Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,160
.
4
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
(SIGHS)
5
00:01:02,960 --> 00:01:05,320
Oh! Hello.
6
00:01:05,320 --> 00:01:07,960
What do you mean "oh"?
7
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
I didn't mean "oh",
I just meant "hello".
8
00:01:09,960 --> 00:01:11,320
Hello.
9
00:01:11,320 --> 00:01:14,480
You don't remember anything
from last night, do you?
10
00:01:14,480 --> 00:01:17,000
No, but I wish I did.
(GIGGLES)
11
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
You're so funny. I bet you don't
even remember my name.
12
00:01:20,800 --> 00:01:23,960
Of course I know your name...
13
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
Silly!
14
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
Go on, then. What is it?
15
00:01:28,960 --> 00:01:31,960
Your name...is...
16
00:01:32,800 --> 00:01:33,960
..not...
17
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
Gwen?
18
00:01:35,960 --> 00:01:39,960
That's right, Martin.
My name is NOT Gwen.
19
00:01:41,320 --> 00:01:43,960
Sorry, I know this appears
awfully rude.
20
00:01:43,960 --> 00:01:46,960
I just...haven't
woken up properly yet.
21
00:01:46,960 --> 00:01:50,640
Neither have I, but I remember:
your name's Martin,
22
00:01:50,640 --> 00:01:54,960
you've been here for a few days
with your friends, before you go
to your villa in Murcia.
23
00:01:54,960 --> 00:01:58,960
Do you have to go? My mum and dad
will be wondering where I am.
24
00:01:58,960 --> 00:02:01,800
You're on holiday
with your mum and dad? Yeah.
25
00:02:01,800 --> 00:02:06,960
Come and say hello to them.
By then, you might have remembered
to wish me a happy birthday.
26
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
It's your birthday? Today?!
27
00:02:08,960 --> 00:02:11,960
Oh, my goodness! Happy birthday!
28
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
Thank you!
29
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
You sure you don't want
to stay in bed a bit longer?
30
00:02:15,960 --> 00:02:18,160
I'd better go.
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,960
It's not every day
a girl turns 16!
32
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
Well, happy birth... WHAT?!
33
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
Oh-my-God, oh-my-God, oh-my-God!
34
00:02:27,000 --> 00:02:29,960
Well, that's the last of the sand.
35
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
Any more and the Levante beach will
be borrowing bags of it from us!
36
00:02:32,960 --> 00:02:35,960
Yeah. It's wonderful, isn't it?!
37
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Hmm...
38
00:02:36,960 --> 00:02:39,320
What's wrong with you?
39
00:02:39,320 --> 00:02:42,960
Well, if people want the beach,
they can go to the beach.
40
00:02:42,960 --> 00:02:45,320
I don't see the point of it,
to be honest.
41
00:02:45,320 --> 00:02:48,960
And that, Lesley, is why
you are staff and I am management.
42
00:02:48,960 --> 00:02:51,640
To get ahead of the field,
one has to have a vision
43
00:02:51,640 --> 00:02:54,960
for the ever-changing face
of the all-inclusive.
44
00:02:54,960 --> 00:02:58,960
Talking about "ever-changing face",
is everything OK? What do you mean?
45
00:02:58,960 --> 00:03:03,800
I don't want to sound rude,
but you look like you had a fight
with your make-up bag...and lost!
46
00:03:03,800 --> 00:03:07,960
I had a slight reaction
to some medication I took last night.
47
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
Ah! I see.
That's why you've trowelled it on.
48
00:03:11,800 --> 00:03:14,960
I tend to think "less is more"
when it comes to foundation.
49
00:03:15,960 --> 00:03:20,960
Thank you, Lesley, but do I
look like I need make-up tips
from an ageing drag queen?
50
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
Oh, I see! I'm sorry.
51
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
I didn't realise that was the look
you were going for.
52
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
What's going on here?
53
00:03:26,960 --> 00:03:29,320
Welcome to the Solana Beach,
Benidorm!
54
00:03:29,320 --> 00:03:31,960
That's not a beach,
it's a builder's yard!
55
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
It's not finished yet.
56
00:03:33,960 --> 00:03:36,960
Want us to set up a sun bed and
a table on it for you? No, I don't.
57
00:03:36,960 --> 00:03:39,960
Food here's bad enough without
getting a gobful of sand in it.
58
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Get out my way!
59
00:03:44,640 --> 00:03:47,960
The ever-changing face of the
all-inclusive could do with a lift.
60
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
Oh!
(CHUCKLES) No, I meant that one.
61
00:04:12,960 --> 00:04:16,960
Hey! Good luck trying to leave.
The police have got this place
surrounded.
62
00:04:16,960 --> 00:04:19,960
What?! Oh, my God,
I had no idea how old she was!
63
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
Please, you've got to believe me.
You what?
64
00:04:21,960 --> 00:04:24,960
I can't go to prison.
I wouldn't last a day!
65
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
Locked up like a caged animal,
being disowned by my family,
66
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
getting raped in the showers
by Mr Big.
67
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Whoa, whoa! Calm down, pal.
It was a joke.
68
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
What? I was taking the mickey
cos you were creeping about.
69
00:04:35,960 --> 00:04:39,960
The police aren't outside?
No. Well, I didn't see any.
70
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Oh, thank God! Thank God.
71
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
I shouldn't be here.
I've made a terrible misjudgment.
72
00:04:46,960 --> 00:04:51,960
Yeah. We thought about Tenerife
this year. It's probably no better,
once you're there.
73
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
No, no, no, I mean,
something has happened HERE, and...
74
00:04:54,960 --> 00:04:57,960
Oh, my God. There she is.
And that must be her father.
75
00:04:57,960 --> 00:05:00,960
You're not mixed up with that lot,
are you? Why?
76
00:05:00,960 --> 00:05:04,480
Give the one in the glasses
a wide birth. Absolute nutcase.
77
00:05:04,480 --> 00:05:07,960
Oh, God... (GASPING)
78
00:05:07,960 --> 00:05:10,800
Please, you have to help me.
79
00:05:10,800 --> 00:05:14,960
I think this man is going to hurt me.
Should I call you an ambulance?
80
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
I'm Clive Dyke, Bianca's father.
81
00:05:16,960 --> 00:05:20,800
Mr Clive, I'm sorry, I didn't know
your daughter was a Dyke. What?
82
00:05:20,800 --> 00:05:22,960
Mr Dyke, I'm sorry,
I didn't know your Clive was a minor.
83
00:05:22,960 --> 00:05:25,960
I mean...
I call the ambulance now, yes?
84
00:05:25,960 --> 00:05:28,320
I'm not a miner, I'm a builder.
85
00:05:28,320 --> 00:05:31,960
Listen, Bianca said
that I should have a word with you.
86
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
She...she did?
Yeah.
87
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
Are you feeling all right?
Not really, no.
88
00:05:36,960 --> 00:05:40,960
We'll be round the pool.
If I don't see you this morning...
89
00:05:40,960 --> 00:05:44,960
Well, it's a small place.
I'm sure I'll find you.
90
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
I understand.
91
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
I think he likes you.
92
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
(MUSIC PLAYING, HAIR DRYER WHIRS)
93
00:06:04,960 --> 00:06:07,640
Right, Maureen, that's you done.
94
00:06:07,640 --> 00:06:10,960
Any longer under that dryer,
there'll be nothing left of you.
95
00:06:11,960 --> 00:06:13,960
Aw... Bless!
96
00:06:16,960 --> 00:06:21,960
# I'm every woman!
It's all in me! #
97
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
Well, it was last night.
I tell you, that Old Town is filthy.
98
00:06:24,960 --> 00:06:27,480
Ssssshhh!
Is that Maureen?
99
00:06:27,480 --> 00:06:29,960
Yeah. She fell asleep.
100
00:06:30,800 --> 00:06:32,960
Maureen?
101
00:06:33,160 --> 00:06:36,960
Maureen! (HARSH WHISPER) Hey,
don't do that! You'll wake her!
102
00:06:36,960 --> 00:06:40,960
How long has she been like that?
She's been under the dryer
about half an hour.
103
00:06:40,960 --> 00:06:43,000
I'll wake her up in a few minutes.
104
00:06:43,000 --> 00:06:45,960
She looks so peaceful.
105
00:06:45,960 --> 00:06:48,000
Yeah, a bit too peaceful.
What do you mean?
106
00:06:48,000 --> 00:06:50,480
What do you think I mean?
I don't know.
107
00:06:50,480 --> 00:06:52,160
Let's look at the evidence.
108
00:06:52,160 --> 00:06:54,960
We have a pensioner
under an electric dryer.
109
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
She's not moving, eyes closed,
not responding to her name.
110
00:06:57,960 --> 00:07:01,960
I can't see any signs of breathing.
What are you trying to say?
111
00:07:01,960 --> 00:07:06,640
For God's sake, what do you want?
Angela Lansbury holding a rectal
thermometer? She's dead!
112
00:07:06,640 --> 00:07:08,800
What?
Look at her!
113
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Oh, my goodness!
Pass that mirror.
114
00:07:14,960 --> 00:07:18,480
Why? If she's dead, she won't care
what her hair looks like.
115
00:07:18,480 --> 00:07:21,800
To put over her mouth, dickhead,
see if she's breathing. Oh!
116
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Hello!
Waaahhhhhh!
117
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
What do you want?!
I want to speak to you.
118
00:07:28,960 --> 00:07:32,960
Get out! We're closed!
You're not. You've got a customer.
119
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
That is not a customer.
That is Liam's grandmother. What?
120
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
Now, what did you want?
Don't leave me in there with her!
121
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
What's wrong with you? Liam
and his grandmother don't get on.
122
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
(What are we gonna do?)
(Shut up!)
123
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
There's a euro.
124
00:07:51,960 --> 00:07:54,960
Go and play on the machines.
What machines? Just go!
125
00:07:54,960 --> 00:07:57,960
Oh, he is such a perfectionist.
126
00:07:57,960 --> 00:08:01,960
I mean, his granny's hair is
so delicate. It's like spun gold.
127
00:08:01,960 --> 00:08:04,960
He's done his best,
but she's dead and lifeless.
128
00:08:04,960 --> 00:08:08,960
No, the hair. I mean the hair,
the hair is dead and lifeless.
129
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
I was looking for Mateo.
130
00:08:10,960 --> 00:08:13,960
I need him to set up
the beach volleyball near the pool.
131
00:08:13,960 --> 00:08:16,960
Oh, yeah, we saw the sand
being delivered last night.
132
00:08:16,960 --> 00:08:19,640
It must be to go with the cement
in your make-up drawer.
133
00:08:19,640 --> 00:08:20,960
Most amusing (!)
134
00:08:22,960 --> 00:08:25,960
Jose, love,
large sambuca, por favor.
135
00:08:25,960 --> 00:08:27,640
Ooh...
136
00:08:31,000 --> 00:08:33,160
(TEXT MESSAGE ALERT)
137
00:08:36,640 --> 00:08:39,480
Anything interesting?
It's Gay Derek.
138
00:08:39,480 --> 00:08:41,960
Oh, tell him "bottoms up" from me!
139
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
Nine down.
140
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
Who is the Greek god of music?
141
00:08:48,960 --> 00:08:53,160
Now, I know it's Demis Roussos,
but for some reason it doesn't fit.
142
00:08:53,160 --> 00:08:55,960
Apparently, Big Donna's last wish
143
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
was to have her ashes scattered
here in Benidorm.
144
00:08:58,960 --> 00:09:03,960
Aw! Shame she didn't die
a couple of weeks earlier.
We could have brought them.
145
00:09:03,960 --> 00:09:07,480
Derek says the Middlesbrough
Swingers' Association coffers
146
00:09:07,480 --> 00:09:10,160
don't run to one of them
flying out with her remains.
147
00:09:10,160 --> 00:09:14,640
So he's asking if he can post them
to us at the Solana.
148
00:09:14,640 --> 00:09:16,960
Oh, yeah, he could do that,
no bother.
149
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
Expect there's
rather a lot of ashes.
150
00:09:18,960 --> 00:09:22,960
Well, there was rather a lot
of Donna.
151
00:09:22,960 --> 00:09:26,960
It's still going to cost more than
£80 to send them express delivery.
152
00:09:26,960 --> 00:09:28,480
Oh, 'eck!
153
00:09:28,480 --> 00:09:31,960
Can't they just send
a couple of legs?
154
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
We'll pay for it.
What?!
155
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
Donna was one of the best.
It's the least we can do.
156
00:09:36,960 --> 00:09:40,960
Well, if you really think so.
Oh, yes.
157
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
What a wonderful gesture, Donald.
158
00:09:43,960 --> 00:09:47,960
Do you know what?
I love the fact that, after
all these years together,
159
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
you can still surprise me.
160
00:09:49,960 --> 00:09:53,160
Plus I've still got
Donna's leather basque
161
00:09:53,160 --> 00:09:56,000
that I borrowed to wear
at the MSA Christmas CookOut.
162
00:09:56,000 --> 00:09:59,960
It's worth a hundred pounds,
so I'm still 20 up on the deal.
163
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
Oh, lovely!
164
00:10:01,960 --> 00:10:05,160
Hey! You have to move from here.
165
00:10:05,160 --> 00:10:07,960
We've only just got here!
166
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
We are making
a volleyball competition.
167
00:10:09,960 --> 00:10:13,960
Volleyball, you say?
Put us down. Mr and Mrs Stewart.
168
00:10:13,960 --> 00:10:15,480
YOU play volleyball?
169
00:10:15,480 --> 00:10:22,960
Middlesbrough mixed doubles
champions 1978 to 1986.
170
00:10:22,960 --> 00:10:24,000
Wow.
171
00:10:24,000 --> 00:10:27,960
Jacqueline, I think it's time
to pull on some Lycra.
172
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
Oh-oh-ho, yes!
173
00:10:32,000 --> 00:10:33,160
.
174
00:10:33,320 --> 00:10:35,480
.
175
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
What are they doing now?
176
00:10:40,960 --> 00:10:44,000
Typical! They've made a piss-poor
attempt at making a beach.
177
00:10:44,000 --> 00:10:47,960
Now they're gonna play tennis on it
so people can't even sunbathe.
178
00:10:47,960 --> 00:10:50,000
That's a very high net for tennis.
179
00:10:50,000 --> 00:10:55,960
That woman running this place is
about as much use as a one-legged
man in an arse-kicking competition.
180
00:10:55,960 --> 00:10:59,960
Volleyball. You what? It's not
for tennis. It's volleyball.
181
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
Did you not watch our team
in the Olympics?
182
00:11:01,960 --> 00:11:06,320
I know someone who did.
Five days you rang in sick,
to watch women's volleyball.
183
00:11:06,320 --> 00:11:08,960
It's a shame a few more people
aren't patriotic like me.
184
00:11:08,960 --> 00:11:14,160
What does "patriotic" mean?
Watching telly with the curtains
shut and the door locked.
185
00:11:14,960 --> 00:11:17,800
Right, I'm off to play volleyball.
186
00:11:17,800 --> 00:11:20,960
I'll be on your team, son.
You're all right, I'll ask Tiger.
187
00:11:20,960 --> 00:11:24,960
Aw! You're not gonna let him hang
around with that hooligan, are you?
188
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
Tiger's not an 'ooligan.
He's our Michael's friend.
189
00:11:27,960 --> 00:11:30,800
I was talking about our Michael.
190
00:11:35,000 --> 00:11:38,960
What are we going to do?
We can't just leave her in there.
191
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Shhh! I'm thinking.
192
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
Dead bodies start to smell
after a bit.
193
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
This is Maureen
we're talking about.
194
00:11:46,960 --> 00:11:50,480
Lives alone with her six cats
on the Benidorm caravan park.
195
00:11:50,480 --> 00:11:53,160
Didn't exactly smell like
Chanel No.5 to start with.
196
00:11:53,160 --> 00:11:55,800
More like
English Channel number two.
197
00:11:56,320 --> 00:11:58,480
I hope you've paid for those drinks.
198
00:11:58,960 --> 00:12:02,800
I am a very successful entrepreneur.
Of course I've paid for them!
199
00:12:02,800 --> 00:12:05,960
Yes. Just think
how much MORE successful you'd be
200
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
if your salon was ever open!
201
00:12:07,960 --> 00:12:10,960
We operate
a strict closed-door policy.
202
00:12:10,960 --> 00:12:14,960
We have a very exclusive client list
who often require total anonymity.
203
00:12:14,960 --> 00:12:19,160
What?! I don't call Sticky Vicky and
the clown from the Benidorm Circus
204
00:12:19,160 --> 00:12:21,320
an exclusive client list.
205
00:12:21,320 --> 00:12:23,960
We are not at liberty
to discuss our clientele.
206
00:12:23,960 --> 00:12:29,320
Exactly! Suffice to say,
we are only 40 minutes away
from the Alicante film studios.
207
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
I can say nothing more.
208
00:12:34,160 --> 00:12:36,960
You've had...film stars...
209
00:12:36,960 --> 00:12:39,160
in your salon?
210
00:12:39,160 --> 00:12:42,000
Who?
We've already said too much.
211
00:12:42,960 --> 00:12:45,960
All I can say is...
212
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
have you ever seen
the James Bond films?
213
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Course I have!
Well...
214
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
The only clue I can give you is...
215
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
M.
M.
216
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
M.
Muh...
217
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
Moore! Moore! Roger Moore!
218
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
(No!)
Roger Moore isn't a woman!
219
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
(MOUTHS) Judi.
I can't hear you.
220
00:13:07,960 --> 00:13:09,960
(Judi.)
221
00:13:11,000 --> 00:13:13,960
I still can't hear you.
(SIGHS) Judi.
222
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
Judi who?
Oh, for heaven's sake, Judi Dench!
223
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
What is wrong with you?!
I'm sorry.
224
00:13:17,960 --> 00:13:21,640
Do you want to ruin our client
confidentiality? No, I don't.
225
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Listen, you can rely on me.
226
00:13:25,960 --> 00:13:28,960
My late father was a handyman
to the stars.
227
00:13:28,960 --> 00:13:34,960
He once erected an African thatched
gazebo for Bernard Manning. Ooh!
228
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
And I've kept that mum
for nearly 40 years!
229
00:13:37,960 --> 00:13:40,960
So...YOU know...
230
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
your secret is safe with me.
231
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Great.
232
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
Please give...
233
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
our special guest...
234
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
my very best wishes.
235
00:13:54,960 --> 00:13:56,000
Will do.
236
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
(SNIGGERS)
237
00:14:03,960 --> 00:14:08,640
I don't mean to spoil your fun,
but we still have a dead pensioner's
corpse rotting under our dryer.
238
00:14:08,640 --> 00:14:10,000
Jose, another round, love.
239
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
Hello. I need a drink.
240
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
That's why I'm here.
What can I get you?
241
00:14:28,960 --> 00:14:31,960
Something short and strong.
How about an Angry Dwarf?
242
00:14:31,960 --> 00:14:35,960
Very funny (!) Just give me a drink,
please. Oh! (CHUCKLES)
243
00:14:35,960 --> 00:14:39,960
An Angry Dwarf... It's a shot.
244
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
Oh, I'm sorry.
Yes, yes, that'll be fine.
245
00:14:43,960 --> 00:14:46,960
Friends not wi' you? No.
They were only here for the weekend.
246
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
I'm travelling on somewhere else
tomorrow.
247
00:14:52,960 --> 00:14:55,640
Dear...God, what is that?!
248
00:14:55,640 --> 00:14:57,960
I told you, it's an Angry Dwarf.
249
00:14:57,960 --> 00:15:00,960
No, what's in it?
Oh! I can't feel my mouth.
250
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
Yeah, it's good stuff.
Do you want another?
251
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
Everything OK?
252
00:15:09,960 --> 00:15:13,800
I've done...something...terrible.
253
00:15:14,320 --> 00:15:15,960
And now...
254
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
I have to face the music.
255
00:15:17,960 --> 00:15:21,960
That wasn't you singing
The Frog Chorus on the karaoke
last night, was it? No.
256
00:15:21,960 --> 00:15:25,320
You can have a crack at it tonight.
It's a karaoke competition.
257
00:15:25,320 --> 00:15:29,960
Some people may call me a monster,
others may do worse,
258
00:15:29,960 --> 00:15:32,960
but I will NEVER be accused
of being a coward.
259
00:15:34,320 --> 00:15:36,960
Coward Of The County! Kenny Rogers!
Brilliant!
260
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
I'll put you down for that one!
Eh? (CHUCKLES)
261
00:15:39,960 --> 00:15:44,960
# Everyone considered him
the coward of the county... #
262
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
(LAUGHS)
263
00:15:47,960 --> 00:15:50,960
Hello.
I thought you'd done a runner.
264
00:15:50,960 --> 00:15:53,320
It's Martin, isn't it?
Er... Yes.
265
00:15:53,320 --> 00:15:55,960
Yes, it is.
Sit down.
266
00:15:58,160 --> 00:16:00,960
I'm Tonya. Bianca's mother.
267
00:16:00,960 --> 00:16:03,000
Hello.
Now...
268
00:16:03,000 --> 00:16:06,640
You know why I want to talk to you,
don't you? Yes.
269
00:16:06,640 --> 00:16:08,800
Yes, sir, I do.
Good.
270
00:16:08,800 --> 00:16:11,800
Because Bianca told me
basically what you've done,
271
00:16:11,800 --> 00:16:15,640
but I was wondering whether
you'd be willing to go into details.
272
00:16:15,640 --> 00:16:17,960
What?!
Unless you'd prefer not to.
273
00:16:17,960 --> 00:16:20,960
I'm not proud of what I've done.
You're not?
274
00:16:20,960 --> 00:16:23,960
No, I'm not.
And I know it's no excuse, but...
275
00:16:23,960 --> 00:16:27,320
I was very drunk at the time, and I
can barely remember what happened.
276
00:16:27,320 --> 00:16:29,960
So you have regrets
about the whole thing?
277
00:16:29,960 --> 00:16:31,960
Of course I have regrets.
278
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
My life is in tatters!
279
00:16:33,960 --> 00:16:36,000
I think I've got an idea
of what you're going through.
280
00:16:36,000 --> 00:16:38,960
Really?!
Yeah.
281
00:16:38,960 --> 00:16:42,960
My business partner always had
a fantasy about doing it,
282
00:16:42,960 --> 00:16:45,960
and then the opportunity
presented itself,
283
00:16:45,960 --> 00:16:48,480
but he pulled out,
right at the last minute,
284
00:16:48,480 --> 00:16:51,960
because he realised
the whole thing was illegal.
285
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
How can you talk so calmly
about this?
286
00:16:53,960 --> 00:16:56,160
Do you think
you'll need a solicitor?
287
00:16:56,160 --> 00:16:57,960
(SIGHS)
288
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
That's entirely down to you.
289
00:16:59,960 --> 00:17:02,640
What's that got to do with us?
It's your villa.
290
00:17:03,960 --> 00:17:07,960
I beg your pardon? How would we know
if you need a solicitor?
291
00:17:07,960 --> 00:17:11,960
Look, I've built more houses
than you've had hot dinners,
292
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
but I don't know a thing
about building in Spain.
293
00:17:13,960 --> 00:17:17,960
You wanted to ask me
about building a house in Spain?
294
00:17:17,960 --> 00:17:20,960
Well, Bianca said you'd done it
and you wouldn't mind having a chat.
295
00:17:20,960 --> 00:17:23,000
What did you think
I was talking about?
296
00:17:24,480 --> 00:17:26,160
Drinks, anyone?
297
00:17:26,160 --> 00:17:29,960
Yeah, go on, then, I'll have one.
Yeah, same again.
298
00:17:29,960 --> 00:17:32,480
Do you want to give me a hand,
Martin? Yes.
299
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
What was all that about?
300
00:17:37,960 --> 00:17:41,960
I've no idea.
The man is completely deranged.
301
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
Well, you'll get on well.
302
00:17:45,960 --> 00:17:48,960
What was all that about?
You told me you were 16! What?!
303
00:17:48,960 --> 00:17:52,960
"Aren't you going to wish me
a happy birthday? It's not
every day a girl turns 16."
304
00:17:52,960 --> 00:17:56,960
It was a joke! Do I look 16?
No, but... I don't know.
305
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
I was very confused!
306
00:17:58,960 --> 00:18:01,960
Did you tell them we...er...?
307
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
No, I didn't.
It's none of their business.
308
00:18:03,960 --> 00:18:07,960
My dad was talking
about Spanish property.
I said you built your own villa.
309
00:18:07,960 --> 00:18:11,960
Oh, my God. And now your parents
think I'm some kind of pervert.
310
00:18:11,960 --> 00:18:14,960
(GIGGLES)
Are you saying you're not?
311
00:18:14,960 --> 00:18:17,960
No! I may be many things,
but I am not a pervert.
312
00:18:17,960 --> 00:18:20,320
Can I get you two a drink?
313
00:18:20,320 --> 00:18:23,960
Pint of lager, Bacardi and coke,
diet coke, and...?
314
00:18:23,960 --> 00:18:27,640
Water, please. Still water.
That's all you're having?
315
00:18:27,640 --> 00:18:29,960
Yes. I feel...very sick.
316
00:18:29,960 --> 00:18:33,640
Ahhh! That'll be them Angry Dwarfs
you were guzzling earlier.
317
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
It's a drink!
318
00:18:38,960 --> 00:18:42,960
# ARCTIC MONKEYS: I Bet
You Look Good On The Dancefloor
319
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
Yes! Game!
320
00:18:52,320 --> 00:18:53,960
Gracias!
321
00:18:53,960 --> 00:18:56,960
Hey, you're really good.
You're not too bad yourself.
322
00:18:57,960 --> 00:19:01,960
Excuse me, boss.
Have you got a book going
on this volleyball competition?
323
00:19:01,960 --> 00:19:05,960
We have no books. This is
a holiday resort, not a library.
324
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
Not a reading book,
a gambling book.
325
00:19:07,960 --> 00:19:10,320
Are you taking bets?
Yeah, of course.
326
00:19:10,320 --> 00:19:12,480
Are you a team?
Yeah.
327
00:19:13,000 --> 00:19:15,960
I give you two to one.
You're joking.
328
00:19:15,960 --> 00:19:20,000
Have you seen this skinny runt?
He can hardly lift his hands
above his head. Oh, thanks (!)
329
00:19:20,000 --> 00:19:21,960
You can give us better odds
than that.
330
00:19:21,960 --> 00:19:24,960
Two to one. Leave it or take it.
331
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
Give us 50.
332
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Come on!
333
00:19:30,160 --> 00:19:32,960
Hundred euros at two to one.
334
00:19:32,960 --> 00:19:36,960
If we win, we get 200 euros
plus our 100 euro stake back.
335
00:19:36,960 --> 00:19:39,960
I cannot take this.
The bet is too large.
336
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
Are you wimping out on us?
337
00:19:41,960 --> 00:19:44,480
Oh, my God!
338
00:19:44,480 --> 00:19:47,960
Oh, yeah? Are you playing
in fancy dress?
339
00:19:47,960 --> 00:19:51,160
Not fancy dress, my friend.
Anti-gravity boots.
340
00:19:51,160 --> 00:19:53,960
Unless they're against the rules?
341
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
No. There are no rules.
342
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
You are playing
these two guys here.
343
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
Wait a minute! This ain't fair!
I want my money back.
344
00:20:02,960 --> 00:20:07,960
I'm sorry. Once a bet has been
placed, money cannot be returned
until you have played.
345
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Thank you for your business.
346
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
I've got it.
347
00:20:23,960 --> 00:20:26,960
Right, we borrow
a mobility scooter,
348
00:20:26,960 --> 00:20:29,960
we pop her on it, in a big hat,
we drive her across the road,
349
00:20:29,960 --> 00:20:32,320
and we sit her at the bus stop.
And then what?
350
00:20:32,320 --> 00:20:34,960
And then we leave her there.
We can't do that!
351
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
Have you got a better idea?
352
00:20:36,960 --> 00:20:39,960
Could we not say she died
in the salon? It wasn't our fault.
353
00:20:39,960 --> 00:20:42,960
Oh, yeah, great idea (!)
Come to Blow'n'Go, the only salon
354
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
where you can choose which
dead pensioner to sit next to!
355
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
(SIGHS)
356
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
Right, you wait in there,
I'll snaffle a scooter.
357
00:20:52,000 --> 00:20:54,960
I'm not sitting in there
with a dead body! Shhh!
358
00:20:54,960 --> 00:20:57,960
Keep your voice down!
Do you want to ruin me? Stupid boy!
359
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
I'll be back in a minute.
No, no...
360
00:21:12,960 --> 00:21:15,320
# THE BEACH BOYS: Surfin' USA
361
00:21:15,320 --> 00:21:17,480
(CHEERING)
362
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
(GROANING)
363
00:21:25,960 --> 00:21:27,800
The score is 21 to six.
364
00:21:27,800 --> 00:21:30,800
How's it fair when they've got
big bouncy shoes on?
365
00:21:30,800 --> 00:21:33,960
Did you make the rules? No!
So be quiet.
366
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
Smash him in the face, Mick!
What's that gonna solve?
367
00:21:36,960 --> 00:21:39,960
Sorry, I forgot, it's not just
your teeth that are yellow.
368
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
Leave it, the pair of you. I know
whose face I'll smash in a minute.
369
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
I said pack it in!
370
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
Will you all shut up? We're trying
to concentrate! Come on, son!
371
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
Come on. Michael!
Come on! You can do it!
372
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
# Surfin' USA
373
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
(CHEERING)
374
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
Sorry.
No, no, you go ahead, pal.
375
00:22:18,960 --> 00:22:23,960
They're creaming us.
Not the best choice of words wi'
those two, but I know what you mean.
376
00:22:23,960 --> 00:22:26,640
It's only a game, Michael.
Yeah.
377
00:22:26,640 --> 00:22:28,000
Yeah, it's only a game, son.
378
00:22:28,000 --> 00:22:30,960
It's not, though. It...
379
00:22:30,960 --> 00:22:33,480
Me and Tiger bet all our holiday
money on us to win.
380
00:22:33,480 --> 00:22:35,960
You've got to be joking?!
Who did you bet with?
381
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
The barman.
382
00:22:46,960 --> 00:22:49,960
Excuse me! Can I help you?
383
00:22:51,960 --> 00:22:55,320
I was just wondering if there's any
chance of saying hello to the dame.
384
00:22:55,320 --> 00:22:58,320
What dame?
Dame Judi.
385
00:22:58,320 --> 00:23:01,320
Oh! Oh, oh...
No, no, she's gone now.
386
00:23:01,320 --> 00:23:03,960
No, she hasn't.
I've just seen her slippers.
387
00:23:03,960 --> 00:23:08,320
Well, she doesn't like
being bothered by the public.
That's why she comes to us.
388
00:23:08,320 --> 00:23:11,960
I understand, but, believe me,
discretion runs in my family.
389
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
My father once spent a year
390
00:23:13,960 --> 00:23:16,000
rebuilding
Hughie Green's swimming pool,
391
00:23:16,000 --> 00:23:19,960
but I never heard him
breathe a word about it in public.
392
00:23:19,960 --> 00:23:25,320
As Hughie always said, you can't
do laps in a teardrop-shaped pool.
393
00:23:25,320 --> 00:23:28,160
I have no idea what you're
talking about. A quick picture?
394
00:23:28,160 --> 00:23:30,320
No!
Spoilsport!
395
00:23:30,320 --> 00:23:33,960
Ha-ha-hang... Hang on... Hang on...
Hang on a minute! Yes?
396
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
I could possibly get you in
for a QUICK hello...
397
00:23:37,960 --> 00:23:41,960
..but there are certain protocols
when it comes to celebrities.
398
00:23:41,960 --> 00:23:45,960
Oh, please, I have had
Christmas dinner with Kenny Lynch.
399
00:23:45,960 --> 00:23:48,160
Oh. Erm... So...so...
400
00:23:48,160 --> 00:23:50,320
imagine...
401
00:23:51,320 --> 00:23:56,960
Imagine I'm Dame Judi.
You come in...and what do you say?
402
00:23:56,960 --> 00:23:59,320
(DEEP VOICE)
Welcome to the Solana, Dame Judi.
403
00:23:59,320 --> 00:24:01,960
Ah... Erm... Not bad.
404
00:24:01,960 --> 00:24:04,960
I think
a small curtsey might be in order.
405
00:24:04,960 --> 00:24:08,000
Curtsey? She's not the Queen.
No, but she once played the Queen.
406
00:24:08,000 --> 00:24:11,960
Erm... Good evening, Dame Judi.
407
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
Yes... Yes...
408
00:24:13,960 --> 00:24:16,960
I think Dame Judi
would be very pleased.
409
00:24:16,960 --> 00:24:19,320
Well, let's go,
cos I have got a hotel to run.
410
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Ooh! (SIGHS)
411
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
Where is she?
Who?
412
00:24:26,960 --> 00:24:29,960
Dame Judi!
Oh, you've just missed her.
413
00:24:29,960 --> 00:24:32,960
You're joking!
I've got changed and everything.
414
00:24:32,960 --> 00:24:35,960
But we do have another celebrity
coming in next week. Who is it?
415
00:24:35,960 --> 00:24:37,960
It's...erm...
416
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
Ooh, let me think.
417
00:24:39,960 --> 00:24:41,960
Madonna!
418
00:24:43,960 --> 00:24:45,800
Madonna?
419
00:24:45,800 --> 00:24:47,960
You are joking?
Strictly entre nous!
420
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
Oh!
421
00:24:50,960 --> 00:24:54,960
I'll make sure there's fresh flowers
in reception every day!
422
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
Ooh!
423
00:24:59,960 --> 00:25:03,480
Madonna?! I panicked.
We could always get a looky-likey.
424
00:25:03,480 --> 00:25:07,960
I don't think Lesley with her hair
in a top knot and ice cream cornets
for tits will do.
425
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
Oh, silly boy!
426
00:25:13,320 --> 00:25:14,960
.
427
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
.
428
00:25:20,960 --> 00:25:23,320
(GASPING, CHEERING)
429
00:25:23,320 --> 00:25:27,960
OK, this is the match point.
Donald and Jacqueline to serve.
430
00:25:27,960 --> 00:25:30,960
Come on, son! You can win this!
431
00:25:30,960 --> 00:25:33,960
What do you mean, "you can win
this"? We're 19 points behind.
432
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
Game! Donald and Jacqueline.
(CHEERING)
433
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
Bravo.
434
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
What do you think you're doing?
He wasn't ready!
435
00:25:42,960 --> 00:25:45,000
Oi! Come on, play that point again.
436
00:25:45,000 --> 00:25:47,160
That's not fair!
437
00:25:52,960 --> 00:25:55,960
Hang on a minute.
What's the matter, Mother?
438
00:25:55,960 --> 00:25:57,960
Where's my scooter?
439
00:26:01,960 --> 00:26:04,960
I'm not sure I've made a very good
impression on your family.
440
00:26:04,960 --> 00:26:07,800
There's still time
to make a better impression.
441
00:26:07,800 --> 00:26:09,960
How am I going to do that?
By taking me out tonight.
442
00:26:09,960 --> 00:26:13,800
Wanna go to the karaoke competition?
No, I bleedin' well don't.
443
00:26:13,800 --> 00:26:17,960
Last night you said
we're a good match because we both
appreciate the finer things in life.
444
00:26:17,960 --> 00:26:20,960
Did I? I mean, yes, I did. I do.
445
00:26:20,960 --> 00:26:26,000
So...where are you taking me?
Benidorm doesn't have much to offer
in the way of a glamorous evening.
446
00:26:26,000 --> 00:26:28,320
Better get your thinking cap on,
then.
447
00:26:28,960 --> 00:26:31,960
(NORTHERN ACCENT)
Ooh, yes, where is my cap?
448
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
I think I may have left it
on the bar!
449
00:26:36,960 --> 00:26:38,960
TIGER: That was a complete washout.
450
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
Cheating bastards!
451
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
How much money did you lose?
It doesn't matter.
452
00:26:43,960 --> 00:26:46,960
I never asked you if it mattered.
I asked you how much.
453
00:26:47,160 --> 00:26:49,320
How much? More than 50?
454
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
A hundred.
A hundred euros?
455
00:26:51,480 --> 00:26:53,000
He saw you coming.
456
00:26:53,000 --> 00:26:56,960
I bet they were in on it.
That barman and that freaky couple.
457
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
Where's your chap?
458
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
He's not my "chap"!
459
00:27:01,000 --> 00:27:02,960
He's at the bar.
460
00:27:02,960 --> 00:27:06,960
Bit wet behind the ears for someone
his age, but he's got a few quid.
461
00:27:06,960 --> 00:27:09,000
I don't care if he's
"got a few quid" or not.
462
00:27:09,000 --> 00:27:13,960
I said that about your father.
Even I believed it, at first.
463
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
Don't worry, son.
I'll get your money back.
464
00:27:17,960 --> 00:27:21,960
I've got more tricks up my sleeve
than Paul Daniels. Who's he?
465
00:27:21,960 --> 00:27:26,640
In other words, as Baldrick would
say, I have a cunning plan.
466
00:27:26,640 --> 00:27:28,960
Who's Baldrick?
467
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
Forget it.
468
00:27:33,960 --> 00:27:35,320
Here you go, fella.
469
00:27:35,320 --> 00:27:38,640
Same again, plus another
bottle of water for yourself.
470
00:27:38,640 --> 00:27:41,960
Hey. You go steady on that stuff
or you'll be getting out of hand!
471
00:27:41,960 --> 00:27:43,960
(CHUCKLES)
472
00:27:43,960 --> 00:27:47,960
Mr and Mrs Stewart. Looking very
natty today! What can I get you?
473
00:27:47,960 --> 00:27:52,960
Thank you, Lesley.
We're celebrating, so I think
we'll go for the good stuff.
474
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
Can you do two black Russians?
475
00:27:54,960 --> 00:27:58,640
Aye, with a couple of hours' notice
and a fag break between 'em!
476
00:27:58,640 --> 00:28:00,960
(GIGGLES)
Very good!
477
00:28:00,960 --> 00:28:05,320
Are you sure we can't tempt you with
something a little harder, Martin?
478
00:28:05,320 --> 00:28:08,960
I'm fine, thanks.
Did your friends get off OK?
479
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
Yes, fine, thank you.
Shame.
480
00:28:10,960 --> 00:28:15,960
There's so much more of Benidorm
we could've shown them. I'm sure.
481
00:28:15,960 --> 00:28:21,960
I don't suppose you know of anywhere
in Benidorm I can take a young lady
for quite a sophisticated evening?
482
00:28:25,960 --> 00:28:29,800
Sorry, I think that might have been
a slightly misjudged question.
483
00:28:29,800 --> 00:28:32,320
No, hang on a minute.
What about the casino?
484
00:28:32,320 --> 00:28:35,960
There's a casino?
Oh, yes. Just outside Benidorm.
485
00:28:35,960 --> 00:28:38,960
We've never been,
but we hear it's quite the place.
486
00:28:38,960 --> 00:28:41,160
Donald and I don't gamble.
487
00:28:41,160 --> 00:28:46,320
We once lost £11 on a fruit machine
in Billingham.
488
00:28:46,320 --> 00:28:49,960
Jacqueline, please!
You'll trigger the flashbacks again.
489
00:28:49,960 --> 00:28:54,640
Casino...
Yes, that sounds great. Thanks.
490
00:28:54,640 --> 00:28:56,960
I'm sure
there's a leaflet in reception.
491
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
Here, you can borrow this.
492
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
It's my lucky coin!
493
00:29:01,960 --> 00:29:07,960
How's it lucky? I found it
the night I met Jacqueline.
494
00:29:07,960 --> 00:29:12,960
Surely there can't be any more luck
left in this tiny coin, after that.
495
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
Have a good evening.
Thanks. I will.
496
00:29:15,960 --> 00:29:18,960
Two black Russians.
Oh, thanks, Lesley!
497
00:29:18,960 --> 00:29:21,960
Now, shall we take these upstairs
498
00:29:21,960 --> 00:29:25,960
and slip into a little something
even more uncomfortable?
499
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Ooh, yes!
500
00:29:41,960 --> 00:29:44,960
# (FLAT) ..two drifters
501
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
# Off to see the world
502
00:29:48,960 --> 00:29:52,960
# There's such a lot of world
(HIGH-PITCHED) to see...
503
00:29:52,960 --> 00:29:55,160
What is he doing?
I don't know.
504
00:29:55,160 --> 00:29:58,960
He's not exactly Placido Flamenco,
but he's never sounded
as bad as this.
505
00:29:58,960 --> 00:30:01,960
This is embarrassing.
I'm off for a wander.
506
00:30:01,960 --> 00:30:04,160
No, you're not!
I'm not sitting here on my own.
507
00:30:04,160 --> 00:30:08,000
You're not on your own. SHE'S here.
"She" is going out with her fella.
508
00:30:08,000 --> 00:30:11,960
What time are you going, princess?
He's not my fella.
I'm having a night out.
509
00:30:11,960 --> 00:30:14,960
Listening to this, thank God!
510
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
# ..riverrrrr....
511
00:30:16,960 --> 00:30:19,960
Right, I think I've made him wait
long enough.
512
00:30:19,960 --> 00:30:22,960
Don't do anything
to make him think you're a slag.
513
00:30:22,960 --> 00:30:24,960
Oh, sorry! I didn't see
what you was wearing.
514
00:30:27,800 --> 00:30:30,960
Anyone ever told you
that you're really, really funny?
515
00:30:30,960 --> 00:30:33,960
Yeah, loads of people.
They lied!
516
00:30:33,960 --> 00:30:37,000
(LAUGHS) See you later, Momma.
Have a lovely time, princess.
517
00:30:37,000 --> 00:30:39,960
# ..heartbreaker...
518
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
What's she going out
with that knob for?
519
00:30:41,960 --> 00:30:44,800
When I was your age, do you know
which man I lusted after?
520
00:30:44,800 --> 00:30:46,960
No, and please don't tell me.
Jon Bon Jovi!
521
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
No idea who that is.
Don't wanna know.
522
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
Oh, he had the most perfect lips!
523
00:30:51,960 --> 00:30:54,800
And his body...
Oh, my God, his body!
524
00:30:54,800 --> 00:30:56,960
Please stop talking.
And of course his voice.
525
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Not as bad, but please wind it up.
526
00:30:58,960 --> 00:31:01,000
Ohhh, I wanted to marry
Jon Bon Jovi!
527
00:31:01,960 --> 00:31:06,960
And then I met your father.
Do you know the difference between
your father and Jon Bon Jovi?
528
00:31:06,960 --> 00:31:10,960
From the way you've described him,
they sound separated at birth (!)
529
00:31:10,960 --> 00:31:13,000
Jon Bon Jovi is what I wanted,
530
00:31:13,000 --> 00:31:17,960
but your father...
was what I needed.
531
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
Think about that.
532
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
I'll think about it, if you promise
never to mention it again!
533
00:31:22,960 --> 00:31:24,960
Ooh!
Urrrrgh!
534
00:31:24,960 --> 00:31:29,640
# ..ah-ah-arr-and...
535
00:31:29,640 --> 00:31:34,640
# ..me-ee-ee-eee #
536
00:31:43,480 --> 00:31:45,640
Hello.
537
00:31:46,960 --> 00:31:49,800
You look...radiant.
538
00:31:49,800 --> 00:31:52,640
Radiant? Isn't that what you say
when somebody's pregnant?
539
00:31:52,640 --> 00:31:55,960
No, no, it means...
luminous, lustrous.
540
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Incandescent!
541
00:31:59,960 --> 00:32:02,960
Lovely. You... You look lovely.
542
00:32:02,960 --> 00:32:04,960
Right.
543
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
So where we going?
Ah-ha!
544
00:32:06,960 --> 00:32:09,960
THAT...is a surprise.
545
00:32:14,960 --> 00:32:18,960
Clive there with a fascinating
rendition of Moon River.
546
00:32:18,960 --> 00:32:21,960
If this were The X Factor, you'd
certainly be in the judges' houses.
547
00:32:21,960 --> 00:32:24,320
Mopping the floors! (GIGGLES)
548
00:32:24,320 --> 00:32:26,960
Now, our next competitor is Janice,
549
00:32:26,960 --> 00:32:30,960
singing Valerie
or, should I say, Valer-ay-ay-aaaay.
550
00:32:30,960 --> 00:32:34,960
Where is she? Oh! here she is.
Please give her a round of applause!
551
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
Get me another drink in.
I'll need it.
552
00:32:36,960 --> 00:32:39,640
Go on, Mam!
Come on, Garvey!
553
00:32:40,960 --> 00:32:42,960
(BACKING MUSIC)
554
00:32:45,960 --> 00:32:48,800
# Well, sometimes I go out...
555
00:32:48,800 --> 00:32:50,960
What did you think?
Shocking, weren't it?
556
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
I've heard you do it better.
557
00:32:52,960 --> 00:32:56,960
I thought you'd got something
trapped. Ah! All part of my plan.
558
00:32:56,960 --> 00:33:00,960
What plan?
To get your money back.
559
00:33:00,960 --> 00:33:03,000
Now to deploy Phase Two.
560
00:33:04,960 --> 00:33:09,640
# ..since I've come on home
Well, my body's been a mess...
561
00:33:09,640 --> 00:33:12,320
Oh, Michael,
sort these songs out for me.
562
00:33:12,320 --> 00:33:14,960
I've never heard of any of 'em.
No.
563
00:33:14,960 --> 00:33:17,960
Don't you tell me no!
I'll put you across my knee!
564
00:33:17,960 --> 00:33:20,640
Shut up! My mam's singing.
# ..of me
565
00:33:20,640 --> 00:33:23,320
# Why don't you come on over,
Valerie?
566
00:33:23,320 --> 00:33:25,960
Mick, find me Spanish Eyes.
567
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
Me and Mel used to do
a lovely Spanish Eyes.
568
00:33:27,960 --> 00:33:31,960
Can't you wait till Janice has
finished? No! I want to sing next.
569
00:33:31,960 --> 00:33:33,960
Well, you can't!
Put your name down, wait your turn.
570
00:33:33,960 --> 00:33:37,320
Will you both just shut up?!
Oh, frig the lot of you!
571
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
(CRASH)
572
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
What the hell
have you done that for?!
573
00:33:41,960 --> 00:33:44,800
I didn't do anything.
# ..put your house on up for sale
574
00:33:44,800 --> 00:33:46,960
# Did you get a good lawyer?
Oh, oh!
575
00:33:46,960 --> 00:33:50,160
Excuse me, mate.
Mum!
576
00:33:50,160 --> 00:33:52,960
(EVERYONE TALKING AT ONCE)
577
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
(MOUTHING)
578
00:33:54,960 --> 00:33:58,800
(ARGUMENTS,
WHILE BACKING TRACK CONTINUES)
579
00:33:58,800 --> 00:34:00,960
(BOOING)
580
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
# You make me feel so young
581
00:34:09,960 --> 00:34:12,960
# You make me feel
like spring has sprung... #
582
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
OK...!
583
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
What's your poison?
584
00:34:17,960 --> 00:34:20,960
What would you like to drink?
I'll have a champagne cocktail.
585
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
Great, sounds great.
586
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
(NEW YORK) You heard the lady.
(GEORDIE) Two champagne cocktails!
587
00:34:31,960 --> 00:34:33,960
Have...have you ever been
to a casino before?
588
00:34:33,960 --> 00:34:36,960
Only in Monte Carlo.
You've been to Monte Carlo? Wow!
589
00:34:36,960 --> 00:34:39,000
Cool. Cool.
590
00:34:39,960 --> 00:34:41,960
With a school trip or...?
591
00:34:41,960 --> 00:34:43,960
My ex-fiance had an apartment there.
592
00:34:43,960 --> 00:34:46,320
Really? Goodness.
593
00:34:46,320 --> 00:34:49,960
Two champagne cocktails.
Thank you. That's wonderful.
594
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
I've got this...voucher...
595
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
somewhere on my person.
596
00:34:55,960 --> 00:34:58,320
Yes, here it is. OK.
597
00:34:58,320 --> 00:35:01,960
I do believe this is valid
for two drinks before 9pm.
598
00:35:03,320 --> 00:35:05,960
It is less than one minute
before nine.
599
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
Right, just in the nick of!
600
00:35:07,960 --> 00:35:10,960
You're paying for our drinks
with a voucher? Well, trying to!
601
00:35:12,960 --> 00:35:16,960
Sorry, can you read that a bit more
quickly? It's just that... You know?
602
00:35:17,960 --> 00:35:21,960
Senor, this drinks voucher
is valid for any two drinks...
603
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
..with the exception of champagne.
604
00:35:25,960 --> 00:35:28,960
OK, well, these are champagne
cocktails, not just champagne.
605
00:35:28,960 --> 00:35:30,960
But let's not split hairs.
OK. Erm...
606
00:35:30,960 --> 00:35:33,960
Bianca, what other drink
would you like? I want this drink.
607
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Yes, that's fine.
I'll pay for these.
608
00:35:35,960 --> 00:35:38,000
What drink will you want
after that one?
609
00:35:38,000 --> 00:35:40,960
I...I don't know.
Right, well...
610
00:35:40,960 --> 00:35:44,960
I mean, can you decide? If it's not
champagne or a champagne-based drink,
611
00:35:44,960 --> 00:35:48,960
we may as well get it now, for free,
if you hurry up.
612
00:35:48,960 --> 00:35:52,160
I don't know what drink I -
Fine. Two gin and tonics, please.
613
00:35:53,960 --> 00:35:56,800
Would senor like to pay
for these drinks first?
614
00:35:56,800 --> 00:35:59,960
No, I wouldn't! I mean, yes,
I'm gonna pay for them, obviously.
615
00:35:59,960 --> 00:36:03,800
Can I use the voucher for the other
drinks first? Other drinks, senor?
616
00:36:03,800 --> 00:36:07,960
I asked for two gin and tonics,
paid for with the voucher.
You're stalling for time!
617
00:36:07,960 --> 00:36:10,960
I am sorry, senor, but this voucher
is only valid before...
618
00:36:13,320 --> 00:36:15,960
..nine o'clock.
Yes, thanks.
619
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
Thanks a lot. Thanks a bunch, pal.
620
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
(SIGHS)
621
00:36:21,960 --> 00:36:24,000
Just...these drinks, then, please.
622
00:36:24,000 --> 00:36:25,960
That will be 28 euros, please.
623
00:36:25,960 --> 00:36:29,960
No, I don't want the gin and tonics,
just the champagne cocktails.
624
00:36:29,960 --> 00:36:32,960
That will be 28 euros, please,
senor.
625
00:36:39,960 --> 00:36:42,800
I will just get your change, senor.
626
00:36:42,960 --> 00:36:44,960
Yes, if you would.
627
00:36:46,000 --> 00:36:48,960
Shall we get some chips?
I'm not sure they do food.
628
00:36:48,960 --> 00:36:51,000
Gaming chips!
629
00:36:51,000 --> 00:36:53,160
Oh, right. Yes, of course. Yeah.
630
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
I'm just waiting for my...
Where's he gone?
631
00:36:55,960 --> 00:36:58,960
Oh, he's doing this on purpose.
(SIGHS)
632
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
OK, let's forget it.
633
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
Forget about the change. It...it...
634
00:37:04,960 --> 00:37:07,640
You know, whatever!
It's not a problem.
635
00:37:07,640 --> 00:37:09,800
(SIGHS)
636
00:37:11,480 --> 00:37:14,960
# Rubber ball,
I come bouncing back to you
637
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
# Rubber ball, I come
bouncing back to you
638
00:37:17,960 --> 00:37:20,800
# Ah-hoo, ah-hoo!
639
00:37:20,800 --> 00:37:22,480
Here he comes. Are you ready?
640
00:37:22,480 --> 00:37:23,960
Oh! Ready.
641
00:37:23,960 --> 00:37:26,960
Excuse me! Can we have
some more drinks, please?
642
00:37:26,960 --> 00:37:29,960
Do you want the same again?
No, I think this time -
643
00:37:29,960 --> 00:37:32,160
Ooh, I've got it!
What about this one?
644
00:37:32,160 --> 00:37:34,960
# (TUNELESS) Near... Far...
645
00:37:34,960 --> 00:37:38,960
# Wherever you are
646
00:37:38,960 --> 00:37:42,960
# And you're here in my heart
647
00:37:42,960 --> 00:37:47,960
# And my heart will go on
648
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
# Ah...
649
00:37:49,960 --> 00:37:52,960
# Oh-oh-oh...
650
00:37:55,960 --> 00:37:58,960
Please, can I take your order,
before my ears start to bleed?
651
00:37:58,960 --> 00:38:03,640
Oh, yeah. I tell you what,
we will have the same again.
652
00:38:03,640 --> 00:38:05,960
No problem.
Listen.
653
00:38:05,960 --> 00:38:09,480
I wanted to talk to you about the
money my son lost with you today.
654
00:38:09,480 --> 00:38:11,960
Your son lost his money.
This is the end of the story.
655
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
A bet is a bet.
656
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
(CHUCKLES)
657
00:38:17,960 --> 00:38:20,960
What is going on?
That was the setup.
658
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
Now we go in for the sting.
659
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
(LAUGHS)
(GIGGLES)
660
00:38:26,800 --> 00:38:28,960
# Bouncy, bouncy! Bouncy, bouncy!
661
00:38:28,960 --> 00:38:33,000
# Bouncy, bouncy! Eeeee-eee! #
662
00:38:34,960 --> 00:38:36,000
.
663
00:38:36,160 --> 00:38:38,320
.
664
00:38:40,960 --> 00:38:44,000
What is wrong with you? I can't stop
thinking about poor Maureen.
665
00:38:44,000 --> 00:38:46,960
What if she's still
out on the road?
666
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
This may come across as uncaring,
667
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
but I don't give a shit.
Not our problem any more.
668
00:38:50,960 --> 00:38:53,960
How can you be so heartless?
Practice!
669
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
I can't help feeling
we let her down.
670
00:38:57,960 --> 00:39:02,960
For God's sake, forget about it.
The woman's dead! It's not like
she'll lodge an official complaint.
671
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
Yes, love?
672
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
Aaaarrrrghhh! Maureen!
673
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
What?
674
00:39:09,960 --> 00:39:12,960
Aaaaargh!
(BOTH GASP AND MOAN)
675
00:39:12,960 --> 00:39:15,160
I'm so sorry, boys,
I didn't mean to startle you.
676
00:39:15,160 --> 00:39:17,960
I just want to pay
for my shampoo and set.
677
00:39:17,960 --> 00:39:20,960
You what? I must have
fallen asleep in the salon.
678
00:39:20,960 --> 00:39:24,640
12 euros for a pensioner
over the weekend, isn't it?
679
00:39:25,960 --> 00:39:28,960
Oh, do you know, it's terrible.
I'm getting so forgetful.
680
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
I can't remember leaving.
681
00:39:30,960 --> 00:39:33,960
I knew I hadn't paid you,
cos the money was still in my purse.
682
00:39:33,960 --> 00:39:35,960
Mind you, swings and roundabouts.
683
00:39:35,960 --> 00:39:39,960
I lost my mobility scooter last year
but it turned up again. Really?
684
00:39:39,960 --> 00:39:45,960
It's no wonder I couldn't find it
for so long. I swore,
when I bought it, it was red.
685
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
See you next week!
686
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
Oh, oh!
Oh, my God, I shit myself.
687
00:39:59,960 --> 00:40:02,960
Did you get some chips?
I certainly did.
688
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
Wooo-hoooo!
689
00:40:05,960 --> 00:40:09,800
My grandma always said, "Two bites
of the cherry is better than one."
690
00:40:09,800 --> 00:40:12,960
Red or black? Not cherries.
I mean, on the roulette.
691
00:40:12,960 --> 00:40:15,960
I really don't mind.
Er...
692
00:40:18,960 --> 00:40:21,480
So...tell me a little more
about yourself.
693
00:40:21,480 --> 00:40:25,640
What do you want to know
that I didn't tell you last night?
As you know, I did get...
694
00:40:25,640 --> 00:40:27,960
a little bit tipsy last night,
so...er...
695
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
I don't know anything about you.
696
00:40:33,960 --> 00:40:36,000
I'm 23.
Phew!
697
00:40:36,000 --> 00:40:38,960
I'm a beauty therapist.
Of course.
698
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
But of course you are.
699
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
Numero cuatro, negro.
700
00:40:45,960 --> 00:40:48,640
Bugger! Only one left. Red or black?
701
00:40:48,640 --> 00:40:51,960
You don't remember any of
the conversations we had? Er...
702
00:40:51,960 --> 00:40:53,960
Not in the true sense of the word.
703
00:40:53,960 --> 00:40:56,960
So you don't remember inviting me
to your villa tomorrow?
704
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
Hagan sus apuestas.
Oh...God...
705
00:40:58,960 --> 00:41:01,960
Red or black? Red or black? Ermmm...
706
00:41:03,640 --> 00:41:05,960
Sorry. You were saying?
Your villa.
707
00:41:05,960 --> 00:41:08,320
Ah! Yeah. I'll have to check
with my mother.
708
00:41:08,320 --> 00:41:11,960
Your mother? Yeah. It's my mother's
villa. I'm going to visit her.
709
00:41:11,960 --> 00:41:16,000
She can be a little spiky
with people she doesn't know.
You said it was your villa. Did I?
710
00:41:16,000 --> 00:41:19,640
Oh, dear, I can get a little
carried away. I blame the drink.
711
00:41:19,640 --> 00:41:20,960
No va mas.
712
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
Treinta y cinco, negro.
713
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
Yes!
Argh!
714
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
Oh, my God! I'm...I'm so sorry.
715
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
Please let me help you up.
Get off me! I said get off me!
716
00:41:33,960 --> 00:41:36,960
I'm sorry. How about I cash in
and we grab a bite to eat?
717
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
Cash in? You've won ten euros!
718
00:41:38,960 --> 00:41:41,160
Oh, look, you're soaking.
Leave me alone!
719
00:41:41,160 --> 00:41:45,960
Do me a favour, Martin.
Take your ten euros and go back
to your mother, where you belong.
720
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
Bianca? Bianca!
721
00:41:52,960 --> 00:41:54,960
Oh, bum sticks!
722
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
(LINE-DANCING MUSIC)
723
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
# If it hadn't been
for Cotton-Eye Joe
724
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
# I'd been married a long time ago
725
00:42:06,960 --> 00:42:08,960
# Where did you come from, where
did you go?
726
00:42:08,960 --> 00:42:11,960
# Where did you come from,
Cotton-Eye Joe...? #
727
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
(APPLAUSE, CHEERING)
728
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
Our very own Lesley
with Cotton-Eye Joe.
729
00:42:16,960 --> 00:42:19,800
Well, the competition's
really hotting up.
730
00:42:19,800 --> 00:42:23,960
You're all rubbish,
but there's a lot of you! (GIGGLES)
731
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
The thing is, the way they won the
volleyball just wasn't very fair.
732
00:42:27,960 --> 00:42:31,960
Nobody said anything about rules.
As I told you, a bet is a bet.
733
00:42:31,960 --> 00:42:34,960
OK, what about one last bet?
734
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
(SNIGGERS)
You want to play volleyball?
735
00:42:36,960 --> 00:42:42,960
No. We get our hundred euros back
if my son wins the karaoke.
736
00:42:42,960 --> 00:42:46,000
And if he loses?
You get another hundred.
737
00:42:46,960 --> 00:42:49,960
No, but I will make it 200
if your wife wins!
738
00:42:49,960 --> 00:42:51,960
OK.
739
00:42:52,960 --> 00:42:55,960
Wait a minute.
Which one is your wife?
740
00:42:55,960 --> 00:42:59,960
OK, last on the karaoke
we have Tonya.
741
00:42:59,960 --> 00:43:01,960
Where are you, Tonya?
Ah, there we are.
742
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
The one I've been sitting next to
all night.
743
00:43:04,960 --> 00:43:07,320
Sorry if it's confusing.
744
00:43:07,320 --> 00:43:09,960
Then, my friend, you have a bet.
745
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
ABBA: # The Winner Takes It All
746
00:43:16,960 --> 00:43:20,960
Who tickled your fancy? You look
like the cat who got the cream.
747
00:43:20,960 --> 00:43:23,640
Let us just say
I have had a very, very lucky day.
748
00:43:26,960 --> 00:43:29,960
# (IN TUNE) I don't wanna talk
749
00:43:30,960 --> 00:43:34,960
# About things we've gone through
750
00:43:34,960 --> 00:43:37,960
# Though it's hurting me
751
00:43:37,960 --> 00:43:42,960
# Now it's history
752
00:43:42,960 --> 00:43:45,960
# I've played all my cards
753
00:43:45,960 --> 00:43:48,000
Excuse me. Senor!
754
00:43:48,000 --> 00:43:50,160
Would you like something else?
755
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
What have you got?
756
00:43:54,960 --> 00:43:57,160
I could do with a life.
757
00:43:57,160 --> 00:43:59,320
How about some dignity?
758
00:44:00,160 --> 00:44:01,960
Or maybe even...
759
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
a little bit of luck?
760
00:44:03,960 --> 00:44:06,960
Senor, you are in a casino.
761
00:44:06,960 --> 00:44:09,480
There is only one winner here.
762
00:44:09,480 --> 00:44:11,640
You can say that again.
763
00:44:15,960 --> 00:44:18,000
# I was in your arms
764
00:44:19,960 --> 00:44:23,800
# Thinking I belonged there
765
00:44:23,800 --> 00:44:26,640
# I figured it made sense
766
00:44:26,960 --> 00:44:31,160
# Building me a fence
767
00:44:31,160 --> 00:44:34,320
# Building me a home
768
00:44:34,320 --> 00:44:38,960
# Thinking I'd be strong there
769
00:44:38,960 --> 00:44:41,960
# But I was a fool
770
00:44:41,960 --> 00:44:46,160
# Playing by the rules
771
00:44:46,160 --> 00:44:49,960
# The gods may throw the dice
772
00:44:50,480 --> 00:44:52,960
# Their minds as cold as ice
773
00:44:53,960 --> 00:44:57,640
# And someone way down here
774
00:44:57,640 --> 00:45:01,480
# Loses someone dear
775
00:45:01,960 --> 00:45:09,000
# The winner takes it all
776
00:45:09,000 --> 00:45:15,960
# The winner takes it
ah-ah-ah-oh-oh-oh-all
777
00:45:15,960 --> 00:45:19,960
# The winner takes it all
778
00:45:19,960 --> 00:45:23,960
# Whoa, oh, oh-oh-oh, oh, oh, oh
779
00:45:23,960 --> 00:45:27,960
Oh...my...God.
780
00:45:27,960 --> 00:45:31,960
# Ah-ah, ah-ah, ahhhhh!
781
00:45:31,960 --> 00:45:34,000
# Whoa, oh, oh, oh...
(APPLAUSE)
782
00:45:34,000 --> 00:45:37,960
# Oh, oh, oh, ooh, ooh
(CHEERING)
783
00:45:38,960 --> 00:45:42,960
(CHEERING)
# The winner takes it all
784
00:45:42,960 --> 00:45:45,960
# Ohhhhhh....
(CHEERING)
785
00:45:45,960 --> 00:45:46,960
# ..oh! #
786
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
(CHEERING)
787
00:45:48,960 --> 00:45:51,000
Oh, thank you!
788
00:46:22,320 --> 00:46:23,960
subtitles by Deluxe
789
00:46:23,960 --> 00:46:25,320
.
62792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.