All language subtitles for Free at Heart (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,510 --> 00:00:33,490 Wenn du ihn an der richtigen Stelle teilst, dann leben beide Hälften weiter. 2 00:00:34,550 --> 00:00:35,710 Du hast dann zwei Hälften. 3 00:00:36,110 --> 00:00:37,350 Der Punkt bürgt gar nicht. 4 00:00:37,610 --> 00:00:38,730 Wir vergessen es einfach. 5 00:04:22,120 --> 00:04:23,200 Was hast du denn da? 6 00:04:23,760 --> 00:04:25,100 Bist du nachher auch beim Chef? Ja. 7 00:04:26,680 --> 00:04:27,900 Willst du einen Pimpern? 8 00:04:28,100 --> 00:04:29,100 Ja. 9 00:04:31,920 --> 00:04:36,880 Wir haben uns zu Bayern gebracht. Wie das genau passiert ist. Feuer! Weg! 10 00:04:37,740 --> 00:04:38,940 Meine Biber brennen! 11 00:04:55,210 --> 00:04:56,210 Wer macht sowas? 12 00:04:56,750 --> 00:04:57,750 Bleib da. 13 00:05:02,550 --> 00:05:04,130 Du kennst doch die Leute hier. 14 00:05:05,330 --> 00:05:06,330 Tess. 15 00:05:36,250 --> 00:05:37,590 Warum das denn? 16 00:05:38,290 --> 00:05:40,450 Damit ich dich immer bei mir habe. 17 00:05:45,890 --> 00:05:47,130 Ich bleibe immer bei dir. 18 00:05:48,470 --> 00:05:50,350 Das ist eigener Anbau. 19 00:05:53,970 --> 00:05:56,610 Apropos, haben die schon was zur Brandursache sagen können? 20 00:05:57,130 --> 00:05:59,530 Das war wahrscheinlich nur eine Scherbe im Gras. 21 00:06:00,570 --> 00:06:02,330 Das glaubst du doch selber nicht. 22 00:06:03,340 --> 00:06:04,560 Das war ja auch nicht der erste Mal. 23 00:06:04,920 --> 00:06:07,200 Da spielen irgendwelche Kinder. 24 00:06:08,900 --> 00:06:09,900 Geht's nochmal los? 25 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 So? 26 00:06:11,940 --> 00:06:13,920 Wollen wir morgen Matheklausur schreiben vielleicht? 27 00:06:14,380 --> 00:06:16,120 Ich hab schon gelernt. Hau mich auch gleich hin. 28 00:06:17,440 --> 00:06:18,440 Hat schon gelernt. 29 00:06:18,620 --> 00:06:19,820 Da kann ja nichts mehr schief gehen. 30 00:06:25,180 --> 00:06:26,420 Wie geht's denn, Rieke? 31 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 Träglich. 32 00:06:30,980 --> 00:06:31,980 Ja, bitte. 33 00:06:33,100 --> 00:06:34,160 Entschuldigung, wer ist da? 34 00:06:38,700 --> 00:06:41,300 3, 2, 1. 35 00:07:05,580 --> 00:07:06,980 Hälfte! 36 00:08:00,680 --> 00:08:03,280 Herr Albrecht, grüße Sie. 37 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 Alles klar? Ja, gut. 38 00:08:06,540 --> 00:08:07,560 Dann gehen wir mal rein. 39 00:08:14,980 --> 00:08:15,980 Kolja? 40 00:08:20,900 --> 00:08:21,900 Kolja? 41 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Ich bin Berthe. 42 00:08:33,130 --> 00:08:34,530 Entschuldigung. 43 00:09:28,170 --> 00:09:29,170 Hat sie dich erst mal gewagt? 44 00:09:30,370 --> 00:09:31,370 Wieso? 45 00:09:32,690 --> 00:09:33,690 Wieso? 46 00:09:34,430 --> 00:09:35,430 Eifersüchtig. 47 00:09:36,170 --> 00:09:37,170 Halt die Fresse. 48 00:09:38,550 --> 00:09:39,850 Ich dachte, du wärst Jungfrau. 49 00:09:41,370 --> 00:09:44,750 Also, ich zeig dir, was eine Jungfrau ist. 50 00:09:46,390 --> 00:09:47,390 Boah, ehrlich. 51 00:09:47,730 --> 00:09:48,729 Verpiss dich. 52 00:09:48,730 --> 00:09:50,550 Komm her. 53 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 Verpiss dich, Junge. 54 00:10:11,470 --> 00:10:12,470 Hallo Sebastian. 55 00:10:12,550 --> 00:10:13,550 Na? 56 00:10:15,250 --> 00:10:16,650 Setze dich kurz zu uns, bitte. 57 00:10:24,390 --> 00:10:29,930 Ich habe gestern einen Anruf bekommen vom Jugendamt. 58 00:10:30,630 --> 00:10:31,890 Was für ein Jugendamt? 59 00:10:34,210 --> 00:10:39,330 Vor 16 Jahren, bevor ich Mama kennengelernt habe, war ich mit einer 60 00:10:39,330 --> 00:10:40,330 zusammen. 61 00:10:41,900 --> 00:10:42,900 Die ist Sabine. 62 00:10:45,080 --> 00:10:46,540 Das ist schwer zu erklären. 63 00:10:48,600 --> 00:10:50,440 Sabine ist vor zwei Tagen ins Leben gekommen. 64 00:10:52,220 --> 00:10:54,840 Sie war alleinerziehende Mutter und hatte einen Sohn. 65 00:10:56,820 --> 00:11:01,240 Und dieser Sohn steht jetzt ganz alleine da. 66 00:11:03,200 --> 00:11:06,960 Ich war damals so eine Art Patenonkel für ihn, bevor unser Kontakt abgebrochen 67 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 ist. 68 00:11:09,380 --> 00:11:10,940 Irgendwie fühle ich mich verantwortlich. 69 00:12:16,300 --> 00:12:17,920 Noch ein junges Haus. 70 00:12:20,220 --> 00:12:26,640 Du kannst mitziehen. Ich glaube, es hat... Papa hat gesagt, ich werde auf 71 00:12:26,640 --> 00:12:30,200 Tod achten, wenn du mit mir redest. Was hast du jetzt davon? 72 00:13:30,510 --> 00:13:31,510 Amen. 73 00:14:11,399 --> 00:14:13,060 Ich wollte immer noch ein Kind. 74 00:14:18,820 --> 00:14:19,260 Wie 75 00:14:19,260 --> 00:14:26,540 konntest 76 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 du das nicht weg? 77 00:14:49,450 --> 00:14:50,550 Das ist kein Mensch, das ist... 78 00:16:03,780 --> 00:16:05,180 Ja, herzlich willkommen. 79 00:16:06,000 --> 00:16:09,260 Das ist Kolja. Vanessa, willkommen, freut mich. 80 00:16:10,980 --> 00:16:11,980 Und du bist Lilly? 81 00:16:22,220 --> 00:16:23,220 Sebastian. 82 00:16:27,040 --> 00:16:28,040 Ja, was geht? 83 00:16:33,480 --> 00:16:34,440 Hallo. Ich 84 00:16:34,440 --> 00:16:41,440 arbeite mit dem Kollegen Albrecht 85 00:16:41,440 --> 00:16:42,440 zusammen. 86 00:16:42,540 --> 00:16:48,000 Wir würden uns gerne mal mit Ihnen zusammensetzen, wenn das geht. Ja, dann 87 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 uns reingehen. 88 00:16:51,840 --> 00:16:55,480 Ich arbeite mit dem Jugendamt als psychologische Betreuerin zusammen. Ich 89 00:16:55,480 --> 00:16:57,200 euch dann also und natürlich auch Ihnen. 90 00:16:57,880 --> 00:17:01,000 Wir haben ja schon darüber gesprochen, Kolja. 91 00:17:01,940 --> 00:17:03,100 Wirklich nur ein Versuch. 92 00:17:03,520 --> 00:17:07,319 Es gibt natürlich auch andere Lösungen, aber uns scheint diese im Moment die 93 00:17:07,319 --> 00:17:09,000 beste zu sein. 94 00:17:10,579 --> 00:17:12,920 Ja, solche großen Veränderungen passieren im Leben. 95 00:17:14,940 --> 00:17:18,640 Es ist wichtig, dass Sie alle aufrichtig miteinander reden über Ihre Gefühle. 96 00:17:18,980 --> 00:17:20,839 Was Sie stören können, aber auch was gut läuft. 97 00:17:23,880 --> 00:17:25,560 Das ist eigentlich das Gästezimmer. 98 00:17:26,040 --> 00:17:30,660 Noch nicht fertig eingerichtet und unterstrichen, aber wir können es 99 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 tun. 100 00:17:35,239 --> 00:17:38,560 Na gut, dann lass den erstmal in Ruhe ankommen. Der rennt uns ja nicht weg. 101 00:17:45,220 --> 00:17:46,800 Bernd? Äh, ja? 102 00:17:51,900 --> 00:17:52,900 Von Sabine. 103 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 Okay. 104 00:17:59,820 --> 00:18:00,820 Schön. 105 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Danke. 106 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 Bis später. 107 00:18:42,889 --> 00:18:43,889 Hey. Hey. 108 00:18:45,410 --> 00:18:46,790 Ich dachte, ich sag' noch mal richtig Hallo. 109 00:19:03,870 --> 00:19:04,870 Gehst du viel? 110 00:19:07,170 --> 00:19:08,170 Catch on the ride. 111 00:19:08,910 --> 00:19:09,910 Mag ich. 112 00:19:11,010 --> 00:19:12,010 Wir nehmen es gerade in irgendein Stück. 113 00:19:30,870 --> 00:19:31,870 Darf ich? 114 00:19:43,560 --> 00:19:44,560 Es ist ein bisschen dörflich hier. 115 00:19:44,900 --> 00:19:45,940 Man muss sich dran gewöhnen. 116 00:19:54,780 --> 00:19:55,840 Es ist ganz nett hier. 117 00:19:58,340 --> 00:19:59,340 Traurig. 118 00:20:08,380 --> 00:20:09,620 Eigentlich kann man sich hier nur besaufen. 119 00:20:15,500 --> 00:20:17,060 Tut mir übrigens leid. 120 00:20:18,400 --> 00:20:19,400 Deiner Mama. 121 00:20:56,790 --> 00:20:59,370 Also, du und Basti, ihr seid zusammen in meinem Mathekurs. 122 00:20:59,710 --> 00:21:02,650 Und ansonsten teilt ihr euch noch Deutsch und Englisch. 123 00:21:03,870 --> 00:21:05,550 Aber da wart ihr in Hamburg ja schon viel weiter. 124 00:21:06,110 --> 00:21:08,430 Ja, aber die Parallelklasse ist auch total nett. 125 00:21:08,890 --> 00:21:09,890 Oder, Basti? 126 00:21:12,590 --> 00:21:15,210 Du könntest auch jederzeit tauschen. 127 00:21:15,730 --> 00:21:17,790 Ich bin Fachkraftleiter, ich kann jetzt jederzeit tauschen. 128 00:21:18,290 --> 00:21:19,750 Er wird bald Direktor. 129 00:21:20,690 --> 00:21:21,710 Na, mal gucken. 130 00:21:23,070 --> 00:21:25,170 Und weißt du schon, ob du studieren willst, nach dem Abi? 131 00:21:26,379 --> 00:21:27,379 Irgendwas mit Kunst? 132 00:21:28,020 --> 00:21:29,320 Ich habe deine Zeichnung gesehen. 133 00:21:29,860 --> 00:21:32,100 Ja, vielleicht was mit Kunst. Aber erst mit Ausland. 134 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 Wo bist du hin? 135 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 Kanada oder so. 136 00:21:38,280 --> 00:21:40,460 Wie kommt ihr eigentlich zu dem Schloss? 137 00:21:43,260 --> 00:21:46,900 Familienerbe. Und einer aus der Siebschaft musste das Bauprojekt 138 00:21:47,320 --> 00:21:50,100 Sonst hätten wir es aufgeben müssen. Und das hätte ich nicht verkauft. 139 00:21:50,300 --> 00:21:52,160 Und auf Hamburg wurde Achternrode. 140 00:21:52,900 --> 00:21:54,260 Das alles wegen der Liebe. 141 00:21:55,870 --> 00:21:56,870 Ich dich auch. 142 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 Au. 143 00:23:36,660 --> 00:23:37,940 Gibt Laster, die wird man nicht los. 144 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 Auch nicht an mich. 145 00:24:19,400 --> 00:24:20,420 Kannst du auch nicht schlafen? 146 00:24:22,040 --> 00:24:23,520 Bin die Stille nicht gewohnt. 147 00:24:28,120 --> 00:24:29,860 Du wirst jetzt vielleicht lieben lernen. 148 00:24:31,080 --> 00:24:32,140 Die Ruhe. 149 00:24:32,800 --> 00:24:33,840 Die Sterne. 150 00:24:35,820 --> 00:24:36,880 Jeder kennt jeden. 151 00:24:38,420 --> 00:24:39,500 Mit Ratschen. 152 00:24:40,780 --> 00:24:41,780 Herrlich. 153 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 Danke, dass ich hier wohnen kann. 154 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 Die nächste Zeit. 155 00:24:54,520 --> 00:24:55,520 Selbstverständlich, oder? 156 00:24:56,860 --> 00:24:58,460 Bist du eigentlich okay mit Adoption? 157 00:25:01,880 --> 00:25:02,980 Ist ja noch das Papier. 158 00:25:08,680 --> 00:25:10,360 Sie haben ja nie was von Partnern keiltät. 159 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 Ja. 160 00:25:16,080 --> 00:25:17,480 Will man sagen, du hast den Augen voll an? 161 00:25:18,860 --> 00:25:19,860 War keine Absicht. 162 00:25:30,760 --> 00:25:36,040 Tut mir jedenfalls leid, dass ich nicht da sein konnte und dass wir uns nie 163 00:25:36,040 --> 00:25:37,040 kennengelernt haben. 164 00:25:41,620 --> 00:25:42,960 Wir können uns ja jetzt kennenlernen. 165 00:26:35,480 --> 00:26:36,640 Okay, quiet please. 166 00:26:42,340 --> 00:26:45,960 Good morning. 167 00:26:46,900 --> 00:26:51,200 Before we continue with our essays, dieser junge Mann hier wird ab sofort 168 00:26:51,200 --> 00:26:52,780 unseren Englischkurs bereichern. 169 00:26:53,460 --> 00:26:54,960 Would you want to introduce yourself? 170 00:26:55,780 --> 00:27:00,540 I'm Kolja, from Hamburg, and I live, you know, with the Bastions family, because 171 00:27:00,540 --> 00:27:01,540 my mom is dead. 172 00:27:04,360 --> 00:27:06,700 Ja, Überraschungen gibt es immer wieder, auch hier in Achternrode. 173 00:27:09,620 --> 00:27:11,860 So, who would want to read the first essay? 174 00:27:13,560 --> 00:27:14,560 Digga. Hä? 175 00:27:14,580 --> 00:27:15,700 Du hast es nicht erzählt. 176 00:27:17,100 --> 00:27:18,100 Schau mal. 177 00:27:19,900 --> 00:27:25,020 Er wird ein bisschen eingewählt, oder? 178 00:27:26,000 --> 00:27:28,060 Ja, sieht aber besser aus als du. 179 00:27:30,160 --> 00:27:31,320 Willst du über irgendwas sprechen? 180 00:27:31,560 --> 00:27:33,180 Was? Weißt du, was ich immer sage, oder? 181 00:27:33,580 --> 00:27:36,120 Eine Freundschaft basiert auf Transparenz. Oh mein Gott, Nikita, komm. 182 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 Na, du Loser. 183 00:27:39,980 --> 00:27:41,580 Spast. Ich hasse deinen Cousin. 184 00:27:42,640 --> 00:27:44,620 Sein Humor. Das finde ich witzig. Ja. 185 00:28:34,030 --> 00:28:37,550 Ja, bitte mal. 186 00:28:48,440 --> 00:28:50,280 Helferste, komm ran hier, die machen sich alle voll fertig. 187 00:29:45,000 --> 00:29:46,200 Wenn du willst, kannst du es behalten. 188 00:29:47,340 --> 00:29:48,340 Sorry. 189 00:29:51,060 --> 00:29:58,060 Was war sie denn für 190 00:29:58,060 --> 00:29:59,060 ein Beruf? 191 00:30:00,240 --> 00:30:01,340 Sie war Wildhauerin. 192 00:30:03,900 --> 00:30:06,440 Hatte aber die letzten Jahre nicht gearbeitet. Und vorhin war Kasper. 193 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 Sie war nicht wie Vanessa. 194 00:30:14,510 --> 00:30:16,370 Sie war depressiv. 195 00:30:18,750 --> 00:30:19,910 Ihr ging's nicht immer gut. 196 00:30:20,770 --> 00:30:21,890 Sie hat noch nicht so viel Geld. 197 00:30:22,490 --> 00:30:23,970 Wir haben auch nicht so schick gewohnt wie ihr. 198 00:30:27,310 --> 00:30:28,310 Vermisst sie bestimmt. 199 00:30:32,990 --> 00:30:35,250 Oder hat sie krass gespritzt? 200 00:30:36,190 --> 00:30:39,390 Ist ja nicht so geil, wenn Leute wie Merika zu den Nachbarn laufen muss, weil 201 00:30:39,390 --> 00:30:41,190 deine eine Mutter zu besoffen ist, um dir Essen zu bringen. 202 00:30:42,840 --> 00:30:44,620 Wäre cool gewesen, wenn wir zu zweit gewesen wären. 203 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Komm mal. 204 00:30:50,780 --> 00:30:51,900 Ich verstehe nicht, was du meinst. 205 00:30:52,120 --> 00:30:53,120 Jetzt komm mal her. 206 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Begreif das immer noch nicht. 207 00:31:14,730 --> 00:31:15,750 Das ist doch ein bisschen laut hier. 208 00:31:35,810 --> 00:31:36,810 Danke. 209 00:31:38,570 --> 00:31:39,570 Dankeschön. 210 00:32:00,340 --> 00:32:01,980 Wir wollen Sonntag mal zur Oma fahren. 211 00:32:02,980 --> 00:32:04,340 Ist es okay, wenn ihr zwei hier bleibt? 212 00:32:05,520 --> 00:32:07,320 Darf ich nicht wissen, dass du zwei Bastarde hast? 213 00:32:12,880 --> 00:32:13,980 Wann wolltest du es mir denn sagen? 214 00:32:16,480 --> 00:32:16,880 Was 215 00:32:16,880 --> 00:32:24,000 willst 216 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 du denn wissen? 217 00:32:26,060 --> 00:32:27,480 Du adaptierst ihn nicht nur. 218 00:32:27,960 --> 00:32:29,180 Er ist dein Sohn. 219 00:32:31,920 --> 00:32:35,960 Papi, es ist nicht einfach zu erklären. 220 00:32:37,740 --> 00:32:39,420 Ihr seid das Liebste, was ich habe. 221 00:32:43,850 --> 00:32:45,470 Damals, vor 16 Jahren. 222 00:32:52,150 --> 00:32:54,230 Ich hatte damals einen kleinen Sohn mit Sabine. 223 00:32:56,310 --> 00:32:57,310 Ich weiß nicht. 224 00:33:02,550 --> 00:33:04,170 Sabine war deine leibliche Mutter. 225 00:33:07,950 --> 00:33:10,570 Ihr wollt mir das natürlich irgendwann erzählen. Bald. 226 00:33:12,400 --> 00:33:15,320 dass ihr dann für mich die richtige Gelegenheit gegeben habt. Und jetzt? 227 00:33:17,380 --> 00:33:18,380 Scheiße. 228 00:33:21,500 --> 00:33:22,700 Tut mir so leid. 229 00:33:27,220 --> 00:33:30,780 Schau, Sabine hatte damals ernste psychische Probleme. 230 00:33:31,620 --> 00:33:33,460 Unsere Beziehung lief überhaupt nicht mehr. 231 00:33:33,660 --> 00:33:35,600 Und dann habe ich Vanessa kennengelernt. 232 00:33:36,740 --> 00:33:41,520 Ich war so eigentlich noch mit Sabine zusammen und habe mich in Vanessa 233 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 verliebt. 234 00:33:43,790 --> 00:33:46,110 Ich bin jetzt wohl damals noch mal von mir schwanger geworden. 235 00:33:47,070 --> 00:33:48,070 Ungewollt. 236 00:33:48,550 --> 00:33:49,710 Wovon ich aber nichts wusste. 237 00:33:50,770 --> 00:33:51,990 Wovon niemand was wusste. 238 00:33:52,770 --> 00:33:53,810 Das ist verrückt! 239 00:33:54,690 --> 00:33:56,010 Ach, du warst doch so klein. 240 00:35:35,350 --> 00:35:36,350 Läuft das noch? 241 00:35:41,530 --> 00:35:42,530 Warte, Alter. 242 00:35:42,690 --> 00:35:43,690 Ich muss beruhigt werden. 243 00:35:48,270 --> 00:35:49,310 Glaubst du, sie lässt mich reparieren? 244 00:35:51,870 --> 00:35:53,550 Stimmt. Schießt doch sowas. 245 00:36:11,100 --> 00:36:12,100 Zeigst du mir, wie es geht? 246 00:36:28,240 --> 00:36:30,760 Wenn du sie in der richtigen Stelle zahlst, dann nehmen beide Hälften 247 00:36:33,600 --> 00:36:34,920 Ich buddel eine Hälfte wieder ein. 248 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 Schlechtes Gewissen und so. 249 00:36:44,790 --> 00:36:46,450 Du kannst es auch mit einem hellen Linker versuchen. 250 00:36:46,950 --> 00:36:48,210 Du musst halt nur etwas tiefer gehen. 251 00:36:48,910 --> 00:36:51,090 So heiß wie es gerade ist, verkriechen die sich alle unten im Stamm. 252 00:36:51,990 --> 00:36:53,010 Vielleicht erwischst du einen Karpfen. 253 00:36:54,490 --> 00:36:55,690 Wie läuft es mit deiner Freundin? 254 00:36:58,010 --> 00:36:59,010 Sarah. 255 00:37:01,090 --> 00:37:02,090 Gut. 256 00:37:12,880 --> 00:37:14,600 Du solltest nicht so streng mit deinen Eltern sein. 257 00:37:15,920 --> 00:37:16,920 Das ist doch meine Sache. 258 00:37:17,740 --> 00:37:18,920 Sie haben es doch nett gemeint. 259 00:37:24,180 --> 00:37:25,780 Wie fühlt sich das eigentlich an mit dem Bruder? 260 00:37:26,500 --> 00:37:27,760 Er stellt ziemlich viele Fragen. 261 00:37:29,180 --> 00:37:30,180 Sag schon. 262 00:37:31,940 --> 00:37:33,760 Ja, ist okay. 263 00:37:35,820 --> 00:37:36,820 Okay, okay. 264 00:37:37,300 --> 00:37:40,360 Es ist mega gut. 265 00:37:51,200 --> 00:37:52,700 So, ich denke, sie passt ja nicht nur dazu. 266 00:37:52,980 --> 00:37:53,980 Sie passt ja. 267 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Konja? 268 00:39:35,240 --> 00:39:36,240 Hörst du das? 269 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 Das ist eine Ampel. 270 00:39:40,300 --> 00:39:42,800 Wusstest du, dass manche von dir ihr ganzes Leben lang zusammenbleiben? 271 00:39:47,640 --> 00:39:48,640 Ich hab nichts gesagt. 272 00:40:29,550 --> 00:40:31,070 Mich hat versteht das alles nicht. 273 00:40:32,670 --> 00:40:33,670 Ignoriere die Säcke. 274 00:40:34,130 --> 00:40:35,750 Ich glaube jeden Tratsch. 275 00:40:37,590 --> 00:40:40,190 Was hast du für Aufmerksamkeit gesorgt in letzter Zeit? 276 00:40:43,090 --> 00:40:44,090 Sag mal, Männiger. 277 00:40:45,170 --> 00:40:46,430 Was willst du mir sagen? 278 00:40:47,430 --> 00:40:51,550 Wenn einer Schulleiter hört, dann schauen die Leute hier nochmal genau 279 00:41:30,160 --> 00:41:31,180 Und das gibt's doch nicht. 280 00:41:31,420 --> 00:41:37,820 Du hast Hausverbot, geht das in deinem Hausverbot? Hey, verpiss euch! 281 00:41:41,900 --> 00:41:43,720 Das wird ein Nachspieler, mein Freund. 282 00:41:45,700 --> 00:41:49,480 Du und deine Familie, ihr haltet euch doch für was Besseres. 283 00:41:49,980 --> 00:41:51,460 Ihr habt doch alle Dreck am Stecken. 284 00:42:27,779 --> 00:42:30,180 Morgen, schlecht geschlafen? 285 00:42:50,320 --> 00:42:52,020 Endlich müsste ich dich das fragen, oder? 286 00:43:30,890 --> 00:43:32,630 Das habt ihr immer gespielt, wenn ich geweint habe. 287 00:43:34,190 --> 00:43:35,190 Dann ging's wieder. 288 00:43:44,090 --> 00:43:45,090 Möchtest du mal nicht los? 289 00:43:48,330 --> 00:43:50,710 Ich habe Butterbrote gemacht und eine Thermoskanne. 290 00:43:52,590 --> 00:43:53,630 Guten Morgen, ihr Lieben. 291 00:43:55,010 --> 00:43:56,010 Seid ihr zwei fertig? 292 00:43:58,990 --> 00:43:59,990 Der Vogel ist tot. 293 00:44:03,350 --> 00:44:04,350 Kümmerst du dich drum, bitte. 294 00:44:27,720 --> 00:44:29,340 Ich heiße Sie herzlich willkommen. 295 00:44:31,260 --> 00:44:36,540 Wir haben uns heute hier versammelt, um gemeinsam Abschied zu nehmen. 296 00:44:38,300 --> 00:44:45,060 Abschied von einem geliebten Menschen, von einer geliebten und liebenden 297 00:44:46,220 --> 00:44:50,380 Und war sie doch voller Schmerz und Verletzungen. 298 00:44:51,140 --> 00:44:55,400 Wir sollen nicht trauern, dass wir die Toten verloren haben. 299 00:44:56,240 --> 00:44:59,860 sondern dankbar dafür sein, dass wir sie gehabt haben. 300 00:45:30,480 --> 00:45:34,440 Lieber Krümel, wir nehmen heute Abschied von dir. 301 00:45:36,040 --> 00:45:39,000 Du warst einer von den guten Vögeln. 302 00:45:41,320 --> 00:45:42,500 Ruhe in Frieden. 303 00:46:00,650 --> 00:46:01,870 Wie war es für dich gestern? 304 00:46:03,110 --> 00:46:04,110 Es war okay. 305 00:46:05,890 --> 00:46:07,330 Weiß ich nicht, was ich sagen soll. 306 00:46:07,930 --> 00:46:08,928 Schon okay. 307 00:46:08,930 --> 00:46:10,030 Ich kann das hier ja gar nicht. 308 00:46:11,210 --> 00:46:13,310 Ich weiß, wie verrückt das alles ist, okay? 309 00:46:13,830 --> 00:46:15,390 Aber ich stehe hinter dir und Linus auch. 310 00:46:15,610 --> 00:46:16,850 Das steht vor allem auf dich. 311 00:46:17,090 --> 00:46:18,090 Im Ernst. 312 00:46:31,300 --> 00:46:33,800 Hey, hey, hey! 313 00:47:03,270 --> 00:47:04,270 Gut. 314 00:47:05,370 --> 00:47:06,370 Sehr gut. 315 00:47:07,190 --> 00:47:08,270 Schreibt, wenn ich zu Hause bin. 316 00:47:08,510 --> 00:47:10,250 Hab dich lieb. Sehr gut. Tschüss. 317 00:47:11,110 --> 00:47:12,850 Ja. Na, 318 00:47:15,410 --> 00:47:16,410 ihr beiden? 319 00:47:17,030 --> 00:47:20,570 Seid ihr beiden alleine hier? 320 00:47:21,250 --> 00:47:22,310 Nicht ganz, nein. 321 00:47:23,070 --> 00:47:25,690 Meine Frau und Sohn Nummer zwei. 322 00:47:26,870 --> 00:47:29,470 Ja, ich sehe nur, dass das schon erzählt ist. 323 00:47:30,540 --> 00:47:32,160 Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll. 324 00:47:33,120 --> 00:47:34,120 Dann musst du ja auch nicht. 325 00:47:34,760 --> 00:47:35,760 Und dein Liebste? 326 00:47:35,960 --> 00:47:36,960 Zu Hause. 327 00:47:38,080 --> 00:47:39,080 Bitte schön. 328 00:47:43,140 --> 00:47:43,520 Ihr 329 00:47:43,520 --> 00:47:51,720 seid 330 00:47:51,720 --> 00:47:52,720 toll, ihr vier. 331 00:47:54,620 --> 00:47:55,620 Danke. 332 00:48:00,270 --> 00:48:01,990 Ich habe immer Angst, dass ich etwas falsch mache. 333 00:48:04,810 --> 00:48:07,550 Warum? Ich habe mir immer eine Familie gewünscht. 334 00:48:08,370 --> 00:48:09,590 Ich selbst hatte mir eine. 335 00:48:11,550 --> 00:48:12,650 Da baut man sich eine. 336 00:48:13,050 --> 00:48:14,050 Verstehst du? 337 00:48:15,190 --> 00:48:16,190 Kenne ich. 338 00:48:17,670 --> 00:48:19,070 Mich haben die Nachbarn aufgepasst. 339 00:48:20,130 --> 00:48:22,290 Und jeden Tag habe ich Angst, dass... Dass sie kaputt geht? 340 00:48:37,900 --> 00:48:40,380 Kann ich dich, kann ich dich, noch eine Sache, noch eine bitte, okay? 341 00:48:41,380 --> 00:48:44,240 Was? Ich hab Deutschland dreimal was ausgegeben, was machst du denn in dem 342 00:48:44,240 --> 00:48:47,100 ganzen Geld? Also was sollst du, was ich dir ausgegeben hab? Ich hab Deutschland 343 00:48:47,100 --> 00:48:48,100 dreimal... 344 00:50:21,680 --> 00:50:22,680 Hast du den Kuchen? 345 00:50:22,940 --> 00:50:24,360 Der Kuchen ist schon drin. 346 00:50:26,860 --> 00:50:30,500 Denk dir bitte daran, den Garten zu wässern. Und bitte lass das Haus stehen. 347 00:50:30,860 --> 00:50:31,860 Viel Spaß euch. 348 00:51:31,670 --> 00:51:33,530 Hey, was ist denn? 349 00:52:18,100 --> 00:52:19,100 Gut, oder? 350 00:52:21,440 --> 00:52:22,620 Das ist Flussbarsch. 351 00:52:23,680 --> 00:52:24,900 Hab ich letzte Woche gefangen. 352 00:52:42,160 --> 00:52:43,160 Gut, oder? 353 00:53:29,040 --> 00:53:30,040 Was sind das für Berge da? 354 00:53:32,520 --> 00:53:33,680 Ein Auslaufer vom Harz. 355 00:53:38,440 --> 00:53:39,440 Gefällt es dir hier? 356 00:53:48,040 --> 00:53:50,560 Fangen wir mal so, das mit dem Kühlschubsen habe ich noch nicht ganz 357 00:54:06,250 --> 00:54:07,250 Alles gut? 358 00:58:00,810 --> 00:58:01,990 Und dann haben wir aufgesammelt. 359 00:58:02,250 --> 00:58:04,670 So, Papa, meine Beine sind eingeschlafen. 360 00:58:50,140 --> 00:58:51,300 Fick euch, Mann! 361 00:58:51,920 --> 00:58:52,920 Fick euch! 362 00:59:34,860 --> 00:59:35,860 Ja, gut. 363 01:00:04,470 --> 01:00:07,410 Weiß man eigentlich in Zwitten, wer für den Mann verantwortlich ist? 364 01:00:09,230 --> 01:00:10,230 Wir. 365 01:00:12,270 --> 01:00:13,270 Angeblich. 366 01:00:15,050 --> 01:00:15,450 Was 367 01:00:15,450 --> 01:00:27,050 willst 368 01:00:27,050 --> 01:00:28,050 du denn von mir? 369 01:00:33,770 --> 01:00:34,830 Ich habe jemand geküsst. 370 01:00:37,890 --> 01:00:38,890 Einen Jungen? 371 01:00:47,310 --> 01:00:48,310 Sehr gut. 372 01:00:50,030 --> 01:00:51,250 Ich halte ja die Klappe. 373 01:00:53,390 --> 01:00:54,390 Wie ist das? 374 01:01:11,050 --> 01:01:12,150 Ist das dein Ernst? 375 01:01:12,590 --> 01:01:15,370 Das ist doch dein Bruder, oder? Haben die im Betrieb erzählt? 376 01:01:16,630 --> 01:01:17,630 Scheiße. 377 01:01:20,470 --> 01:01:23,190 Und da dachtest du, du fragst mich im Rat und heulst dich bei mir aus? 378 01:01:24,290 --> 01:01:25,290 Vergiss es. 379 01:01:26,970 --> 01:01:28,390 Verbiss mich von hier, sobald du kannst. 380 01:01:28,650 --> 01:01:31,410 Und vor allem sag niemandem was, wenn du dir nicht alles versauen willst. 381 01:01:32,290 --> 01:01:35,330 Was glaubst du, was passiert, wenn die erfahren, dass für deinen Bruder die 382 01:01:35,330 --> 01:01:36,330 Zunge in den... 383 01:01:56,240 --> 01:01:57,780 Du musst lernen, den Mund zu halten. 384 01:01:59,500 --> 01:02:00,800 Mach dich unwischbar. 385 01:02:08,140 --> 01:02:09,140 Hey! 386 01:02:10,860 --> 01:02:15,080 Hey, jetzt warte doch mal! Was willst du von mir? Mit dir reden. Was denn reden? 387 01:02:15,360 --> 01:02:16,580 Lass mich in Ruhe, Schwuchtel! 388 01:02:16,980 --> 01:02:18,300 Was ist denn bei dir falsch? 389 01:02:19,440 --> 01:02:20,440 Was? 390 01:02:20,800 --> 01:02:22,380 Beruhig dich, Mann! Fass dich nicht an! 391 01:02:23,840 --> 01:02:24,920 Du bist nicht... 392 01:04:42,140 --> 01:04:45,660 Mensch, Basti, lass dich mal wieder blicken jetzt. 393 01:04:51,020 --> 01:04:52,440 Wie läuft es mit Sarah Holland? 394 01:04:54,780 --> 01:04:56,620 Ich habe meine Augen und Ohren überall. 395 01:05:12,620 --> 01:05:13,620 Ich such Basti. 396 01:05:14,480 --> 01:05:15,480 Er ist nicht da. 397 01:05:20,020 --> 01:05:21,380 Hey, habt ihr Basti gesehen? 398 01:05:22,880 --> 01:05:25,780 Ey, was... Was willst du eigentlich von ihm? 399 01:05:27,360 --> 01:05:29,480 Kannst du mich immer anrufen, wenn du noch reden willst oder so? 400 01:05:37,140 --> 01:05:41,140 Meist Menschen verstehen gar nicht, dass die Liebe zu einem Menschen... 401 01:05:41,390 --> 01:05:46,250 eigentlich der Ausdruck der eigenen Liebe für alle Menschen ist. 402 01:05:47,030 --> 01:05:49,410 Aber wir entscheiden uns für einen Menschen. 403 01:05:51,470 --> 01:05:54,170 Was man nicht heißt, dass wir niemand anderen mehr lieben können. 404 01:07:03,359 --> 01:07:04,359 Lass mich das alles drücken. 405 01:07:05,380 --> 01:07:06,380 Das hat nie passiert. 406 01:07:08,120 --> 01:07:09,160 Machst du das eigentlich öfters? 407 01:07:10,280 --> 01:07:11,280 Was meinst du? 408 01:07:11,900 --> 01:07:13,340 Also, bist du wie oder so? 409 01:07:14,020 --> 01:07:15,260 Verarscht. Das ist nur eine Mailbox. 410 01:07:16,860 --> 01:07:20,540 Nein, wir haben noch nicht so viel gemeinsam. 411 01:07:24,660 --> 01:07:26,580 Ich hab mir immer vorgestellt, wie du wohl bist. 412 01:07:29,500 --> 01:07:30,500 Sie. 413 01:07:30,990 --> 01:07:32,730 Ich wusste nur, dass sie noch ein Kind hat. 414 01:07:35,630 --> 01:07:37,410 Irgendwo hat sie mich mal betrunken gesteckt. 415 01:07:38,970 --> 01:07:39,970 Das ist nicht fair. 416 01:07:40,250 --> 01:07:41,250 Fair? 417 01:07:42,970 --> 01:07:47,830 Du bist doch total privilegiert aufgewachsen in deinem Haus mit Garten, 418 01:07:47,830 --> 01:07:49,010 Wohnzimmer und Mittagessen. 419 01:07:49,550 --> 01:07:55,010 Warum hast du denn nicht darauf bestanden zu erfahren, wer... Du hättest 420 01:07:55,010 --> 01:07:56,010 wenigstens versuchen können. 421 01:08:04,590 --> 01:08:07,730 Schau mal, für mich ist das gerade auch alles irgendwie ziemlich... 422 01:09:45,960 --> 01:09:46,960 Was ist das? 423 01:09:47,760 --> 01:09:48,779 Ein Traumquartier. 424 01:09:49,260 --> 01:09:50,260 Was, was? 425 01:09:53,399 --> 01:09:54,400 Machst du dir bequem? 426 01:10:01,480 --> 01:10:02,900 Und wer gehört alles zum Club? 427 01:10:03,540 --> 01:10:04,540 Die Jungs. 428 01:10:04,860 --> 01:10:06,200 Dann zählt lieber auch mal jemand. 429 01:10:07,120 --> 01:10:08,120 Und Sarah. 430 01:10:12,180 --> 01:10:13,660 Die hängen heute alle bei Linus ab. 431 01:10:52,690 --> 01:10:53,750 Hast du das schon mal gemacht? 432 01:11:02,810 --> 01:11:04,630 Alter! Alter, wo warst du? 433 01:11:05,130 --> 01:11:07,030 Toll, wir können ja später reden. Ich kann gerade einfach nicht. 434 01:11:07,670 --> 01:11:08,670 Sarah ist weg. 435 01:11:09,590 --> 01:11:10,509 Was meinst du? 436 01:11:10,510 --> 01:11:12,150 Sie ist ja zwei Tage nicht gekommen, genauso wie du. 437 01:11:12,390 --> 01:11:14,410 Ich habe ihr jetzt zu Hause angerufen, aber niemand ist rangegangen. 438 01:11:16,450 --> 01:11:17,450 Vielleicht ist sie auch einfach krank. 439 01:11:19,670 --> 01:11:20,670 Willst du mich verarschen? 440 01:11:25,550 --> 01:11:26,550 Danke. 441 01:12:22,090 --> 01:12:23,370 Beide letzten Takt nochmal machen. 442 01:12:33,190 --> 01:12:35,110 Gut, das war's für heute. 443 01:12:35,550 --> 01:12:36,970 Wir sehen uns nächste Woche wieder. 444 01:12:37,530 --> 01:12:39,650 Schön. Bis nächste Woche. 445 01:12:39,850 --> 01:12:40,890 Bis morgen. Bis morgen. 446 01:12:50,510 --> 01:12:51,790 Ist alles in Ordnung bei euch? 447 01:12:53,230 --> 01:12:56,870 Danke. Du weißt, wenn ihr meine Hilfe braucht... Wir haben unter der Hand 448 01:12:56,870 --> 01:13:00,070 natürlich alles mitbekommen und wollten nur fragen, wie ihr so klarkommt. Wie 449 01:13:00,070 --> 01:13:01,450 gesagt, wir kommen zurecht. Danke. 450 01:13:48,800 --> 01:13:53,720 Scheiße! Ihr habt keine Chance! 451 01:13:53,980 --> 01:13:54,980 Keine Chance! 452 01:13:56,270 --> 01:13:57,390 Fortschritt! 453 01:15:08,840 --> 01:15:09,840 Hey! 454 01:16:43,560 --> 01:16:44,560 Lilly? 455 01:17:44,020 --> 01:17:45,020 Lily! 456 01:17:46,760 --> 01:17:48,600 Lily! Oh Gott! 457 01:17:49,740 --> 01:17:51,520 Was machst du denn für Sachen? 458 01:17:51,940 --> 01:17:52,940 Weiß nicht. 459 01:17:54,900 --> 01:17:56,300 Was ist passiert? 460 01:17:59,240 --> 01:18:00,460 Sie ist geschlafen. 461 01:18:01,000 --> 01:18:04,480 Komm mit dir rein. 462 01:22:42,640 --> 01:22:43,640 Was machst du hier? 463 01:22:43,780 --> 01:22:46,560 Du machst was dir, oder? 464 01:22:49,260 --> 01:22:50,260 Ja, klar. 465 01:22:51,120 --> 01:22:53,160 Tja, ich auch. 466 01:22:54,700 --> 01:22:55,920 Ich verstehe das Problem nicht. 467 01:22:56,360 --> 01:22:58,860 Ich werde es niemandem erzählen, wenn du die Finger von ihm lässt. 468 01:22:59,720 --> 01:23:01,540 Halt dich von ihm fern, sonst... 469 01:25:13,770 --> 01:25:15,290 Wer war das? 470 01:25:18,430 --> 01:25:21,110 Lilly wurde heute auf dem Nachhauseweg angepumpt. 471 01:25:22,690 --> 01:25:24,550 Sie haben ihren Ranzen zerlegt. 472 01:25:25,390 --> 01:25:27,130 Jemand beschmiert unsere Hauswand. 473 01:25:28,890 --> 01:25:29,950 Wo ist Kolja? 474 01:25:30,170 --> 01:25:32,170 Wieso? Was wieso? 475 01:25:32,750 --> 01:25:33,810 Was ist denn Nutzen durch alles? 476 01:25:34,930 --> 01:25:37,750 Wenn du mit mir über etwas reden willst. Ich will überhaupt nichts reden. 477 01:25:38,210 --> 01:25:39,210 Was soll das? 478 01:25:39,290 --> 01:25:40,430 Verdammte Scheiße, Basti! 479 01:25:42,670 --> 01:25:44,330 Was sie denn macht, das geht nicht. 480 01:25:45,750 --> 01:25:46,750 Das ist nicht normal. 481 01:26:46,980 --> 01:26:47,980 Lass mich partieren. 482 01:26:50,200 --> 01:26:51,200 Das geht nicht. 483 01:27:12,219 --> 01:27:13,219 Kennst du den? 484 01:28:02,019 --> 01:28:03,019 Doch, Noel. 485 01:28:23,240 --> 01:28:24,640 Geil! 486 01:29:12,220 --> 01:29:13,580 Du musst aufhören. 487 01:29:14,840 --> 01:29:17,380 Die Leute hier verstehen das nicht und ich verstehe es auch nicht. 488 01:29:22,380 --> 01:29:23,380 Ich bin deine Mutter. 489 01:29:27,660 --> 01:29:29,120 Ich werde Anzeige erstatten. 490 01:29:30,200 --> 01:29:31,260 Wer hat dich geschlagen? 491 01:29:42,960 --> 01:29:48,920 Was geht hier vor sich? Die Leute reden komisches Zeug. Was ist denn nur 492 01:29:48,920 --> 01:29:49,920 passiert? 493 01:29:51,070 --> 01:29:54,650 Mich interessiert, warum ihr mir so in den Rücken fallt. Warum lügt ihr uns an? 494 01:29:56,090 --> 01:29:59,770 Sebastian, ich will jetzt wissen, was zwischen dir und Kolja los ist. 495 01:30:05,030 --> 01:30:06,270 Bitte was? 496 01:30:13,890 --> 01:30:16,030 Was findest du? Was erzählt er da? 497 01:30:21,130 --> 01:30:22,130 Okay, Junge. 498 01:30:22,470 --> 01:30:25,130 Das ist ein kompliziertes Alter. Da gehen die Gefühle mit einem durch. 499 01:30:25,390 --> 01:30:26,730 Aber du stehst doch auf die Sarah. 500 01:30:26,990 --> 01:30:27,990 Lass sie miteinander. 501 01:30:31,630 --> 01:30:32,630 Alles. 502 01:30:34,290 --> 01:30:35,390 Das ist undankbar. 503 01:30:38,270 --> 01:30:40,750 Ihr macht alles kaputt, was wir uns hier aufgebaut haben. 504 01:30:41,310 --> 01:30:42,310 Kaputt? 505 01:30:42,630 --> 01:30:43,630 Hier. 506 01:30:44,310 --> 01:30:45,810 Ihr seid doch selber kaputt. 507 01:30:46,430 --> 01:30:49,430 Okay, wir beruhigen uns jetzt alle bitte mal. Gebt mir nicht die Schuld für das, 508 01:30:49,490 --> 01:30:50,490 was bei euch schief läuft. 509 01:30:50,650 --> 01:30:53,530 Niemand gibt dir Schuld und ihr läuft auch nicht schief. Sei einfach still. 510 01:31:00,450 --> 01:31:02,050 Ihr spinnt doch alle. Ach ja? 511 01:31:02,910 --> 01:31:05,590 Du weißt doch, geben Konflikt aus. Hauptsache, du kannst auch außen in der 512 01:31:05,590 --> 01:31:07,790 Familie Sonnenschein spielen. Dann ist alles perfekt für dich. 513 01:31:59,990 --> 01:32:00,990 Zufrieden? 514 01:32:02,290 --> 01:32:03,530 Jemand hat die zusammengeschlagen. 515 01:32:04,770 --> 01:32:06,010 Das war gegen die Abmachung. 516 01:32:38,160 --> 01:32:40,460 Um geheim leben zu müssen, das kann sehr belastend sein. 517 01:32:42,060 --> 01:32:44,900 Gibt es denn Menschen, mit denen ihr reden könnt? 518 01:32:46,120 --> 01:32:47,780 Ich glaube nicht, dass sie uns therapieren können. 519 01:32:48,500 --> 01:32:51,060 Das glaube ich auch nicht. Ich freue mich nur, wie ich euch helfen kann. 520 01:32:52,460 --> 01:32:54,080 Nennen wir es doch erstmal eine Beratung. 521 01:32:57,520 --> 01:32:58,840 Aber wir haben doch niemanden. 522 01:32:59,160 --> 01:33:01,800 Ja, das höre ich auch so, aber das Gesetz eben nicht. 523 01:33:04,700 --> 01:33:05,940 Ich lasse mir nichts verbieten. 524 01:34:04,170 --> 01:34:05,170 Wer war das? 525 01:34:08,270 --> 01:34:09,270 Sie. 526 01:34:10,850 --> 01:34:12,050 Ihr seid noch jung. 527 01:34:13,330 --> 01:34:15,590 Manchmal im Eifer des Gefechts. 528 01:34:16,170 --> 01:34:17,770 Da passieren manchmal Dinge. 529 01:34:20,110 --> 01:34:21,810 Dinge, die man später bereut. 530 01:34:36,410 --> 01:34:37,810 Süß. Ich will doch nur helfen. 531 01:34:46,010 --> 01:34:47,010 Basti. 532 01:34:51,930 --> 01:34:53,410 Ich bin hier, wenn du mich brauchst. 533 01:35:18,920 --> 01:35:22,380 Das Gesetz sieht in diesem Fall vor, dass das Jugendamt nur dann eins reitet, 534 01:35:22,460 --> 01:35:24,400 wenn ein Machtgefälle zwischen den Geschwistern besteht. 535 01:35:24,660 --> 01:35:28,340 Da die beiden aber einvernehmlich gehandelt haben und minderjährig sind, 536 01:35:28,340 --> 01:35:29,640 zu keiner Klage kommen. 537 01:35:30,120 --> 01:35:31,120 Verstehe ich nicht. 538 01:35:31,660 --> 01:35:35,820 Zum Beispiel, wenn eins der Geschwister ein anderes sexuell nötigt oder Macht 539 01:35:35,820 --> 01:35:36,880 auf den Jüngeren ausübt. 540 01:35:37,620 --> 01:35:39,220 Ja, aber das tut Sebastian ja nicht. 541 01:35:39,480 --> 01:35:43,560 Und die beiden sind vom Alter her auch nicht so weit auseinander. Aber in 542 01:35:43,560 --> 01:35:47,700 Anbetracht der Vorgeschichte sehe ich bei Kohl ja die Gefahr, dass diese 543 01:35:47,700 --> 01:35:52,890 sich... auf seine zukünftige Entwicklung auswirkt und auf Sebastians ebenfalls. 544 01:35:55,770 --> 01:35:58,490 Entschuldigen Sie, worauf wollen Sie noch? 545 01:35:59,250 --> 01:36:01,870 Weigern sich die Erziehungsberechtigten, die Trennung der Geschwister 546 01:36:01,870 --> 01:36:04,270 vorzunehmen, müssen wir eingreifen. 547 01:36:07,250 --> 01:36:09,090 Und was genau meinen Sie mit eingreifen? 548 01:36:09,450 --> 01:36:12,450 Bitte verstehen Sie mich doch, das ist für mich jetzt auch keine einfache 549 01:36:12,450 --> 01:36:14,090 Situation in diesem speziellen Fall. 550 01:36:15,000 --> 01:36:18,720 Aber das Gesetz sieht im Falle einer erotischen Beziehung, und um eine solche 551 01:36:18,720 --> 01:36:22,360 handelt es sich ja anscheinend hier, die räumliche Trennung der Geschwister vor, 552 01:36:22,480 --> 01:36:28,580 sollte das Jugendamt das Wohl des Kindes gefährdet sehen. Und das tue ich. 553 01:36:30,340 --> 01:36:31,480 Das ist doch Schwachsinn. 554 01:36:32,020 --> 01:36:34,540 Wollen Sie uns Vernachlässigung vorwerfen? Es geht doch hier nicht um 555 01:36:34,540 --> 01:36:36,960 Schuldzuweisungen, sondern um das Wohl Ihrer Kinder. 556 01:36:37,300 --> 01:36:40,360 Wie sollen Sie sich jemals als Geschwister sehen, wenn Sie sich sexuell 557 01:36:40,360 --> 01:36:41,360 annähern? 558 01:36:41,900 --> 01:36:44,280 Und denken Sie doch bitte auch an Ihre Tochter. 559 01:36:45,330 --> 01:36:47,590 Bedenken Sie doch, was Sie Ihrer Familie antun. 560 01:36:48,050 --> 01:36:49,050 Antun? 561 01:36:49,490 --> 01:36:51,350 Wir tun niemandem was an. 562 01:36:51,990 --> 01:36:53,450 Und was ist, wenn wir uns weigern? 563 01:36:53,750 --> 01:36:57,530 Na, dann sieht der Gesetzgeber ein Eingreifen in die elterliche Sorge zum 564 01:36:57,530 --> 01:36:58,530 des Kindes vor. 565 01:36:59,130 --> 01:37:02,390 Mit anderen Worten, Ihnen wird das Sorgerecht entzogen. 566 01:37:02,710 --> 01:37:06,890 Kolja würde die Familie verlassen und in ein betreutes Wohnen für Jugendliche 567 01:37:06,890 --> 01:37:09,350 kommen mit eingeschränktem Besuchsrecht. 568 01:37:09,590 --> 01:37:11,170 Das sind doch keine willenlosen... 569 01:37:12,810 --> 01:37:15,050 Wie soll ich ihn denn verbieten zu lieben? 570 01:37:16,230 --> 01:37:17,450 Das ist Privatsache. 571 01:37:18,230 --> 01:37:19,350 Jetzt leider nicht mehr. 572 01:38:01,870 --> 01:38:02,870 Was ist los? 573 01:38:03,030 --> 01:38:04,910 Wir haben nicht damit gerechnet, dass du kommst. 574 01:38:06,570 --> 01:38:07,730 Tut uns leid. 575 01:38:17,370 --> 01:38:19,510 Was tut euch leid? Ist gut jetzt. 576 01:38:21,870 --> 01:38:22,870 Was ist das Problem? 577 01:38:23,070 --> 01:38:24,430 Niemand will euch was Böses. 578 01:38:24,670 --> 01:38:25,670 Ach so. 579 01:38:26,390 --> 01:38:27,390 Ist ja gut. 580 01:38:27,910 --> 01:38:29,310 Aber irgendwas muss es doch geben. 581 01:38:32,470 --> 01:38:36,270 Hey! Offensichtlich scheint es hier ein Problem zu geben und ich möchte bitte 582 01:38:36,270 --> 01:38:37,590 wissen, was für ein Problem. 583 01:38:37,910 --> 01:38:40,310 Wir haben hier gerne unsere Ruhe. Das ist mir schon klar. 584 01:38:40,710 --> 01:38:44,010 Ralf, dass du gerne deine Ruhe hast. 585 01:38:44,290 --> 01:38:45,970 Es gab hier noch nie große Probleme. 586 01:38:46,350 --> 01:38:49,370 Bis wir aufgetaucht sind, oder was? 587 01:38:50,750 --> 01:38:52,010 16 Jahre, mein Lieber! 588 01:38:52,310 --> 01:38:55,350 Und wir sind immer noch die Neuen, oder was? Komm runter, Vanessa, du weißt 589 01:38:55,350 --> 01:38:56,269 doch, wie es hier läuft. 590 01:38:56,270 --> 01:38:57,270 Bitte? 591 01:38:58,530 --> 01:38:59,530 Ist da was? 592 01:39:06,960 --> 01:39:09,600 Wo war eigentlich dein Sohn, als Sebastian zusammengeschlagen wurde? 593 01:39:15,640 --> 01:39:16,640 Bitte. 594 01:39:21,480 --> 01:39:22,480 Geh jetzt. 595 01:39:22,760 --> 01:39:24,460 Lass gerade über die Sache wachsen. 596 01:39:25,280 --> 01:39:26,980 Ich werde dich doch nicht einfach so wegschicken. 597 01:39:28,920 --> 01:39:31,000 Ohne mich gäbe es doch diesen Chor überhaupt nicht. 598 01:39:31,320 --> 01:39:32,600 Es war nicht meine Entscheidung. 599 01:39:33,060 --> 01:39:35,080 Vanessa, ich wollte es dir eigentlich in Ruhe erzählen. 600 01:39:36,060 --> 01:39:37,880 Bernd, du, ihr seid nicht mehr im Vorstand. 601 01:39:38,540 --> 01:39:39,540 Es tut mir leid. 602 01:40:36,720 --> 01:40:37,720 Vielen Dank. 603 01:41:56,280 --> 01:42:03,140 Was ist denn los? 604 01:42:33,450 --> 01:42:35,610 Digga, wir waren verabredet. Wo seid ihr? 605 01:43:00,240 --> 01:43:01,340 Die Scheiße, ist das okay? 606 01:43:01,820 --> 01:43:02,820 Hör auf, die Scheiße. 607 01:43:09,620 --> 01:43:11,580 Lino? Digga! Digga! 608 01:43:12,200 --> 01:43:15,480 Du musst dich überall hinschocken. Piss dich, Digga. Ist das deine Scheiße? Ja, 609 01:43:15,500 --> 01:43:16,500 das ist meine Scheiße. 610 01:43:16,700 --> 01:43:20,140 Du musst dich jetzt mal hinschocken. 611 01:43:20,600 --> 01:43:22,860 Du musst dich jetzt mal hinschocken. 612 01:45:06,030 --> 01:45:07,030 Vielen Dank. 613 01:45:53,290 --> 01:45:58,830 Und in diesem Sinne hoffe ich, dass unsere Großen 614 01:45:58,830 --> 01:46:03,630 ihre Zeit hier in bester Erinnerung behalten. 615 01:46:04,250 --> 01:46:05,250 Danke. 616 01:47:48,839 --> 01:47:54,380 Ich dachte immer, ich könnte euch vor allem beschützen. 617 01:48:42,150 --> 01:48:43,750 Über den Garten, wie immer. 618 01:48:53,610 --> 01:48:54,610 Kommst du wieder? 619 01:50:35,340 --> 01:50:36,540 Ich suche Kolja. 620 01:50:37,640 --> 01:50:38,880 Der wohnt doch hier, oder? 621 01:50:40,620 --> 01:50:41,620 Kolja? 622 01:50:42,840 --> 01:50:43,840 Kolja? 623 01:51:11,370 --> 01:51:12,370 Was machst du hier? 624 01:51:15,730 --> 01:51:19,750 Ich wollte gucken, wo du so wohnst. 625 01:51:25,270 --> 01:51:26,270 Wer weiß davon? 626 01:51:29,750 --> 01:51:30,750 Niemand. 627 01:51:39,390 --> 01:51:40,630 Alles Gute zum Geburtstag. 628 01:51:54,800 --> 01:51:55,800 Wohin gehst du? 42418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.