All language subtitles for Honeymoon pt.4 - Bridgette B, Ivy Wolfe - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
B!
2
00:01:07,500 --> 00:01:10,300
I saw you walk in. I lived just down the
street.
3
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
Are you alone?
4
00:01:12,380 --> 00:01:13,380
No.
5
00:01:14,200 --> 00:01:16,280
But I think I just heard Kyla leave.
6
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Let's talk.
7
00:01:24,060 --> 00:01:25,060
Well.
8
00:01:26,040 --> 00:01:32,960
I had no idea that you lived just right
down the street. I
9
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
don't know what I'm...
10
00:01:34,030 --> 00:01:37,330
I don't know what I'm going to do. I
think I'm going to hurt him, Bea. I
11
00:01:37,330 --> 00:01:39,870
made a huge mistake. I mean, so many
people came to our wedding and it's just
12
00:01:39,870 --> 00:01:42,810
all so... What did I do to you?
13
00:01:44,150 --> 00:01:45,950
That's exactly what I wanted to ask you.
14
00:01:46,750 --> 00:01:49,430
I feel changed somehow.
15
00:01:50,390 --> 00:01:53,170
Everything that was once certain is now
so uncertain.
16
00:01:55,130 --> 00:01:56,130
And now what?
17
00:01:56,410 --> 00:01:57,490
You want to be with me?
18
00:01:58,090 --> 00:01:59,350
You in love with me?
19
00:02:00,130 --> 00:02:01,130
Why?
20
00:02:02,410 --> 00:02:04,070
You in love with me?
21
00:02:07,630 --> 00:02:14,490
I wouldn't even have sex with you if I
22
00:02:14,490 --> 00:02:16,890
was truly in love with him.
23
00:02:17,810 --> 00:02:20,890
You are too young to be married.
24
00:02:21,290 --> 00:02:23,970
What? Do your parents force you into
that?
25
00:02:24,590 --> 00:02:25,790
Definitely no.
26
00:02:26,810 --> 00:02:31,510
My parents actually really disapproved
of the engagement. I'm starting to
27
00:02:31,510 --> 00:02:34,930
if... I married Tyler just to spite
them.
28
00:02:37,570 --> 00:02:44,190
I like him. I mean, I really like him.
He's so funny and kind and sweet.
29
00:02:45,770 --> 00:02:52,150
And he's kind of like me. He saved
himself for marriage all this time. I
30
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
how cool is that?
31
00:02:56,630 --> 00:03:00,750
You know, sometimes when I talk about
him, you have this...
32
00:03:02,190 --> 00:03:06,750
Look in your eye like you almost don't
believe me. A guy like him?
33
00:03:07,270 --> 00:03:08,390
As old as he is?
34
00:03:09,010 --> 00:03:12,790
He will do anything to lock down a girl
like you.
35
00:03:13,990 --> 00:03:17,410
What are you trying to say? That he
wasn't a virgin?
36
00:03:19,190 --> 00:03:21,510
Well, he's 30 years old, isn't he?
37
00:03:22,510 --> 00:03:26,790
But how did you know? I didn't tell you
that.
38
00:03:29,530 --> 00:03:30,530
Obviously you did.
39
00:03:31,050 --> 00:03:32,150
Or else how would I know?
40
00:03:39,910 --> 00:03:45,270
It's true that I love that he saved
himself for marriage, but I wouldn't
41
00:03:45,270 --> 00:03:46,370
him any less if he didn't.
42
00:03:48,850 --> 00:03:52,630
Your parents influenced you a lot more
than you think they did.
43
00:03:53,930 --> 00:03:59,510
Besides, I totally doubt you would still
be interested in him if you didn't
44
00:03:59,510 --> 00:04:02,650
think he was a... Christian and as
virgin as you thought he was.
45
00:04:03,390 --> 00:04:09,290
Hey, I trust him. I believe him, and he
can't say the same for me.
46
00:04:11,970 --> 00:04:13,890
Does Tyler tell you what to do?
47
00:04:16,010 --> 00:04:17,010
Totally.
48
00:04:18,690 --> 00:04:20,529
Do you think he would ever hit you?
49
00:04:24,550 --> 00:04:27,170
He did grab me once.
50
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
he was going to hit me.
51
00:04:32,200 --> 00:04:34,580
And so you don't trust him.
52
00:04:37,300 --> 00:04:39,100
My dad hit me.
53
00:04:41,140 --> 00:04:45,240
I told myself I would never be with a
man with a temper, let alone a man that
54
00:04:45,240 --> 00:04:51,640
won't even let me take a walk alone
without accompanying me like I'm some
55
00:04:53,380 --> 00:04:54,380
Then it's solved.
56
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
Easy as that.
57
00:04:58,540 --> 00:05:03,220
You mean I should end the marriage like
an annulment? Is that what you're
58
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
saying?
59
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
Yes.
60
00:05:07,640 --> 00:05:10,640
But no, because you as much told me.
61
00:05:12,160 --> 00:05:14,180
I... I did.
62
00:05:16,620 --> 00:05:20,840
I guess I just need to say it out loud
to believe it.
63
00:05:22,600 --> 00:05:27,900
Nope. You should get out of here
tonight. In fact, I'm going to go ahead
64
00:05:28,120 --> 00:05:30,240
The phone. Try and call. No, no, no, no,
wait, wait.
65
00:05:31,200 --> 00:05:32,820
It's not that easy.
66
00:05:37,340 --> 00:05:38,019
Come on.
67
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
What's going on?
68
00:05:45,640 --> 00:05:49,980
Come sit down.
69
00:05:54,640 --> 00:05:55,820
Like I was saying...
70
00:05:58,640 --> 00:06:00,100
It's going to be humiliating.
71
00:06:00,820 --> 00:06:07,700
After 200 people saw us get married and
all the money and presents that... I
72
00:06:07,700 --> 00:06:13,720
just... And I'll have to go back and
live with my father and I will not live
73
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
with my father again.
74
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Then don't.
75
00:06:21,140 --> 00:06:24,120
Suppose you stay with me until the death
settles.
76
00:06:24,340 --> 00:06:26,840
You would let me stay with you?
77
00:06:29,640 --> 00:06:33,040
As long as it pleases you, Tyler can
return the gifts.
78
00:06:33,320 --> 00:06:34,860
You don't even have to call anyone.
79
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Send him a letter.
80
00:06:37,140 --> 00:06:38,300
Tell him you're with a friend.
81
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
That you're safe.
82
00:06:40,240 --> 00:06:41,800
I don't want to burden you.
83
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
What?
84
00:06:55,940 --> 00:06:58,900
How did you know there was paper in
there?
85
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
Psychic, I guess.
86
00:07:07,560 --> 00:07:11,700
So... You want me to do it now?
87
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
Now, now.
88
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
It's easy enough.
89
00:07:17,420 --> 00:07:18,940
First you write a letter to Tyler.
90
00:07:19,780 --> 00:07:20,780
Then to your family.
91
00:07:22,720 --> 00:07:25,960
I... Tony, tell him in person.
92
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Trusted friend.
93
00:08:00,750 --> 00:08:01,770
Trusted. Trusted.
94
00:08:05,650 --> 00:08:06,650
That's good.
95
00:08:08,050 --> 00:08:12,610
You know, it's funny. I don't even know
your full name, B.
96
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
I'm Ivy, by the way.
97
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
I'm B.
98
00:08:27,110 --> 00:08:28,130
Brianne. Brianne.
99
00:08:31,020 --> 00:08:32,320
Jacobson? Brianna Jacobson.
100
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Hmm.
101
00:08:34,620 --> 00:08:36,179
Brianna. That's beautiful.
102
00:08:40,400 --> 00:08:40,760
You
103
00:08:40,760 --> 00:08:49,380
know,
104
00:08:49,420 --> 00:08:54,280
it's harder to write than I thought it
would be. Why don't you just come with
105
00:08:54,280 --> 00:08:55,740
to tell him? You'll be my support.
106
00:08:58,640 --> 00:09:02,760
If he has a tendency to be violent,
trust me, this is the best way.
107
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
Okay.
108
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
It's locked.
109
00:09:32,750 --> 00:09:34,370
But didn't she say she was a little
clingy?
110
00:09:37,370 --> 00:09:44,010
I suppose, um,
111
00:09:44,030 --> 00:09:45,670
I win.
112
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
Your heart.
113
00:09:50,250 --> 00:09:51,310
Your trust.
114
00:09:53,210 --> 00:09:54,210
Your love.
115
00:10:14,400 --> 00:10:16,760
Love. Do you ever think you could fall
in love with a woman?
116
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
I told you.
117
00:10:23,560 --> 00:10:27,400
I fall in love with, on the inside.
118
00:10:29,720 --> 00:10:31,780
I could totally fall in love with you.
119
00:10:44,580 --> 00:10:45,580
Love.
120
00:10:48,260 --> 00:10:50,660
I think I'll sign it with love.
121
00:11:40,110 --> 00:11:41,110
Your muscles.
122
00:11:42,890 --> 00:11:44,230
Your shoulder.
123
00:11:45,490 --> 00:11:47,310
Everything here. You look so tense.
124
00:11:51,550 --> 00:11:56,610
How about I do something to make you
feel better?
125
00:11:56,970 --> 00:11:57,970
Yeah?
126
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
my girl.
127
00:12:40,170 --> 00:12:40,809
So,
128
00:12:40,810 --> 00:12:49,850
do
129
00:12:49,850 --> 00:12:50,850
you ever wonder?
130
00:12:52,460 --> 00:12:55,460
How would you fuck if the world was
ending?
131
00:12:57,220 --> 00:13:01,180
I feel like it's just beginning.
132
00:13:14,160 --> 00:13:17,180
You'll never know when it's the end,
right?
133
00:13:22,730 --> 00:13:29,690
I want you to let go and come as if it
was the last time
134
00:13:29,690 --> 00:13:30,690
you were going to.
135
00:13:34,190 --> 00:13:35,870
So make it count, okay?
136
00:13:36,510 --> 00:13:37,590
Yeah? Okay.
137
00:13:40,590 --> 00:13:41,650
That's kind of exciting.
138
00:14:05,480 --> 00:14:07,180
Such a spell for me.
139
00:14:07,880 --> 00:14:13,060
I can't stop thinking about you and
nobody else since I met you.
140
00:14:13,740 --> 00:14:17,140
I think I'm falling in love with you.
141
00:14:20,700 --> 00:14:25,980
Tell me more, darling.
142
00:14:30,080 --> 00:14:34,500
There's something about you that puzzles
me.
143
00:14:37,520 --> 00:14:38,880
I can know things about me.
144
00:14:46,400 --> 00:14:52,060
Maybe we met in a past life or
something.
145
00:14:53,220 --> 00:14:54,220
Maybe.
146
00:14:55,300 --> 00:14:57,320
Maybe some time ago.
147
00:15:17,960 --> 00:15:19,000
Your heart's beating so fast.
148
00:15:26,580 --> 00:15:28,040
Look at you.
149
00:15:32,880 --> 00:15:34,720
Now you want it, don't you?
150
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Yeah.
151
00:15:42,100 --> 00:15:43,720
Stay right there.
152
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
What are you feeling?
153
00:16:21,240 --> 00:16:23,880
Soca wipes of butter.
154
00:17:04,200 --> 00:17:07,560
One good one. You're going to get one
really good one, right?
155
00:17:08,500 --> 00:17:10,440
You hold that in.
156
00:17:10,900 --> 00:17:13,060
You don't want it, like, going down
through you.
157
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
No.
158
00:17:20,240 --> 00:17:21,359
That's it. Turn around.
159
00:17:22,180 --> 00:17:23,220
There you go.
160
00:17:24,099 --> 00:17:25,099
That's a girl.
161
00:17:27,000 --> 00:17:28,160
Do you see something?
162
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
It's dangerous.
163
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
Ears, please!
164
00:18:22,220 --> 00:18:25,920
Gonna give me good?
165
00:18:36,540 --> 00:18:39,540
You gonna show me how much you love me?
166
00:18:58,689 --> 00:19:00,650
What a pretty girl.
167
00:19:09,110 --> 00:19:15,950
I bet you looked so beautiful in your
wedding
168
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
dress.
169
00:19:18,150 --> 00:19:19,150
Yeah.
170
00:19:20,130 --> 00:19:21,170
Bet you did.
171
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
White dress.
172
00:19:49,000 --> 00:19:50,260
Big church.
173
00:19:51,800 --> 00:19:53,240
The whole nine yards.
174
00:20:03,120 --> 00:20:10,080
Everyone looking at you because you're
so
175
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
beautiful.
176
00:20:16,960 --> 00:20:18,780
Smiling because you're so happy, right?
177
00:20:22,280 --> 00:20:25,760
Tyler's smiling too.
178
00:20:50,090 --> 00:20:51,450
because you look so beautiful, right?
179
00:20:51,810 --> 00:20:52,810
Yeah.
180
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
Yes.
181
00:21:05,390 --> 00:21:06,390
Yes.
182
00:21:12,050 --> 00:21:15,050
You fucked on your honeymoon, didn't
you? Yeah.
183
00:21:16,550 --> 00:21:18,370
Oh, man.
184
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
This is your honeymoon, isn't it? Yes.
185
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
Bad girl.
186
00:21:40,320 --> 00:21:42,640
So you were a virgin, hmm?
187
00:21:43,540 --> 00:21:44,540
Yes.
188
00:21:46,540 --> 00:21:48,080
Did he know how to lick you?
189
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Yes.
190
00:21:53,500 --> 00:22:00,340
Do you know how to kiss you on your
191
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
lips here?
192
00:22:01,940 --> 00:22:02,940
No.
193
00:22:10,420 --> 00:22:13,820
Does it feel familiar?
194
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
Yes.
195
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
Your nipples?
196
00:23:30,360 --> 00:23:30,900
Does
197
00:23:30,900 --> 00:23:38,860
he
198
00:23:38,860 --> 00:23:41,360
grab them and then bite you?
199
00:24:10,030 --> 00:24:11,110
Make you feel this
200
00:24:11,110 --> 00:24:17,710
Careful
201
00:24:17,710 --> 00:24:30,270
you
202
00:24:30,270 --> 00:24:31,270
don't lose your breath
203
00:24:56,620 --> 00:24:57,620
It feels so good.
204
00:24:58,200 --> 00:24:59,400
I want you to feel so good.
205
00:24:59,720 --> 00:25:01,460
I don't want this time to go to waste.
206
00:25:02,260 --> 00:25:07,880
Let me see what the big fuss is about.
207
00:25:08,160 --> 00:25:09,139
Come here.
208
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
Sit.
209
00:25:12,260 --> 00:25:13,660
What's the big fuss?
210
00:25:35,150 --> 00:25:37,650
How does a young girl like you get a man
like that, huh?
211
00:25:38,090 --> 00:25:40,450
You must be really fucking good.
212
00:25:51,450 --> 00:25:57,350
What's wrong?
213
00:25:57,570 --> 00:25:58,570
What?
214
00:25:59,690 --> 00:26:00,690
Can't breathe?
215
00:26:05,450 --> 00:26:07,110
Oh, I can't breathe.
216
00:26:07,330 --> 00:26:08,850
Oh, what?
217
00:26:09,870 --> 00:26:10,870
Oh.
218
00:26:11,870 --> 00:26:13,950
Oh, say thank you.
219
00:26:14,430 --> 00:26:15,790
Thank you.
220
00:26:16,130 --> 00:26:19,650
Yeah, you're so good. I kind of lost
myself there.
221
00:26:51,550 --> 00:26:58,550
I bet your tongue has just gone up and
down Tyler's
222
00:26:58,550 --> 00:26:59,550
dick, hasn't it?
223
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Oh, beautiful.
224
00:28:41,760 --> 00:28:42,760
Yes.
225
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
Oh, wow.
226
00:28:47,540 --> 00:28:49,120
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
227
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Oh,
228
00:28:53,300 --> 00:28:55,740
make me come like that. That's a good
girl. That's a good girl.
229
00:29:48,750 --> 00:29:55,410
So you got to do something that I have,
230
00:29:55,530 --> 00:29:56,850
right? Huh?
231
00:29:57,150 --> 00:29:58,650
You want something of mine?
232
00:29:59,390 --> 00:30:01,970
You want to fucking come too, just like
I did?
233
00:30:02,170 --> 00:30:03,170
Yeah. Yeah?
234
00:30:04,150 --> 00:30:06,510
You like to take things from other
people?
235
00:30:07,370 --> 00:30:08,370
No. No?
236
00:30:09,030 --> 00:30:11,770
You don't take anything from anybody?
237
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
No.
238
00:30:29,200 --> 00:30:31,400
That white wedding dress.
239
00:30:32,240 --> 00:30:35,580
Everyone staring at you because you're
so fucking beautiful.
240
00:30:36,380 --> 00:30:40,500
The man of your dreams is waiting for
you at the edge of the fucking altar.
241
00:30:48,990 --> 00:30:49,889
Come on.
242
00:30:49,890 --> 00:30:50,890
Yes, yes, yes.
243
00:30:51,530 --> 00:30:53,070
Come like that.
244
00:30:53,510 --> 00:30:56,770
I told you. I told you it was going to
feel so good.
245
00:30:56,970 --> 00:31:00,710
I told you it was going to feel so good
like it was the last fucking time.
246
00:31:19,120 --> 00:31:23,720
So good Fucking amazing.
247
00:31:24,340 --> 00:31:26,120
Yeah, now you owe me, huh?
248
00:31:26,320 --> 00:31:26,880
Oh
249
00:31:26,880 --> 00:31:37,660
That's
250
00:31:37,660 --> 00:31:38,660
funny
251
00:31:53,580 --> 00:31:54,499
Take my life?
252
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
Huh?
253
00:31:55,700 --> 00:31:57,400
Like I'd take my fucking husband?
254
00:33:00,460 --> 00:33:01,900
You know you still love me.
255
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
Tyler.
256
00:33:10,500 --> 00:33:12,860
You know you still love me.
257
00:33:13,060 --> 00:33:14,060
Oh my god.
258
00:33:14,100 --> 00:33:15,100
Oh my god.
259
00:33:16,100 --> 00:33:18,340
This whole fucking time.
16090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.