All language subtitles for Benidorm.S07E03.Winner.Takes.All.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ... 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,000 ... 3 00:00:33,640 --> 00:00:35,800 No, madam, the "do not disturb sign" 4 00:00:35,800 --> 00:00:39,800 is hanging on the inside of your door for you to use. 5 00:00:39,800 --> 00:00:41,400 Yes. 6 00:00:41,400 --> 00:00:44,600 You're free to leave the room whenever you wish. 7 00:00:45,400 --> 00:00:47,440 You're welcome. 8 00:00:48,920 --> 00:00:52,000 Did you hear that? Unbelievable. Ohh. 9 00:00:52,000 --> 00:00:58,040 I had a man yesterday who asked me if the beach was air-conditioned. 10 00:00:58,040 --> 00:01:02,640 Well, I know the nudist beach isn't, so I assume the Levante's the same. 11 00:01:05,200 --> 00:01:07,240 Good morning. Er... 12 00:01:12,320 --> 00:01:14,920 Oh, welcome to the... 13 00:01:14,920 --> 00:01:18,560 The salon's very busy today. What? Oh, don't say that. 14 00:01:18,560 --> 00:01:21,880 I was hoping to nip in for a pedicure on my lunch hour. 15 00:01:21,880 --> 00:01:25,120 Is it safe to use an angle grinder in such a confined space? 16 00:01:26,120 --> 00:01:28,640 Eh? Nothing. 17 00:01:30,840 --> 00:01:34,280 Good morning, Solana. So how can I help you? 18 00:01:34,280 --> 00:01:37,760 "Hello. I was wondering if you have any rooms free next week... 19 00:01:39,840 --> 00:01:42,640 Hello? Hello?" 20 00:01:56,640 --> 00:01:59,400 Paper? 21 00:01:59,400 --> 00:02:01,920 Tiger, today's paper? No, thanks. 22 00:02:04,800 --> 00:02:07,200 Fancy a swim? No. 23 00:02:07,200 --> 00:02:10,040 What about a drink? No, thank you. 24 00:02:10,040 --> 00:02:15,080 You've got to crack your face sometimes, son. You've been sulking all day. I'm not sulking. 25 00:02:15,080 --> 00:02:19,320 It's called embarrassment. Everyone's embarrassed when they're a teenager. 26 00:02:19,320 --> 00:02:22,080 You've just got to work your way through it. You! 27 00:02:22,080 --> 00:02:26,520 I'm embarrassed about you! What are you embarrassed about me for? Let me think. 28 00:02:26,520 --> 00:02:29,800 What did my 52-year-old father do last night that could have 29 00:02:29,800 --> 00:02:33,400 possibly have been embarrassing? Perving over woman half his age. 30 00:02:33,400 --> 00:02:37,440 And when they said they weren't interested, getting into a fight with them. 31 00:02:37,440 --> 00:02:41,080 Which one was supposed to be half my age? You've gotta be joking. 32 00:02:41,080 --> 00:02:45,640 They were a right pair of munters. So why were you chatting them up? 33 00:02:45,640 --> 00:02:48,480 Who keeps texting you? Auntie Terri. 34 00:02:48,480 --> 00:02:51,960 You tell her she's gotta keep her nose out of my business. 35 00:02:51,960 --> 00:02:55,360 Don't believe a word she says. It's all a load of rubbish. 36 00:02:55,360 --> 00:02:57,400 Do you hear me? OK. 37 00:03:00,120 --> 00:03:02,160 Hola. 38 00:03:13,120 --> 00:03:16,920 Jacqueline, we need to talk. Oh, morning. 39 00:03:16,920 --> 00:03:20,080 Morning. I've been sick with worry all night. 40 00:03:20,080 --> 00:03:23,240 Worry? What are you worried about? 41 00:03:23,240 --> 00:03:28,080 You don't remember I propositioned you last night? No. Really? 42 00:03:28,080 --> 00:03:31,800 Not that I remember. You just finished your drinks, 43 00:03:31,800 --> 00:03:34,920 said you were having an early night and went off to bed. 44 00:03:34,920 --> 00:03:39,320 My God. Those two lager shandies must've hit me hard last night. 45 00:03:39,320 --> 00:03:41,360 I haven't drunk pints since I was 18. 46 00:03:41,360 --> 00:03:44,800 I think I'm a still a bit tiddly. That is a relief. 47 00:03:45,480 --> 00:03:48,200 I've been wringing my hands all morning. 48 00:03:48,200 --> 00:03:51,800 I've been up since seven as well. Half the day's gone now. 49 00:03:51,800 --> 00:03:55,480 Don't worry about it. I've got nothing planned. 50 00:03:55,480 --> 00:03:59,200 Well, I say that, I might have a dip in the pool later on. 51 00:03:59,200 --> 00:04:01,360 I don't think I could spend another day 52 00:04:01,360 --> 00:04:03,320 just sitting, staring at the pool. 53 00:04:04,720 --> 00:04:07,800 I tend to get panic attacks if I've got nothing to do. 54 00:04:07,800 --> 00:04:10,400 You know, alone with my thoughts. 55 00:04:11,160 --> 00:04:15,120 Glynn, I said last night, why don't you just call your wife 56 00:04:15,120 --> 00:04:18,000 and say you think this wife swap thing was a mistake? 57 00:04:18,000 --> 00:04:19,840 No, no. 58 00:04:19,840 --> 00:04:22,320 She's having the time of her life. 59 00:04:22,320 --> 00:04:24,480 Every time I text her to see if she's OK, 60 00:04:24,480 --> 00:04:26,720 she says she can't get enough of it. 61 00:04:26,720 --> 00:04:29,960 Well, Donald is an amazing man. 62 00:04:29,960 --> 00:04:33,560 I know I instigated this whole thing, 63 00:04:33,560 --> 00:04:37,040 but I can't get over the fact you're so happy with your husband 64 00:04:37,040 --> 00:04:41,600 spending time with another man's wife. My wife. 65 00:04:41,600 --> 00:04:44,600 Well, I look at it this way. 66 00:04:44,600 --> 00:04:47,360 Our next-door-neighbour has a drill 67 00:04:47,360 --> 00:04:50,800 but it doesn't have a hammer function. 68 00:04:50,800 --> 00:04:53,840 You know, to go into solid walls like ours does. 69 00:04:53,840 --> 00:04:58,880 So we're only too happy to let them borrow it from time to time. 70 00:04:58,880 --> 00:05:03,400 But you can't compare your husband to an electric hammer drill. 71 00:05:03,400 --> 00:05:07,360 Well, you say that, mmm... 72 00:05:13,680 --> 00:05:16,480 Mateo, can you help Leslie set up this competition 73 00:05:16,480 --> 00:05:18,480 he's doing in Neptunes for tonight. 74 00:05:18,480 --> 00:05:21,880 I think you need some tables from the Hawaiian function room. 75 00:05:21,880 --> 00:05:23,920 No problem. 76 00:05:25,160 --> 00:05:28,720 Everything's OK? You're looking very... fresh-faced? 77 00:05:28,720 --> 00:05:32,600 What is fish-faced? Not fish face, fresh face. You know, youthful, 78 00:05:32,600 --> 00:05:35,360 boyish, bright-eyed and bushy-tailed. 79 00:05:35,360 --> 00:05:38,120 I think I understood until you got to the bushy tail. 80 00:05:38,120 --> 00:05:41,280 You haven't been to see Kenneth, by any chance, have you? 81 00:05:42,400 --> 00:05:44,480 Kenneth? Yeah. 82 00:05:44,480 --> 00:05:48,000 I notice business is very brisk for him lately. 83 00:05:48,000 --> 00:05:52,320 Most people seem to be leaving his salon looking ten years younger. 84 00:05:52,320 --> 00:05:55,520 No. I do not know about this. 85 00:05:55,520 --> 00:05:59,080 Perhaps because I have a shave today, maybe this is what you like. 86 00:05:59,080 --> 00:06:01,800 My bushy tail. Close your eyes and lean forward. 87 00:06:01,800 --> 00:06:05,920 What are you going to do? Do you like working here? No. 88 00:06:05,920 --> 00:06:08,600 I'll rephrase that. Do you need this job? 89 00:06:09,440 --> 00:06:12,960 Yes. Then close your eyes and lean forward. 90 00:06:14,240 --> 00:06:16,280 What are you going to do? 91 00:06:17,080 --> 00:06:21,200 I'm going to jab you in the forehead with this drinking straw. 92 00:06:25,120 --> 00:06:27,560 OK. Tell me when you are going to do it. 93 00:06:29,840 --> 00:06:31,160 Hello? 94 00:06:31,160 --> 00:06:33,760 Mrs Temple-Savage, can I open my eyes now? 95 00:06:37,160 --> 00:06:41,200 Right, who's next? It's Lorraine next. 96 00:06:41,200 --> 00:06:43,240 Lorraine? 97 00:06:44,520 --> 00:06:47,320 Er, Kenneth, could I have a word, please? 98 00:06:47,320 --> 00:06:49,360 Sorry, Joyce, I'm rushed off my feet. 99 00:06:49,360 --> 00:06:53,240 Fine. I'll just go and check your electricity supply, 100 00:06:53,240 --> 00:06:56,840 make sure there are no imminent blowouts. That's blackmail. 101 00:07:00,840 --> 00:07:04,000 Actually, you're in luck. I was due a fag break anyway. 102 00:07:04,000 --> 00:07:06,040 Back in five minutes, ladies. 103 00:07:08,200 --> 00:07:10,560 Kenneth? Kenneth! 104 00:07:10,560 --> 00:07:12,720 Unbelievable. 105 00:07:12,720 --> 00:07:16,320 Come on, we'll have to go outside. Hang on. This won't take a minute. 106 00:07:16,320 --> 00:07:20,040 I need to know what you're doing in there. Well, what we always do. 107 00:07:20,040 --> 00:07:24,400 Hair and beauty. Then why are you all dragged up like Dr Kildare? 108 00:07:24,400 --> 00:07:27,440 Who? Kenneth, I need to know what's going on in my hotel. 109 00:07:27,440 --> 00:07:31,760 Head Office have been on the phone and I can't stall them any longer. Head Office? 110 00:07:31,760 --> 00:07:34,440 Crystal Hennessey-Vas herself. 111 00:07:34,440 --> 00:07:38,200 Well, we've started to diversify. Well, go on. 112 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 Waxing, eyelash tint, 113 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 a bit of Botox. Botox?! 114 00:07:42,720 --> 00:07:45,480 I knew it. Don't you need a licence for that? Shh! 115 00:07:45,480 --> 00:07:47,840 Keep your voice down. I'm sorry, Kenneth, 116 00:07:47,840 --> 00:07:50,560 I cannot allow back street Botox on my premises. 117 00:07:50,560 --> 00:07:55,480 This kind of thing has to be administered by a licensed Medical Practitioner! All right. 118 00:07:55,480 --> 00:07:59,280 Don't get your knickers in a twist. I'm not exactly Vera Drake. 119 00:07:59,280 --> 00:08:02,960 I don't see how I can keep this from Head Office. 120 00:08:02,960 --> 00:08:06,200 How many do you want? I beg your pardon? 121 00:08:06,200 --> 00:08:08,520 How many free Botox sessions do you want? 122 00:08:08,520 --> 00:08:12,000 Do you honestly think my loyalty to the Solana Group 123 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 can be paid off with free Botox injections?! 124 00:08:15,000 --> 00:08:17,320 Three sessions. Five. Half-past seven. 125 00:08:17,320 --> 00:08:19,360 Six o'clock. I'll see you there. 126 00:08:21,840 --> 00:08:25,000 Come on, hurry up, the clients are starting to turn ugly. 127 00:08:25,000 --> 00:08:28,160 I know. Why do you think we're doing this in the first place? 128 00:08:40,280 --> 00:08:43,800 Right, we better start thinking about a bit of lunch. 129 00:08:43,800 --> 00:08:48,000 A little light salad, I think. Got to get back to my fighting weight. 130 00:08:49,680 --> 00:08:51,800 Yeah, go on, I'll have a salad as well. 131 00:08:51,800 --> 00:08:55,120 Two ensaladas mixtas... coming up. 132 00:08:55,120 --> 00:08:58,840 Actually, you better make that three. It's bleedin' boiling. 133 00:08:58,840 --> 00:09:01,680 Well, take your coat off? Then I'd have to carry it. 134 00:09:03,120 --> 00:09:07,920 Shut your mouth, Clive, you're catching flies. What the bleedin' hell are you doin' here? 135 00:09:07,920 --> 00:09:10,640 I'm on my holidays. Did you know she was coming? 136 00:09:10,640 --> 00:09:14,920 She texted me from the airport, but you told me not to believe anything she says. 137 00:09:14,920 --> 00:09:19,520 I got free air miles with my Braun intimate lady shaver. I got out the bath last night, 138 00:09:19,520 --> 00:09:25,200 was giving my growler a short, back and sides, when I thought, "I wonder if them air miles are still valid?" 139 00:09:25,200 --> 00:09:27,800 Oh, my God. And here I am. Surprise. 140 00:09:27,800 --> 00:09:31,600 Here, Ti, give us hand with my case. Room 382. 141 00:09:31,600 --> 00:09:35,440 You go on ahead. I can't walk fast cos I've got a bit of stubble rash. 142 00:09:35,440 --> 00:09:37,480 It's making me walk like John Wayne. 143 00:09:39,200 --> 00:09:41,240 Come on, sweetheart. 144 00:09:46,880 --> 00:09:50,840 It doesn't hurt, it's just like four or five injections into your face. 145 00:09:53,480 --> 00:09:57,800 Maybe nine or ten. No, son, I don't think Botox is for me. 146 00:09:57,800 --> 00:10:01,880 Tsk. The thing is, I'd be worried it took all the character out my face. 147 00:10:01,880 --> 00:10:04,640 Maybe just take a bit of character out of your face. 148 00:10:04,640 --> 00:10:08,760 What, and be just like all the other women walking round Benidorm? No chance. 149 00:10:08,760 --> 00:10:12,200 Where do you want this? Oh, good lad, I've been waiting for that. 150 00:10:12,200 --> 00:10:16,400 Can you man the bar while I sort my questions out for tonight? Sure, no problem. 151 00:10:16,400 --> 00:10:21,880 Mateo, tell my dad that Botox doesn't take all the character out of your face. Botox? 152 00:10:21,880 --> 00:10:23,920 I do not know anything about Botox. 153 00:10:25,040 --> 00:10:27,240 Right, then, I'd better be off. 154 00:10:27,240 --> 00:10:30,080 Don't forget, big darts quiz night tonight. 155 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 I'm calling it Arrows and Answers. 156 00:10:32,320 --> 00:10:34,360 I'll see you later. 157 00:10:36,200 --> 00:10:40,680 What happened to your client confidentiality? It's a bit pointless when you're 158 00:10:40,760 --> 00:10:44,960 a 45-year-old man with a face like a 12-year-old trapped in a wind tunnel. 159 00:10:55,080 --> 00:10:57,520 Hey, move out of the way. Move out of the way. 160 00:11:01,400 --> 00:11:04,600 What happened? Are you friends with this woman? 161 00:11:04,600 --> 00:11:08,040 No, but she's my sister. Oh, my God, what's happened? 162 00:11:08,040 --> 00:11:12,680 She has been hit on the head by a falling lemon. Falling from where? From a lemon tree. 163 00:11:12,680 --> 00:11:15,120 The only tree round here is a palm tree. 164 00:11:15,120 --> 00:11:17,280 No, this is a lemon palm tree. 165 00:11:18,200 --> 00:11:22,480 It's exclusive to Benidorm. It didn't hit her on the head, it hit her in the face. 166 00:11:22,480 --> 00:11:27,320 How does a lemon fall from a tree that high and then turn a corner to hit somebody in the face? 167 00:11:27,320 --> 00:11:30,520 I was once poked in the face with a banana 168 00:11:30,520 --> 00:11:33,080 at a wedding reception in Dewsbury. 169 00:11:33,080 --> 00:11:37,360 That seemed to go round a corner. It nearly took my eye out. 170 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 What happened? What happened to me? 171 00:11:39,920 --> 00:11:41,960 Where am I? 172 00:11:42,760 --> 00:11:45,640 Oh, hello. 173 00:11:45,640 --> 00:11:48,360 Who are you? 174 00:11:48,360 --> 00:11:53,200 You're fit as. Oh, my God. She's hallucinating. 175 00:11:56,160 --> 00:11:58,200 My name is Mateo. 176 00:11:58,200 --> 00:12:02,360 You have had a tragic freak accident where no-one it to blame. 177 00:12:02,360 --> 00:12:05,200 Do you feel OK? What did you say your name was? 178 00:12:05,200 --> 00:12:07,720 My name is Mateo. Mateo... 179 00:12:09,080 --> 00:12:11,040 Mateo... 180 00:12:11,040 --> 00:12:13,480 Are you feeling OK? No, not really. 181 00:12:13,480 --> 00:12:17,240 Can you describe your symptoms? Well, for a kick-off, 182 00:12:17,240 --> 00:12:20,760 my Aunty Mary's twitching like a rabbit's nose. Right, that's it. 183 00:12:20,760 --> 00:12:23,440 There's nothing wrong with her. Let's get her up. 184 00:12:23,440 --> 00:12:26,480 Nothing wrong with her? She's got a massive black eye. 185 00:12:27,240 --> 00:12:29,520 What's going on? Is everybody OK? 186 00:12:29,520 --> 00:12:31,800 There has been an accident. 187 00:12:31,800 --> 00:12:33,840 I think they call it a "force of God". 188 00:12:33,840 --> 00:12:36,200 You know, where there are no responsibles. 189 00:12:36,200 --> 00:12:39,960 Get someone up that palm tree to pull the rest of those lemons off. 190 00:12:39,960 --> 00:12:43,400 They're a death trap. Mateo, Mateo. 191 00:12:43,400 --> 00:12:45,440 I want Mateo. 192 00:12:47,840 --> 00:12:52,880 What exactly happened? I think the lemon fall from the tree. 193 00:12:54,080 --> 00:12:57,240 Maybe. It hit the woman in the face. 194 00:12:57,240 --> 00:13:00,640 You mean this waxed lemon fell from that palm tree 195 00:13:00,640 --> 00:13:03,280 and hit that woman full in the face? 196 00:13:03,280 --> 00:13:05,280 It is a mystery. 197 00:13:05,280 --> 00:13:08,280 Take this lemon and put it with the fruit in the bowl, 198 00:13:08,280 --> 00:13:10,880 which just happens to be sitting on your bar, 199 00:13:10,880 --> 00:13:14,960 and let us hope, for your sake, the woman that got hit in the face 200 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 with the lemon does not solve the mystery. 201 00:13:17,960 --> 00:13:20,680 Because that would put you out of a job. 202 00:13:33,200 --> 00:13:37,040 What's going on? Closing early. I'm afraid we've run out of supplies. 203 00:13:37,040 --> 00:13:41,840 A victim of our own success, you might say. What do you mean? I've got an appointment at six. 204 00:13:41,840 --> 00:13:45,200 Are you deaf? We've sold out. Haven't we, Liam? Completely. 205 00:13:45,200 --> 00:13:50,080 We've gone through more needles this week than a crack house at Christmas. Now listen to me. 206 00:13:50,080 --> 00:13:52,600 We had a deal. It's not shampoo we've run out of. 207 00:13:52,600 --> 00:13:56,560 I can't just send Liam out to the Chinese shop to get a bag of Botox now, can I? 208 00:13:56,560 --> 00:13:59,440 We could always borrow some off Herbert. There you go. 209 00:13:59,440 --> 00:14:04,760 We can borrow some off Herbert. You don't even know who he is. I know I don't, but he's got spare Botox. 210 00:14:04,760 --> 00:14:09,800 Shh! Keep your voice down, will ya? Look, why can't you just wait until Monday? 211 00:14:09,800 --> 00:14:14,880 What are you talking about? My face is dropping with every passing second. She's got a point. 212 00:14:14,880 --> 00:14:17,160 Thank you! For God sake. 213 00:14:17,160 --> 00:14:21,920 Look, just go to Herbert's and ask if we can lend three or four boxes. Three or four boxes? 214 00:14:21,920 --> 00:14:24,680 I'm not that bad! Calm down. They're not all for you. 215 00:14:24,680 --> 00:14:29,920 I'll be in the Piccadilly Bar having a well-deserved pint. We'll give you a shout when we're ready. 216 00:14:29,920 --> 00:14:33,680 I hope you're not going to have a drink before injecting into my face? 217 00:14:33,680 --> 00:14:36,280 I was thinking of getting completely hammered 218 00:14:36,280 --> 00:14:39,960 and putting you up in front of the dart board for that quiz tonight - 219 00:14:39,960 --> 00:14:43,560 then trying to score 180 in your forehead with three hypodermics. 220 00:14:43,560 --> 00:14:46,920 He's joking. We'll give you a shout when we get back. 221 00:15:07,880 --> 00:15:12,040 So, basically, it's teams of two is what we're looking for. 222 00:15:12,040 --> 00:15:15,080 One dart player and one quiz player. 223 00:15:15,080 --> 00:15:17,440 Now we've only got space for four teams. 224 00:15:17,440 --> 00:15:19,480 So come on, don't be shy. 225 00:15:19,480 --> 00:15:22,720 We've got to get started after this next number. 226 00:15:22,720 --> 00:15:24,960 Are you any good with arrows? 227 00:15:25,640 --> 00:15:27,960 Arrows? Darts. 228 00:15:27,960 --> 00:15:30,720 Because I'd probably have somebody's eye out. 229 00:15:31,760 --> 00:15:35,320 Mind you, I'm not that good at general knowledge either. 230 00:15:35,800 --> 00:15:38,240 I mean I love my puzzle books, 231 00:15:38,240 --> 00:15:42,720 but without Donald I wouldn't know the capital of Paris. 232 00:15:42,720 --> 00:15:46,960 The capital of France? I don't know that either. 233 00:15:48,800 --> 00:15:52,920 Come on, you throwing the darts, me answering the questions. 234 00:15:52,920 --> 00:15:56,320 Weren't you once in a women's darts team? Not quite. 235 00:15:56,320 --> 00:16:00,440 A men's darts team? Dad, I'm putting our names down. Yeah, whatever. 236 00:16:01,920 --> 00:16:04,920 You could still be concussed, you know that? 237 00:16:04,920 --> 00:16:07,120 You should be in bed. I intend to be, 238 00:16:07,120 --> 00:16:09,360 and not on my own. 239 00:16:09,360 --> 00:16:12,280 Hola. How are you feeling? Oh, not too bad, thanks. 240 00:16:12,280 --> 00:16:17,080 I didn't put any makeup on my bruise cos it hurt too much. You must think I look horrendous. 241 00:16:17,080 --> 00:16:20,240 Yes, but you cannot see the bruise. 242 00:16:20,240 --> 00:16:22,240 Any drinks? 243 00:16:22,240 --> 00:16:25,080 Yes, same again. I'll be up there with the quiz. OK. 244 00:16:26,200 --> 00:16:28,240 I think he likes you. 245 00:16:29,320 --> 00:16:32,280 Now come on, ladies and gents, I know there's no prize 246 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 but it's only a bit of fun. 247 00:16:34,160 --> 00:16:37,240 There must be two more people out there than wanna play? 248 00:16:38,240 --> 00:16:39,640 No? 249 00:16:39,640 --> 00:16:42,760 Cos I'm gonna start with the questions. Nobody else? 250 00:16:44,240 --> 00:16:46,560 OK, well, the facts... 251 00:16:46,560 --> 00:16:48,440 Jesus! What the hell was that? 252 00:16:48,440 --> 00:16:51,640 You could've taken somebody's bloody eye out. Who was that? 253 00:16:54,040 --> 00:16:56,200 You've got your final team, my friend. 254 00:16:59,880 --> 00:17:01,920 Geoff Maltby, 255 00:17:01,920 --> 00:17:07,440 aka The Oracle. And I'm Noreen. I'm his - 256 00:17:07,440 --> 00:17:09,480 And she's my PA! 257 00:17:10,800 --> 00:17:14,040 Let's do this. Hit it, Darren. 258 00:17:15,360 --> 00:17:17,400 ♪ You're simply the best 259 00:17:20,840 --> 00:17:23,480 ♪ Better than all the rest 260 00:17:25,440 --> 00:17:27,880 ♪ Better than anyone 261 00:17:30,440 --> 00:17:33,560 ♪ Anyone I've ever met 262 00:17:34,440 --> 00:17:36,760 ♪ I'm stuck on your heart 263 00:17:39,440 --> 00:17:42,480 ♪ I hang on every word you say 264 00:17:43,960 --> 00:17:46,000 ♪ Tear us apart 265 00:17:48,560 --> 00:17:52,760 ♪ Baby, I would rather be - Easy! Easy! 266 00:17:52,760 --> 00:17:54,200 Easy! 267 00:17:54,200 --> 00:17:57,200 Calm down, fella, it's only a game. 268 00:17:59,240 --> 00:18:01,960 No, my friend, 269 00:18:01,960 --> 00:18:05,840 believe me, it's never "only" a game. 270 00:18:13,280 --> 00:18:15,320 Ohh. 271 00:18:16,400 --> 00:18:19,680 Where have you been? I told you I was going to the Piccadilly. 272 00:18:19,680 --> 00:18:25,000 I didn't think you'd still be there. It's been ages. Tell me about it. I've exhausted my repertoire. 273 00:18:25,000 --> 00:18:29,240 I did A Wonderful World, Little White Bull. I texted you to see if you wanted to do 274 00:18:29,240 --> 00:18:32,280 Cinderella Rockerfella but you never replied. 275 00:18:32,280 --> 00:18:36,400 Are you drunk? No, I am not. How dare you! I've had three or four pints. 276 00:18:36,400 --> 00:18:39,840 Three or four pints? Ooh, give us that here. 277 00:18:39,840 --> 00:18:42,320 The Wicked Witch of the West will be here soon, 278 00:18:42,320 --> 00:18:46,040 wanting her face pumped with poison. Oh, I haven't seen these before. 279 00:18:46,040 --> 00:18:51,440 How much did Herbert charge you? They're not from Herbert. Who are they from? Curl Up & Dye? No. 280 00:18:51,440 --> 00:18:55,240 Julie's? No. They're not from Benny, in the indoor market, are they? 281 00:18:55,240 --> 00:18:59,240 She'll have mixed these up herself. I got them from the Chinese shop. What? 282 00:18:59,240 --> 00:19:04,240 I was taking the piss when I said that. I know, but I've been everywhere else and nobody had any, 283 00:19:04,240 --> 00:19:08,520 so I thought it can't hurt to ask, and they gave me these. It's not actually Botox, 284 00:19:08,520 --> 00:19:11,080 but it'll do the trick. How much were they? 285 00:19:11,080 --> 00:19:14,040 How much do you usually pay? I can't remember. 286 00:19:14,040 --> 00:19:17,880 About 80 euros a box? Four euros. Four euros?! 287 00:19:17,880 --> 00:19:21,560 Per box. That's four boxes, 16 euros. But I haggled him down to ten. 288 00:19:21,560 --> 00:19:23,600 Liam! 289 00:19:23,600 --> 00:19:28,360 Right, if you don't do this now, I'm cutting off your water. 290 00:19:32,000 --> 00:19:34,040 Well? 291 00:19:35,960 --> 00:19:38,000 Take a seat. 292 00:19:50,320 --> 00:19:54,800 Come on, fella, you're holding up the quiz. You don't understand, do you? 293 00:19:54,800 --> 00:19:58,400 It's not me against them, it's me against the board. 294 00:19:59,640 --> 00:20:01,680 I'm psyching the board out. 295 00:20:01,680 --> 00:20:05,320 Can you do it a bit quicker, or we'll have a riot on our hands. 296 00:20:14,320 --> 00:20:16,360 Whoo! 297 00:20:25,120 --> 00:20:27,160 Yes! 298 00:20:27,160 --> 00:20:30,120 One hundred and eighty! 299 00:20:30,120 --> 00:20:31,760 Get in! 300 00:20:31,760 --> 00:20:35,400 Get in! Easy! Easy! 301 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 Easy! Easy! 302 00:20:37,440 --> 00:20:42,160 Is this guy for real? He had a few sugary drinks on the plane. 303 00:20:42,160 --> 00:20:47,800 You must've been giddy t'first day of your holidays. Yeah, when I was 12. 304 00:20:47,800 --> 00:20:51,760 OK, that's the first round to Geoff. The Oracle. Oh, sorry. 305 00:20:51,760 --> 00:20:53,800 The Oracle. 306 00:20:53,800 --> 00:20:55,800 And the question is 307 00:20:55,800 --> 00:21:00,120 general knowledge. You're in for 180 points. 308 00:21:00,120 --> 00:21:07,720 "Philip Treacy is most famous for designing what?" Oh, heck now. 309 00:21:07,720 --> 00:21:12,080 Let me think. Um... 310 00:21:13,400 --> 00:21:18,160 No, he'll have to do it again. I mean, can I have the question again? 311 00:21:18,160 --> 00:21:22,920 "Philip Treacy is most famous for designing what?" 312 00:21:27,600 --> 00:21:30,080 I think... 313 00:21:30,080 --> 00:21:33,160 ...the answer is cats. 314 00:21:33,160 --> 00:21:37,040 Does Treacy Philips design cats? 315 00:21:37,040 --> 00:21:39,200 It's actually Philip Treacy. 316 00:21:39,200 --> 00:21:42,120 But is cats your final answer? 317 00:21:44,440 --> 00:21:47,080 Are you all right? 318 00:21:47,080 --> 00:21:49,520 Yeah, thanks. 319 00:21:49,520 --> 00:21:53,160 Yes, cats, final answer. 320 00:21:53,160 --> 00:21:55,920 I'm sorry, that's the wrong answer. 321 00:21:55,920 --> 00:21:59,040 But I can hand it over. Is it hats? It is indeed. 322 00:21:59,040 --> 00:22:02,800 28 points scored. OK, second round. 323 00:22:02,800 --> 00:22:04,840 Clive to throw first. 324 00:22:09,520 --> 00:22:11,560 Go on, Dad, go on. 325 00:22:14,000 --> 00:22:16,040 Two. 326 00:22:17,080 --> 00:22:19,120 Three. 327 00:22:19,800 --> 00:22:22,960 Another two. Seven scored. Pfff... 328 00:22:22,960 --> 00:22:26,440 Don't be afraid of using the top half of the board, fella. 329 00:22:26,440 --> 00:22:29,600 I can always pull them out for ya. Cheeky bastard. 330 00:22:30,880 --> 00:22:30,920 ... 331 00:22:31,680 --> 00:22:35,680 Your drinks. Here, does my eye look a bit wonky? 332 00:22:35,680 --> 00:22:38,400 What is "wonky"? You know, a bit dodgy. 333 00:22:38,400 --> 00:22:41,080 Everything's a bit blurred. Can you have a look? 334 00:22:43,680 --> 00:22:46,120 No. I think it's OK. 335 00:22:46,120 --> 00:22:48,240 I might have to go and have a lie down. 336 00:22:48,240 --> 00:22:53,160 Room 382. The thing is, I haven't got one of them signs for the door. 337 00:22:53,160 --> 00:22:56,360 Do you know what I mean? Do you think I might be disturbed? 338 00:22:56,360 --> 00:23:00,440 What, do you mean like crazy? It's not for me to say. 339 00:23:00,440 --> 00:23:04,080 No. I mean without the sign on the door, what are the chances 340 00:23:04,080 --> 00:23:07,360 of someone entering my... private space? 341 00:23:08,360 --> 00:23:10,560 Room 382. 342 00:23:10,560 --> 00:23:13,760 Don't worry, the hotel is very safe. 343 00:23:13,760 --> 00:23:17,960 There is almost zero chance of any person entering your private space 344 00:23:17,960 --> 00:23:20,440 for the whole of your holiday. Yeah. 345 00:23:21,680 --> 00:23:23,720 The story of my life, mate. 346 00:23:25,760 --> 00:23:28,360 You had to score a one there, Barry. Unlucky. 347 00:23:28,360 --> 00:23:30,400 Clive's up next. 348 00:23:35,920 --> 00:23:38,840 Bloody hell, that was fast. Let's have a look. 349 00:23:38,840 --> 00:23:42,160 25, ten, and another 20. 55. 350 00:23:42,160 --> 00:23:44,840 Puts you in the lead. Good on you. Danke schon. 351 00:23:44,840 --> 00:23:46,880 Right, Geoff's next. 352 00:23:52,840 --> 00:23:57,120 He's scoring big, but his team-mate just can't seem to cope with the answers. 353 00:23:57,880 --> 00:24:00,200 Do you mind? Sorry, sorry. 354 00:24:02,440 --> 00:24:04,480 Just settling now. 355 00:24:12,520 --> 00:24:15,880 55 to beat. What is wrong with you? Why do you keep talking? 356 00:24:15,880 --> 00:24:19,240 I'm just doing what they do on the telly. Don't. Just shut up. 357 00:24:21,760 --> 00:24:24,840 And while we're at it, can we have a bit of order, please? 358 00:24:24,840 --> 00:24:29,280 For God's sake, how am I supposed to concentrate with that racket going on?! Hey?! 359 00:24:32,640 --> 00:24:34,680 Thank you. 360 00:24:46,120 --> 00:24:49,280 Well, that's too quiet now! You're just taking the piss! 361 00:24:49,280 --> 00:24:53,840 No, mate, it's you that's taking the piss. Just throw your darts! 362 00:24:53,840 --> 00:24:57,520 I'll chuck 'em when I'm good and ready. You're holding it all up. 363 00:24:57,520 --> 00:25:00,840 You know what the problem is with my son, don't you? 364 00:25:00,840 --> 00:25:04,000 Mm, he's an idiot? No. 365 00:25:04,000 --> 00:25:07,720 Well, I suppose that's consumptive. 366 00:25:07,720 --> 00:25:11,480 No, his problem is he was born too soon. 367 00:25:11,480 --> 00:25:16,680 How do you mean? Well, these days they have untold numbers 368 00:25:16,680 --> 00:25:20,720 of conditions. Asperger's, autism, 369 00:25:21,000 --> 00:25:22,840 ACDC, 370 00:25:22,840 --> 00:25:26,600 but when our Geoff were a lad, well, 371 00:25:28,000 --> 00:25:30,800 he was just annoying. 372 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 Are we playing this game or what? 373 00:25:32,800 --> 00:25:37,320 Aye, if you tell Penfold here to calm down. Well, you started it! 374 00:25:37,320 --> 00:25:41,040 All right, game on. The Oracle to throw. 375 00:25:46,120 --> 00:25:48,160 55 to beat. 376 00:25:56,600 --> 00:25:58,640 That's five scored. Come on. 377 00:26:04,600 --> 00:26:06,640 Agh! And another five. 378 00:26:06,640 --> 00:26:09,800 Come on, Geoff. Keep it together. 379 00:26:25,880 --> 00:26:26,920 Yes! 380 00:26:26,920 --> 00:26:28,920 ♪ You're simply the best - 60 scored. 381 00:26:28,920 --> 00:26:31,240 Yes! Yes! 382 00:26:31,240 --> 00:26:33,520 Yes! # You're better than all the rest... 383 00:26:33,520 --> 00:26:36,280 Easy! Easy! 384 00:26:36,280 --> 00:26:40,960 OK, that's 70 scored. Easy! If we can have a bit of order we'll have the question. 385 00:26:40,960 --> 00:26:45,640 Noreen, how many wings does a butterfly have? 386 00:26:45,640 --> 00:26:51,080 Oh, now I know this one because it's a trick question, isn't it? 387 00:26:51,080 --> 00:26:53,040 Not really. 388 00:26:53,040 --> 00:26:56,680 A butterfly has no wings. 389 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 Is that your final answer? 390 00:27:02,360 --> 00:27:05,880 No wings, final answer. 391 00:27:06,680 --> 00:27:09,520 I'm sorry, the answer's four. 392 00:27:09,520 --> 00:27:13,600 A butterfly has four wings. Ohh. 393 00:27:13,600 --> 00:27:16,680 I was thinking of a caterpillar. 394 00:27:20,160 --> 00:27:22,200 Un... believable. 395 00:27:25,640 --> 00:27:30,080 Yes, my friend? Tonic water, please, with just a touch of lime. 396 00:27:30,080 --> 00:27:34,200 That ain't gonna get you merry in this place. Ooh, I never touch alcohol. 397 00:27:34,200 --> 00:27:39,200 I once drank so much when I was 16 that I had to have my stomach pumped. 398 00:27:39,200 --> 00:27:41,640 Horrendous experience. You get used to it. 399 00:27:43,360 --> 00:27:46,200 Just the tonic water, yes? Yes. No, no, 400 00:27:46,200 --> 00:27:51,280 a large Harvey Floorbanger with an extra toffee vodka shot, please. 401 00:27:54,320 --> 00:27:56,360 Oh, for a friend. 402 00:27:58,360 --> 00:28:00,200 How are you feeling? Eh? 403 00:28:00,200 --> 00:28:04,040 The incident today, when you got hit in the face with a lemon. 404 00:28:04,040 --> 00:28:08,600 I inadvertently recorded the whole thing on my phone if you wanted to have a look? 405 00:28:08,600 --> 00:28:11,800 I've seen enough videos of me falling arse over tit, thanks. 406 00:28:11,800 --> 00:28:16,920 I can't think one of me doing it sober's gonna be much different. You've obviously forgiven him. 407 00:28:16,920 --> 00:28:18,960 Forgiven who? 408 00:28:26,720 --> 00:28:28,760 "Argh!" 409 00:28:37,520 --> 00:28:39,560 Oh. Oh dear. 410 00:28:41,080 --> 00:28:43,160 Thank you very much. 411 00:28:43,160 --> 00:28:47,280 Something for you? I'll have a vodka and Coke, no lemon. 412 00:28:47,280 --> 00:28:49,960 I've heard they can be lethal in the wrong hands. 413 00:28:51,440 --> 00:28:54,640 Ooh, yes, we've got a lot of lines to fill in here. 414 00:28:55,840 --> 00:28:58,080 She looks like a road map of North Wales. 415 00:28:58,080 --> 00:29:00,600 I think we're gonna need more than one session. 416 00:29:00,600 --> 00:29:06,840 More than one session? I think we need a foot pump. Do you mind not discussing me like a piece of meat? 417 00:29:06,840 --> 00:29:09,880 This is the free consultation. Free? 418 00:29:09,880 --> 00:29:14,440 How many people actually pay you to psychologically rip them to pieces? 419 00:29:14,440 --> 00:29:18,840 We have to assess the condemned building before to try to unpin the foundations. 420 00:29:18,840 --> 00:29:20,880 Will you just get on with it? 421 00:29:21,240 --> 00:29:24,560 She's right, you know, we're wasting valuable supping time. 422 00:29:29,960 --> 00:29:32,000 Liam, 423 00:29:33,000 --> 00:29:35,040 let the magic begin. 424 00:29:37,440 --> 00:29:40,240 Argh! What the bloody hell's the matter with you?! 425 00:29:40,240 --> 00:29:43,880 I haven't gone anywhere near you yet. It's a needle. What about it? 426 00:29:43,880 --> 00:29:47,640 I'm scared of them. Ohh! So why have you booked in for a course of Botox? 427 00:29:47,640 --> 00:29:51,760 Because I thought my eyes would be closed. Well, then, close your eyes. 428 00:29:51,760 --> 00:29:55,480 I can't now I've seen you holding a needle. Close your eyes! 429 00:29:58,000 --> 00:30:01,320 Argh! That was just my hand. Sorry. 430 00:30:01,320 --> 00:30:04,840 Right, forget it. Please, please. Have you got something 431 00:30:04,840 --> 00:30:07,040 I could bite onto, like a piece of wood? 432 00:30:07,040 --> 00:30:11,640 You wanna bit onto a piece of wood? We're not sawing your leg off. I could do my lullaby. 433 00:30:11,640 --> 00:30:15,800 What lullaby? When I was a teenager I used to sing a lullaby to my sisters 434 00:30:15,800 --> 00:30:18,400 to send them to sleep. She's hardly a baby. 435 00:30:18,400 --> 00:30:21,760 They were 22 at the time. Ooh, God, the mind boggles. 436 00:30:21,760 --> 00:30:23,800 Right, get on with it. 437 00:30:27,160 --> 00:30:29,880 ♪ Go to sleep, go to sleep 438 00:30:29,880 --> 00:30:34,480 ♪ Close your big bloodshot eyes 439 00:30:34,480 --> 00:30:38,040 ♪ Go to sleep, go to sleep 440 00:30:38,040 --> 00:30:42,680 ♪ The sandman waits for you 441 00:30:44,840 --> 00:30:47,080 ♪ Da-da dum 442 00:30:47,080 --> 00:30:48,840 ♪ Da-da dum... ♪ 443 00:30:51,240 --> 00:30:54,960 That's 20, which makes a total of 100 444 00:30:54,960 --> 00:30:57,000 to take the fifth round. Come on. 445 00:30:58,120 --> 00:31:02,320 Noreen, your question is on ancient history. 446 00:31:02,320 --> 00:31:06,160 Oh, for God sake! You've just asked him where do the Wombles live? 447 00:31:06,160 --> 00:31:10,920 There's no consistency. I'm sorry, I'm just reading the questions as they come out. 448 00:31:10,920 --> 00:31:15,640 "Archaeologist Howard Carter is most famously credited 449 00:31:15,640 --> 00:31:18,440 with discovering what?" 450 00:31:19,120 --> 00:31:23,960 Howard Carter... 451 00:31:23,960 --> 00:31:27,520 He's cheating. What are you talking about? I'm just standing 452 00:31:27,520 --> 00:31:30,760 with my arms crossed. Who crosses their arms like that? 453 00:31:30,760 --> 00:31:33,880 Gentlemen, gentlemen, best of order, please. 454 00:31:33,880 --> 00:31:36,520 Noreen, do you have an answer? 455 00:31:36,520 --> 00:31:38,280 Um... 456 00:31:38,280 --> 00:31:40,520 Howard Carter... 457 00:31:44,280 --> 00:31:47,600 Was he the one who needed a wash in Take That? 458 00:31:47,600 --> 00:31:52,040 No, I'm sorry. He discovered Tutankhamen's tomb. 459 00:31:52,040 --> 00:31:55,880 Howard Carter I mean, not that young lad from Take That. 460 00:31:55,880 --> 00:32:00,240 Hang on. Weren't you meant to be throwing these questions over? It's too late now. 461 00:32:00,240 --> 00:32:04,600 The next question is for Tiger and it's on television. 462 00:32:04,600 --> 00:32:07,600 "What is Del Boy's surname?" 463 00:32:07,600 --> 00:32:09,120 Trotter. Yep. 464 00:32:09,120 --> 00:32:11,680 Nah, nah, I'm not having that. No way. 465 00:32:11,680 --> 00:32:14,880 What are you doing? It is Trotter, that's the right answer. 466 00:32:14,880 --> 00:32:19,280 What are you doing? That is enough. You're no longer in the competition. It's a fix. 467 00:32:19,280 --> 00:32:24,280 Have you heard the questions they've been asked? Come on, son, let's sit down and have a drink. 468 00:32:24,280 --> 00:32:27,640 Come on, come on. 469 00:32:27,640 --> 00:32:29,840 I want to speak to the manager. 470 00:32:29,840 --> 00:32:33,400 This is a bloody disgrace. You've not got a clue, none of you. 471 00:32:33,400 --> 00:32:35,840 Look, man, I'm just reading the questions. 472 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 I'm just reading them off the paper. 473 00:32:37,840 --> 00:32:43,360 It's wonderful. You look ten years younger. I must admit, I do feel rather... 474 00:32:43,360 --> 00:32:45,800 Oh, my God! 475 00:32:45,800 --> 00:32:47,840 Waaaa! 476 00:32:50,960 --> 00:32:54,520 Right, that's it. The quiz is over. I knew this was a bad idea. 477 00:32:54,520 --> 00:32:57,480 It is him, the mama's boy, he's causing the trouble. 478 00:32:57,480 --> 00:33:00,160 She's not my mum, she's a business associate. 479 00:33:00,160 --> 00:33:02,720 Please, could we finish the quiz? 480 00:33:02,720 --> 00:33:06,440 We came a day early because we saw it on the website. 481 00:33:06,440 --> 00:33:09,000 I'm sorry, I can't have any more trouble. 482 00:33:09,000 --> 00:33:11,880 No more trouble. Please, I promise? 483 00:33:11,880 --> 00:33:14,720 Get this wound up - and get the karaoke on. 484 00:33:16,000 --> 00:33:18,040 Sit down. Ohh. 485 00:33:21,920 --> 00:33:25,280 Mrs Temple-Savage, are you OK? I'm fine. Come on, 486 00:33:25,280 --> 00:33:26,800 get it wrapped up. 487 00:33:29,960 --> 00:33:33,280 OK, this is the final round - and it's all change. 488 00:33:34,120 --> 00:33:38,440 Would all contestants please swap places with their partners. 489 00:33:38,440 --> 00:33:41,400 You've gotta be joking! Tsk, tsk, tsk. 490 00:33:41,400 --> 00:33:43,240 Sit. Sit. 491 00:33:43,240 --> 00:33:46,920 All right, Kathy to throw first. Game on. 492 00:33:48,600 --> 00:33:50,840 She's coming over here. 493 00:33:50,840 --> 00:33:55,480 Excuse me. My face feels rather strange. 494 00:33:55,480 --> 00:33:58,880 Of course it does. Everything feels strange the first time. 495 00:33:58,880 --> 00:34:02,920 Even you must remember that. A bit of tingling in the face is very common. 496 00:34:02,920 --> 00:34:05,880 Yes, but you injected me in my forehead 497 00:34:07,480 --> 00:34:09,840 and I can feel it in my neck. 498 00:34:09,840 --> 00:34:15,400 Let's face it. A bit of tightening around that baggy old gizzard isn't gonna do you any harm, is it? 499 00:34:15,400 --> 00:34:17,480 No offence. 500 00:34:17,480 --> 00:34:19,520 None taken, I'm sure. 501 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Right, sup up. Where are we going? 502 00:34:23,120 --> 00:34:25,160 Anywhere. 503 00:34:28,640 --> 00:34:32,720 I do not know what to say. It was an accident. I might have brain damage. 504 00:34:32,720 --> 00:34:36,800 And you think being hit in the head with a lemon will make it worse? No. 505 00:34:36,800 --> 00:34:40,360 I mean you might have caused it. Do you know, in my family, 506 00:34:40,360 --> 00:34:42,400 we have a saying. 507 00:34:42,400 --> 00:34:48,320 "A lemon in the face is better than... a toad in the hole". 508 00:34:48,320 --> 00:34:51,640 That's quite a specific family saying. Si, claro. 509 00:34:51,640 --> 00:34:53,640 My mother, she's very wise. 510 00:34:53,640 --> 00:34:56,400 We've got quite a wise saying in our family an' all. 511 00:34:56,400 --> 00:35:00,320 "Where there's blame, there's a claim". Please, you do not understand. 512 00:35:00,320 --> 00:35:03,760 I could lose my job here. I don't want you to lose your job. 513 00:35:03,760 --> 00:35:06,400 But I reckon I am due some sort of compensation. 514 00:35:06,400 --> 00:35:08,480 Please, I have nothing. 515 00:35:08,480 --> 00:35:11,040 Look, my trousers, they are empty. 516 00:35:11,040 --> 00:35:13,080 I very much doubt that. 517 00:35:19,240 --> 00:35:21,280 How are you this evening? 518 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 I beg your pardon? 519 00:35:23,320 --> 00:35:25,360 I said... 520 00:35:27,120 --> 00:35:31,960 I think she said, "I trust you're both enjoying your evening." 521 00:35:31,960 --> 00:35:34,000 Oh, right. Very good, thank you. 522 00:35:34,000 --> 00:35:36,040 Ah. 523 00:35:38,800 --> 00:35:41,640 There's not a ventriloquist on tonight, is there? 524 00:35:42,360 --> 00:35:42,440 ... 525 00:35:42,600 --> 00:35:45,600 So now we've got a Tiger for Clive. 31 to beat. 526 00:35:48,080 --> 00:35:50,120 Just settle in now. 527 00:35:53,640 --> 00:35:56,160 What do you think you're doing? 528 00:35:56,160 --> 00:35:59,200 Sorry. You can take that one again, son, if you want to. 529 00:36:00,120 --> 00:36:02,360 But it is a treble 19. Oh, wicked. 530 00:36:07,240 --> 00:36:12,120 What do you think you're doing? I thought it helped you. Of course it don't help me, you dick. 531 00:36:12,120 --> 00:36:17,040 Come on, ladies. Do you mind saving this little domestic till later? We've a match to finish. 532 00:36:19,960 --> 00:36:23,520 And that's a one. 58 scored. 533 00:36:23,520 --> 00:36:28,400 Noreen, you need 59 or more to take the final round. Oh, 'eck. 534 00:36:28,400 --> 00:36:33,240 I don't think these are the right glasses for this sort of thing. 535 00:36:33,240 --> 00:36:36,480 Right, here we go. 536 00:36:42,200 --> 00:36:45,960 Bloody hell! Do us all a favour, love, and find the other glasses. 537 00:36:45,960 --> 00:36:48,720 I think I've left my readers in my room. 538 00:36:48,720 --> 00:36:52,880 Come on, get on with it. Just concentrate, look at the board. 539 00:36:52,880 --> 00:36:55,560 It's here where you want to be, in the treble 20. 540 00:36:55,560 --> 00:36:59,320 You're the right height, just about 3'2" wide. Like mother like son. 541 00:36:59,320 --> 00:37:01,360 She's my PA. 542 00:37:03,600 --> 00:37:08,120 Right, that's it. You're gonna have my eye out with the next one. Hang on. 543 00:37:08,120 --> 00:37:10,160 Hang on. 544 00:37:15,040 --> 00:37:17,080 What the hell is he doing? 545 00:37:21,080 --> 00:37:25,200 Right, throw it at my head. What? Hang on a minute. 546 00:37:25,200 --> 00:37:29,520 Throw the dart exactly the same but at the top of my forehead. 547 00:37:29,520 --> 00:37:32,280 Give me the dart, I'll throw it at his head. 548 00:37:32,280 --> 00:37:35,040 Don't think about it, just do it. 549 00:37:36,080 --> 00:37:38,120 59 to take the round. 550 00:37:43,080 --> 00:37:45,240 Yes! Yes! Come on. 551 00:37:45,880 --> 00:37:48,240 That's 64 to take the final round. 552 00:37:49,840 --> 00:37:53,560 Your question is on pop music. Huh. Bring it on. 553 00:37:54,360 --> 00:37:55,480 OK. 554 00:37:55,480 --> 00:38:00,040 "1960s piano playing legend Gladys Jordan 555 00:38:00,040 --> 00:38:02,080 was better known as who?" 556 00:38:03,880 --> 00:38:05,960 Um... 557 00:38:05,960 --> 00:38:08,000 This is easy. Shut up. 558 00:38:08,680 --> 00:38:10,920 I must hurry you, Geoff. 559 00:38:10,920 --> 00:38:13,080 Can I hear the question again, please? 560 00:38:14,280 --> 00:38:19,760 "1960s piano playing legend Gladys Jordan was better known as who?" 561 00:38:20,680 --> 00:38:22,720 Even I know this one. 562 00:38:23,600 --> 00:38:25,880 I'm gonna have to press you for an answer. 563 00:38:27,440 --> 00:38:32,560 I've got it. It's a trick question. The answer is Liberace. 564 00:38:32,560 --> 00:38:35,920 You think Liberace's real name is Gladys Jordan? 565 00:38:37,120 --> 00:38:40,560 I'm sorry, Geoff, that's not the answer I've got on the card. 566 00:38:40,560 --> 00:38:42,800 I can throw it over to Clive. Mrs Mills. 567 00:38:42,800 --> 00:38:46,160 Invalid question. Invalid question. 568 00:38:46,160 --> 00:38:50,480 Piano solos cannot be categorised as pop songs. 569 00:38:50,480 --> 00:38:54,680 Oh, I think you're splitting hairs now, son. This is just rubbish. 570 00:38:54,680 --> 00:38:58,800 Where are the proper questions? Somebody ask me any of the names 571 00:38:58,800 --> 00:39:01,560 of the 44 presidents of the United States. 572 00:39:01,560 --> 00:39:03,440 Go on, ask me. 573 00:39:03,440 --> 00:39:05,480 Number six, John Quincy Adams. 574 00:39:06,440 --> 00:39:10,080 Number 19, Rutherford B Hayes. 575 00:39:10,080 --> 00:39:13,720 35th, John F Kennedy. All right, all right, that's enough. 576 00:39:13,720 --> 00:39:17,280 What is the chemical element symbol for mercury? 577 00:39:17,960 --> 00:39:21,960 Hg. What is the longest river in Europe? The Volga. 578 00:39:21,960 --> 00:39:25,120 Who was the youngest person to ever have won Wimbledon? 579 00:39:25,120 --> 00:39:29,600 You don't know, do you? Charlotte Dod, 1887! 580 00:39:29,600 --> 00:39:34,720 Come on, son. Let's try and be magnanimous in defeat. 581 00:39:34,720 --> 00:39:39,280 Defeat? It's a joke. It's null and void. 582 00:39:40,880 --> 00:39:42,920 Look. Look! 583 00:39:44,280 --> 00:39:46,880 It's not even a real dart board anyway! 584 00:39:48,480 --> 00:39:50,520 Look! 585 00:39:50,520 --> 00:39:54,600 Look! 586 00:39:56,960 --> 00:39:59,720 Pah! I am The Oracle! 587 00:39:59,720 --> 00:40:02,200 Hear me roar! 588 00:40:02,200 --> 00:40:03,520 RAAAAAAAAR! 589 00:40:04,680 --> 00:40:07,640 Security up here, please. Mario, Kenneth, anybody! 590 00:40:15,680 --> 00:40:17,640 What do you think you're doing? 591 00:40:17,640 --> 00:40:20,400 Are you feeling all right, Mrs Temple-Savage? 592 00:40:22,440 --> 00:40:24,320 I'm not that sure I am. 593 00:40:28,400 --> 00:40:30,800 Darren, get some music on, get over here. 594 00:40:30,800 --> 00:40:32,840 Give me a hand to get her outside. 595 00:40:32,840 --> 00:40:34,880 ♪ LOU BEGA: "Mambo Number Five" 596 00:40:34,880 --> 00:40:37,720 Get one on either side. Get her out in the fresh air. 597 00:40:47,600 --> 00:40:49,640 ♪ Mambo number five... 598 00:40:52,360 --> 00:40:56,320 Come on, son, let's have an early night. 599 00:40:58,520 --> 00:40:59,920 You! 600 00:40:59,920 --> 00:41:02,560 ♪ You take one step left and one step right 601 00:41:02,560 --> 00:41:04,720 ♪ One to the front and one to the side - 602 00:41:04,720 --> 00:41:06,520 Come on! 603 00:41:06,520 --> 00:41:07,920 ♪ Clap your hands twice - 604 00:41:07,920 --> 00:41:09,840 Hurry up! 605 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 This place is an absolute nuthouse. 606 00:41:13,160 --> 00:41:16,600 I must say, there's never a dull moment. 607 00:41:16,600 --> 00:41:21,240 Jacqueline, I think if I have one more day incarcerated in this hotel, 608 00:41:21,240 --> 00:41:24,880 I may just go insane. Well, the thing is, 609 00:41:24,880 --> 00:41:28,080 it's all-inclusive here. 610 00:41:28,080 --> 00:41:32,560 Well, we don't usually bring any money out with us. 611 00:41:32,560 --> 00:41:36,760 I'm taking you on a day out tomorrow. Oh, Glynn. 612 00:41:39,760 --> 00:41:43,880 Oof. What do you reckon was wrong with that geezer? 613 00:41:43,880 --> 00:41:47,000 He's what's commonly known in the medical profession 614 00:41:47,000 --> 00:41:50,880 as a big fat nutter. Oh, talk of the devil. Where have you been? 615 00:41:50,880 --> 00:41:53,240 Just been claiming a bit of compensation. 616 00:41:53,240 --> 00:41:55,760 What's that mean, compensation? From who? 617 00:41:55,760 --> 00:42:00,080 Turns out it was that barman who threw the lemon and knocked me out. 618 00:42:00,080 --> 00:42:04,840 You won't get nothing out of him. He tried to rip us off last year. Oh, don't worry. 619 00:42:04,840 --> 00:42:08,400 He's already paid in full. And I think if I play my cards right, 620 00:42:08,400 --> 00:42:12,920 he might give me another instalment tomorrow night. Ohh. 621 00:42:12,920 --> 00:42:14,960 Euw... 622 00:42:21,160 --> 00:42:25,960 Here you go, son. A nice cup of Horlicks. 623 00:42:25,960 --> 00:42:27,960 Where did you get that from? 624 00:42:27,960 --> 00:42:34,160 I brought it with us. You see, you can always rely on your old mam. 625 00:42:35,040 --> 00:42:37,960 Now, have you taken your tablets? 626 00:42:37,960 --> 00:42:41,000 I don't want you getting all upset again. 627 00:42:41,000 --> 00:42:46,080 Dr Lumis gave me spare bottle, you know, for your panic attacks. 628 00:42:46,080 --> 00:42:48,120 They're not panic attacks. 629 00:42:49,320 --> 00:42:53,200 People don't understand what it means to be a tortured genius. 630 00:42:53,200 --> 00:42:55,240 You're like your father. 631 00:42:56,520 --> 00:42:58,560 On our last holiday, 632 00:42:58,560 --> 00:43:01,680 as we went through Customs, 633 00:43:01,680 --> 00:43:06,960 he shouted, "I have nothing to declare but my genius." 634 00:43:06,960 --> 00:43:09,000 Wild. Wild? 635 00:43:09,000 --> 00:43:11,040 He were furious. 636 00:43:11,040 --> 00:43:15,560 They found 2,000 ciggies and a novelty lighter 637 00:43:15,560 --> 00:43:18,920 in the shape of a hand grenade. 638 00:43:20,960 --> 00:43:26,280 Oh, it feels funny us having separate apartments. 639 00:43:27,800 --> 00:43:29,720 Do you want me to pull out a Z-bed? 640 00:43:29,720 --> 00:43:33,600 No, Mother. I'm 40 years old. 641 00:43:35,320 --> 00:43:37,360 I'll be fine. 642 00:43:37,360 --> 00:43:40,720 All right, son. See you in the morning. 643 00:43:41,520 --> 00:43:43,560 See you in the morning. 644 00:43:45,280 --> 00:43:49,360 Do you want me to leave the light on in the other room 645 00:43:49,360 --> 00:43:51,400 and this door ajar 646 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 just as a nightlight? 647 00:43:57,720 --> 00:43:59,760 Yes, please. 648 00:44:01,440 --> 00:44:04,680 Good night, son. Good night. 649 00:45:18,920 --> 00:45:20,960 subtitles by Deluxe 650 00:45:23,840 --> 00:45:25,880 ... 58679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.