Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,800 --> 00:00:50,960
(GRUNTS)
2
00:00:53,800 --> 00:00:54,960
Oh!
3
00:00:57,160 --> 00:00:58,960
(COUGHS)
4
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
Erm...
5
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
Turn it off. Turn it off! Paquito!
6
00:01:11,960 --> 00:01:14,960
For God's sake.
7
00:01:38,960 --> 00:01:42,800
Never known a flight like it.
You slept all the way!
8
00:01:42,800 --> 00:01:44,960
What is the point of
paying for extra leg-room
9
00:01:44,960 --> 00:01:48,480
when the fat cow next to me had
half her back wedged in my seat?
10
00:01:48,480 --> 00:01:50,960
You didn't pay for extra leg-room.
No.
11
00:01:50,960 --> 00:01:53,960
And thank God I never,
with Barbapapa sitting next to me.
12
00:01:53,960 --> 00:01:56,960
I'm sure she was the woman
in that documentary.
13
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
She went to the doctor with
stomach ache. He lifted up her gut,
14
00:01:59,960 --> 00:02:02,640
found nine quid in loose change,
15
00:02:02,640 --> 00:02:04,960
two remote controls
and next door's cat.
16
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Will you please shut up?
17
00:02:06,960 --> 00:02:11,960
I just listened to two hours
of you snoring on the plane.
I don't need any more headache.
18
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
And what have you got in that bag?
19
00:02:13,960 --> 00:02:15,160
Snoring?
20
00:02:15,160 --> 00:02:17,960
Who was snoring?
Chance would be a fine thing
21
00:02:17,960 --> 00:02:21,960
with Elvis Presley next to me,
farting, shovelling in the pasties.
22
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
You did snore, cos I videoed it
on me dad's phone. Eh?
23
00:02:26,960 --> 00:02:30,960
That's never me.
You've done something with that.
Give us it here. Get off!
24
00:02:30,960 --> 00:02:34,960
Stop it. Nana, get off! Give us
me phone, Michael. Give us me phone!
25
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
Hey. What's going on here?
26
00:02:36,960 --> 00:02:40,640
Nothing. They're just a bit giddy
about being on holiday.
27
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
(VIDEO: SNORING)
28
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
What is this?
29
00:02:44,960 --> 00:02:49,960
What kind of thing is this?
You are not allowed to bring
video nasties into Spain.
30
00:02:49,960 --> 00:02:51,960
Video nasties? That's me mother.
31
00:02:51,960 --> 00:02:56,320
You cheeky bastard! You're not
exactly Michael Bubbly yourself.
32
00:02:56,320 --> 00:02:59,960
She didn't mean that. She's not had
her cigs for three hours.
33
00:02:59,960 --> 00:03:01,960
She'll be OK once we get her outside
34
00:03:01,960 --> 00:03:05,960
and stick her gob over the coach's
exhaust for a couple of minutes.
35
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
It's just a joke.
36
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Oh, look, we're holding up
the queue.
37
00:03:10,960 --> 00:03:14,000
Wait!
Your face, it is familiar to me.
38
00:03:14,000 --> 00:03:17,960
Are you sure? Cos I thought
we all looked the same to you.
39
00:03:17,960 --> 00:03:21,960
I don't mean that
in a racialist way. Have you ever
been arrested in Spain?
40
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
Specifically Benidorm?
Arrested?
41
00:03:23,960 --> 00:03:27,960
You're joking, aren't you? Me?
I wouldn't say boo to a goose.
42
00:03:27,960 --> 00:03:30,960
Yeah, you have.
When you punched Mel on the beach.
43
00:03:30,960 --> 00:03:33,960
They arrested you and put you
in the cells in the police station.
44
00:03:39,960 --> 00:03:43,960
Oops.
Please. Follow me.
45
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
Brilliant(!)
Another hour without a cig.
46
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
Oh, shut up!
47
00:03:59,160 --> 00:04:02,960
Good morning. Joyce Temple Savage,
Solana manageress.
48
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
How can I be of service to you?
49
00:04:04,960 --> 00:04:08,960
Well, for a start, we booked
two rooms in a four-star hotel.
50
00:04:08,960 --> 00:04:14,960
But we seem to have been put into
a... a 1970s Bulgarian youth hostel.
51
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
I'm sorry?
52
00:04:16,960 --> 00:04:19,960
I went backpacking through Bulgaria
in the '70s.
53
00:04:19,960 --> 00:04:23,960
And I can assure you they didn't
even have a ping-pong table,
54
00:04:23,960 --> 00:04:28,320
never mind a piano bar with
a choice of four continental lagers.
55
00:04:28,320 --> 00:04:32,960
There's no way this place would get
a four-star rating in ANY country.
56
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
Now, was it Bulgaria
or was it Minsk?
57
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
I remember it sounded like
one of the Wombles.
58
00:04:38,960 --> 00:04:43,000
How can you call yourselves Four
Star? You have got to be joking.
59
00:04:43,000 --> 00:04:45,960
Poor-quality bed linen.
No safe in the rooms.
60
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
Wire hangers in the wardrobe.
I'm sorry about the hangers.
61
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
We used to have solid-gold ones,
but people kept stealing them(!)
62
00:04:52,960 --> 00:04:56,960
I am NOT staying here. No way. It's
all right, baby. I'm all over it.
63
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
When we booked this hotel -
64
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
There's no wi-fi.
65
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
What?
Is this true?
66
00:05:03,960 --> 00:05:06,960
Is what true?
You've got no wi-fi?
67
00:05:06,960 --> 00:05:09,960
I can assure you
we have full Internet facilities.
68
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
In our newly refurbished
business centre.
69
00:05:12,960 --> 00:05:15,960
And where is that?
It's that desk over there.
70
00:05:23,320 --> 00:05:27,960
You're not Winup/238
underscore 6A, are you?
71
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
I'm sorry, is he speaking English?
72
00:05:29,960 --> 00:05:34,960
Is your wi-fi's name Winup/238
underscore - Extintor? Extintor?
73
00:05:34,960 --> 00:05:38,960
Oh, Mateo. Would you have a minute
to look after Mr and Mrs Dyer?
74
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
Extintor!
What?
75
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
Extintor?
76
00:05:42,960 --> 00:05:46,960
What have I told you before, Mateo?
You really must make an effort
with the language.
77
00:05:46,960 --> 00:05:49,480
Fire. We need to stop the fire.
78
00:05:49,960 --> 00:05:52,480
I must apologise
on behalf of my colleague.
79
00:05:52,480 --> 00:05:54,960
The Mediterranean temperament
can be -
80
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
(ALARM BELL)
81
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
What? What fire?
What are you talking about?
82
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
It's all right! I've found one!
83
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
What's going on? Where's...?
84
00:06:05,480 --> 00:06:07,640
Where's the fire?
85
00:06:10,000 --> 00:06:12,960
Quick! Quick! Quick!
Put it out! Put it out!
86
00:06:13,960 --> 00:06:16,160
What on earth's been going on?
87
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
(SHRIEKS)
88
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
That's one of our towels!
89
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
(COUGHS)
90
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
Have I missed breakfast?
91
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
And you say you packed this bag
yourself?
92
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
Yes, sir. I did, sir. I'm sorry
it's a bit of a mess, sir.
93
00:06:44,960 --> 00:06:47,960
"Yes, sir. No, sir.
Three bags full, sir."
94
00:06:54,160 --> 00:06:56,640
Oh. Sorry, it was a present.
95
00:06:58,960 --> 00:07:01,960
Has anyone interfered with
this old, brown leather bag?
96
00:07:01,960 --> 00:07:04,960
No, she's been a widow for years.
97
00:07:04,960 --> 00:07:08,480
Sorry.
Sorry, I couldn't resist that one.
98
00:07:08,480 --> 00:07:09,960
Sorry.
99
00:07:10,320 --> 00:07:11,960
Sorry.
100
00:07:11,960 --> 00:07:15,960
Look, I'm not being funny,
but is this gonna take much longer?
101
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
If we miss our coach transfer,
it'll cost a fortune in a taxi.
102
00:07:18,960 --> 00:07:21,480
It will take as long as it takes.
103
00:07:22,480 --> 00:07:25,320
We're a family
going on holiday to Benidorm.
104
00:07:25,320 --> 00:07:27,960
We're not exactly
international drug-runners.
105
00:07:46,640 --> 00:07:49,960
And you can't remember anything?
Not really.
106
00:07:49,960 --> 00:07:55,320
I remember waking up on the sunbed
and seeing Jesus, but after that
it's all a blur.
107
00:07:55,320 --> 00:07:57,480
You saw Jesus?
108
00:07:57,960 --> 00:08:01,960
Did he...come to you in a dream?
No, he was cleaning the floors.
109
00:08:01,960 --> 00:08:05,480
You had a vision
of Jesus cleaning the floors?
110
00:08:05,480 --> 00:08:07,960
I wouldn't exactly call him
a vision.
111
00:08:07,960 --> 00:08:10,160
But I wouldn't kick him out of bed
if he crawled in.
112
00:08:10,160 --> 00:08:13,960
Kenneth didn't see Jesus
from the Bible. He saw THIS Jesus.
113
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
From the maintenance block.
114
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
His name is "Hersoos".
115
00:08:17,960 --> 00:08:21,960
Then why's he got "Jesus"
on his name badge?
Good question. Thank you.
116
00:08:21,960 --> 00:08:26,640
His name we spell this way,
but we do not say "Jesus".
We say "Hersoos".
117
00:08:26,640 --> 00:08:30,320
Well, doesn't look as though
he's going to be much use to us
at the moment.
118
00:08:30,320 --> 00:08:33,960
Tell him to get to hospital, get
the all-clear and get back to work.
119
00:08:33,960 --> 00:08:37,960
I'll take him. No.
You've got work to do. I've got any
appointments till 11.
120
00:08:37,960 --> 00:08:41,960
What if you get a walk-in?
I thought maybe you could do
some work this month.
121
00:08:41,960 --> 00:08:46,960
I beg your pardon! Who d'you think
you're talking to? Just saying.
Ladies, please!
122
00:08:46,960 --> 00:08:49,480
He says he's OK
to go to the hospital himself.
123
00:08:49,480 --> 00:08:51,960
His sister, she's a nurse there.
Fine.
124
00:08:51,960 --> 00:08:54,640
Mateo, tell Jesus
to go and get his head examined.
125
00:08:54,640 --> 00:08:57,960
And get that floor-cleaner
fished out of the pool ASAP.
126
00:08:57,960 --> 00:09:02,960
Kenneth, would you be so kind
as to open your maison de sante?
127
00:09:02,960 --> 00:09:05,960
You what?
Go and open your shop! Oh, right.
128
00:09:05,960 --> 00:09:09,960
You said wait at Reception.
That was half an hour ago.
129
00:09:09,960 --> 00:09:11,480
Come on, you!
130
00:09:12,960 --> 00:09:16,960
If you'd like to take a seat,
Mr and Mrs Dyke, Master Dyke,
131
00:09:16,960 --> 00:09:19,320
I'll get complimentary cocktails
sent over.
132
00:09:19,320 --> 00:09:21,480
And I'll be back to offer you
133
00:09:21,480 --> 00:09:26,000
an extremely attractive compensation
package for your burnt towel.
134
00:09:26,000 --> 00:09:27,960
Good morning.
135
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
Hello.
Donald and Jacqueline Stewart.
136
00:09:30,960 --> 00:09:35,960
From last year. Oh. Yes. How could
I forget? Nice to see you back.
137
00:09:35,960 --> 00:09:39,960
We tried to check in,
but they didn't know anything
about our booking.
138
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
This place is a joke.
139
00:09:41,960 --> 00:09:45,480
We're on the free holiday
that you gave us last year.
140
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
For spying on your staff.
141
00:09:47,480 --> 00:09:50,960
Would you like to take a seat? We're
having complimentary cocktails.
142
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
I thought
it was all-inclusive anyway.
143
00:09:53,960 --> 00:09:57,960
And I'll be back with you all
in two shakes of a duck's tail.
144
00:09:59,960 --> 00:10:01,000
Donald Stewart.
145
00:10:01,000 --> 00:10:03,960
This is the wife Jacqueline.
146
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
Hola.
147
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
I'm Clive. My wife Tonya.
148
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
And our son Tiger.
149
00:10:09,960 --> 00:10:13,960
Good to know you. Would that be
a Cockney accent I detect?
150
00:10:13,960 --> 00:10:16,960
Donald's very good at accents.
151
00:10:16,960 --> 00:10:20,960
He once played Hitler
in Goebbels, The Musical.
152
00:10:20,960 --> 00:10:25,960
People in the bar after
couldn't believe you weren't German,
could they?
153
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
I do have an ear.
154
00:10:27,960 --> 00:10:30,480
We're North London, originally.
155
00:10:30,480 --> 00:10:33,160
Now in Watford.
Well, practically St Albans.
156
00:10:33,160 --> 00:10:36,960
Ah. Watford. We know it well,
don't we, Jacqueline?
157
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
Oh, yes!
158
00:10:38,960 --> 00:10:43,960
A retired male-stripper friend of
ours, Maurice "The Meat" Henderson,
159
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
is chairman of the WSA.
160
00:10:45,960 --> 00:10:48,320
Watford Swingers' Association.
161
00:10:48,960 --> 00:10:53,960
Now, a little dickybird
tells me it's cocktail hour.
What can I get yous?
162
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
Sex On The Beach, anyone?
163
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
(CHUCKLES)
164
00:10:59,960 --> 00:11:04,320
How many times d'you have to be
told? She told you what they were!
165
00:11:04,320 --> 00:11:06,320
They're tanning pills!
166
00:11:06,320 --> 00:11:09,960
We will, of course, be making tests
on the drugs you brought into Spain.
167
00:11:09,960 --> 00:11:14,960
They're not drugs! Stop calling
them drugs! Course they're drugs.
Brilliant(!)
168
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
Why not make me a noose,
put it round me neck
169
00:11:16,960 --> 00:11:20,320
and your mother can kick away
the chair? Don't be so dramatic.
170
00:11:20,320 --> 00:11:25,640
Dramatic? Your mother's put a sack
of unidentified white pills in a bag
to bring to Spain.
171
00:11:25,640 --> 00:11:28,960
How dramatic d'you want it to get?
It wasn't a sack. It was a bag.
172
00:11:28,960 --> 00:11:34,640
Perhaps we are to believe
there is such a thing as tablets
to make your skin brown.
173
00:11:34,640 --> 00:11:38,960
Why are you bringing them to Spain?
Sitting in our sun is not good
enough for you?
174
00:11:38,960 --> 00:11:41,960
She's mentally deranged.
There's no need for that.
175
00:11:41,960 --> 00:11:46,960
Look at the colour of her!
You could sit in the sun all year
and never end up like that!
176
00:11:46,960 --> 00:11:50,960
Is there any chance we could go now
and promise to come back tomorrow,
177
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
when you've had a chance to look
at the tablets? Of course.
178
00:11:53,960 --> 00:11:58,960
Passport Control procedure means
we usually let all people carrying
unidentified drugs
179
00:11:58,960 --> 00:12:02,960
carry on with their journey
and pop back at a time
more convenient to them(!)
180
00:12:02,960 --> 00:12:05,960
Oh, brilliant. Thank you, love.
181
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
Sit down!
182
00:12:11,320 --> 00:12:13,960
There is no reason
to hold all of you.
183
00:12:13,960 --> 00:12:16,480
Just the person
who was carrying the drugs.
184
00:12:16,480 --> 00:12:19,960
Right. Now, Madge,
I don't want you to worry.
185
00:12:19,960 --> 00:12:24,960
I'll get Janice and Michael
settled in, then I'll come back
and see how you're getting on.
186
00:12:24,960 --> 00:12:27,960
We're not leaving me mother here.
You.
187
00:12:27,960 --> 00:12:30,800
The drugs were found in YOUR bag.
188
00:12:30,800 --> 00:12:33,960
Piss off! That was HER bag! How come
you were carrying it, then?
189
00:12:33,960 --> 00:12:36,960
I'm being framed
by me own mother-in-law.
190
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
I can't stay here on me own!
191
00:12:38,960 --> 00:12:41,960
I'm nearly 70 years old.
192
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
Well, if you're nearly 70,
that makes me about 28.
193
00:12:44,960 --> 00:12:48,480
It seems pointless us all sitting
here. This could take all day.
194
00:12:48,480 --> 00:12:52,960
Are you seriously telling me
you're all just gonna piss off and
leave me here?
195
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
I hope you're not leaving
those towels there. I'm sorry?
196
00:13:04,960 --> 00:13:09,960
I'm just saying, we left
our towels out here this morning
and they set fire to them.
197
00:13:09,960 --> 00:13:13,160
Well, they do warn you not to
put them out before nine o'clock.
198
00:13:13,160 --> 00:13:16,960
Right. And have you seen
the state of those rooms?
199
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
Yeah. We come every year.
200
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
You come every year?
(LAUGHS)
201
00:13:20,960 --> 00:13:25,960
Oh! What was that for?
Don't be so rude. You started it.
This place is a shit-tip.
202
00:13:26,640 --> 00:13:29,960
Will you stop doing that?
Just show some consideration.
203
00:13:29,960 --> 00:13:33,960
Some people can't afford
a proper holiday. I didn't think
that included us.
204
00:13:34,960 --> 00:13:37,960
I'm Tonya. My son...Tiger.
205
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
Oh, hiya. I'm Janice.
206
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
You're not stopping, then?
No.
207
00:13:42,960 --> 00:13:45,960
We booked this hotel
thinking it was a four-star.
208
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
I suppose it's a godsend
if you're on a budget,
209
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
but it's not really for us.
210
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
We've been coming for years.
211
00:13:56,320 --> 00:13:59,320
So...is your husband unpacking?
212
00:13:59,320 --> 00:14:00,960
No. No. Er...
213
00:14:01,800 --> 00:14:03,960
We had a few problems
with the luggage.
214
00:14:03,960 --> 00:14:06,000
I best ring him,
find out how he's getting on.
215
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
First your husband gets arrested
on drugs charges.
216
00:14:09,000 --> 00:14:11,960
Then, just when you think
things can't get any worse,
217
00:14:11,960 --> 00:14:15,960
they put the price of
mobility scooters up by ten euros.
218
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
That's 50 euros a week
they're wanting.
219
00:14:18,960 --> 00:14:21,480
Thieving, twisting Spanish bastards.
220
00:14:21,480 --> 00:14:22,960
The bloke was English.
221
00:14:22,960 --> 00:14:26,160
Mother, for God's sake,
just sit down. How can I sit down?
222
00:14:26,160 --> 00:14:28,960
I'm not settled without a scooter.
223
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
50 euros a week.
224
00:14:30,960 --> 00:14:34,960
My Mel will be spinning in his
grave. He'd have been raking it in.
225
00:14:34,960 --> 00:14:39,960
Your old man on a drugs charge?
Respec'. Don't be so bleeding rude!
226
00:14:39,960 --> 00:14:43,960
He's not been charged with anything.
It's just been a bit of a mix-up.
227
00:14:43,960 --> 00:14:47,800
Got caught bringing tanning pills
through Customs.
228
00:14:47,800 --> 00:14:49,960
Fuss about nothing.
It'll all blow over.
229
00:14:49,960 --> 00:14:53,800
What kind are they?
I'm a beauty therapist.
230
00:14:53,800 --> 00:14:55,960
Oh. Frigged if I know.
231
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Got them at a car-boot sale
in Eccles.
232
00:14:59,000 --> 00:15:01,960
Oh. Right. We ready for the off?
233
00:15:01,960 --> 00:15:03,160
No. Erm...
234
00:15:03,160 --> 00:15:04,960
We're staying.
235
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
What?
No way! Absolutely no way!
236
00:15:07,960 --> 00:15:12,960
Don't make a scene, Tonya.
"Don't make a scene"? I wouldn't
kennel my dog in this place.
237
00:15:12,960 --> 00:15:15,160
You haven't got a dog.
You know what I mean.
238
00:15:15,160 --> 00:15:20,640
If you think for one minute
I am unpacking our cases in that
glorified toilet of a hotel room -
239
00:15:20,640 --> 00:15:22,960
Tonya!
(ECHOES)
240
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Be a sweetheart, Tonya.
241
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
Go upstairs, unpack the bags
242
00:15:28,960 --> 00:15:32,960
and come down in a slightly more
positive frame of mind.
243
00:15:32,960 --> 00:15:35,000
Don't try to embarrass me, Clive.
244
00:15:35,000 --> 00:15:39,960
At the end of the day,
you are just an extremely short man
with a very small penis.
245
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
Right. Time to cool off, I think.
246
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
Tiger...
go and get your father a paper.
247
00:15:53,960 --> 00:15:57,160
I don't know where the shops are.
I'll show you, if you want.
248
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
Sweet.
249
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
I'm Tiger.
Michael.
250
00:16:01,960 --> 00:16:03,000
Oi!
251
00:16:03,000 --> 00:16:04,960
Come here!
252
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
Get your nana a scooter
and come straight back.
253
00:16:08,960 --> 00:16:11,480
All right. I think you're mad,
paying them prices.
254
00:16:11,480 --> 00:16:12,960
You're welcome(!)
255
00:16:16,640 --> 00:16:20,960
There's no answer from Mick. We need
to get back on that bus to Alicante.
256
00:16:20,960 --> 00:16:25,960
Frig that. You go.
I'm staying here to watch round two
with Charles and Diana.
257
00:16:32,960 --> 00:16:37,000
I'm sorry, there's absolutely no
record of this booking whatsoever.
258
00:16:37,000 --> 00:16:39,160
But you must remember.
259
00:16:39,160 --> 00:16:42,960
Last year, you had us running about
like Batman and Robin.
260
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
More like Laurel and Hardy.
261
00:16:44,960 --> 00:16:48,960
You booked us in on our free holiday
on our last day.
262
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
We stood here while you did it.
263
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
I do remember you helping out,
264
00:16:52,960 --> 00:16:56,960
but I have absolutely
no recollection of offering you
a free holiday.
265
00:16:56,960 --> 00:16:59,000
Do you have any paperwork?
No!
266
00:16:59,000 --> 00:17:01,800
You didn't give us any.
267
00:17:01,800 --> 00:17:06,960
I'm awfully sorry,
but with no booking confirmation
there's not much we can do to help.
268
00:17:06,960 --> 00:17:11,960
If you'd like to make a booking,
I'm sure Mateo here could squeeze
you and your wife in somewhere.
269
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
Any problems, just throw them out.
270
00:17:15,960 --> 00:17:19,960
We have to eradicate this riff-raff
element we've been attracting.
271
00:17:19,960 --> 00:17:23,960
I think I do remember you saying
you were going to give them
a free holiday.
272
00:17:23,960 --> 00:17:27,960
I know, but I've just had to give
80% discount to the Dykes.
273
00:17:27,960 --> 00:17:31,320
We have dykes coming here?
Mr and Mrs Dyke.
274
00:17:31,320 --> 00:17:34,960
The husband's threatening to sue us
for setting fire to his property.
275
00:17:34,960 --> 00:17:38,960
So, what should I do when Laurel and
Hardy refuse to pay? Ooh...
276
00:17:38,960 --> 00:17:42,160
Just send them on...
# The trail of the lonesome pine #
277
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Just get rid of them.
278
00:17:51,960 --> 00:17:54,640
Open up! I know you're in there!
279
00:17:54,640 --> 00:17:57,960
It's already lunch time.
When are you planning to open?
280
00:17:57,960 --> 00:18:03,640
Thank you for visiting Blow & Go,
hair and beauty emporium. Do you
have an appointment? Where is he?
281
00:18:03,640 --> 00:18:08,960
If you are referring to Kenneth,
Benidorm Entrepreneur of the Year
2009, I'm afraid he's indisposed.
282
00:18:08,960 --> 00:18:12,960
Kindly inform Mr Du Beke that I am
getting in touch with Head Office
283
00:18:12,960 --> 00:18:17,960
and starting the process of having
Blow & Go removed from the Solana!
You can't! He's paid his rent!
284
00:18:17,960 --> 00:18:23,960
The place is never open!
We have a very discreet clientele.
They prefer the closed-door policy.
285
00:18:23,960 --> 00:18:28,960
You haven't got
ANY clientele because
Benidorm's Entrepreneur of the Year
286
00:18:28,960 --> 00:18:32,960
spends his time
pissed in Jumping Jack's next door,
singing Lady Gaga!
287
00:18:32,960 --> 00:18:37,960
I'm sorry, I have to go now.
I have a nasal-hair-wax heater
threatening to overboil!
288
00:18:39,960 --> 00:18:43,960
And don't come sniffing around me
for a job when I close him down!
289
00:18:47,320 --> 00:18:49,000
Oh, thanks, love.
290
00:18:49,960 --> 00:18:53,960
We can't keep going on
like this, you know. She's right -
we're never open.
291
00:18:53,960 --> 00:18:56,160
Well, I've just had
a lot on me mind recently.
292
00:18:56,160 --> 00:18:59,800
It's more than that. I can tell.
293
00:19:06,000 --> 00:19:08,960
"Contact me ASAP."
294
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
"We need to speak."
295
00:19:11,640 --> 00:19:13,960
"There's no use ignoring me."
296
00:19:14,960 --> 00:19:17,800
"You can't run forever, Kenneth."
297
00:19:17,800 --> 00:19:21,960
All signed "H".
What's going on? Well, he's right.
I can't avoid him forever.
298
00:19:21,960 --> 00:19:25,480
You can run in this town,
but you can't hide. Who's H?
299
00:19:25,480 --> 00:19:28,960
An enemy? A relative? An ex-lover?
300
00:19:28,960 --> 00:19:32,960
No, he's none of those things.
H stands for Herbert.
301
00:19:32,960 --> 00:19:35,960
Oh...I suppose I should be happy
I got this far.
302
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
Kenneth...
303
00:19:38,640 --> 00:19:40,960
..who is Herbert?
304
00:19:41,960 --> 00:19:44,160
He's the head of the Hafia.
305
00:19:44,160 --> 00:19:47,960
What's the Hafia? Is it
some kind of Spanish income tax?
306
00:19:47,960 --> 00:19:50,000
No. It's worse than that.
307
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
It's the hairdressing mafia.
308
00:20:03,160 --> 00:20:07,960
It's dead lucky you've got a car.
Thanks for this. It's not a problem.
309
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Us Brits have to stick together.
310
00:20:09,960 --> 00:20:12,960
Your wife Tanya said you weren't
stopping at the Solana.
311
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Did you have a change of plan?
Tonya.
312
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
Sorry?
313
00:20:16,960 --> 00:20:19,960
It's Tonya. Don't call her Tanya.
She'll hit the roof.
314
00:20:19,960 --> 00:20:21,320
Oh. Right.
315
00:20:21,320 --> 00:20:23,960
Look, I'm not gonna lie to you,
Janice.
316
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
My wife is a very unstable woman.
317
00:20:25,960 --> 00:20:29,960
Last year
she found out that one of the people
on my golfing holiday was a woman.
318
00:20:29,960 --> 00:20:32,320
You know what she did?
No.
319
00:20:32,320 --> 00:20:35,960
She urinated in my coffee
every day for a week.
320
00:20:35,960 --> 00:20:38,000
Bloody 'ell.
Oh, yeah.
321
00:20:38,000 --> 00:20:40,960
Mentally unstable.
322
00:20:40,960 --> 00:20:43,800
Couldn't you tell
she'd weed in your coffee?
323
00:20:43,800 --> 00:20:47,000
I couldn't, as it goes.
I take my coffee very strong.
324
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
As opposed to piss-weak.
325
00:20:50,960 --> 00:20:55,320
You'll let me give you
some petrol money, won't you?
I wouldn't dream of it.
326
00:20:55,320 --> 00:20:59,640
So, these drugs - are you positive
that they're just tanning pills?
327
00:20:59,640 --> 00:21:02,960
They must be. They only cost 20 quid
at a car-boot sale.
328
00:21:02,960 --> 00:21:07,960
Oh, he'll be fine.
The only thing you've got to worry
about is if he's got previous.
329
00:21:07,960 --> 00:21:12,800
Previous what?
Previous record. Criminal record.
330
00:21:16,960 --> 00:21:19,480
They don't take any crap here.
331
00:21:19,480 --> 00:21:21,960
If he's been in trouble
with the police before,
332
00:21:21,960 --> 00:21:26,960
he'll be back on a plane to the UK
quicker than you can say
"Je ne regrette rien."
333
00:21:28,960 --> 00:21:33,960
# EDITH PIAF: No, rien de rien
334
00:21:34,480 --> 00:21:38,960
# Non, je ne regrette rien
335
00:21:39,640 --> 00:21:42,320
# Ni le bien
336
00:21:42,320 --> 00:21:43,960
# Qu'on m'a fait... #
337
00:21:43,960 --> 00:21:46,960
I tell him to stop
but he will not listen.
338
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
Look.
339
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
You can't do this here!
340
00:21:51,960 --> 00:21:54,960
Look, whatever you do
in the privacy of your own room
341
00:21:54,960 --> 00:21:57,960
is nobody's business but your own,
but you can't do this here.
342
00:21:57,960 --> 00:22:02,960
But that's just it.
We don't HAVE a room, thanks to you
reneging on your word.
343
00:22:02,960 --> 00:22:06,800
If this is a protest, then why are
you both not chained to the sunbeds?
344
00:22:06,800 --> 00:22:08,000
We didn't have enough chain.
345
00:22:08,000 --> 00:22:12,960
Anyway, somebody
has to be able to nip to the shops
for water and suchlike.
346
00:22:12,960 --> 00:22:16,960
I'm afraid personal food and drink
cannot be consumed on the premises.
347
00:22:16,960 --> 00:22:21,960
Fine. Then you've
just turned a peaceful demonstration
into a hunger strike.
348
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
For God's sake!
349
00:22:23,960 --> 00:22:27,640
Jacqueline, I'm just going
to pop up to the Mad Monk
350
00:22:27,640 --> 00:22:29,960
for a spot of brunch.
Will you be OK?
351
00:22:29,960 --> 00:22:32,960
Oh, yeah.
All right! Stop it.
352
00:22:32,960 --> 00:22:36,960
Mateo,
give Mr and Mrs Stewart room 212.
353
00:22:37,960 --> 00:22:39,960
Come on.
354
00:22:39,960 --> 00:22:42,960
What's wrong with you? I've just
said you could have a room.
355
00:22:42,960 --> 00:22:47,960
Mr Stewart, kindly unchain your wife
from my sunbeds.
356
00:22:47,960 --> 00:22:49,800
I can't.
357
00:22:49,800 --> 00:22:51,960
What d'you mean, you can't?
358
00:22:51,960 --> 00:22:55,960
I'm afraid I didn't expect you
to cave in so easily
359
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
and I... I swallowed the key.
360
00:22:57,960 --> 00:23:00,480
You did what?
Mm.
361
00:23:00,480 --> 00:23:02,960
Why did you do this, you crazy man?
362
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
What is wrong with you people?
363
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
I'll be back in about an hour.
364
00:23:06,960 --> 00:23:11,960
I do believe the Mad Monk
do a very acceptable veg curry.
365
00:23:12,640 --> 00:23:14,800
Fingers crossed.
366
00:23:17,960 --> 00:23:20,960
Are you OK?
Ohh...yes!
367
00:23:32,960 --> 00:23:36,960
That man over there's got his wife
chained to a pile of sunbeds.
368
00:23:36,960 --> 00:23:39,960
Doesn't surprise me.
They're well known for it.
369
00:23:39,960 --> 00:23:42,160
What d'you mean?
Perverts.
370
00:23:42,160 --> 00:23:46,960
She'll be naked, hanging upside-down
from the pool bar come five o'clock.
371
00:23:46,960 --> 00:23:51,960
Dear God. We met them upstairs.
They certainly seem the type.
372
00:23:51,960 --> 00:23:56,960
Apparently,
last year one of them was found
roaming the streets at midday
373
00:23:56,960 --> 00:24:00,960
dressed as a naughty nurse
in stockings and suspenders.
374
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
That's not appropriate.
375
00:24:02,960 --> 00:24:05,320
Not during the day.
No.
376
00:24:05,320 --> 00:24:08,960
And it wasn't the one
chained to the sunbeds, either.
377
00:24:10,000 --> 00:24:11,960
Oh...!
378
00:24:18,960 --> 00:24:22,320
You haven't seen my husband
or my son at all, have you?
379
00:24:22,320 --> 00:24:23,960
Uh?
380
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
# MOTORHEAD: Ace Of Spades
381
00:24:32,960 --> 00:24:35,960
Hoo-hoo! Whoo-hoo-hoo hoo!
382
00:24:37,960 --> 00:24:40,960
# If you like to gamble
I tell you I'm your man
383
00:24:40,960 --> 00:24:44,960
# You win some, lose some
It's all the same to me #
384
00:24:47,800 --> 00:24:48,960
(LAUGH)
Knobheads!
385
00:24:50,160 --> 00:24:55,640
Time for another drink, I think.
No. I better get the scooter back
to me nana. She'll go mental.
386
00:24:55,640 --> 00:25:00,800
Wait a minute. Didn't I just
batter the price down to 45 euros
for the week for this thing?
387
00:25:00,800 --> 00:25:04,960
You nearly battered the BLOKE.
A bit of gentle persuasion
never hurts.
388
00:25:04,960 --> 00:25:09,640
And the false ID
that I gave him means you could
sell it at the end of the week.
389
00:25:09,640 --> 00:25:11,000
Win-win!
390
00:25:11,000 --> 00:25:13,960
Come on, bruv. Your round.
391
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
# It's all a game to me #
392
00:25:18,960 --> 00:25:21,960
# I hear babies cry
393
00:25:22,960 --> 00:25:25,960
# I watch them grow
394
00:25:26,000 --> 00:25:28,960
# They'll learn much more
395
00:25:28,960 --> 00:25:31,960
# Than I'll ever know
396
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
# And I think to myself
397
00:25:35,960 --> 00:25:39,480
# What a wonderful world
398
00:25:42,960 --> 00:25:47,960
# Yeah, yeah, I think to myself
399
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
# What a wonderful
400
00:25:52,960 --> 00:25:56,960
# World
401
00:25:56,960 --> 00:26:01,000
# Oh, yeah #
402
00:26:03,960 --> 00:26:08,960
Thank you very much.
Now, if you don't mind, Lorraine,
a bit of Tommy Steele, love.
403
00:26:08,960 --> 00:26:11,000
I need a word!
Bugger off. I'm singing.
404
00:26:12,960 --> 00:26:16,960
# Once upon a... # Me dad's set up a
meeting with Herbert for you! What?
405
00:26:20,480 --> 00:26:24,800
What you doing to me?
Listen. Listen. I mentioned
Herbert to me dad
406
00:26:24,800 --> 00:26:27,960
and, well... well, he knows him.
Don't you?
407
00:26:27,960 --> 00:26:32,320
Well, I...don't exactly know HIM,
but I know a fella who knows a fella
408
00:26:32,320 --> 00:26:36,960
who...knows a fella.
If you see what I mean.
No! I know a fella who knows a fella
409
00:26:36,960 --> 00:26:39,960
who knows Shirley Bassey
but I'm not meeting up with her.
410
00:26:39,960 --> 00:26:42,640
Oh, I'd love to meet Shirley Bassey.
411
00:26:42,640 --> 00:26:47,160
Look, man, this is the head of the
hairdressing mafia. You're messing
with the big boys now.
412
00:26:47,160 --> 00:26:50,000
What's it got to do with you?
I'm just trying to help.
413
00:26:50,000 --> 00:26:53,960
If Herbert wants to see you,
there's no point avoiding him.
414
00:26:53,960 --> 00:26:56,960
I knew a stylist in Finistrad
415
00:26:56,960 --> 00:26:59,000
who started undercutting
Herbert's prices.
416
00:26:59,000 --> 00:27:03,960
He was found floating
face-down in his swimming pool
with a stomachful of shampoo.
417
00:27:03,960 --> 00:27:05,640
Oh, my God.
418
00:27:05,640 --> 00:27:07,960
Well, they THOUGHT it was shampoo.
419
00:27:07,960 --> 00:27:11,960
The meeting's tonight. We're going
with you. Everything's gonna be OK.
420
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
(MAN CATERWAULING)
421
00:27:21,160 --> 00:27:22,960
(SCATTERED APPLAUSE)
422
00:27:24,960 --> 00:27:26,800
Thank you.
423
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
Can I just see him for two minutes?
424
00:27:29,960 --> 00:27:33,160
You cannot go to the other
side of the airport without a ticket
425
00:27:33,160 --> 00:27:37,960
and we cannot release
your husband until a test
has been done on the pills.
426
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
Well, when can you do the test?
427
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
I understand your concern
and you have my personal guarantee
428
00:27:42,960 --> 00:27:45,960
it will be done by Tuesday
at the latest. Tuesday?!
429
00:27:45,960 --> 00:27:49,960
It's Thursday now! I can't even
ring him cos his battery's flat.
430
00:27:49,960 --> 00:27:51,160
Jan?
431
00:27:53,160 --> 00:27:56,960
You can call the leaflet on this
number at any time for an update.
432
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
Janice!
433
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Janice, I'm here!
434
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
Don't cry. We'll come back tomorrow.
435
00:28:07,960 --> 00:28:08,960
Jan!
436
00:28:13,960 --> 00:28:16,960
All right, pal. Just one second.
Jan! Jani...
437
00:28:21,960 --> 00:28:30,960
# Hey ho, skip to the loo
438
00:28:30,960 --> 00:28:33,960
# Skip to the loo, my darl- #
(PHONE RINGS) Ooh.
439
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
Hello, love.
440
00:28:39,960 --> 00:28:42,000
Ah, I'm fine.
441
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
How's it going?
442
00:28:44,960 --> 00:28:48,960
Oh. No worries. Just keep eating.
443
00:28:48,960 --> 00:28:50,160
All right.
444
00:28:50,160 --> 00:28:52,320
See you later. Bye.
445
00:28:52,960 --> 00:29:01,960
# Swallowed the key
Now what can he do?
446
00:29:01,960 --> 00:29:04,960
# Skip to the loo, my darling #
447
00:29:08,320 --> 00:29:12,960
How many times, Clive?
I do not know where Tiger is.
448
00:29:12,960 --> 00:29:16,960
What did his text say?
The same one-word reply
he always says - "Chill."
449
00:29:16,960 --> 00:29:19,320
I'll chill HIM
when I get hold of him.
450
00:29:19,320 --> 00:29:23,960
Have you tried calling him?
Of course I did!
What kind of idiot d'you think I am?
451
00:29:23,960 --> 00:29:26,960
The ear-shattering,
screaming-moron kind. What?
452
00:29:26,960 --> 00:29:28,000
(KNOCK ON DOOR)
453
00:29:31,960 --> 00:29:35,000
Hiya. I just wondered
if you'd heard anything from me son.
454
00:29:35,960 --> 00:29:39,960
Er, yeah, we just had a text
from Tiger. He said they're fine.
455
00:29:39,960 --> 00:29:43,960
He said that Mitchell was showing
him round Benidorm. Michael.
456
00:29:43,960 --> 00:29:48,960
Er, Michael. Yeah, he said that he'd
meet us down in the hotel bar later.
457
00:29:48,960 --> 00:29:51,960
Which one? Neptune's?
Neptune's. That was it.
458
00:29:51,960 --> 00:29:56,640
OK. Me and me mother
will go down there, then.
Great. See you there, then.
459
00:29:56,640 --> 00:29:58,960
Oh, and Clive, thanks for today.
460
00:29:58,960 --> 00:30:00,960
You were amazing.
461
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
Yeah. See you later.
462
00:30:05,160 --> 00:30:07,320
What did you say that for?
463
00:30:07,320 --> 00:30:08,480
Eh?
464
00:30:08,480 --> 00:30:11,960
We don't know where they are.
I didn't want her to worry.
465
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
You didn't want HER to worry?
What about me?
466
00:30:13,960 --> 00:30:16,960
She's got a lot on her plate,
with her husband locked up.
467
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
What was that she said?
What?
468
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
What did she say
before you pushed her out the door?
469
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
I didn't push her.
I never touched her.
470
00:30:23,960 --> 00:30:26,960
"Thanks for today. You were
amazing." What does that mean?
471
00:30:26,960 --> 00:30:31,960
It means "Thanks for the lift."
It doesn't. "Thanks for the LIFT"
means "Thanks for the lift."
472
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
Oh, will you shut up
and get dressed?
473
00:30:33,960 --> 00:30:37,640
What d'you mean, "Get dressed"?
I AM dressed!
474
00:30:38,320 --> 00:30:40,960
What is wrong with this dress?
Nothing.
475
00:30:40,960 --> 00:30:43,960
As long as
it's a Vicar and Tarts evening.
476
00:30:43,960 --> 00:30:48,960
It's not a clown convention,
either, so you can take
that shirt off, for a start.
477
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
I'll see you downstairs.
(SIGHS)
478
00:30:52,960 --> 00:30:55,960
Although ten out of ten for effort
on the red nose!
479
00:31:03,800 --> 00:31:04,960
Oh...!
480
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
# HOT CHOCOLATE:
Where you from, you sexy thing? #
481
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
So...where we going now, then?
482
00:31:12,960 --> 00:31:15,320
I thought you said
you wanted to ring your mum.
483
00:31:15,320 --> 00:31:17,640
I'm not that bothered now.
484
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
Right. Come on.
485
00:31:23,480 --> 00:31:25,960
I think it's time
to get some souvenirs.
486
00:31:25,960 --> 00:31:29,800
We usually get all that crap
on the last day, though. Me nana...
487
00:31:29,800 --> 00:31:32,960
She likes the fridge magnets
in the shape of a flip-flop
488
00:31:32,960 --> 00:31:35,960
and me dad likes them glasses
that, when you put 'em on,
489
00:31:35,960 --> 00:31:38,960
instead of a nose
you've got a massive big plastic -
490
00:31:38,960 --> 00:31:41,960
Come on! We're gonna get
a PROPER souvenir.
491
00:31:43,960 --> 00:31:47,960
Wey!
Benido-o-o-orm!
492
00:31:47,960 --> 00:31:52,960
Ha! Wey! Benido-o-o-orm!
Get out the way!
493
00:31:53,800 --> 00:31:55,640
Hey, you!
494
00:31:56,960 --> 00:31:59,160
You do know
there's a fair-use policy?
495
00:31:59,160 --> 00:32:02,960
When we say "all-inclusive",
we mean as much food and drink
in a day
496
00:32:02,960 --> 00:32:05,960
as ONE person would normally eat,
not half a dozen.
497
00:32:05,960 --> 00:32:08,000
Another black coffee,
if you please.
498
00:32:08,000 --> 00:32:11,960
Why do you keep eating?
You could just put your fingers
down your throat.
499
00:32:11,960 --> 00:32:17,800
It would never work. Both Jacqueline
and I have extraordinarily high
gag-reflexes.
500
00:32:17,800 --> 00:32:19,800
What does this mean?
501
00:32:19,800 --> 00:32:22,960
Believe me, you don't want to know.
I'll order the coffee.
502
00:32:24,960 --> 00:32:28,960
I tell you, for 15 euros
we can hire the machine that can
cut through chains.
503
00:32:28,960 --> 00:32:32,960
15 euros to hire a bolt-cutter?
You must be joking.
504
00:32:32,960 --> 00:32:37,640
No wonder your economy's in a state
if you fritter away money like that.
505
00:32:37,960 --> 00:32:40,960
Oh, dear.
What is wrong?
506
00:32:40,960 --> 00:32:44,480
I think it's time
to release the beast.
507
00:32:45,960 --> 00:32:49,960
Wait. Wait, wait, wait, wait.
The nearest toilet is this way.
508
00:32:49,960 --> 00:32:53,960
It's not a toilet that I need.
This is a highly delicate operation.
509
00:32:53,960 --> 00:32:56,960
I just hope that bath-tub's
got a plug in it.
510
00:33:00,000 --> 00:33:02,480
Not long now, Jacqueline!
511
00:33:02,480 --> 00:33:04,960
Geronimo! Ooh!
512
00:33:04,960 --> 00:33:08,960
Yahoo! We've struck oil!
513
00:33:11,960 --> 00:33:14,960
# Panic on the streets of London
514
00:33:14,960 --> 00:33:19,160
I don't believe it.
I've lost me husband and me son
all in the space of one night.
515
00:33:19,160 --> 00:33:22,960
Don't be ridiculous.
Your son's out with a mate
516
00:33:22,960 --> 00:33:27,160
and your husband's
in for a better night's sleep
than any of us will get tonight.
517
00:33:27,160 --> 00:33:29,160
Sing one we've heard of!
518
00:33:29,160 --> 00:33:32,480
There you go.
Thanks, love.
519
00:33:32,480 --> 00:33:37,000
No worries.
Wait for the staff round here
and you'll be spitting feathers.
520
00:33:38,800 --> 00:33:40,960
Ooh, The Smiths! I love this song.
521
00:33:40,960 --> 00:33:44,480
# So you run down
To the safety of the town
522
00:33:44,480 --> 00:33:45,960
# But there's panic on the...
523
00:33:45,960 --> 00:33:47,960
Your wife not coming down?
524
00:33:48,960 --> 00:33:52,320
She's on her way. I said
I'd come down and get her a drink.
525
00:33:52,320 --> 00:33:54,960
Ooh, you've had time
to get her half a dozen.
526
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
You had another argument?
527
00:33:57,960 --> 00:34:00,000
No. Not at all.
528
00:34:00,000 --> 00:34:02,960
She'll be doing her make-up.
529
00:34:02,960 --> 00:34:05,160
She likes to be well turned out.
530
00:34:05,160 --> 00:34:07,960
She's a beauty therapist.
Ooh.
531
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
Never know it to look at her.
Mother!
532
00:34:10,960 --> 00:34:13,960
# Burn down the disco
533
00:34:14,960 --> 00:34:17,800
# Hang the blessed DJ
534
00:34:17,800 --> 00:34:20,960
# Because the music
That they constantly play
535
00:34:20,960 --> 00:34:24,960
# Says nothing to me about my life
536
00:34:25,960 --> 00:34:28,800
# Hang the blessed DJ #
Right. Here we are.
537
00:34:31,960 --> 00:34:33,960
Oh, haway, man, what you doing?
538
00:34:33,960 --> 00:34:38,960
Knocking on the door.
How else will they know we're here?
Just leave this to me.
539
00:34:43,960 --> 00:34:46,960
Oh, man! You're gonna balls this up!
540
00:34:46,960 --> 00:34:49,800
Just leave your dad
to do what he needs to do
541
00:34:49,800 --> 00:34:53,960
or I'm gonna wake up
tomorrow with a horse's head
in me bed, with a permed mane.
542
00:34:55,960 --> 00:34:57,960
(ANSWERING KNOCK)
543
00:35:02,960 --> 00:35:05,960
What you looking for? We're standing
right in front of you!
544
00:35:05,960 --> 00:35:08,800
I know you're standing
in front of me. Dickhead.
545
00:35:08,800 --> 00:35:10,960
I can hardly miss ya.
546
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
We're here to see Herbert.
547
00:35:15,960 --> 00:35:18,960
Sorry, pal.
Nobody called Herbert here.
548
00:35:18,960 --> 00:35:21,960
We got the wrong bloody door.
Shut up, young 'un.
549
00:35:22,640 --> 00:35:24,960
We have a delivery for Herbert.
550
00:35:24,960 --> 00:35:28,960
A delivery of an outstanding order
of damage-repair solution.
551
00:35:28,960 --> 00:35:33,160
Herbert takes
all deliveries at the rear.
Yeah, well, I had me suspicions.
552
00:35:33,960 --> 00:35:37,960
Take your first left down the bottom
of the street, then left again.
553
00:35:38,960 --> 00:35:41,960
Look for a door marked... Shit!
554
00:35:41,960 --> 00:35:46,000
A door marked "Shit"?
Marked in actual shit or does it say
"Shit" in letters?
555
00:35:46,000 --> 00:35:47,960
(POLICE RADIO)
556
00:35:47,960 --> 00:35:50,320
In! Get in! Get in!
557
00:35:59,640 --> 00:36:04,480
# This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
558
00:36:04,480 --> 00:36:08,960
# Take my tears
And that's not nearly all
559
00:36:08,960 --> 00:36:11,960
# Tainted love
# Oh oh-oh-oh oh
560
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
# Tainted love
561
00:36:14,160 --> 00:36:16,960
# Now I know
562
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
# I've got to run away
563
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
You. Come with me.
564
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
Yous two, stay here.
565
00:36:24,960 --> 00:36:28,960
Hang on, pal. We come here together.
We'll go in together.
566
00:36:28,960 --> 00:36:32,960
# To make things right
You need someone to hold you tight
567
00:36:32,960 --> 00:36:35,960
I don't remember telling you
you could speak.
568
00:36:35,960 --> 00:36:38,960
# But I'm sorry
I'll be all right.
569
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
# I don't pray that way
570
00:36:41,960 --> 00:36:44,960
# Once I ran to you
# I ran
571
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
# Now I... #
572
00:37:04,160 --> 00:37:06,320
Kenneth Du Beke.
573
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Go ahead.
574
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
You're on your own now, pal.
575
00:37:20,160 --> 00:37:23,960
Welcome back.
Oh, yeah, sorry about all this.
576
00:37:23,960 --> 00:37:26,320
Everything OK now?
Oh, yes.
577
00:37:26,320 --> 00:37:30,960
It was a bit like a round
of It's A Knockout in the end,
but all good life experience.
578
00:37:30,960 --> 00:37:35,960
I suppose so. It's not every day
you can say you spent several hours
being chained up in the dark.
579
00:37:35,960 --> 00:37:38,960
Well...you say that...
580
00:37:38,960 --> 00:37:43,960
You left very quickly.
Did you suddenly remember
where you'd put your spare key?
581
00:37:43,960 --> 00:37:44,960
Not exactly.
582
00:37:44,960 --> 00:37:49,960
Suffice to say, my knight
in shining armour turned up trumps.
583
00:37:49,960 --> 00:37:53,000
I suppose we should be thankful
for small mercies. Mm.
584
00:37:53,000 --> 00:37:55,960
And the brown trousers.
Yes.
585
00:38:25,960 --> 00:38:29,960
I'm... I'm sorry I took me time
to come and see you.
586
00:38:30,960 --> 00:38:33,960
I've not been avoiding you.
I've just been busy.
587
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
Not busy in me salon.
588
00:38:38,960 --> 00:38:42,960
I mean er...business has been
fairly quiet, to be honest with you.
589
00:38:42,960 --> 00:38:46,960
I just...
(CREEPY VOICE) Queenie-eye,
queenie-eye, who's got the ball?
590
00:38:46,960 --> 00:38:50,960
I haven't got it.
It isn't in me pocket.
591
00:38:53,960 --> 00:38:56,320
Did you ever used to say that rhyme?
592
00:38:57,640 --> 00:39:00,960
Yeah. Me mam used to say it to me
when I was a kid.
593
00:39:02,640 --> 00:39:06,960
Why has it taken you so long to
come and see me? I said I'm sorry.
594
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
I just haven't had the time.
Mm.
595
00:39:08,960 --> 00:39:14,160
Look, if it's protection money
you're after, I haven't got a penny.
I can barely afford to pay me staff.
596
00:39:14,160 --> 00:39:18,960
Protection money?
Have I asked you for any money?
597
00:39:18,960 --> 00:39:19,960
No.
598
00:39:19,960 --> 00:39:22,640
Have I made any threats towards you?
599
00:39:22,640 --> 00:39:23,800
No.
600
00:39:23,800 --> 00:39:28,960
I just asked you to come and see me,
Kenneth, but you ignored me.
That hurt my feelings.
601
00:39:28,960 --> 00:39:31,960
Just tell me what you want!
You're scaring me.
602
00:39:31,960 --> 00:39:34,960
I don't know what there is about me
to be scared of.
603
00:39:35,640 --> 00:39:37,960
Well, there's them gnashers,
for a start.
604
00:39:37,960 --> 00:39:41,640
I used to say that rhyme in
the playground - Who's Got The Ball?
605
00:39:41,640 --> 00:39:45,960
That's where your mother learned it.
Probably. No "probably" about it.
606
00:39:45,960 --> 00:39:49,640
I taught her the rhyme.
What? You knew my mother?
607
00:39:49,640 --> 00:39:51,960
Brenda. Only about 50 years.
608
00:39:51,960 --> 00:39:54,320
We went to school together.
609
00:39:54,320 --> 00:39:57,960
I came to Spain in the early '70s,
but we never lost touch.
610
00:39:59,480 --> 00:40:02,960
When you started your salon
I made a few enquiries about you.
611
00:40:02,960 --> 00:40:06,320
Because, as you know, I like to know
what's going on on my patch.
612
00:40:06,320 --> 00:40:10,960
Why didn't you just
come into me salon instead of
sending Jack-the-Ripper notelets?
613
00:40:10,960 --> 00:40:14,960
(ITALIAN-AMERICAN ACCENT)
I'm not exactly Don Corleone.
614
00:40:14,960 --> 00:40:18,960
More like Donny Osmond
with them teeth. Will you shut up
about me teeth?
615
00:40:18,960 --> 00:40:23,160
So you remember
who taught you Queenie-Eye,
Who's Got The Ball? Yeah.
616
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
I told you. It was me mam.
617
00:40:25,960 --> 00:40:28,800
Nobody else?
No.
618
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
Oh, 'ang on.
619
00:40:32,960 --> 00:40:36,960
I had an uncle. Well, not an uncle -
he was a mate of me mam's.
620
00:40:37,960 --> 00:40:39,960
Camp as tits, he was.
He was hilarious.
621
00:40:39,960 --> 00:40:44,960
But I haven't seen him
since I was about 11.
Oh, God, what was his name? Erm...
622
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
Uncle...
623
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
Bertie?
624
00:40:47,960 --> 00:40:50,960
Bertie. That's right. Uncle Bert...
625
00:40:53,480 --> 00:40:55,000
Oh, my God.
626
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
Herbert.
Mm.
627
00:40:59,960 --> 00:41:01,960
You're Uncle Bertie.
628
00:41:02,800 --> 00:41:05,960
It's been a long time, kid.
Come here.
629
00:41:06,480 --> 00:41:07,960
Oh...
Eh?
630
00:41:07,960 --> 00:41:09,960
Uncle Bertie!
(LAUGHS)
631
00:41:10,960 --> 00:41:14,160
'Ey, look at you. Little Kenny.
Not so little now.
632
00:41:14,160 --> 00:41:17,960
No. I'm not surprised. Your mother
always did keep a very good table.
633
00:41:18,960 --> 00:41:22,960
Is it true that
you own every hairdressing salon
between here and Valencia?
634
00:41:22,960 --> 00:41:27,960
(CHUCKLES) We'll talk about that
another time. I've got a bit of
business to do now.
635
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
Right, can I give you
a lift somewhere?
636
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
Yeah, you can take me to the Solana,
if that's OK.
637
00:41:32,960 --> 00:41:36,960
Oh. Mm? But I have got a couple of
mates with me. That's no problem.
638
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
Oh, you will stay in touch,
won't you?
639
00:41:38,960 --> 00:41:44,320
I promised your mam I'd keep an
eye on you. You may not see me, but
I'll be looking out for you, kid.
640
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
A promise is a promise.
641
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
Mm?
642
00:41:50,960 --> 00:41:53,960
And you never know - I might be able
to help you, as well.
643
00:41:53,960 --> 00:41:57,000
Oh, yeah? Tell me who did them teeth
and I'll get them for you.
644
00:41:57,000 --> 00:41:59,160
You cheeky bugger.
645
00:41:59,160 --> 00:42:03,960
Right, shift yourself, Queenie-Eye.
Come on, let's be having you.
646
00:42:03,960 --> 00:42:05,640
Mind me 'ead.
647
00:42:05,640 --> 00:42:09,960
(OFF-KEY) # Ah ah-ah ah
648
00:42:10,960 --> 00:42:14,960
# I guess I'll never know
649
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
It's no good,
I'm ringing the police.
650
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
He's not THAT bad.
651
00:42:19,960 --> 00:42:21,960
I've heard your Mick do worse.
652
00:42:21,960 --> 00:42:25,800
Not about his singing, you daft sod.
About our Michael.
653
00:42:25,800 --> 00:42:29,960
Oh, stop your mithering. They only
texted about 20 minutes ago.
654
00:42:29,960 --> 00:42:32,960
I know. They keep texting,
but where are they?
655
00:42:32,960 --> 00:42:35,960
# Oh-h-h-h-h #
656
00:42:40,960 --> 00:42:45,960
That's Clive there, with
The Wonder Of You, and it's a wonder
our speakers are still working!
657
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
It was i-in the wrong key.
658
00:42:47,960 --> 00:42:50,800
You haven't got
the version I usually do.
659
00:42:50,800 --> 00:42:55,160
Well, I wouldn't worry about it.
I'm sure Elvis made a pig's ear
of it now and again.
660
00:42:55,160 --> 00:43:01,960
Right, more karaoke later.
But first, the Solana's very own...
Asa Elliott!
661
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
(CHEERING)
662
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
It's a terrible microphone.
663
00:43:05,960 --> 00:43:09,800
You reminded me of Elvis.
Well, that was the idea.
664
00:43:09,800 --> 00:43:12,960
About two minutes
before he slid off the bog.
665
00:43:13,960 --> 00:43:16,960
Tiger won't answer his mobile.
Call him from your phone.
666
00:43:16,960 --> 00:43:21,960
They've texted and said
they're on their way. Seven hours.
Seven hours they've been gone.
667
00:43:23,960 --> 00:43:26,960
Oi! What you doing?
That's our dinner!
668
00:43:26,960 --> 00:43:29,960
# A few kisses ago
669
00:43:29,960 --> 00:43:33,640
Get here, you!
He's absolutely pie-eyed.
670
00:43:33,640 --> 00:43:36,960
I told you - like father, like son.
Oh, shut up!
671
00:43:36,960 --> 00:43:41,640
Where've you been?
Michael was showing me
around Benidorm. This place is nuts.
672
00:43:41,640 --> 00:43:44,960
We got your scooter, Nana, but...
we crashed it.
673
00:43:44,960 --> 00:43:47,960
It's not far away, though.
It's just...
674
00:43:47,960 --> 00:43:51,000
a couple of streets.
None of this would have happened
675
00:43:51,000 --> 00:43:55,960
if you hadn't bought
those stupid bloody pills with you!
Me? You're blaming ME?
676
00:43:55,960 --> 00:43:57,960
What about Clyde and Tanya?
677
00:43:57,960 --> 00:44:01,960
If they'd brought their child up
in a decent manner, it wouldn't
have happened.
678
00:44:01,960 --> 00:44:05,160
Tonya! My name...is Tonya!
679
00:44:05,160 --> 00:44:08,800
His name is Clive. My name is Tonya.
680
00:44:09,800 --> 00:44:13,960
What's this shit? Why
can't they put some proper music on?
Right, come here, you.
681
00:44:13,960 --> 00:44:17,960
I'm...very sorry. I'm so sorry.
We will replace your sausage.
682
00:44:17,960 --> 00:44:21,960
Get out! Can you hear me
or is there something wrong with
your ears, as well?
683
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
Shaming all the family! Get out!
684
00:44:24,000 --> 00:44:27,960
Another quiet night at Neptune's(!)
What can I get you to drink?
685
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
I'm fine, thanks, kiddo.
I can't stop long.
686
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
I'll get word to you.
687
00:44:34,960 --> 00:44:37,960
It's not always this rough in 'ere.
Oh, you've no need to worry.
688
00:44:37,960 --> 00:44:41,480
You've got your Uncle Bertie
keeping an eye on you now.
689
00:44:41,480 --> 00:44:43,960
Oh, Mateo.
Mateo, have you got a minute?
690
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
Sure. Is everything OK?
Yeah, yeah.
691
00:44:45,960 --> 00:44:49,960
I just want to
introduce you to somebody.
Mateo, this is my Uncle Bert...
692
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
Oh, he's...gone.
693
00:44:53,960 --> 00:44:57,960
Maybe they went to the bar.
No. No, no, no. He's gone.
694
00:44:58,960 --> 00:45:00,960
He just likes to keep a low profile.
695
00:45:04,960 --> 00:45:07,480
Where've you been all this time?
Just in Benidorm.
696
00:45:07,480 --> 00:45:11,960
He'll have alcoholic poisoning.
Be lucky if he makes it
through to the morning.
697
00:45:11,960 --> 00:45:14,960
I want another drink. Wait until
your father hears about this.
698
00:45:14,960 --> 00:45:16,960
Me dad's in jail.
Come on.
699
00:45:17,960 --> 00:45:20,960
I want to stay here.
Mother, get his other arm.
700
00:45:20,960 --> 00:45:24,000
I'm not going anywhere.
Why should he spoil MY evening?
701
00:45:24,000 --> 00:45:25,960
I love Frank Ifield.
702
00:45:27,960 --> 00:45:29,960
Get up. Come on.
703
00:45:29,960 --> 00:45:32,160
What have you done here? Oh...
704
00:45:32,160 --> 00:45:35,960
Oh, my God, you've burnt yourself!
How've you done this?
705
00:45:36,960 --> 00:45:39,960
# Tell them I remember
706
00:45:40,960 --> 00:45:43,960
# Tell them I remember
707
00:45:43,960 --> 00:45:46,160
Oh, my God!
708
00:45:46,160 --> 00:45:48,640
I love Benidorm, me.
709
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
subtitles by Deluxe
59912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.