32,630
Shop. Yes. No problem.
497
00:53:33,270 --> 00:53:34,970
No problem. No problem. No problem. No
problem.
498
00:53:35,490 --> 00:53:36,490
No problem. No problem. No problem. No
problem.
499
00:53:36,590 --> 00:53:37,590
No problem.
500
00:53:58,540 --> 00:53:59,540
Should I take this house for rent?
501
00:53:59,880 --> 00:54:00,880
You have to take it for rent.
502
00:54:01,000 --> 00:54:03,500
Then? You have to take it for rent,
Ravla.
503
00:54:03,780 --> 00:54:05,180
You have to take it for rent.
504
00:54:05,880 --> 00:54:07,400
You will never get it back.
505
00:54:09,500 --> 00:54:11,020
How much did you earn by selling this
house?
506
00:54:11,700 --> 00:54:15,580
Ravla, you are alone, right? Yes.
507
00:54:16,120 --> 00:54:17,420
For that, you work all your life.
508
00:54:18,560 --> 00:54:19,580
And then you sell it.
509
00:54:19,980 --> 00:54:20,980
Yes.
510
00:54:21,220 --> 00:54:23,540
The more you earn, the more my year will
be.
511
00:54:24,220 --> 00:54:25,220
Really?
512
00:54:25,520 --> 00:54:26,520
Really.
513
00:54:39,780 --> 00:54:46,460
. . . . .
514
00:55:22,540 --> 00:55:25,380
Chaitanya, you look very young.
515
00:55:27,440 --> 00:55:28,440
Young?
516
00:55:31,690 --> 00:55:32,690
You don't eat fish.
517
00:55:33,470 --> 00:55:34,470
You don't drink tea.
518
00:55:36,010 --> 00:55:37,170
You have to eat a lot.
519
00:55:38,190 --> 00:55:39,190
Fish.
520
00:55:39,650 --> 00:55:40,950
That makes a big difference.
521
00:55:41,630 --> 00:55:44,150
You said that fish is just something to
eat.
522
00:55:45,110 --> 00:55:46,110
Nothing else.
523
00:55:47,350 --> 00:55:49,810
Yes, it is something to eat.
524
00:55:50,350 --> 00:55:51,350
But tea?
525
00:55:53,070 --> 00:55:55,210
Tea has power, Ratan.
526
00:55:56,390 --> 00:55:57,390
Great.
527
00:55:58,410 --> 00:55:59,410
Long live.
528
00:56:00,590 --> 00:56:05,690
If you clap, your life will go far away
from you.
529
00:56:06,110 --> 00:56:07,850
Your life will go far away.
530
00:56:09,050 --> 00:56:12,110
Your worries will also go far away from
you.
531
00:56:14,110 --> 00:56:15,930
Here, clap.
532
00:56:22,410 --> 00:56:23,850
I am watching you.
533
00:56:25,070 --> 00:56:28,790
If you clap, your whole group will be
enchanted.
534
00:56:31,560 --> 00:56:32,560
Look.
535
00:57:10,250 --> 00:57:11,250
Thank you.
536
00:57:49,530 --> 00:57:50,530
Ratan?
537
00:57:52,710 --> 00:57:54,190
I am the one who made all the mistakes.
538
00:57:56,690 --> 00:57:57,690
Ratan.
539
00:58:02,450 --> 00:58:05,510
I think you will get power after
drinking this.
540
00:58:06,610 --> 00:58:07,610
That's it.
541
00:58:08,270 --> 00:58:09,590
You scoundrel.
542
00:58:12,870 --> 00:58:14,510
Hey, Rehmal. Yes.
543
00:58:14,750 --> 00:58:15,750
Sit down.
544
00:58:17,130 --> 00:58:18,650
Where are you going? Sit down.
545
00:58:20,720 --> 00:58:21,720
Move aside.
546
00:58:26,840 --> 00:58:27,840
Come with me.
547
00:58:28,600 --> 00:58:29,820
But where are you going?
548
00:58:30,080 --> 00:58:31,080
Come with me.
549
00:58:58,750 --> 00:58:59,750
Thank you.
550
00:59:02,670 --> 00:59:05,950
Rahimal, I love you.
551
00:59:11,010 --> 00:59:14,910
Rahimal, I love you.
552
00:59:19,690 --> 00:59:22,090
Love you too, Ratan.
553
00:59:23,890 --> 00:59:27,450
Imagine, I've got something for you.
554
00:59:28,810 --> 00:59:29,810
Stand up.
555
00:59:34,030 --> 00:59:35,090
Where are you going?
556
00:59:37,170 --> 00:59:38,170
Come.
557
00:59:39,130 --> 00:59:40,130
Butti?
558
01:00:14,730 --> 01:00:17,990
I love you!
559
01:00:18,490 --> 01:00:20,730
Where are you going?
560
01:00:23,290 --> 01:00:24,290
Where are you?
561
01:00:25,490 --> 01:00:26,490
Where are you?
562
01:00:38,800 --> 01:00:41,080
Hey, I'll be right back.
563
01:00:42,420 --> 01:00:43,420
I'll be right back.
564
01:00:43,460 --> 01:00:44,460
I'll be right back.
565
01:02:52,820 --> 01:02:53,820
Raymond?
566
01:02:54,760 --> 01:02:55,760
Hmm?
567
01:02:57,080 --> 01:02:58,080
How much do you know?
568
01:03:01,920 --> 01:03:03,060
I've started counting to seven.
569
01:03:04,120 --> 01:03:05,120
Seven?
570
01:03:06,140 --> 01:03:07,140
Hmm.
571
01:03:08,100 --> 01:03:09,100
All right.
572
01:03:13,480 --> 01:03:14,480
I'll do it.
573
01:03:16,080 --> 01:03:17,080
You say it.
574
01:03:17,660 --> 01:03:18,660
I'll write it down.
575
01:03:33,040 --> 01:03:34,240
Low. Mm -hmm.
576
01:04:02,400 --> 01:04:03,400
That's that.
577
01:05:20,830 --> 01:05:21,830
Samser Bhai had called.
578
01:05:28,110 --> 01:05:33,130
I don't know.
579
01:05:33,370 --> 01:05:34,370
I don't speak before the temple.
580
01:05:35,490 --> 01:05:36,490
Yes, I know.
581
01:05:38,770 --> 01:05:39,770
Did you get the tea?
582
01:05:40,650 --> 01:05:41,650
Yes, I got it.
583
01:05:44,110 --> 01:05:46,370
Samser Bhai had called. He has got
married.
584
01:05:46,790 --> 01:05:47,790
He has an order for the marriage.
585
01:05:48,880 --> 01:05:49,880
Yes, the boy is here.
586
01:05:51,280 --> 01:05:52,280
What's the order?
587
01:05:52,300 --> 01:05:53,340
I told you to call him.
588
01:05:54,720 --> 01:05:55,720
Give me the phone.
589
01:05:58,260 --> 01:05:59,260
Here you go.
590
01:06:03,100 --> 01:06:03,899
Yes, brother.
591
01:06:03,900 --> 01:06:04,900
How are you?
592
01:06:05,440 --> 01:06:06,440
Yes.
593
01:06:07,100 --> 01:06:08,100
Great.
594
01:06:09,800 --> 01:06:10,800
250 kilos, right?
595
01:06:12,180 --> 01:06:13,180
Yes, it will be done.
596
01:06:13,220 --> 01:06:14,220
I believe you.
597
01:06:15,180 --> 01:06:16,180
Why are you worried about the advance?
598
01:06:17,200 --> 01:06:19,370
Me? I want to know you and you want to
know me.
599
01:06:20,090 --> 01:06:21,670
Will you be able to do all this?
600
01:06:23,630 --> 01:06:24,730
Yes, give me the money.
601
01:06:26,070 --> 01:06:27,070
Here.
602
01:06:30,790 --> 01:06:31,790
150 kilos?
603
01:06:32,090 --> 01:06:33,650
That's a big order at this time.
604
01:06:34,150 --> 01:06:35,790
The money will be saved and you will
lose.
605
01:06:36,090 --> 01:06:37,090
Why are you saying this?
606
01:06:37,390 --> 01:06:38,390
Don't you know?
607
01:06:39,050 --> 01:06:40,070
No one does anything.
608
01:06:40,790 --> 01:06:42,490
If you don't keep the loan, you will
have to pay me.
609
01:06:44,830 --> 01:06:45,830
With this condition.
610
01:06:46,320 --> 01:06:47,660
You don't worry about Madi.
611
01:06:48,600 --> 01:06:50,200
Her health must be improving.
612
01:06:50,600 --> 01:06:51,600
You focus on your orders.
613
01:06:52,800 --> 01:06:53,800
Madi is different.
614
01:06:54,340 --> 01:06:55,780
Madi knows. I'll get it for you.
615
01:07:00,880 --> 01:07:01,880
Here.
616
01:07:03,760 --> 01:07:04,760
Come, Punya.
617
01:07:05,220 --> 01:07:06,220
Come to the shop.
618
01:07:07,460 --> 01:07:08,460
Come.
619
01:07:09,140 --> 01:07:10,140
I have to go and get Manish.
620
01:07:11,480 --> 01:07:12,480
Come.
621
01:07:12,860 --> 01:07:13,860
I'll go.
622
01:07:14,040 --> 01:07:15,040
Yes.
623
01:07:15,879 --> 01:07:16,879
but jamukhi se.
624
01:12:07,920 --> 01:12:08,920
Shall I tell you something?
625
01:12:09,400 --> 01:12:11,780
You were like a tiger when you were
caught in the river.
626
01:12:15,400 --> 01:12:16,420
What do you mean by a tiger?
627
01:12:17,540 --> 01:12:19,040
We don't even see how to catch a fish.
628
01:12:21,100 --> 01:12:24,480
And now look, you can cook it and eat it
every day.
629
01:12:25,740 --> 01:12:27,060
Yes, that's true.
630
01:12:27,960 --> 01:12:31,100
But look, I haven't started eating fish
yet.
631
01:12:32,840 --> 01:12:33,840
Look,
632
01:12:34,300 --> 01:12:36,260
you should eat only if you don't want
to.
633
01:12:58,389 --> 01:13:02,790
Who is calling?
634
01:13:04,350 --> 01:13:05,350
It's nothing.
635
01:13:05,550 --> 01:13:06,630
It was a problem.
636
01:13:07,450 --> 01:13:08,450
Order has arrived.
637
01:13:10,150 --> 01:13:11,750
You must have a lot of work to do these
days, right?
638
01:13:12,090 --> 01:13:13,090
Yes.
639
01:13:13,730 --> 01:13:14,730
And do you know something?
640
01:13:15,090 --> 01:13:16,090
I have bought a new bike.
641
01:13:17,610 --> 01:13:18,610
When?
642
01:13:18,870 --> 01:13:19,910
I haven't seen it.
643
01:13:20,310 --> 01:13:22,730
Yes. I mean, it looks like a bike.
644
01:13:23,690 --> 01:13:25,310
But instead of a bike, it's a motor.
645
01:13:26,510 --> 01:13:27,510
So, it's better to hit the bike with
your hands.
646
01:13:28,930 --> 01:13:29,930
Oh!
647
01:13:30,850 --> 01:13:31,990
Raimal is moving forward day by day,
648
01:13:32,790 --> 01:13:34,850
isn't he? He has to move forward.
649
01:13:35,530 --> 01:13:36,530
Now, you see.
650
01:13:36,890 --> 01:13:37,890
Sir, I have to go very far.
651
01:13:38,890 --> 01:13:40,130
I have to sell the whole shop.
652
01:13:41,730 --> 01:13:42,730
Right.
653
01:13:43,070 --> 01:13:44,790
I will come later to sell your shop.
654
01:13:46,430 --> 01:13:47,430
You should come.
655
01:13:54,050 --> 01:13:55,050
What happened, Rehmal?
656
01:13:55,270 --> 01:13:56,270
Do you want to talk?
657
01:13:57,070 --> 01:13:58,070
No.
658
01:13:58,270 --> 01:13:59,270
I will talk.
659
01:14:04,930 --> 01:14:05,930
I am the one who got it.
660
01:14:06,240 --> 01:14:07,240
Why should I be surprised?
661
01:14:07,440 --> 01:14:11,060
Didn't I tell you once that if Kankotri
comes here, she'll be married?
662
01:14:11,620 --> 01:14:13,820
Don't worry as it is.
663
01:14:18,040 --> 01:14:19,040
Kankotri?
664
01:14:19,660 --> 01:14:21,080
Who's Kankotri?
665
01:14:22,420 --> 01:14:26,300
Will you marry me?
666
01:14:28,780 --> 01:14:29,980
Whose marriage?
667
01:14:42,670 --> 01:14:43,670
Sorry. Sorry.
668
01:15:09,770 --> 01:15:11,270
Don't say anything. Why are you quiet?
669
01:15:11,650 --> 01:15:12,650
What do I say, Raimal?
670
01:15:13,310 --> 01:15:14,310
What do I say?
671
01:15:15,010 --> 01:15:16,150
I had decided to die.
672
01:15:16,350 --> 01:15:17,690
I had decided to die, right?
673
01:15:19,170 --> 01:15:20,950
Why did I live and kill again?
674
01:15:22,630 --> 01:15:25,010
If I hadn't lived, all this would have
been a mess.
675
01:15:27,610 --> 01:15:29,910
I knew that one day something would
happen.
676
01:15:32,050 --> 01:15:34,830
Why are you worried?
677
01:15:37,280 --> 01:15:38,940
Our children will remain as they are.
678
01:15:40,860 --> 01:15:41,860
Nothing will change.
679
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
What will not change?
680
01:15:44,180 --> 01:15:45,520
Your behavior will change.
681
01:15:45,840 --> 01:15:46,880
You will change.
682
01:15:47,360 --> 01:15:49,260
Everything will change, Raimund. I will
do it.
683
01:15:49,920 --> 01:15:50,920
I will do it.
684
01:15:51,940 --> 01:15:54,900
On one side, my mother is behind me for
the marriage. And on the other side, you
685
01:15:54,900 --> 01:15:55,900
are making fun of me.
686
01:16:02,480 --> 01:16:03,480
Don't you understand?
687
01:16:08,300 --> 01:16:09,300
I understand.
688
01:16:11,900 --> 01:16:12,900
Tell me.
689
01:16:13,520 --> 01:16:14,760
How will I understand you?
690
01:16:17,220 --> 01:16:20,360
He will do whatever he wants with us.
691
01:16:20,600 --> 01:16:23,120
I will come to meet you every day. Every
day.
692
01:16:23,640 --> 01:16:24,920
You will come to meet me.
693
01:16:25,460 --> 01:16:26,560
You will come to meet me.
694
01:16:28,000 --> 01:16:29,700
And what if your wife comes to meet you?
695
01:16:30,000 --> 01:16:32,060
She will come to meet me. You will see
her.
696
01:16:34,100 --> 01:16:35,100
Why do you worry?
697
01:16:36,080 --> 01:16:38,120
Don't worry, don't worry, don't worry.
698
01:16:38,880 --> 01:16:40,340
If you don't worry, then I will.
699
01:16:41,380 --> 01:16:42,380
You will stay with your wife.
700
01:16:42,920 --> 01:16:44,160
I will stay alone at the bank of the
river.
701
01:16:45,400 --> 01:16:46,400
You will come when you wish.
702
01:16:48,220 --> 01:16:50,100
In that way, I will become your Rakhel.
703
01:16:50,900 --> 01:16:52,200
I will speak, Ratan.
704
01:16:52,940 --> 01:16:53,940
I said this.
705
01:16:55,600 --> 01:16:56,800
But I will speak like this.
706
01:16:57,020 --> 01:16:58,020
Then what else should I say?
707
01:16:58,700 --> 01:17:00,120
What name should I give to our
relationship?
708
01:17:00,380 --> 01:17:01,380
I don't know.
709
01:17:01,420 --> 01:17:02,680
I don't like your name.
710
01:17:03,960 --> 01:17:04,960
You keep it.
711
01:17:06,020 --> 01:17:07,020
Let's go, sir.
712
01:17:08,060 --> 01:17:09,060
Let's go, sir.
713
01:17:11,140 --> 01:17:14,040
Rahmal, there's a big one. No, there's a
big one here.
714
01:17:14,320 --> 01:17:15,320
What kind?
715
01:17:47,170 --> 01:17:49,970
Thank you
716
01:17:49,970 --> 01:18:03,390
for
717
01:18:03,390 --> 01:18:04,770
watching.
718
01:18:08,170 --> 01:18:09,170
Thank you.
719
01:18:15,270 --> 01:18:16,670
Thank
720
01:18:16,670 --> 01:18:22,370
you.
721
01:18:48,940 --> 01:18:49,940
Thank you.
722
01:19:12,430 --> 01:19:14,850
Thank you for
723
01:19:14,850 --> 01:19:21,710
watching.
724
01:19:54,640 --> 01:19:59,060
De to ja, de to ja,
725
01:19:59,100 --> 01:20:05,540
taaru naam, de to ja.
726
01:22:27,379 --> 01:22:28,420
Raimal! What
727
01:22:28,420 --> 01:22:35,340
are you doing?
728
01:22:43,640 --> 01:22:44,640
Raimal!
729
01:22:45,300 --> 01:22:46,300
What are you doing?
730
01:23:00,430 --> 01:23:01,430
Get up.
731
01:23:01,750 --> 01:23:02,750
Come with me.
732
01:23:48,180 --> 01:23:50,060
Do I know that you are inside?
733
01:23:53,180 --> 01:23:54,520
Do you know Ratan?
734
01:23:54,880 --> 01:23:55,880
Of course I know.
735
01:23:56,200 --> 01:23:58,480
He lives in your uncle's hut by the
river bank.
736
01:23:59,820 --> 01:24:01,200
Why did you go to the shop all of a
sudden?
737
01:24:02,540 --> 01:24:03,880
Come and sit on my lap.
738
01:24:04,980 --> 01:24:06,000
I didn't do anything.
739
01:24:06,660 --> 01:24:07,660
Yes, I know.
740
01:24:08,220 --> 01:24:09,760
I went to the shop to buy some stuff.
741
01:24:10,280 --> 01:24:12,020
And you came and sat on my lap.
742
01:24:13,860 --> 01:24:15,360
I'll kill you.
743
01:24:15,560 --> 01:24:16,560
It doesn't matter.
744
01:24:17,820 --> 01:24:20,540
It doesn't matter to you.
745
01:24:20,800 --> 01:24:21,800
It doesn't matter to me.
746
01:24:25,660 --> 01:24:27,580
It doesn't matter.
747
01:24:29,200 --> 01:24:30,420
What if people find out?
748
01:24:30,740 --> 01:24:32,500
What if they talk?
749
01:24:33,020 --> 01:24:34,700
They talk like fish.
750
01:24:35,980 --> 01:24:39,760
They come out of the water. Then they
throw rocks at us. Then they die.
751
01:24:40,120 --> 01:24:41,180
They play with us.
752
01:24:41,600 --> 01:24:45,960
But, I mean... Boys and girls... I'll
tell you what to do.
753
01:24:47,360 --> 01:24:50,260
Boys and girls... Why should they do
that? We are men.
754
01:24:51,140 --> 01:24:52,720
Men. Do you think we are men?
755
01:24:53,420 --> 01:24:55,200
What if people find out?
756
01:24:55,460 --> 01:24:56,600
If they get scared, they get scared.
757
01:24:56,880 --> 01:24:57,920
And if they get scared, they get scared.
758
01:24:58,960 --> 01:25:00,680
We just want to have fun.
759
01:25:01,740 --> 01:25:06,220
We don't want to think about anything.
760
01:25:07,040 --> 01:25:08,660
We just want to get out of here.
761
01:25:18,480 --> 01:25:24,460
But if someone finds out, they will talk
to us and then come to us.
762
01:25:24,780 --> 01:25:25,780
I am scared.
763
01:25:26,460 --> 01:25:28,080
Are you scared of all this?
764
01:25:30,400 --> 01:25:32,220
I don't care what I do in my house.
765
01:25:32,780 --> 01:25:34,280
I don't care what I do in my house.
766
01:25:34,720 --> 01:25:39,540
I don't care what I do in my house. I
don't care what I do in my house.
767
01:25:40,080 --> 01:25:41,660
I don't care what I do in my house.
768
01:25:42,260 --> 01:25:43,540
I don't care what I do in my house.
769
01:25:43,920 --> 01:25:50,680
I don't care what I do in my house. I
don't care what I do in my house. I
770
01:25:50,680 --> 01:25:54,800
care what I do in my house.
771
01:26:03,150 --> 01:26:05,310
Go. Hey, Amar. Yes.
772
01:26:05,810 --> 01:26:06,810
Don't push me.
773
01:26:07,470 --> 01:26:08,470
Got it?
774
01:26:09,470 --> 01:26:10,470
Go.
775
01:30:19,470 --> 01:30:21,130
If you're a little older, I'll have to
go.
776
01:30:23,990 --> 01:30:24,990
Me too.
777
01:30:25,390 --> 01:30:26,390
What?
778
01:30:27,970 --> 01:30:28,970
Nothing.
779
01:30:30,330 --> 01:30:32,050
Your nose has grown bigger.
780
01:30:33,990 --> 01:30:36,510
I can't concentrate on work all day.
781
01:30:37,450 --> 01:30:38,450
I have work today.
782
01:30:40,770 --> 01:30:42,150
I don't want to see you.
783
01:30:44,930 --> 01:30:47,130
I see you every day.
784
01:30:49,660 --> 01:30:50,660
This is not the way.
785
01:30:51,700 --> 01:30:52,700
Then what is the way?
786
01:30:58,180 --> 01:30:59,180
This is the way.
787
01:31:08,100 --> 01:31:09,400
Rehmal, I don't understand you.
788
01:31:12,680 --> 01:31:14,980
I don't understand you. How can you
understand me?
789
01:31:18,020 --> 01:31:19,440
Raimal, you loved me.
790
01:31:22,880 --> 01:31:26,820
If I don't read it, will you believe me?
791
01:31:27,680 --> 01:31:28,900
Then say yes.
792
01:31:29,320 --> 01:31:30,320
It's a command.
793
01:31:31,520 --> 01:31:33,020
But you're not like that, Ratan.
794
01:31:34,320 --> 01:31:35,460
How will I read it?
795
01:31:36,600 --> 01:31:37,720
Who will I read it to?
796
01:31:39,500 --> 01:31:40,500
Read it to your caste.
797
01:31:41,940 --> 01:31:43,120
Who else is there?
798
01:31:44,640 --> 01:31:45,640
Ratan, that won't happen.
799
01:31:48,270 --> 01:31:49,270
We are not alone.
800
01:31:51,870 --> 01:31:52,990
Biju, who are these people?
801
01:31:53,630 --> 01:31:54,630
Kumati is dead.
802
01:31:55,870 --> 01:31:56,870
He is alive.
803
01:32:00,090 --> 01:32:05,010
But if you keep on doing this, I won't
be able to live.
804
01:32:17,290 --> 01:32:18,290
when they told the damn truth.
805
01:32:57,040 --> 01:33:01,100
Haji, Tari, Rajjoj.
806
01:33:04,940 --> 01:33:05,940
I'll be back soon.
807
01:33:32,940 --> 01:33:33,940
I'm going to go to Seda.
808
01:34:30,870 --> 01:34:31,870
Kumati?
809
01:34:34,010 --> 01:34:35,010
Sit here.
810
01:34:38,150 --> 01:34:39,150
What happened?
811
01:34:39,770 --> 01:34:40,770
Tell me.
812
01:34:42,070 --> 01:34:43,070
I'm feeling nervous.
813
01:34:46,210 --> 01:34:47,210
Why?
814
01:34:47,550 --> 01:34:48,550
What happened?
815
01:34:49,470 --> 01:34:50,470
Did you drink from outside?
816
01:34:52,930 --> 01:34:56,410
If I don't drink from outside every day,
I'll feel nervous.
817
01:34:59,920 --> 01:35:03,920
If you eat at home, it's not a crime.
818
01:35:05,600 --> 01:35:12,300
If I could say this, Kumti,
819
01:35:12,440 --> 01:35:14,140
would you come here?
820
01:35:16,080 --> 01:35:17,080
Tell me.
821
01:35:32,270 --> 01:35:33,270
And do you know something?
822
01:35:34,250 --> 01:35:35,250
What?
823
01:35:38,050 --> 01:35:44,410
That is... That is... Why don't I keep
you as
824
01:35:44,410 --> 01:35:45,410
Haru?
825
01:35:47,490 --> 01:35:48,930
You don't keep me as Haru?
826
01:35:49,850 --> 01:35:52,030
You do keep me as Haru, don't you?
827
01:35:52,250 --> 01:35:53,630
As Haru, you have a house.
828
01:35:54,170 --> 01:35:59,450
As Haru, you work as Haru. As Haru, you
speak as Haru. Not like that, Kumati.
829
01:36:01,160 --> 01:36:02,160
You don't understand.
830
01:36:02,400 --> 01:36:03,700
Yes, me too.
831
01:36:04,460 --> 01:36:05,460
Do you really want me to go?
832
01:36:08,780 --> 01:36:15,280
Chukumati, I am trying very hard to keep
you safe.
833
01:36:17,200 --> 01:36:19,320
But... But what?
834
01:36:22,260 --> 01:36:23,340
I can't do it.
835
01:36:24,560 --> 01:36:25,840
I can't do it.
836
01:36:26,560 --> 01:36:29,080
And no one can say I can't do it.
837
01:36:31,920 --> 01:36:32,920
Why do you keep it in a cupboard?
838
01:36:34,100 --> 01:36:35,260
Why do you spoil it?
839
01:36:37,920 --> 01:36:41,660
Because it's time to spoil it. What do
you mean?
840
01:36:42,820 --> 01:36:45,600
You spoil it and show it to people?
841
01:36:47,020 --> 01:36:48,260
Not like that.
842
01:36:49,080 --> 01:36:52,420
But I'll tell you.
843
01:36:54,680 --> 01:36:55,680
You're my wife.
844
01:36:56,740 --> 01:36:57,780
What do you mean?
845
01:36:58,900 --> 01:37:00,860
There's something I don't know.
846
01:37:06,220 --> 01:37:09,600
So, do you know that I... First, the
beard.
847
01:37:11,760 --> 01:37:15,960
From the first night of our marriage.
So, you... I'll do it.
848
01:37:19,520 --> 01:37:20,520
I'll do it.
849
01:37:22,140 --> 01:37:26,520
It's not like a master who breaks one
and sells the other.
850
01:37:27,980 --> 01:37:33,820
I met you once and... The beard of the
marriage...
851
01:37:34,250 --> 01:37:41,030
The way you met that Barwati and Gade, I
didn't meet anyone.
852
01:37:43,390 --> 01:37:44,390
Ratan.
853
01:37:46,670 --> 01:37:47,750
What's Ratan's name?
854
01:37:49,970 --> 01:37:55,350
Whatever it is, I'll change my name. But
it has to be Sukhra Sukhri.
855
01:37:58,690 --> 01:38:01,190
Shall I tell you the truth?
856
01:38:04,920 --> 01:38:06,800
It doesn't matter if it's a son or a
daughter -in -law.
857
01:38:09,120 --> 01:38:11,060
A person is different from another.
858
01:38:12,500 --> 01:38:14,480
A son or a daughter -in -law is not
different.
859
01:38:16,300 --> 01:38:19,520
But our sister is responsible.
860
01:38:21,480 --> 01:38:24,800
The relationship that we have with her,
let's maintain it.
861
01:38:26,720 --> 01:38:27,720
Let's get rid of it.
862
01:38:31,660 --> 01:38:33,580
A husband and wife must not cross each
other's path.
863
01:38:36,520 --> 01:38:37,560
They must not cross each other's new
path.
864
01:38:42,120 --> 01:38:47,380
You must not lose me because your heart
does not ask you to go that way.
865
01:38:49,760 --> 01:38:51,440
Then you force yourself to do something.
866
01:38:53,120 --> 01:38:55,500
You let your heart go the way it wants
to go.
867
01:39:01,870 --> 01:39:02,870
What about people?
868
01:39:07,070 --> 01:39:13,730
There are people who forget as soon as
they start doing
869
01:39:13,730 --> 01:39:14,730
something.
870
01:39:19,210 --> 01:39:24,310
Sometimes I feel
871
01:39:24,310 --> 01:39:26,850
scared.
872
01:39:32,110 --> 01:39:33,430
Fear is in your heart.
873
01:39:35,050 --> 01:39:36,810
Remove the burden from your heart.
874
01:39:37,530 --> 01:39:41,910
And if you don't feel like it, let it go
wherever it wants to go.
875
01:39:43,310 --> 01:39:44,310
Let it go.
876
01:39:52,050 --> 01:39:54,970
Kumati, I never thought you would lose
so much.
877
01:39:58,590 --> 01:39:59,790
You've already said that.
878
01:40:01,100 --> 01:40:04,140
He doesn't understand what I have
written in the book.
879
01:40:04,780 --> 01:40:06,920
He has to read the book for that.
880
01:40:10,940 --> 01:40:12,680
Now I have to understand the book.
881
01:40:13,620 --> 01:40:14,620
Isn't it?
882
01:40:15,480 --> 01:40:16,480
That's enough.
883
01:40:18,860 --> 01:40:21,240
And yes, one more thing.
884
01:40:22,520 --> 01:40:24,600
I have convinced your mind once.
885
01:40:25,080 --> 01:40:27,160
Then you have to see everything clearly.
886
01:40:36,239 --> 01:40:38,740
I'll do the same.
887
01:40:40,820 --> 01:40:41,820
I'll do the same.
888
01:40:42,800 --> 01:40:44,400
I'll go to college and talk to Ratan
about everything.
889
01:41:39,010 --> 01:41:40,010
Oh!
890
01:41:41,350 --> 01:41:43,090
Today you are making tea for someone.
891
01:41:43,830 --> 01:41:44,830
Hey, Rahmal!
892
01:41:45,570 --> 01:41:46,570
Come, come.
893
01:41:47,250 --> 01:41:48,250
Will you have tea?
894
01:41:49,250 --> 01:41:50,670
You will drink, you will drink.
895
01:41:52,970 --> 01:41:54,650
I had to go to your shop today.
896
01:41:56,270 --> 01:41:57,270
Like this?
897
01:41:57,990 --> 01:41:58,990
Why?
898
01:41:59,510 --> 01:42:02,490
I said, if there is a problem, I will
come.
899
01:42:03,510 --> 01:42:06,530
But when there was a problem, we came
home.
900
01:42:08,490 --> 01:42:09,810
Now, the same thing will happen every
day.
901
01:42:10,790 --> 01:42:13,310
The one who takes care of the fish will
take care of the fish every day.
902
01:42:14,810 --> 01:42:15,810
Why?
903
01:42:16,770 --> 01:42:17,770
That's what happened to me.
904
01:42:18,550 --> 01:42:20,070
Did something happen or am I wrong?
905
01:42:21,770 --> 01:42:22,770
Hmm.
906
01:42:23,250 --> 01:42:24,250
Last night.
907
01:42:26,570 --> 01:42:27,770
It was a very long story.
908
01:42:29,970 --> 01:42:30,970
Who told you that?
909
01:42:34,610 --> 01:42:36,170
The way she behaved...
910
01:42:36,910 --> 01:42:37,910
I've lost a thousand times.
911
01:42:39,130 --> 01:42:40,910
Like this?
912
01:42:42,610 --> 01:42:43,610
Yes.
913
01:42:46,050 --> 01:42:47,390
Ratan, she knows everything.
914
01:42:48,570 --> 01:42:49,570
From the beginning.
915
01:42:51,270 --> 01:42:52,270
Is that so?
916
01:42:53,550 --> 01:42:54,550
Then?
917
01:42:55,490 --> 01:42:56,490
Then what?
918
01:42:58,190 --> 01:42:59,810
She didn't say anything, Ratan.
919
01:43:01,390 --> 01:43:02,490
She understood it from above.
920
01:43:04,810 --> 01:43:06,390
That our people should be honest.
921
01:43:08,090 --> 01:43:09,090
We shouldn't get into fights.
922
01:43:13,730 --> 01:43:14,730
Right.
923
01:43:16,830 --> 01:43:18,890
You are a lucky man, Hemal.
924
01:43:21,370 --> 01:43:25,830
I am not a lucky man.
925
01:43:30,610 --> 01:43:31,610
Look at me.
926
01:43:34,190 --> 01:43:35,190
Do you like it?
927
01:43:36,390 --> 01:43:37,510
Do you like it or not?
928
01:43:45,050 --> 01:43:46,170
I don't know about the beard.
929
01:43:48,310 --> 01:43:52,690
But my face was always like that.
930
01:43:53,770 --> 01:43:59,170
What about your body?
931
01:44:03,280 --> 01:44:04,280
Do you like Raimal?
932
01:45:56,650 --> 01:46:00,710
I'm hungry. Your Ratan is going to make
a lot of kathala curry.
933
01:46:02,170 --> 01:46:05,270
Yes, he will.
55593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.