All language subtitles for Elvis Presley - (1960) Flaming Star

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,275 --> 00:00:29,321 ♪ Every man has a flaming star 2 00:00:29,404 --> 00:00:33,909 ♪ flaming star over his shoulder 3 00:00:33,992 --> 00:00:37,955 ♪ And when a man sees his flaming star 4 00:00:38,038 --> 00:00:40,207 ♪ He knows his time 5 00:00:40,290 --> 00:00:43,752 ♪ His time has come 6 00:00:45,879 --> 00:00:48,215 ♪ Flaming star don't shine on me 7 00:00:48,298 --> 00:00:50,551 ♪ Flaming star 8 00:00:50,634 --> 00:00:52,844 ♪ Flaming star keep behind me 9 00:00:52,928 --> 00:00:54,888 ♪ Flaming star 10 00:00:54,972 --> 00:00:59,518 ♪ There's a lot of livin' I gotta do 11 00:00:59,601 --> 00:01:03,814 ♪ Give me time to make a few dreams come true 12 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 ♪ Flaming star 13 00:01:06,149 --> 00:01:09,069 ♪ Flaming star 14 00:01:09,152 --> 00:01:13,240 ♪ When I ride I feel that laming star 15 00:01:13,323 --> 00:01:17,619 ♪ That flaming star over my shoulder 16 00:01:17,703 --> 00:01:21,957 ♪ And so I ride front of that flaming star 17 00:01:22,040 --> 00:01:24,334 ♪ Never lookin' around 18 00:01:24,418 --> 00:01:27,629 ♪ Never lookin' around 19 00:01:29,881 --> 00:01:34,469 ♪ Flaming star don't shine on me Flaming star 20 00:01:34,553 --> 00:01:38,640 ♪ Flaming star, keep behind me Flaming star 21 00:01:38,724 --> 00:01:43,270 ♪ There's a lot of livin' I gotta do 22 00:01:43,353 --> 00:01:47,733 ♪ Give me time to make a few dreams come true 23 00:01:47,816 --> 00:01:50,068 ♪ Flaming star 24 00:01:50,152 --> 00:01:52,946 ♪ Flaming star 25 00:01:53,030 --> 00:01:57,117 ♪ One fine day I see that flaming star 26 00:01:57,200 --> 00:02:01,913 ♪ That flaming star over my shoulder 27 00:02:01,997 --> 00:02:05,917 ♪ And when I see that old flaming star 28 00:02:06,001 --> 00:02:08,295 ♪ I'll know my time 29 00:02:08,378 --> 00:02:11,715 ♪ My time has come 30 00:02:13,884 --> 00:02:18,472 ♪ Flaming star don't shine on me Flaming star 31 00:02:18,555 --> 00:02:22,559 ♪ Flaming star, keep behind me Flaming star 32 00:02:22,643 --> 00:02:27,481 ♪ There's a lot of livin' I gotta do 33 00:02:27,564 --> 00:02:31,568 ♪ Give me time to make a few dreams come true 34 00:02:31,652 --> 00:02:39,652 ♪ Flaming star 35 00:02:49,586 --> 00:02:51,505 No lights. 36 00:02:55,092 --> 00:02:58,095 What do you think? Too quiet. 37 00:03:16,196 --> 00:03:20,075 Ma? Pa? 38 00:03:20,158 --> 00:03:22,077 Happy birthday, Clint! Happy birthday, Clint! 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,705 Surprise! Oh, we couldn't resist it. 40 00:03:24,788 --> 00:03:27,416 Why, even old Pacer, he jumped a little. Where you been? 41 00:03:27,499 --> 00:03:30,919 Well, this sure is a surprise, seeing my birthday was last week. 42 00:03:31,002 --> 00:03:33,714 Well, it's the first chance we all had to come out. 43 00:03:33,797 --> 00:03:35,966 Hurry and wash up. Supper will be on. 44 00:03:36,049 --> 00:03:38,260 You boys sure put in a full day's work with them cows. 45 00:03:38,343 --> 00:03:40,846 We thought you was never coming. I'll take care of the horses. 46 00:03:40,929 --> 00:03:43,849 Well, whoop her up, kids. We'll do that. Will, play us some music. 47 00:03:43,932 --> 00:03:45,809 Come on, Wlill. How about this one? 48 00:03:56,486 --> 00:03:59,698 Hey, Dorothy, never mind those dishes. 49 00:03:59,781 --> 00:04:02,617 May I? Oh, thanks. 50 00:04:02,701 --> 00:04:07,914 ♪ Cowboy, cowboy, marry me I'll bake you a cherry pie 51 00:04:07,998 --> 00:04:10,041 ♪ Well, thank you very kindly, ma'am 52 00:04:10,125 --> 00:04:12,586 ♪ But I'm too young to die 53 00:04:12,669 --> 00:04:14,755 ♪ Hi, ho, do-si-do-si 54 00:04:14,838 --> 00:04:17,007 ♪ Stay single and save a dollar 55 00:04:17,090 --> 00:04:19,551 ♪ Come Saturday night I'll court a pretty gal 56 00:04:19,634 --> 00:04:21,511 ♪ In a cane and a high starched collar 57 00:04:23,972 --> 00:04:26,057 ♪ Cowboy, if you marry me Let's go around this way! 58 00:04:26,141 --> 00:04:29,394 ♪ I'll be your darling Jenny 59 00:04:29,478 --> 00:04:31,688 ♪ Now, why should I drink from just one well 60 00:04:31,772 --> 00:04:34,191 ♪ When I can drink from 20? 61 00:04:34,274 --> 00:04:38,403 ♪ Hi, ho, do-si-do-si Stay single and save a dollar 62 00:04:38,487 --> 00:04:40,781 ♪ Come Saturday night I'll court a pretty gal 63 00:04:40,864 --> 00:04:43,074 ♪ In a cane and a high starched collar 64 00:04:43,158 --> 00:04:45,118 Hey, let's promenade! 65 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 ♪ Cowboy, cowboy name the day 66 00:04:47,704 --> 00:04:51,124 ♪ July'd be nice, I reckon 67 00:04:51,208 --> 00:04:53,460 ♪ I'll gladly meet you at the church 68 00:04:53,543 --> 00:04:55,545 ♪ July the 32nd 69 00:04:55,629 --> 00:04:58,048 ♪ Hi, ho, do-si-do-si 70 00:04:58,131 --> 00:05:00,300 ♪ Stay single and save a dollar 71 00:05:00,383 --> 00:05:02,385 ♪ Come Saturday night I'll court a pretty gal 72 00:05:02,469 --> 00:05:05,096 ♪ In a cane and a high starched collar 73 00:05:07,390 --> 00:05:09,351 ♪ You sleep all day and spoon all night 74 00:05:09,434 --> 00:05:12,896 ♪ And eat your favorite chow 75 00:05:12,979 --> 00:05:15,315 ♪ Then why should I get married, ma'am 76 00:05:15,398 --> 00:05:17,651 ♪ That's what I'm doing now 77 00:05:17,734 --> 00:05:19,611 ♪ Hi, ho, do-si-do-si 78 00:05:19,694 --> 00:05:22,030 ♪ Stay single and save a dollar 79 00:05:22,113 --> 00:05:24,491 ♪ Come Saturday night I'll court a pretty gal 80 00:05:24,574 --> 00:05:26,743 ♪ In a cane and a high starched collar 81 00:05:32,082 --> 00:05:34,626 Supper's ready. Whoa! Supper! 82 00:05:34,709 --> 00:05:37,170 That sure is a fine-lookin' cake. Oh, I could eat a buffalo. 83 00:05:37,254 --> 00:05:39,631 You dance like one. 84 00:05:43,260 --> 00:05:45,178 Whole supper was just great, Mrs. Burton. 85 00:05:45,262 --> 00:05:48,098 'Course, like Will and me always say, when it comes to cookin', 86 00:05:48,181 --> 00:05:50,176 no one would ever guess it was any 87 00:05:50,188 --> 00:05:52,769 different from, well, our ma or anybody else 88 00:05:55,105 --> 00:05:59,192 I'm really proud you liked it, Tom. Just a little more cake? 89 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 No, ma'am. 90 00:06:04,781 --> 00:06:07,534 What have we here? From me. 91 00:06:14,207 --> 00:06:16,293 Well, now, that, uh... 92 00:06:18,295 --> 00:06:20,881 That... sure is fine. 93 00:06:23,091 --> 00:06:25,218 What is it? 94 00:06:29,848 --> 00:06:32,100 Well, you hang it on the wall and... 95 00:06:32,183 --> 00:06:34,436 And you put hot water in here. 96 00:06:34,519 --> 00:06:37,230 It's mostly for a man to shave by, 97 00:06:37,314 --> 00:06:40,567 but you can comb your hair in it or... 98 00:06:40,650 --> 00:06:42,819 Or anything. 99 00:06:42,903 --> 00:06:44,863 It sure is fine. 100 00:06:44,946 --> 00:06:47,633 Roz is tr yin' to civilize old Clint against the day that he proposes. 101 00:06:47,657 --> 00:06:50,118 If he ever gets around to it. 102 00:06:50,201 --> 00:06:54,247 Seein' as how you wear the britches, Roz, maybe you ought to do the proposing. 103 00:06:54,331 --> 00:06:56,433 Maybe Pacer and me can look more presentable 104 00:06:56,445 --> 00:06:58,043 now when we come to the Crossing. 105 00:06:58,126 --> 00:07:00,587 I want to thank you, all of you, for everything. 106 00:07:00,670 --> 00:07:03,006 More coffee, anyone? Oh, I sure would like some, 107 00:07:03,089 --> 00:07:05,008 but I think we'd best be going. 108 00:07:05,091 --> 00:07:07,010 We could make room if anyone wants to stay. 109 00:07:07,093 --> 00:07:10,847 Oh, no, thank you. We better be getting on too. Ten miles can be a long haul. 110 00:07:10,931 --> 00:07:14,100 Ten miles? Me and Roz got to go all the way to the Crossing. 111 00:07:14,184 --> 00:07:16,436 Well, the way she rides, you'll make good time. 112 00:07:16,519 --> 00:07:19,940 That is, if you can keep up with it. 113 00:07:20,023 --> 00:07:23,401 We'll ride along with you a ways. Thank you, Miss Burton. 114 00:07:23,485 --> 00:07:26,529 Thanks for dinner. Good night, all. 115 00:07:26,613 --> 00:07:28,657 ♪ Hi, ho, do-si-do 116 00:07:28,740 --> 00:07:30,742 ♪ Stay single and save a dollar 117 00:07:30,825 --> 00:07:33,620 ♪ Come Saturday night I'll court a... 118 00:07:36,957 --> 00:07:39,292 Honey, I'll see you at our weddin' next month. 119 00:07:39,376 --> 00:07:42,796 Oh, you better see me before that. Oh! 120 00:07:42,879 --> 00:07:44,798 Hyah! Hyah! Good night, friends! 121 00:07:44,881 --> 00:07:49,010 Good night, Tom. You take good care, Tom. 122 00:07:49,094 --> 00:07:51,429 We better get going too. We won't be home before mornin'. 123 00:07:51,513 --> 00:07:53,848 Thanks again. Good night, Clint. 124 00:07:53,932 --> 00:07:55,850 Good night. 125 00:07:55,934 --> 00:07:58,103 Good night, Roz. Good night, Pacer. 126 00:08:01,398 --> 00:08:04,567 What's that look for? Oh, just thinkin'. 127 00:08:04,651 --> 00:08:08,279 With that fancy gadget to prep in, you'll be about the prettiest fella in Texas. 128 00:08:08,363 --> 00:08:11,157 Yanh! 129 00:08:16,246 --> 00:08:19,040 ♪ Hi, ho, do-si-do 130 00:08:19,124 --> 00:08:22,168 Hyah! Yah, mare! 131 00:08:22,252 --> 00:08:24,462 ♪ Hi, ho, a-do-si-do 132 00:08:24,546 --> 00:08:27,674 ♪ Stay single and save a dollar 133 00:08:27,757 --> 00:08:30,218 Whoa! Will you two be quiet? 134 00:08:30,301 --> 00:08:32,220 No use waking everybody up. 135 00:08:32,303 --> 00:08:35,765 I'll put up the rig. I'll get some coffee. 136 00:09:01,750 --> 00:09:04,044 Shh! Quiet! 137 00:09:06,963 --> 00:09:09,883 Whoo, Will, I tell ya. 138 00:09:09,966 --> 00:09:12,886 You gotta stop all this foolin' around, Will. 139 00:09:14,387 --> 00:09:17,724 Makin' all this noise. I'll tell ya, the old man's gonna be... 140 00:10:06,356 --> 00:10:08,399 See him? Uh-huh. 141 00:10:14,322 --> 00:10:17,075 Hunter? Uh-uh. 142 00:10:43,560 --> 00:10:45,228 Hot out there. 143 00:11:08,960 --> 00:11:11,296 Indian came up on that hill just now. 144 00:11:11,379 --> 00:11:14,048 Uh-huh. Pacer says he's no hunter. 145 00:11:16,551 --> 00:11:18,678 Tie up the horses. 146 00:11:32,442 --> 00:11:35,570 What is it, Sam? Not sure yet. 147 00:11:41,409 --> 00:11:45,121 All he did was look like he was trying to figure something out. 148 00:11:45,205 --> 00:11:49,542 Nobody said anything about any trouble at the party the other night? 149 00:11:49,626 --> 00:11:51,669 No, sir. 150 00:11:51,753 --> 00:11:53,922 A lot of things can happen in three days. 151 00:11:55,757 --> 00:11:59,260 Neddy, last time you went up to see your sister, you hear anything? 152 00:12:00,261 --> 00:12:03,514 No. It was just about like always. 153 00:12:05,475 --> 00:12:08,561 - Didn't you think so, Pacer? - Uh-huh. 154 00:12:21,658 --> 00:12:25,245 Pa, if trouble starts, who do you think will hit us first? Your folks or Ma's? 155 00:12:25,328 --> 00:12:30,124 Shame on you, Clint. More likely neither one will bother us. 156 00:12:30,208 --> 00:12:32,919 I must say that ain't been my experience about people in the middle. 157 00:12:34,003 --> 00:12:36,172 Maybe it's the new chief. 158 00:12:37,715 --> 00:12:40,760 - What new chief? - The Kiowas got a new chief now. 159 00:12:40,843 --> 00:12:43,596 Since when? Maybe a month. 160 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 What about ol' Lame Crow? 161 00:12:45,723 --> 00:12:49,519 He's the old man of the tribe now. How long you known this? 162 00:12:49,602 --> 00:12:51,187 Since it happened. 163 00:12:51,271 --> 00:12:53,940 Don't you ever tell anybody anything? 164 00:12:54,023 --> 00:12:55,817 Not if they don't ask me. 165 00:12:57,026 --> 00:12:59,988 Sometimes I'll be doggoned if I don't think you're more than half-Indian. 166 00:13:00,071 --> 00:13:02,782 He told me. Maybe you're the other half. 167 00:13:02,865 --> 00:13:05,743 Maybe your ma was Indian too. Didn't let me know it. 168 00:13:11,374 --> 00:13:13,251 One horse. 169 00:13:37,567 --> 00:13:39,819 Are you my brother beyond the wall? 170 00:13:39,902 --> 00:13:41,779 Yes. 171 00:13:43,698 --> 00:13:46,826 Then why light go out when friend come in peace? 172 00:13:46,909 --> 00:13:48,828 Why does a friend who comes in peace... 173 00:13:48,911 --> 00:13:50,830 wait until the sun has gone? 174 00:13:50,913 --> 00:13:53,666 Warrior ride when stars are alive. 175 00:13:53,750 --> 00:13:55,335 Only against his enemies. 176 00:13:55,418 --> 00:13:57,879 In the world of white men, 177 00:13:57,962 --> 00:14:01,341 there are men who are not enemies nor friends. 178 00:14:01,424 --> 00:14:05,428 - That is what I come to talk. - Without giving your name? 179 00:14:05,511 --> 00:14:08,639 I am known from one end of the earth to the other. 180 00:14:08,723 --> 00:14:10,683 I have the strongest magic, 181 00:14:10,767 --> 00:14:13,311 and I lead many, many warriors. 182 00:14:13,394 --> 00:14:17,857 I am Buffalo Horn. Buffalo Horn! 183 00:14:17,940 --> 00:14:20,109 We cannot be enemies to the Kiowas in this house... 184 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 without being enemies to ourselves. 185 00:14:22,236 --> 00:14:24,322 Buffalo Horn should know that. 186 00:14:24,405 --> 00:14:27,367 I must see your eyes when you tell me this. 187 00:14:27,450 --> 00:14:30,578 Do you come out, or do I come in? 188 00:14:30,661 --> 00:14:33,956 Neither. We will talk to our brother only in the sunlight. 189 00:14:47,095 --> 00:14:49,263 Your answer is honest. 190 00:14:49,347 --> 00:14:53,935 I will return again at a time when the sun has killed the stars. 191 00:14:59,565 --> 00:15:01,067 That was him. 192 00:15:01,150 --> 00:15:03,361 The new chief? Uh-huh. 193 00:15:03,444 --> 00:15:05,571 Was he by himself? The others were over the hill. 194 00:15:05,655 --> 00:15:07,907 What do you think? 195 00:15:07,990 --> 00:15:12,412 Well, he was carrying a war spear with scalps on it. Uh-huh. 196 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 They wouldn't do anything to us. 197 00:15:15,206 --> 00:15:17,417 Maybe not. 198 00:15:17,500 --> 00:15:21,587 I wouldn't be too sure. You know what some of them still call you, Neddy? 199 00:15:21,671 --> 00:15:24,149 One of them Indian traders said they got an Indian name for you. 200 00:15:24,173 --> 00:15:27,218 It means “The thin woman who deserted her own people.” 201 00:15:27,301 --> 00:15:30,763 Yeah. After more than 20 years. 202 00:15:30,847 --> 00:15:32,765 I don't believe it. 203 00:15:32,849 --> 00:15:34,934 You boys better go to the Crossing tomorrow anyway... 204 00:15:35,017 --> 00:15:38,271 and stock us up on supplies and ammunition just in case. 205 00:15:38,354 --> 00:15:41,566 That's fine. Fine. 206 00:15:41,649 --> 00:15:44,610 Not so fine. Won't be any time to dally with Roz. 207 00:15:44,694 --> 00:15:46,779 I want you back here by nightfall. 208 00:15:51,367 --> 00:15:54,454 You heard what Pa said. No horsin' around with Roz. 209 00:15:54,537 --> 00:15:56,914 Now, just a minute. What do you mean, horsin' around? 210 00:15:56,998 --> 00:15:59,792 Well, ain't that what you're doin' with her? No, it ain't. 211 00:15:59,876 --> 00:16:02,295 You mean you mean it? And what if I do? 212 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 With a gal that wears britches? 213 00:16:04,714 --> 00:16:07,383 What's wrong with a gal that wears britches? 214 00:16:07,467 --> 00:16:11,304 Well, ain't nothing wrong, but, uh, on second thought, 215 00:16:11,387 --> 00:16:14,807 you might look pretty good with skirts on. 216 00:16:35,912 --> 00:16:37,872 Where is everybody? 217 00:16:57,600 --> 00:16:59,644 Anybody here? 218 00:17:04,607 --> 00:17:06,859 I been thinking about you, Clint. 219 00:17:06,943 --> 00:17:08,861 What's the matter with you, Angus? 220 00:17:08,945 --> 00:17:12,490 Well, I decided that you're my friend no matter what. 221 00:17:12,573 --> 00:17:14,269 But if that half-breed brother of yours 222 00:17:14,281 --> 00:17:16,202 sets foot in this store, I'm gonna Kill him! 223 00:17:16,285 --> 00:17:18,621 You're not gonna kill anybody. 224 00:17:22,208 --> 00:17:24,377 You! 225 00:17:24,460 --> 00:17:26,504 Don't make me shoot you, Angus! Put it down, Angus! 226 00:17:26,587 --> 00:17:28,464 He means it! 227 00:17:29,966 --> 00:17:32,051 You better get out of here, both of you! 228 00:17:33,344 --> 00:17:35,263 You both crazy? 229 00:17:35,346 --> 00:17:38,516 No, we're not crazy. Maybe just smarter than before. 230 00:17:38,599 --> 00:17:41,185 Oh, what are you talkin' about? 231 00:17:41,269 --> 00:17:44,730 The Kiowas hit the Howard place the night of the party. 232 00:17:44,814 --> 00:17:49,402 And of the whole family, you know how much the men found in the ashes? 233 00:17:49,485 --> 00:17:51,487 One hand! 234 00:17:51,571 --> 00:17:53,656 One of Dorothy's! Stop it! 235 00:17:54,865 --> 00:17:57,910 Now he's out makin' a coffin for her. 236 00:17:57,994 --> 00:18:00,955 Just to bury her hand in. 237 00:18:01,038 --> 00:18:03,291 Oh, my God. 238 00:18:03,374 --> 00:18:05,626 They didn't hit your place though, did they? 239 00:18:05,710 --> 00:18:08,129 And you ride out the same way. No. 240 00:18:09,130 --> 00:18:10,690 Roz, I don't know what you're talkin'... 241 00:18:10,715 --> 00:18:12,717 Pa's out with the men now chasin' Buffalo Horn, 242 00:18:12,800 --> 00:18:15,344 and for all we know, they'll get killed too. 243 00:18:16,887 --> 00:18:19,849 But you don't have to worry about it, I suppose. 244 00:18:19,932 --> 00:18:22,018 You'll always be safe from 'em! 245 00:18:31,402 --> 00:18:34,280 Let's go. 246 00:18:34,363 --> 00:18:37,408 No. Not till we get our supplies and ammunition. 247 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 Everything all right? 248 00:18:50,004 --> 00:18:51,964 Nothing's all right. 249 00:18:59,930 --> 00:19:01,974 What happened? 250 00:19:02,058 --> 00:19:04,852 Buffalo Horn hit the Howard place. 251 00:19:04,935 --> 00:19:06,854 Killed 'em all. 252 00:19:06,937 --> 00:19:09,899 Dear God. If you hadn't tended them for the fever, 253 00:19:09,982 --> 00:19:12,652 they'd have been dead four years ago, Ma. 254 00:19:16,781 --> 00:19:19,742 This is the kind of time when I wonder if we did the right thing. 255 00:19:19,825 --> 00:19:22,119 We did exactly the right thing. 256 00:19:22,203 --> 00:19:24,705 I wish you wouldn't say such things. 257 00:19:24,789 --> 00:19:27,792 What does everybody want anyway? There must be a million miles around here. 258 00:19:27,875 --> 00:19:30,086 Room enough for them and us and a million more. 259 00:19:31,295 --> 00:19:33,422 It was their land, Sam, 260 00:19:33,506 --> 00:19:36,300 and they don't like anybody else taking any part of it. 261 00:19:36,384 --> 00:19:37,885 It ain't their land anymore. 262 00:19:37,968 --> 00:19:40,131 We've been workin' this place for over 20 263 00:19:40,143 --> 00:19:42,473 years, and nobody can tell me it ain't ours. 264 00:19:42,556 --> 00:19:44,517 Did those Pierces say somethin' about us? 265 00:19:45,768 --> 00:19:47,436 Nothing much. 266 00:19:47,520 --> 00:19:50,439 Whatever they said, it's my fault... 267 00:19:50,523 --> 00:19:52,483 for being what I am. 268 00:19:54,485 --> 00:19:58,489 Neddy, now you listen to me. I'm speaking for the boys and me. 269 00:19:58,572 --> 00:20:01,450 We don't want to hear such things said ever again. 270 00:20:01,534 --> 00:20:03,828 Whatever happens, it'll be with us as it's always been. 271 00:20:03,911 --> 00:20:07,331 This family will stick together and will not be swayed. 272 00:20:07,415 --> 00:20:09,458 If we have to live alone on the face of the earth, 273 00:20:09,542 --> 00:20:11,627 or if we have to become a power unto ourselves, 274 00:20:11,711 --> 00:20:14,839 we'll resist whoever and whatever comes against us. 275 00:20:51,000 --> 00:20:52,334 Hey, Clint! 276 00:20:52,418 --> 00:20:54,754 Dred Pierce. 277 00:20:54,837 --> 00:20:57,131 We want to talk to you, Clint. 278 00:21:00,509 --> 00:21:02,511 They're not gonna do anything. 279 00:21:29,580 --> 00:21:31,624 What do you want, Dred? 280 00:21:31,707 --> 00:21:35,753 The Kiowas hit the Howard place Monday night. Wiped 'em out. 281 00:21:35,836 --> 00:21:38,631 Yeah, we heard about it. It's a terrible thing. 282 00:21:38,714 --> 00:21:41,050 How'd you hear about it? 283 00:21:41,133 --> 00:21:43,761 Me and Pacer was at the store this morning. 284 00:21:43,844 --> 00:21:46,972 Oh. You sure them Injuns didn't stop by and tell you about it? 285 00:21:47,056 --> 00:21:49,266 Matt, I don't want to hear another word like that. 286 00:21:49,350 --> 00:21:51,310 Looks like there's gonna be a lot of trouble. 287 00:21:51,393 --> 00:21:53,562 Young Injuns comin' in here from everywhere. 288 00:21:53,646 --> 00:21:56,607 More than a hundred already, I've been told. 289 00:21:56,690 --> 00:21:58,984 We've been tracking the ones that hit the Howard place... 290 00:21:59,068 --> 00:22:01,487 since yesterday morning, but we lost them. 291 00:22:01,570 --> 00:22:05,991 - Get to the point, Dred. - The point is, 292 00:22:06,075 --> 00:22:08,828 if it comes to a real showdown, are you with us or not? 293 00:22:08,911 --> 00:22:11,121 Well, that's the most foolish question I ever heard. 294 00:22:11,205 --> 00:22:13,916 - Not with your family, it ain't. - Watch yourself, Matt. 295 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 You're liable to open your mouth once too often. 296 00:22:16,085 --> 00:22:18,087 You gonna answer the question? 297 00:22:18,170 --> 00:22:20,339 A question like that don't need an answer. 298 00:22:20,422 --> 00:22:22,675 What did I tell you? I think it does. 299 00:22:22,758 --> 00:22:25,094 Yeah, and you know what I think? 300 00:22:25,177 --> 00:22:27,221 I think we got all the answers already, 301 00:22:27,304 --> 00:22:29,451 with all the reds and half-reds in this family. 302 00:22:29,463 --> 00:22:30,463 Hold it! 303 00:22:33,686 --> 00:22:38,941 First man tries for his gun will get a buffalo slug in him. Come back here, Son. 304 00:22:41,902 --> 00:22:44,965 Dred, you tr yin' to make out that the death of old friends like the Howards... 305 00:22:44,989 --> 00:22:46,907 don't mean anything to us? 306 00:22:46,991 --> 00:22:49,493 Sam, that ain't the question. Then what is it? 307 00:22:49,577 --> 00:22:53,998 Well, it's a question of loyalty, you might say. Go on. 308 00:22:54,999 --> 00:22:59,128 You know what I mean, Sam. Your wife is Kiowa, full-blood. 309 00:22:59,211 --> 00:23:03,549 Pacer there is half-In jun. Clint's the only real white man in the family. 310 00:23:03,632 --> 00:23:06,302 Well, this looks like it's gonna be a real bad war. 311 00:23:06,385 --> 00:23:10,222 Everybody in this whole part of Texas is gonna be in it sooner or later. 312 00:23:10,306 --> 00:23:14,059 Now, are you gonna give Clint the chance to consider the situation, 313 00:23:14,143 --> 00:23:16,478 decide for himself just what he ought to do about it? 314 00:23:16,562 --> 00:23:18,564 I don't need to do any considering. 315 00:23:18,647 --> 00:23:21,358 I told you we wouldn't get any straight answers from him. 316 00:23:21,442 --> 00:23:23,027 Now, you listen here, Matt. 317 00:23:23,110 --> 00:23:26,071 Buffalo Horn's our enemy because of what he done to the Howards. 318 00:23:26,155 --> 00:23:28,282 He broke the laws of God and man. 319 00:23:28,365 --> 00:23:31,405 You all know that me and my family will always be ready to fight our enemies. 320 00:23:31,452 --> 00:23:33,412 Now, is that straight enough for you? 321 00:23:33,495 --> 00:23:35,915 And I'm supposin' that you mean us too. 322 00:23:35,998 --> 00:23:37,875 That's up to you, Ben. 323 00:23:37,958 --> 00:23:42,296 We're just as ready to be friends with anyone who's friendly with us. 324 00:23:42,379 --> 00:23:44,506 But this visit tonight ain't been friendly. 325 00:23:44,590 --> 00:23:49,470 Yeah. Well, who wants to be friendly with a man with a Kiowa squaw? 326 00:23:50,262 --> 00:23:53,098 Don't shoot! Nobody else shoot! 327 00:23:53,182 --> 00:23:55,684 How is it? I'm bad hurt. 328 00:23:55,768 --> 00:23:58,729 - You're lucky it wasn't me. You'd be dead. - Bring him in here. 329 00:23:58,812 --> 00:24:00,940 Maybe I can do something for him. 330 00:24:01,023 --> 00:24:03,233 I wouldn't let a dirty Indian touch me! 331 00:24:03,317 --> 00:24:06,236 I think we got about all the answer we need from these folks. 332 00:24:06,320 --> 00:24:08,489 Then get goin'! All of you! 333 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 So what's the matter? You shoot too quick? 334 00:24:24,713 --> 00:24:29,218 No, I pulled off. I couldn't just kill him, just like that. 335 00:24:40,562 --> 00:24:43,357 What are they doing? Stampeding the cattle. 336 00:24:43,440 --> 00:24:45,401 No, wait! No use now. There's a couple of them... 337 00:24:45,484 --> 00:24:47,486 Pacer! Stop him, Clint. 338 00:24:48,195 --> 00:24:50,489 Pacer! Pa don't want you to. 339 00:24:52,908 --> 00:24:54,868 How come you don't want to go after them? 340 00:24:54,952 --> 00:24:57,496 Because we'd be too few out there. 341 00:24:57,579 --> 00:24:59,748 Harm's done anyway. 342 00:25:02,960 --> 00:25:04,920 Come on in. 343 00:25:06,338 --> 00:25:09,591 These are what we call our white friends, I suppose, hmm? 344 00:25:11,719 --> 00:25:14,513 May take more than one day. 345 00:25:14,596 --> 00:25:17,474 So don't get worried if we don't get back tonight. 346 00:25:17,558 --> 00:25:19,643 Stay close to the house. Keep everything locked. 347 00:25:19,727 --> 00:25:22,354 What about them fellas from the Crossing, if they come back? 348 00:25:22,438 --> 00:25:26,483 You just think about Ma. You take care of her regardless of who comes. 349 00:25:50,841 --> 00:25:52,843 Pacer. 350 00:25:54,553 --> 00:25:56,555 What's up yonder? 351 00:25:59,308 --> 00:26:02,644 What was it? Just for a second it looked like, 352 00:26:02,728 --> 00:26:05,355 like a man on foot way off up there. 353 00:26:05,439 --> 00:26:07,357 Didn't you see anything? 354 00:26:07,441 --> 00:26:09,359 No. 355 00:26:09,443 --> 00:26:11,862 If it's somebody, he might need help. 356 00:26:11,945 --> 00:26:14,198 Maybe you should go see. 357 00:26:14,281 --> 00:26:16,283 I don't see anything, Ma. 358 00:26:16,366 --> 00:26:18,452 Pa said stay near the house. 359 00:26:23,707 --> 00:26:25,709 You think about what Dred Pierce said, 360 00:26:25,793 --> 00:26:27,836 about joinin' up with his crowd? 361 00:26:27,920 --> 00:26:29,838 I haven't paid it any mind. 362 00:26:29,922 --> 00:26:32,549 Well, maybe you better think about it. 363 00:26:32,633 --> 00:26:36,261 I didn't aim to, but I brought you boys to a bad situation. 364 00:26:36,345 --> 00:26:38,263 Didn't matter when you were younger. 365 00:26:38,347 --> 00:26:42,017 Now that you're men, you're gonna think about it more and more. 366 00:26:42,101 --> 00:26:46,105 So... if you want to ride with Dred and them, 367 00:26:46,188 --> 00:26:49,441 I'll try to understand, and you'll go with my blessing. 368 00:26:49,525 --> 00:26:52,945 You already said it, Pa. There's not but one side for us. 369 00:26:53,028 --> 00:26:55,364 You and Ma and Pacer and me. 370 00:26:58,117 --> 00:27:01,870 - Oh, no. - They shot 'em. 371 00:27:01,954 --> 00:27:04,289 I should've killed Matt Holcom. 372 00:27:04,373 --> 00:27:06,625 We should've cut them all down. 373 00:27:06,708 --> 00:27:08,752 They're worse than Indians. 374 00:27:08,836 --> 00:27:13,090 An Indian will rob you blind if he can, but this is pure waste and meanness. 375 00:27:13,173 --> 00:27:15,634 It's done. 376 00:27:15,717 --> 00:27:17,761 Let's find the rest of the herd. 377 00:27:41,869 --> 00:27:46,206 Pacer, you ought to get a little sleep, at least. 378 00:27:46,290 --> 00:27:49,001 I'll be all right, Ma. You go on back to bed. 379 00:27:49,084 --> 00:27:51,086 Good night, Pacer. 380 00:27:51,170 --> 00:27:52,671 Ma. 381 00:27:54,256 --> 00:27:56,925 What is it? I don't know yet. 382 00:28:00,721 --> 00:28:02,890 Strangers. 383 00:28:04,183 --> 00:28:05,684 Hey, in there. 384 00:28:06,727 --> 00:28:08,187 Yeah? 385 00:28:08,270 --> 00:28:11,273 Can you maybe, uh, spare a bite? 386 00:28:11,356 --> 00:28:14,902 - Who are you? - We're trappers. 387 00:28:14,985 --> 00:28:16,904 We got chased out of the hills. 388 00:28:16,987 --> 00:28:19,573 Too much trouble brewin' up there for safety's sake. 389 00:28:19,656 --> 00:28:22,701 We're getting out of this country, and we're half-starved. 390 00:28:22,784 --> 00:28:24,453 Let them in. 391 00:28:25,787 --> 00:28:29,041 I ain't sure, Ma. We can't turn them away hungry. 392 00:28:41,803 --> 00:28:43,972 Sure mighty neighborly of you. 393 00:28:46,642 --> 00:28:49,269 Hey, you Indians? Yeah. 394 00:28:49,353 --> 00:28:51,271 You two work here? 395 00:28:51,355 --> 00:28:54,274 This is our home. How do you like that? 396 00:28:54,358 --> 00:28:57,819 Injuns livin' in a house like this. 397 00:28:57,903 --> 00:28:59,821 Well, how about getting us some supper, red boy? 398 00:28:59,905 --> 00:29:01,949 I'm fixing something. 399 00:29:02,032 --> 00:29:04,826 That your ma? Uh-huh. 400 00:29:06,370 --> 00:29:08,330 What are you making in that pot, honey? 401 00:29:08,413 --> 00:29:11,708 Meat stew. I'll have to warm it up a little. 402 00:29:11,792 --> 00:29:13,752 Get me another log, will you, Pacer? 403 00:29:13,835 --> 00:29:16,088 You'll sit down at the table. 404 00:29:16,171 --> 00:29:19,049 Didn't you hear your ma, red boy? 405 00:29:19,132 --> 00:29:21,301 What's the matter? 406 00:29:21,385 --> 00:29:24,054 Nothing. Then hurry up and get it. 407 00:29:38,860 --> 00:29:41,530 Where's the, uh, heap big chief? 408 00:29:42,823 --> 00:29:45,867 Your husband or whoever he is. 409 00:29:45,951 --> 00:29:50,247 He'll be back soon. But he's not a chief. He's white. 410 00:29:50,330 --> 00:29:52,291 Oh? That's it, huh? 411 00:29:53,375 --> 00:29:55,210 You like 'em white? 412 00:29:56,295 --> 00:30:00,048 I like my husband. That ain't all, is it? 413 00:30:00,132 --> 00:30:03,802 I mean, uh, just one man for a good-looking squaw like you? 414 00:30:03,885 --> 00:30:05,387 Please. 415 00:30:06,805 --> 00:30:09,808 Come on. I know you red babies. 416 00:30:09,891 --> 00:30:13,145 Please, mister. What are you afraid of? 417 00:30:13,228 --> 00:30:15,564 Joe will watch the door. Please! Let me go! 418 00:30:15,647 --> 00:30:17,649 All right, I'll tell you what. 419 00:30:18,650 --> 00:30:22,487 You just give me one little kiss and see if you don't want a few more. 420 00:30:31,204 --> 00:30:33,957 Pa and Clint are back. They'll be in in a minute. 421 00:30:35,792 --> 00:30:39,421 These men can't wait. They're leaving now. 422 00:30:59,316 --> 00:31:00,817 Pacer. 423 00:31:04,029 --> 00:31:06,198 Pacer! 424 00:31:08,784 --> 00:31:10,702 Pacer? 425 00:31:12,496 --> 00:31:14,873 If it hadn't been for that kid... 426 00:31:14,956 --> 00:31:17,250 All right, get off your horses. 427 00:31:18,502 --> 00:31:20,295 Did you hear what I said? 428 00:31:21,546 --> 00:31:24,883 Uh-uh. Drop your gun belts. 429 00:31:24,966 --> 00:31:27,511 Come on. Hurry it up. 430 00:31:30,347 --> 00:31:32,391 If you're aimin' to rob us, red boy, 431 00:31:32,474 --> 00:31:35,394 you're wasting your time 'cause we ain't got anything. 432 00:31:35,477 --> 00:31:38,814 Oh, I ain't gonna rob you. I may Kill you, but I ain't gonna rob you. 433 00:31:38,897 --> 00:31:41,691 Now, look here, sonny, we've had enough trouble with Indians already! 434 00:31:41,775 --> 00:31:44,152 All he asked for was for a little kiss. 435 00:31:46,488 --> 00:31:48,490 I'm tellin' you now, boy. 436 00:31:55,622 --> 00:31:57,624 That's a little better, red boy. 437 00:32:30,657 --> 00:32:32,159 Please! I'm done! 438 00:32:33,452 --> 00:32:34,953 Don't! Stop! 439 00:33:10,947 --> 00:33:13,700 - Yes? - It's me. 440 00:33:20,290 --> 00:33:21,917 Pacer. 441 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 I wanted to make sure they went away. 442 00:33:24,085 --> 00:33:25,670 That's all? Uh-huh. 443 00:33:26,671 --> 00:33:29,382 You're bleeding. I'm all right. 444 00:33:29,466 --> 00:33:31,426 Tripped in the dark. 445 00:33:34,262 --> 00:33:36,932 You landed awful hard on your knuckles. 446 00:33:57,661 --> 00:34:00,497 Inside, Ma! Inside, come on! 447 00:34:26,314 --> 00:34:29,150 Two Moons with 'em. Kiowa Pacer. 448 00:34:29,234 --> 00:34:30,777 Yes. 449 00:34:35,574 --> 00:34:40,662 It is a new time. The sun has killed the stars. Come out and talk. 450 00:34:40,745 --> 00:34:44,040 I will talk with you, but I will not come out among your warriors. 451 00:34:44,124 --> 00:34:46,668 You know I am your friend, Pacer. 452 00:34:46,751 --> 00:34:48,837 Nothing will happen to you if you come out. 453 00:34:48,920 --> 00:34:53,216 Nothing will happen to me if I stay behind my walls either, Two Moons. 454 00:35:01,891 --> 00:35:03,768 Now you come out. 455 00:35:10,317 --> 00:35:13,278 Wait a minute. Give me your rifle. Put this on. 456 00:35:20,785 --> 00:35:22,787 If anything happens, bolt the door. 457 00:35:48,271 --> 00:35:50,732 This is the way for men to talk, 458 00:35:50,815 --> 00:35:54,110 their eyes seeing if words are true or false. 459 00:35:54,194 --> 00:35:55,654 You talk. I will listen. 460 00:35:55,737 --> 00:35:59,157 I need many, many more warriors. 461 00:35:59,240 --> 00:36:03,578 The white man is thick from the rising sun to the setting sun. 462 00:36:05,538 --> 00:36:07,540 We have no place to go. 463 00:36:08,541 --> 00:36:13,546 We have to fight or we die. You understand? 464 00:36:17,926 --> 00:36:22,889 This is the great war our gods have spoken to us in our dreams. 465 00:36:22,972 --> 00:36:27,477 Soon we will have the power to take whole white villages. 466 00:36:29,604 --> 00:36:33,566 You say you are not our enemy. Then you must be friend. 467 00:36:34,609 --> 00:36:37,445 Will you ride with us? 468 00:36:37,529 --> 00:36:40,699 You have many warriors. One more warrior is not important. 469 00:36:40,782 --> 00:36:43,034 No. 470 00:36:43,118 --> 00:36:46,204 You are of the greatest importance to me, 471 00:36:46,287 --> 00:36:50,041 for if a half-white leaves his father's people... 472 00:36:50,125 --> 00:36:52,293 to fight for his mother's people, 473 00:36:52,377 --> 00:36:54,754 it will make the strongest magic that I can have. 474 00:36:55,755 --> 00:36:57,424 And if I say no? 475 00:37:01,094 --> 00:37:04,931 Not being my friend, you will be my enemy, 476 00:37:05,014 --> 00:37:07,851 and this house and all in it will die, 477 00:37:07,934 --> 00:37:09,894 for I will not have a half-Kiowa against me! 478 00:37:11,521 --> 00:37:13,690 Come in here a minute, Pacer. 479 00:37:13,773 --> 00:37:15,984 I must talk to my mother. 480 00:37:26,453 --> 00:37:28,371 We are going to go back with him. 481 00:37:28,455 --> 00:37:31,082 Back where? To their camp. 482 00:37:31,166 --> 00:37:34,586 I going to talk this over with Lame Crow. You mean about me? 483 00:37:34,669 --> 00:37:38,381 About the whole thing. All this warring and everything. 484 00:37:38,465 --> 00:37:41,634 Lame Crow's my father's brother. Maybe he can do something to stop it. 485 00:37:41,718 --> 00:37:44,929 You're crazy, Ma. They wouldn't give two hoots about what you said. 486 00:37:45,013 --> 00:37:47,348 I've got to try it anyway. 487 00:37:47,432 --> 00:37:49,601 Just can't see all these people being killed... 488 00:37:49,684 --> 00:37:52,228 without at least trying to stop it. 489 00:37:52,312 --> 00:37:54,439 Write something to Pa where we're going. 490 00:37:54,522 --> 00:37:56,983 Ma, you ought to wait and talk to Pa first. 491 00:37:57,066 --> 00:38:00,153 No, he would lock me up or something. 492 00:38:00,236 --> 00:38:02,155 Tell him we'll be back by midnight. 493 00:38:02,238 --> 00:38:04,532 I can't let you do it, Ma. It's too dangerous. 494 00:38:07,243 --> 00:38:10,121 But they wouldn't hurt us, Pacer. 495 00:38:10,205 --> 00:38:12,582 They're our own people. 496 00:38:12,665 --> 00:38:15,794 No, Ma. They ain't my people. 497 00:38:15,877 --> 00:38:19,756 To tell the truth, I don't know who's my people. Maybe I ain't got any. 498 00:38:19,839 --> 00:38:24,803 But I couldn't ride with those fellas, burning and killing and all that. 499 00:38:24,886 --> 00:38:27,165 I know you couldn't, Pacer. That's what he's 500 00:38:27,177 --> 00:38:29,265 asking me to do, and I gotta answer him. 501 00:38:29,349 --> 00:38:33,269 You can say no, can't you? I can say no here in this house. 502 00:38:33,353 --> 00:38:36,147 What if he asks me there, right in the middle of them? 503 00:38:36,231 --> 00:38:39,859 He wouldn't do that. You'd be his guest. 504 00:38:39,943 --> 00:38:44,322 Ma, you don't know this man. You haven't seen his eyes when he talks about this war. 505 00:38:44,405 --> 00:38:46,825 He'll ask me, all right, guest or no guest. 506 00:38:46,908 --> 00:38:49,244 And if I don't answer him the way he wants me to... 507 00:38:49,327 --> 00:38:52,288 Then I don't think you ought to go either. 508 00:38:52,372 --> 00:38:55,083 I'll go alone. 509 00:39:08,555 --> 00:39:11,015 This is too important for us to decide. 510 00:39:11,099 --> 00:39:14,185 My mother thinks we should talk to her family about it. 511 00:39:14,269 --> 00:39:17,397 You will come to the peace and safety of our camp? 512 00:39:17,480 --> 00:39:20,608 Yes. Your mother is wise. 513 00:39:22,193 --> 00:39:24,279 We will ride with you. 514 00:39:48,970 --> 00:39:51,222 What do you think about this war? 515 00:39:51,306 --> 00:39:53,892 Buffalo Horn say it got to be. 516 00:39:53,975 --> 00:39:57,645 He say if we wait any longer, it will be too late. 517 00:39:59,439 --> 00:40:03,359 It must be harder for you, half-white, half-Indian. 518 00:40:03,443 --> 00:40:05,361 It is not easy. 519 00:40:05,445 --> 00:40:08,072 White man treat you well? 520 00:40:08,156 --> 00:40:10,283 My father and brother do. 521 00:40:42,106 --> 00:40:46,152 If anything starts, you take my horse and ride out fast. 522 00:41:05,713 --> 00:41:08,549 Welcome, N'edd'ee-pahs. 523 00:41:11,177 --> 00:41:16,641 I come to you with love and with gifts, Ph'sha-Knay. 524 00:41:16,724 --> 00:41:18,726 Take her to Lame Crow. 525 00:41:18,810 --> 00:41:21,145 She want talk to him. 526 00:41:21,229 --> 00:41:23,147 Come. 527 00:41:38,496 --> 00:41:40,415 Sit. 528 00:41:41,666 --> 00:41:44,210 Pacer is brother. 529 00:41:44,293 --> 00:41:47,046 We make him welcome. 530 00:41:47,130 --> 00:41:50,508 Speak, anyone. Kiowa Pacer. 531 00:41:50,591 --> 00:41:53,428 Is true, Earth, round like ball, 532 00:41:53,511 --> 00:41:55,471 white man live all sides? 533 00:41:55,555 --> 00:41:59,100 That is true. Tell me. 534 00:41:59,183 --> 00:42:01,394 Why men on bottom not fall off? 535 00:42:03,062 --> 00:42:05,898 Never been there. Maybe they do. 536 00:42:18,870 --> 00:42:20,997 “Dear Pa and Clint, 537 00:42:21,080 --> 00:42:24,542 Ma took a notion to go see her sister. 538 00:42:24,625 --> 00:42:26,836 I told her not, but you know Ma. 539 00:42:26,919 --> 00:42:30,298 I think we will be back by midnight. 540 00:42:30,381 --> 00:42:33,926 I tried to make her not go, but you know Ma. 541 00:42:34,010 --> 00:42:36,429 Respectfully yours, Pacer.” 542 00:42:37,847 --> 00:42:41,392 Now, why do you reckon she'd want to do that? 543 00:42:41,476 --> 00:42:44,036 I'll go saddle the horses and we'll go after them. Wait a minute. 544 00:42:45,813 --> 00:42:49,067 10:00. Maybe we better give 'em the two hours... 545 00:42:49,150 --> 00:42:52,236 rather than take a chance on missing them in the dark. 546 00:42:52,320 --> 00:42:55,656 If they ain't back by midnight, we'll go after them with the scatter guns. 547 00:42:55,740 --> 00:42:57,658 They do anything to your ma and Pacer, 548 00:42:57,742 --> 00:43:01,287 scatter guns can make an awful mess before they get us. 549 00:43:24,268 --> 00:43:27,271 Many moons back, I see white man book. 550 00:43:27,355 --> 00:43:32,276 In it was great mountain lion with stripes painted on fur. 551 00:43:32,360 --> 00:43:34,612 Speak me this, Kiowa Pacer. 552 00:43:34,695 --> 00:43:38,616 Why white man paint stripes on mountain lion? 553 00:43:38,699 --> 00:43:42,245 That was a great, strong animal called a tiger. 554 00:43:42,328 --> 00:43:45,081 White man did not paint the stripes on it. 555 00:43:45,164 --> 00:43:49,836 Could be then this great tiger paint on own stripe, 556 00:43:49,919 --> 00:43:53,965 which make tiger brother to my Kiowa warriors, huh? 557 00:44:05,643 --> 00:44:09,147 We did not speak about the thing I came to talk about. 558 00:44:09,230 --> 00:44:11,149 Yes. 559 00:44:11,232 --> 00:44:14,152 My spirit reached out and touched you, 560 00:44:14,235 --> 00:44:17,363 and I knew it was not good to speak of it now. 561 00:44:19,574 --> 00:44:22,118 It will be hard for you to come back to us. 562 00:44:22,201 --> 00:44:24,662 You are not yet ready. 563 00:44:24,745 --> 00:44:27,248 If I ask you now to say yes or no, 564 00:44:27,331 --> 00:44:29,250 you might say no, 565 00:44:29,333 --> 00:44:32,420 or you might lie to me and say yes. 566 00:44:32,503 --> 00:44:34,672 But I would know that you lie, 567 00:44:34,755 --> 00:44:36,674 and I would have to Kill you. 568 00:44:36,757 --> 00:44:40,261 We are close in spirit now. 569 00:44:40,344 --> 00:44:44,265 I want you to come back to your people. You think about it? 570 00:44:44,348 --> 00:44:48,477 I will. Think of this too. 571 00:44:48,561 --> 00:44:50,813 Whose land is this? 572 00:44:50,897 --> 00:44:54,150 Who has lived here since the beginning of time? 573 00:44:54,233 --> 00:44:56,652 Do we go out to take their land? No! 574 00:44:56,736 --> 00:44:58,696 They come against us, 575 00:44:58,779 --> 00:45:01,991 forever cutting deeper and deeper into our land. 576 00:45:02,074 --> 00:45:05,620 Forever taking, forever pushing. 577 00:45:09,165 --> 00:45:12,752 We will speak of it again. Soon. 578 00:45:15,087 --> 00:45:19,550 I hope your blood will be one with ours. 579 00:45:32,021 --> 00:45:33,981 Two Moons. 580 00:45:35,066 --> 00:45:37,068 Take me to Lame Crow. 581 00:45:41,572 --> 00:45:44,158 I will ride part of way back with you. 582 00:45:46,994 --> 00:45:49,121 Ready, Ma? 583 00:45:52,667 --> 00:45:55,044 I go in goodwill. 584 00:46:22,321 --> 00:46:24,365 It's all right, Ma. 585 00:46:26,993 --> 00:46:29,120 They wouldn't even listen to me. 586 00:46:29,203 --> 00:46:33,541 None of them. They said I wasn't Kiowa anymore. 587 00:46:33,624 --> 00:46:36,377 Nor white either. 588 00:46:36,460 --> 00:46:40,548 My own sister said I was... nothing. 589 00:46:40,631 --> 00:46:43,092 You done the best you could, Ma. 590 00:46:51,726 --> 00:46:53,436 Come on. 591 00:47:00,067 --> 00:47:01,819 Kill 'em! 592 00:47:18,419 --> 00:47:20,504 Will? 593 00:47:20,588 --> 00:47:22,506 It's Will Howard! 594 00:47:25,092 --> 00:47:27,428 Ma? 595 00:47:34,226 --> 00:47:37,605 Ma? Pacer. 596 00:47:37,688 --> 00:47:40,107 I'm dying. No, Ma. 597 00:47:40,191 --> 00:47:44,695 I can feel, close to me, 598 00:47:44,779 --> 00:47:46,989 the Flaming Star of Death. 599 00:47:47,073 --> 00:47:51,494 Stop talking like that, Ma. I don't think it's too bad. 600 00:47:52,578 --> 00:47:54,622 You'll be all right. 601 00:47:57,541 --> 00:48:00,711 Who is it? It's me and Clint, Pacer. 602 00:48:00,795 --> 00:48:02,296 Ma's hurt. 603 00:48:10,638 --> 00:48:13,599 It's Will Howard that done it. Will Howard? 604 00:48:13,682 --> 00:48:15,601 Two Moons tried to stop him. 605 00:48:15,684 --> 00:48:19,647 Honey? Neddy, honey? 606 00:48:19,730 --> 00:48:21,982 Let's put her in the back. 607 00:48:32,118 --> 00:48:36,288 Clint? We're all here, Ma. You're gonna be all right. 608 00:48:36,372 --> 00:48:38,707 We're going home, honey. 609 00:48:52,596 --> 00:48:55,516 That's all we can do for her now. 610 00:49:07,528 --> 00:49:09,613 Now tell me what happened. 611 00:49:09,697 --> 00:49:12,283 Will just jumped up and started shooting. 612 00:49:12,366 --> 00:49:15,494 He must've been stumblin' and crawlin' around ever since the raid. 613 00:49:15,578 --> 00:49:17,538 You think he knew what he was doin'? 614 00:49:17,621 --> 00:49:20,559 All I think he knowed was that we was three Indians. That's all he wanted to know. 615 00:49:20,583 --> 00:49:23,377 He must've been out of his head with all that pain, 616 00:49:23,461 --> 00:49:25,421 after what happened to his family. 617 00:49:25,504 --> 00:49:29,967 Especially the girls. You making excuses for him? 618 00:49:30,050 --> 00:49:32,344 No. If you didn't kill him, me and Pa would've. 619 00:49:32,428 --> 00:49:35,514 We've got to get a doctor. I'll go get Doc Phillips. 620 00:49:35,598 --> 00:49:38,642 What if he don't want to come? 621 00:49:38,726 --> 00:49:41,103 He won't have any choice. 622 00:49:41,187 --> 00:49:44,023 Folks at the Crossing are pretty mad. I better go with Clint. 623 00:49:44,106 --> 00:49:46,984 Try not to have any trouble, but get him. 624 00:49:47,067 --> 00:49:49,195 We'll get him. 625 00:50:00,623 --> 00:50:02,708 Dred, they're comin'. 626 00:50:09,798 --> 00:50:11,842 They're here, Ben. 627 00:50:47,211 --> 00:50:49,171 No need to fear about what you did to our cattle. 628 00:50:49,255 --> 00:50:52,091 Don't come no closer, Clint. 629 00:50:52,174 --> 00:50:55,469 We don't want to see either one of you boys here ever again. 630 00:50:55,553 --> 00:50:57,555 We want Doc Phillips. We need him. 631 00:50:57,638 --> 00:50:59,682 You don't need him any more than we're liable to. 632 00:50:59,765 --> 00:51:02,726 Any hour of the day or night now, and you know what I'm talking about too. 633 00:51:02,810 --> 00:51:06,146 - We got to have him right away. - What's wrong, Clint? 634 00:51:06,230 --> 00:51:08,232 Ma's hurt. You go on back inside, honey. 635 00:51:08,315 --> 00:51:11,402 But what happened to her? Will Howard shot her. 636 00:51:11,485 --> 00:51:13,654 Now what are you talkin' about? Will Howard's dead. 637 00:51:13,737 --> 00:51:15,656 He's dead now, but he shot Ma first. 638 00:51:17,741 --> 00:51:20,077 Well, now, if he's just dead, who killed him? 639 00:51:20,160 --> 00:51:21,495 Me. 640 00:51:21,579 --> 00:51:24,582 Hold it! Everybody, hold it! Just keep 'em covered! 641 00:51:28,627 --> 00:51:31,171 If shootin' starts, I'll live long enough to kill you. 642 00:51:31,255 --> 00:51:34,341 Look here, Clint, Will Howard's been dead for nearly a week, 643 00:51:34,425 --> 00:51:36,427 and everybody here knows it. 644 00:51:36,510 --> 00:51:38,971 Will wasn't far from dead, 645 00:51:39,054 --> 00:51:41,599 but he was live enough to shoot Ma, and she's real bad off. 646 00:51:41,682 --> 00:51:44,310 Pa, we got to help her. 647 00:51:44,393 --> 00:51:47,771 He's just plain lying, honey, the both of them. 648 00:51:50,482 --> 00:51:53,611 Hey, Doc! Doc Phillips! 649 00:51:53,694 --> 00:51:56,614 All right, come on out, Doc. 650 00:51:56,697 --> 00:51:59,033 Ain't nobody gonna do anything to you. 651 00:52:04,622 --> 00:52:07,041 Ma needs you, Doc. 652 00:52:09,793 --> 00:52:13,464 You-You know I want to help her, Clint, but... 653 00:52:13,547 --> 00:52:16,091 Well, it's a free country, Doc. 654 00:52:16,175 --> 00:52:18,820 If you have trouble makin' up your mind though, maybe we can help you. 655 00:52:18,844 --> 00:52:22,765 Let's put it to a vote, everybody! I vote no! 656 00:52:22,848 --> 00:52:24,808 And I go along with Dred! 657 00:52:24,892 --> 00:52:27,895 - I say don't go! - I say no! 658 00:52:27,978 --> 00:52:31,899 - I vote Doc don't go. - I speak the same. 659 00:52:31,982 --> 00:52:36,153 I say no too, but I can give you some advice. 660 00:52:36,236 --> 00:52:39,490 Get a medicine man for her. 661 00:52:39,573 --> 00:52:41,492 Cover me. I'll get him. 662 00:52:41,575 --> 00:52:43,577 Two dead men aren't worth anything. 663 00:52:43,661 --> 00:52:46,830 You see how it is, Clint? 664 00:52:49,750 --> 00:52:51,710 Clint! Come on. 665 00:52:59,927 --> 00:53:03,514 What are you doin'? I got an idea. Don't look back. 666 00:53:15,359 --> 00:53:18,362 You saw that kid play in back of Doc's house? 667 00:53:18,445 --> 00:53:20,781 I can do it. 668 00:53:20,864 --> 00:53:22,991 Soon as you make it, I'll come in fast. 669 00:53:51,770 --> 00:53:53,605 Now, we're gonna have a tea party. 670 00:53:53,689 --> 00:53:56,191 How many lumps of sugar would you like? Two? 671 00:53:56,275 --> 00:54:01,280 Okay. There's two for you and two for my baby. I think we'll have three. 672 00:54:01,363 --> 00:54:03,741 Dorothy, you mind you don't get dirty. 673 00:54:03,824 --> 00:54:05,743 You hear? I won't. It's clean dirt. 674 00:54:05,826 --> 00:54:09,747 Now, would you like some cream? 675 00:54:09,830 --> 00:54:13,625 Oh, okay. I want some cream. Here's some cream for you, baby. 676 00:54:15,836 --> 00:54:19,131 My baby's been kinda sick. I think she's got a temperature. 677 00:54:19,214 --> 00:54:21,383 She's probably cuttin' a tooth. 678 00:54:21,467 --> 00:54:23,719 Poor thing. I don't know what I'm gonna do with her. 679 00:54:23,802 --> 00:54:26,472 I'll probably have to put her to... It's just me, Dottie. 680 00:54:26,555 --> 00:54:29,057 I want to play a little game with you, okay? Sure, Pacer. 681 00:54:29,141 --> 00:54:32,144 Did ya have to scare me? We're gonna get your Pa in on it. 682 00:54:32,227 --> 00:54:36,648 Oh, he don't play too good. Hey, Doc! Doc Phillips! 683 00:54:39,359 --> 00:54:41,612 Put her down. Leave her alone. 684 00:54:41,695 --> 00:54:43,572 Get your horse and bag and make it fast. 685 00:54:43,655 --> 00:54:45,949 Just don't hurt her. 686 00:54:46,033 --> 00:54:48,702 Go on. Do like he says. 687 00:54:48,786 --> 00:54:51,789 If you hurt that child, I'll get you, you godless savage! 688 00:54:51,872 --> 00:54:54,625 Stay where you are, Pierce! 689 00:54:54,708 --> 00:54:56,460 You heard Dred, Indian! 690 00:54:56,543 --> 00:54:58,743 Any harm comes to that girl and you're dead in a minute! 691 00:54:58,796 --> 00:55:02,174 You just keep talkin', Ford, and you'll be dead now. 692 00:55:02,257 --> 00:55:05,803 Grown-ups never know how to play, do they? This is funny playing. 693 00:55:05,886 --> 00:55:07,971 I don't like it much. 694 00:55:08,055 --> 00:55:10,516 You know I won't hurt you, Dottie. 695 00:55:14,520 --> 00:55:16,605 Doc's gonna come with us. 696 00:55:20,025 --> 00:55:22,027 Oh, my baby! Oh! 697 00:55:27,616 --> 00:55:30,828 If anybody follows us, there'll be pure hell to pay. 698 00:55:41,755 --> 00:55:43,674 I'm sorry the way it happened, Clint. 699 00:55:43,757 --> 00:55:47,094 I wanted to come with you from the very first. Shut up! 700 00:55:48,637 --> 00:55:50,556 They followin' us? Just one. 701 00:55:50,639 --> 00:55:52,808 Come on. This way. 702 00:55:59,106 --> 00:56:01,024 Keep quiet now. 703 00:56:14,288 --> 00:56:18,208 Can I help you with her, Clint? 704 00:56:18,292 --> 00:56:21,003 You need her, Doc? Well, she knows what to do, all right. 705 00:56:21,086 --> 00:56:25,215 She's helped me before. All right, let's go. 706 00:59:36,865 --> 00:59:38,617 Neddy? 707 00:59:46,458 --> 00:59:48,460 Neddy! 708 01:00:14,611 --> 01:00:16,279 Neddy! 709 01:00:29,876 --> 01:00:31,920 Neddy, honey! 710 01:00:32,003 --> 01:00:33,797 Answer me! 711 01:00:42,514 --> 01:00:44,558 Honey! 712 01:00:52,899 --> 01:00:54,568 Neddy. 713 01:00:55,986 --> 01:01:00,115 Neddy, honey. Honey, why did you do it? 714 01:01:02,450 --> 01:01:07,664 Sam, I saw the Flaming Star of Death. 715 01:01:09,082 --> 01:01:11,251 Oh, no. 716 01:01:11,334 --> 01:01:14,129 Neddy. Neddy! Ohh! 717 01:01:14,212 --> 01:01:17,299 No 718 01:01:34,065 --> 01:01:36,860 One thing from the Bible she liked: 719 01:01:38,945 --> 01:01:42,449 “And Adam called his wife's name Eve... 720 01:01:43,992 --> 01:01:46,494 because she was the mother of all living.” 721 01:01:49,247 --> 01:01:52,667 To me, Neddy, you were the mother of all living. 722 01:01:54,836 --> 01:01:56,796 You were life itself. 723 01:02:03,887 --> 01:02:07,307 God, just one thing. 724 01:02:09,601 --> 01:02:11,603 Take care of this woman. 725 01:02:13,980 --> 01:02:16,233 Amen. 726 01:02:58,275 --> 01:03:01,903 Why don't you two go ahead and eat before everything gets cold? 727 01:03:01,987 --> 01:03:04,531 I'm gonna wait for Pa. 728 01:03:04,614 --> 01:03:07,117 He wouldn't want you to wait for him. 729 01:03:07,200 --> 01:03:09,202 You know who done it, don't you? 730 01:03:10,537 --> 01:03:13,081 You. 731 01:03:13,164 --> 01:03:15,208 Oh, that's not gonna do any good, Pacer. 732 01:03:15,292 --> 01:03:18,295 Wasting all that time, you and them other people at the Crossing. 733 01:03:18,378 --> 01:03:22,632 Well, |-I couldn't have done anything anyway, Pacer. I saw that wound... 734 01:03:22,716 --> 01:03:26,344 You didn't want to do anything! None of you! That's not true, Pacer. 735 01:03:26,428 --> 01:03:29,014 And you neither, for all I know. Stop that. 736 01:03:29,097 --> 01:03:33,935 But you saw him. Arguing and stalling all the time Ma's dying. 737 01:03:34,019 --> 01:03:36,604 Keeping us there more than an hour. 738 01:03:36,688 --> 01:03:39,691 It was five minutes before we got here that she died. 739 01:03:39,774 --> 01:03:43,737 If we'd got here just a little bit sooner, she may be alive now! 740 01:03:43,820 --> 01:03:46,614 You know it's his fault. 741 01:03:46,698 --> 01:03:48,783 Put that knife down! Get out of the way! 742 01:03:48,867 --> 01:03:51,244 She was worth a thousand of 'em, and they let her die. 743 01:03:51,328 --> 01:03:54,205 I couldn't save her if we'd got here ten minutes after she was hurt. 744 01:03:54,289 --> 01:03:56,875 The woman was bleeding internally. The woman? 745 01:03:56,958 --> 01:03:59,544 - Hasn't she got a name like white people? - Pacer, please. 746 01:03:59,627 --> 01:04:02,172 Well, I meant Mrs. Burton. 747 01:04:02,255 --> 01:04:05,216 Don't you see? All she was to all of 'em was a squaw. 748 01:04:05,300 --> 01:04:07,177 This is not gonna bring Ma back. 749 01:04:07,260 --> 01:04:11,097 A white man shot her and white men let her die. 750 01:04:21,191 --> 01:04:23,193 Drop it! 751 01:04:31,576 --> 01:04:34,329 Please, Pacer, drop it. 752 01:04:35,830 --> 01:04:38,041 Please. 753 01:05:05,693 --> 01:05:09,322 You all right? Well, you're both crazy. 754 01:05:09,406 --> 01:05:11,658 You ought to let me kill him. 755 01:05:13,201 --> 01:05:15,912 No good could be done. It wouldn't help. 756 01:05:15,995 --> 01:05:18,915 The people that held us up at the Crossing, 757 01:05:18,998 --> 01:05:21,668 I want to see every one of them dead. 758 01:05:21,751 --> 01:05:25,088 Now you're talkin' foolish. When you talk like that, you sound like a... 759 01:05:25,171 --> 01:05:27,215 Kiowa? 760 01:05:28,758 --> 01:05:32,095 Well, that wasn't what I was gonna say. But that's what I am. 761 01:05:32,178 --> 01:05:34,931 That's what Ma was, and that's why she's dead. 762 01:05:35,014 --> 01:05:37,976 That's what I'm gonna be from now on. 763 01:05:38,059 --> 01:05:40,937 You know I didn't mean it that way. 764 01:05:41,020 --> 01:05:44,691 You don't feel it like I do about Ma's death. 765 01:05:44,774 --> 01:05:46,693 I'm Indian, 766 01:05:46,776 --> 01:05:50,071 and I'll never forget that whites killed her because she was Indian too. 767 01:05:50,155 --> 01:05:52,115 Will was dying. He was crazy. 768 01:05:52,198 --> 01:05:54,951 I don't want no more excuses for him. 769 01:05:55,034 --> 01:05:59,164 All Ma and me ever got from whites was mean looks and “don't get uppish with us.” 770 01:05:59,247 --> 01:06:01,958 Oh, that's not true. 771 01:06:02,041 --> 01:06:07,130 You were the worst. You made me feel it the worst. 772 01:06:07,213 --> 01:06:09,966 When I was little, I liked you a lot. 773 01:06:10,049 --> 01:06:13,094 You were the only girl I ever liked a whole lot. 774 01:06:13,178 --> 01:06:16,098 But ever since you been old enough to know, you never looked at me once... 775 01:06:16,181 --> 01:06:18,975 without saying somewhere in the back of your head, “He's a Kiowa. 776 01:06:19,058 --> 01:06:22,979 Clint's all right, but watch out for Pacer.” 777 01:06:23,062 --> 01:06:26,608 - Well, I didn't know. - I didn't know it either. 778 01:06:27,775 --> 01:06:29,777 Nobody knew but Ma and me. 779 01:06:34,741 --> 01:06:38,411 Where you going? To join up with Buffalo Horn. 780 01:06:38,495 --> 01:06:40,663 Good God, Pacer, you're a civilized human being. 781 01:06:40,747 --> 01:06:42,874 The folks at the Crossing are civilized, not me. 782 01:06:42,957 --> 01:06:45,460 I can't let you go out that door. Now, look, 783 01:06:45,543 --> 01:06:49,130 we already had one fight, the first one we ever had in our lives. 784 01:06:49,214 --> 01:06:50,715 I won't lose this one. 785 01:06:52,175 --> 01:06:53,259 Pacer. 786 01:06:53,343 --> 01:06:57,347 This ain't a thing to fight about with fists. I'm changing my whole life. 787 01:06:57,430 --> 01:07:00,099 Put that gun down. Huh-uh. 788 01:07:01,935 --> 01:07:06,439 All right, if you can draw that gun and cock it, 789 01:07:10,985 --> 01:07:12,487 then get out. 790 01:07:15,156 --> 01:07:18,618 And the hell with ya. Just don't come after me. 791 01:07:56,573 --> 01:07:58,575 This good-bye? 792 01:07:59,993 --> 01:08:01,995 Yes, Sir. 793 01:08:02,078 --> 01:08:05,081 Back to Ma's folks? I'm sorry. 794 01:08:05,164 --> 01:08:07,542 So am I, but I understand. 795 01:08:07,625 --> 01:08:11,713 It never come to my mind that it'd be like this when I married Neddy. 796 01:08:11,796 --> 01:08:15,633 But I guess folks ain't never been fair with you, Pacer. 797 01:08:15,717 --> 01:08:19,345 They take a man for what they think he ought to be, not for what he is. 798 01:08:19,429 --> 01:08:21,973 I ain't blaming you, Pa. Oh, I know. 799 01:08:22,056 --> 01:08:25,268 You're a good boy. I've always been proud of you. 800 01:08:25,351 --> 01:08:28,354 You do what you have to do and with my blessings, 801 01:08:28,438 --> 01:08:32,609 no matter where you go, whatever happens. 802 01:08:35,528 --> 01:08:37,530 Good-bye, Son. 803 01:08:39,198 --> 01:08:41,284 Good-bye, Pa. 804 01:09:01,846 --> 01:09:04,557 Funny how things turn out. 805 01:09:04,641 --> 01:09:07,393 When I got here, all I had was you and me. 806 01:09:07,477 --> 01:09:09,479 You were just a baby. 807 01:09:10,897 --> 01:09:14,525 Then I gave Neddy's father a Merwin and Hulbert shotgun... 808 01:09:14,609 --> 01:09:17,070 and a pound of black powder for her. 809 01:09:18,154 --> 01:09:20,823 What a pretty little thing she was too. 810 01:09:20,907 --> 01:09:24,994 The day we got married, there wasn't a prettier girl in Texas. 811 01:09:25,078 --> 01:09:27,080 And... 812 01:09:28,915 --> 01:09:32,251 I just can't tell you how much I came to love her. 813 01:09:34,921 --> 01:09:39,050 Now, after all these years, another little baby... 814 01:09:39,133 --> 01:09:42,929 and all the work we've done to make a home and get us a herd, 815 01:09:46,057 --> 01:09:48,184 we're right back where we started. 816 01:09:48,267 --> 01:09:50,603 Just you and me again. 817 01:10:37,817 --> 01:10:39,944 I will fight in his place. 818 01:10:40,027 --> 01:10:43,030 Who did this? A white man. 819 01:10:43,114 --> 01:10:45,825 He also killed N'edd'ee-pahs, the woman who was my mother. 820 01:10:47,076 --> 01:10:50,329 My words are dust, but my heart is with you. 821 01:10:50,413 --> 01:10:54,876 One thing you must know. I will never fight my father nor my brother. 822 01:10:56,252 --> 01:10:59,255 Your father, your brother and your home... 823 01:10:59,338 --> 01:11:02,800 will be safe from attack as our own people. 824 01:11:08,681 --> 01:11:12,518 When we go into battle, I will think of my mother... 825 01:11:12,602 --> 01:11:15,938 and of how Two Moons tried to help her. 826 01:11:16,022 --> 01:11:18,024 And I will be strong. 827 01:11:22,028 --> 01:11:23,529 Very strong. 828 01:11:38,085 --> 01:11:41,589 I'll be back to see ya, Pa. Well, you do that, Roz. 829 01:11:42,840 --> 01:11:45,051 We'll do the best We can anyway, won't we? 830 01:11:45,134 --> 01:11:47,220 We'll sure try. 831 01:11:51,599 --> 01:11:53,976 That bay of yours is still limpin'. 832 01:11:54,060 --> 01:11:57,313 I'm givin' you the sorrel. We'll get your horse back to you later. 833 01:11:58,523 --> 01:12:01,234 Bye, Pa. Bye-bye. 834 01:12:01,317 --> 01:12:04,487 Don't go too far from the house. Let the herd take care of itself. 835 01:12:04,570 --> 01:12:06,572 I'll be all right. 836 01:12:17,583 --> 01:12:21,671 I won't say anythin' about what Pacer had in mind. He'll be back. 837 01:12:21,754 --> 01:12:25,174 I don't know. He's been pushed a long way. 838 01:12:25,258 --> 01:12:29,345 I wonder if you'll be back. I said I would, didn't I? 839 01:12:29,428 --> 01:12:31,764 Yeah, but it's just plain hate now, 840 01:12:31,848 --> 01:12:35,518 and everybody ready to kill anybody who isn't just like 'em. 841 01:12:35,601 --> 01:12:37,603 I'll be back, all right. 842 01:12:37,687 --> 01:12:40,147 Get down off that horse and get in the house. 843 01:12:40,231 --> 01:12:43,359 Don't talk to me like that. I'm no little girl. I'm a grown woman. 844 01:12:43,442 --> 01:12:46,362 You want me to pull you down? I don't. 845 01:12:50,950 --> 01:12:52,869 Do you know Neddy died? 846 01:12:52,952 --> 01:12:56,664 I know a lot of things. I know that his brother went after Doc with a knife. 847 01:12:56,747 --> 01:12:59,500 And what's more, I know that the Thomases died last night. 848 01:12:59,584 --> 01:13:03,212 All four of 'em. Nothing left but ashes. 849 01:13:03,296 --> 01:13:07,216 - I'm sorry to hear that. - Yeah, I'll bet. 850 01:13:07,300 --> 01:13:11,053 You know as well as I do Phil Thomas was my best friend. 851 01:13:11,137 --> 01:13:12,847 Then why didn't you warn him? 852 01:13:16,475 --> 01:13:18,895 Good-bye, Roz. Hey, Dred! 853 01:13:18,978 --> 01:13:21,397 You got room for us? 854 01:13:21,480 --> 01:13:23,816 We'll make room for ya. 855 01:13:25,401 --> 01:13:28,112 That's the fifth wagon in this morning. 856 01:13:28,195 --> 01:13:32,366 They're all scared to death out there now, but I guess you got nothing to worry about. 857 01:13:50,885 --> 01:13:52,929 Hyah! Haa! 858 01:14:04,023 --> 01:14:06,609 He's alone. Let us kill him. 859 01:14:06,692 --> 01:14:09,588 Maybe it would be best if we ride on and try to find Buffalo Horn's camp... 860 01:14:09,612 --> 01:14:10,952 before we do any fighting. 861 01:14:10,964 --> 01:14:13,282 The gods are making us a gift of this enemy. 862 01:17:52,418 --> 01:17:55,337 Go both sides hill! 863 01:19:26,887 --> 01:19:28,889 Hang on, Clint! 864 01:20:37,458 --> 01:20:39,460 I thought you were so tough. 865 01:20:41,045 --> 01:20:46,508 Feels like you're trying to torture me to death, you damn savage. 866 01:20:53,515 --> 01:20:56,018 Ohh! Can you hear me? 867 01:20:56,101 --> 01:20:59,605 Uh-huh. We got to get out of here. 868 01:20:59,688 --> 01:21:03,025 You go. I'm too tired. 869 01:21:03,108 --> 01:21:05,361 We still got about an hour before daylight. 870 01:21:08,739 --> 01:21:10,783 What are you doin'? 871 01:21:10,866 --> 01:21:15,287 I'm gonna try to draw 'em over the other way. They'd recognize this. 872 01:21:15,371 --> 01:21:17,706 You crazy? 873 01:21:17,790 --> 01:21:20,167 Maybe now, in the dark, I look Indian enough. 874 01:21:20,250 --> 01:21:22,252 Your hair's too short. 875 01:21:24,755 --> 01:21:28,258 If we're not out of here by sunup, it'll be a lot shorter. 876 01:25:09,229 --> 01:25:11,565 We're never gonna get a better time than this. 877 01:25:16,695 --> 01:25:19,906 Think you can hold on again? I can make it. 878 01:25:23,535 --> 01:25:25,454 Here. 879 01:25:25,537 --> 01:25:28,915 Come on. Watch your head. 880 01:26:01,198 --> 01:26:03,742 They still comin'? 881 01:26:03,825 --> 01:26:07,162 Yeah, but they're in no hurry about it anymore. 882 01:26:07,245 --> 01:26:09,164 Why? 883 01:26:09,247 --> 01:26:11,750 They know who we are now, where to find us. 884 01:26:30,519 --> 01:26:33,063 Hey, Pa! Pa! 885 01:26:33,146 --> 01:26:34,648 Pa's dead. 886 01:26:36,650 --> 01:26:38,652 Kiowas. 887 01:26:44,282 --> 01:26:46,910 We're all the family we got left now. 888 01:26:46,993 --> 01:26:48,495 That's right. 889 01:27:06,179 --> 01:27:09,141 We got to get in the house and get ready. 890 01:27:16,648 --> 01:27:18,567 Pacer? 891 01:27:22,696 --> 01:27:24,865 Pacer? 892 01:27:28,160 --> 01:27:30,162 Pacer? 893 01:27:41,965 --> 01:27:43,467 Come on. 894 01:27:51,183 --> 01:27:53,769 What's the idea? You're gonna take a ride. 895 01:27:55,270 --> 01:27:58,774 What are you talkin' about? I'm goin' no place but in the house. 896 01:27:59,441 --> 01:28:01,443 We got to get ready. 897 01:28:02,694 --> 01:28:05,781 What do you think you're doin'? Roz's horse will take you to the Crossing. 898 01:28:05,864 --> 01:28:08,074 You comin' with me? Nope. 899 01:28:10,118 --> 01:28:13,622 Well, that's crazy. There are too many of 'em. I know it. 900 01:28:13,705 --> 01:28:16,958 If it's gonna be like this the rest of my life, to hell with it. 901 01:28:21,546 --> 01:28:25,634 Let me meet 'em with ya. That's the way I feel. 902 01:28:25,717 --> 01:28:29,054 You'll be doing good to make it to the Crossing. Hyah! Go on! 903 01:28:30,889 --> 01:28:32,891 Pacer! 904 01:29:18,687 --> 01:29:22,023 How long have I been here? Since last night. 905 01:29:22,107 --> 01:29:25,151 Get me a horse. Doc Phillips says you shouldn't move. 906 01:29:25,235 --> 01:29:27,153 You think I'm gonna stay here? 907 01:29:27,237 --> 01:29:30,407 But you're still too bad off, Clint. You can't ride in your condition. 908 01:29:30,490 --> 01:29:32,909 You gonna get me that horse or not? But I can't... 909 01:29:32,993 --> 01:29:36,371 Well, you feelin' that much better? Never mind. I'll get it myself. 910 01:29:36,454 --> 01:29:39,749 Now, lookee here, Clint... You want to get shot? 911 01:29:41,293 --> 01:29:44,963 Rider comin' in! Looks like he's bad hurt! 912 01:30:15,160 --> 01:30:17,579 Don't come no closer. 913 01:30:17,662 --> 01:30:21,082 I just want to make sure you're all right. 914 01:30:21,166 --> 01:30:23,209 Don't try to help me, Clint. 915 01:30:24,336 --> 01:30:27,213 I been killed already. 916 01:30:27,297 --> 01:30:29,299 Just stubborn about dying. 917 01:30:30,342 --> 01:30:32,344 Let me get the doc. Too late. 918 01:30:33,511 --> 01:30:37,641 Too late. The only thing to do now is to die. 919 01:30:37,724 --> 01:30:40,268 Oh, Pacer, for God's sake. 920 01:30:41,811 --> 01:30:43,813 You live for me, Clint. 921 01:30:44,856 --> 01:30:47,233 Maybe someday, 922 01:30:47,317 --> 01:30:49,444 somewhere, people will understand... 923 01:30:50,445 --> 01:30:51,947 folks like us. 924 01:30:56,701 --> 01:30:58,870 Oh, you'll be all right. 925 01:30:58,954 --> 01:31:03,208 No. When I was fighting off the other Kiowas, 926 01:31:05,377 --> 01:31:08,463 I saw the Flaming Star of Death. 927 01:31:11,216 --> 01:31:14,386 I got to last long enough to go into the hills and die. 928 01:31:17,597 --> 01:31:19,891 I'll trust you not to follow me, Clint. 929 01:31:21,434 --> 01:31:22,936 Pacer. 930 01:31:26,064 --> 01:31:27,732 Hey, Pacer! 931 01:31:29,150 --> 01:31:30,735 Pacer! 72335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.