All language subtitles for BB super+vintage+opus+12+4k_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,570 --> 00:01:20,570 That's the one. 2 00:01:21,890 --> 00:01:22,890 Get her. 3 00:01:53,820 --> 00:01:54,820 Okay, hit it. 4 00:02:22,260 --> 00:02:27,320 My darling angel, did you miss me? Why, yes, Madam Blue. I always miss you when 5 00:02:27,320 --> 00:02:29,100 you're away. Ah, that's good. 6 00:02:29,660 --> 00:02:30,920 Is Max here yet? 7 00:02:31,120 --> 00:02:32,260 Yes, he's been waiting. 8 00:02:33,060 --> 00:02:34,300 Okay, send him in. 9 00:02:48,980 --> 00:02:51,500 Madam Blue, how do you do? 10 00:02:51,840 --> 00:02:55,160 How are you, man? Oh, just fine. I've been waiting for this moment. 11 00:02:57,800 --> 00:02:59,840 What are your people interested in? 12 00:03:00,260 --> 00:03:05,800 Oh, my people, that's the WBA, you know. That's the World Bordello Association. 13 00:03:06,360 --> 00:03:09,600 So I would presume that they're not interested in matzo meal. 14 00:03:09,960 --> 00:03:15,680 What they are interested in is women. But just any cockamamie broads won't do, 15 00:03:15,740 --> 00:03:17,440 you see. What we need is specialists. 16 00:03:18,740 --> 00:03:19,800 Now, uh... 17 00:03:20,320 --> 00:03:24,420 I'm speaking to you because in the trade, you've got an impeccable 18 00:03:24,420 --> 00:03:27,900 for supplying quality personnel. 19 00:03:28,880 --> 00:03:31,200 So I guess it's just a matter of your delivering. 20 00:03:32,360 --> 00:03:36,060 To be exact, what would they like to have me deliver? 21 00:03:36,560 --> 00:03:40,440 Oh, hey, for starters, we need a black broad from Munich. 22 00:03:41,120 --> 00:03:44,520 Now, she's got to dig women because these guys bring by their mistresses. 23 00:03:46,020 --> 00:03:48,340 We need a French chick for Tangier. 24 00:03:49,740 --> 00:03:53,360 She's got to be able to deal with two guys at a time. I mean, really handle 25 00:03:53,400 --> 00:03:56,940 because these cats always fall by like in pairs. 26 00:03:57,780 --> 00:04:02,060 Need a big, buxom Swedish broad for the Congo. 27 00:04:02,640 --> 00:04:04,120 But she's got to dig abuse. 28 00:04:04,460 --> 00:04:07,880 And I don't mean stuff it off. I mean, for real, righteous liking. 29 00:04:08,100 --> 00:04:09,100 You know what I mean? 30 00:04:09,480 --> 00:04:10,800 Real submissive chick. 31 00:04:11,180 --> 00:04:16,300 And a little innocent broad for Moscow. 32 00:04:17,459 --> 00:04:18,860 And, oh, what? 33 00:04:19,079 --> 00:04:21,720 Hey, I could go on indefinitely. The list is endless. 34 00:04:22,340 --> 00:04:24,320 The point is for you to deliver. 35 00:04:26,160 --> 00:04:29,160 I can deliver if you can pay. 36 00:04:29,460 --> 00:04:30,540 Say no more. 37 00:04:31,320 --> 00:04:32,420 No sweat. 38 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 Very nice. 39 00:04:39,680 --> 00:04:41,060 Come with me, man. 40 00:04:41,560 --> 00:04:44,200 And I'll show you the training of a slave. 41 00:04:44,760 --> 00:04:46,220 Oh, frantic. 42 00:04:56,140 --> 00:05:03,100 You're about to see a young blonde we obtained this very evening Oh 43 00:05:03,100 --> 00:05:07,920 Wow 44 00:05:07,920 --> 00:05:13,400 Makeup 45 00:05:27,690 --> 00:05:28,690 God, what happened? 46 00:05:32,270 --> 00:05:33,290 Where am I? 47 00:05:34,150 --> 00:05:35,150 Don't be afraid. 48 00:05:35,670 --> 00:05:37,390 You just had sort of an accident. 49 00:05:38,270 --> 00:05:40,610 Here, drink this. Drink this and you'll feel better. 50 00:05:45,590 --> 00:05:51,910 This is really good. 51 00:05:54,870 --> 00:05:56,390 What's that stuff she's drinking? 52 00:05:57,800 --> 00:05:59,460 It's my secret weapon. 53 00:06:00,420 --> 00:06:03,040 It's an ancient herbal mixed drink. 54 00:06:03,300 --> 00:06:04,780 We call it love juice. 55 00:06:05,360 --> 00:06:08,680 Oh, spare me. You know aphrodisiacs don't work. 56 00:06:09,120 --> 00:06:10,120 Mine works. 57 00:06:10,820 --> 00:06:16,040 Soon you're going to see that booty cat turn into a tigress in heat. 58 00:06:16,700 --> 00:06:17,700 Watch. 59 00:06:19,280 --> 00:06:21,520 That was very nice. 60 00:06:21,740 --> 00:06:22,740 What was that? 61 00:06:24,200 --> 00:06:25,660 That was just some medicine. 62 00:06:28,460 --> 00:06:30,300 Feel better? Oh, yes. 63 00:06:30,660 --> 00:06:31,800 My head stopped turning. 64 00:06:32,220 --> 00:06:33,220 Good. 65 00:06:36,640 --> 00:06:38,080 It's warm in here, though. 66 00:06:44,500 --> 00:06:47,660 Oh, God. 67 00:06:48,120 --> 00:06:49,600 What was in that drink? 68 00:06:52,400 --> 00:06:54,120 Just some herbal medicines. 69 00:06:54,720 --> 00:06:56,180 It'll make you feel much better. 70 00:06:57,870 --> 00:07:00,150 Oh, I never felt like this before, really. 71 00:07:28,240 --> 00:07:29,240 Let me help you. 72 00:08:29,870 --> 00:08:31,410 Oh, touch me, please. 73 00:08:32,210 --> 00:08:33,210 Please. 74 00:08:33,809 --> 00:08:35,169 Please touch me. 75 00:08:35,870 --> 00:08:36,870 Oh. 76 00:08:40,270 --> 00:08:45,470 Holy fuck me, but he's put it inside me. 77 00:08:45,850 --> 00:08:48,190 Oh, I want something warm inside me. 78 00:08:48,610 --> 00:08:49,690 Oh, please. 79 00:08:58,700 --> 00:09:00,280 I want you to suck my cock first. 80 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 Okay. 81 00:09:02,240 --> 00:09:03,280 Anything you want. 82 00:09:05,420 --> 00:09:06,420 Oh, please. 83 00:09:33,740 --> 00:09:34,740 Your cunt is nice and warm. 84 00:09:40,220 --> 00:09:44,380 Let's shove it all the way in. 85 00:09:46,100 --> 00:09:49,780 Fill your cunt up with it. 86 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 Take some of it in your mouth. 87 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 There you go. 88 00:10:32,330 --> 00:10:33,330 No. 89 00:11:15,660 --> 00:11:16,499 What's that? 90 00:11:16,500 --> 00:11:18,700 You said you needed a blonde for Africa. 91 00:11:19,580 --> 00:11:21,680 I'm going to make her submissive. 92 00:11:24,440 --> 00:11:25,480 Keep him cool. 93 00:11:26,960 --> 00:11:28,980 Cool? She said keep me cool. 94 00:11:30,960 --> 00:11:37,580 I would like you to eat me 95 00:11:37,580 --> 00:11:38,580 out. 96 00:11:38,920 --> 00:11:40,240 Oh, I can't do that. 97 00:11:40,560 --> 00:11:44,080 Yes, you are, and you're going to love it. But I've never done that. 98 00:11:44,460 --> 00:11:45,580 Yes. No! 99 00:13:21,960 --> 00:13:22,960 Excuse me. 100 00:14:38,640 --> 00:14:40,900 Little whore. Lick my feet. 101 00:14:41,540 --> 00:14:42,840 Lick my feet. 102 00:14:47,600 --> 00:14:50,300 Come up at my size. 103 00:14:53,380 --> 00:14:54,620 Do you love it? 104 00:14:54,980 --> 00:14:56,740 Oh, please, please let me eat you. 105 00:15:14,060 --> 00:15:16,160 Anything you want. I am your whore. 106 00:15:16,400 --> 00:15:19,300 You are my slave. Tell me you are my slave. 107 00:15:36,300 --> 00:15:39,700 That's right. That's correct, Rocky. But there are things that I want to... 108 00:15:40,190 --> 00:15:45,530 talk to you about and i must tell you in detail this is important yeah that's 109 00:15:45,530 --> 00:15:52,390 good that's good so i'll see you soon then okay bye -bye oh 110 00:15:52,390 --> 00:15:59,250 man oh good to see you you look good how have you been 111 00:15:59,250 --> 00:16:04,790 feel so good i've been fabulous my god what an awful noise 112 00:16:05,580 --> 00:16:11,060 But that's the Chinese restaurant upstairs. It's a good setup because it 113 00:16:11,060 --> 00:16:15,020 up all the noise. You know, there's all kinds of screaming and yelling and 114 00:16:15,020 --> 00:16:19,100 moaning. Are you always going to live under a Chinese restaurant? Absolutely, 115 00:16:19,260 --> 00:16:21,720 absolutely. The shrimp rolls must be fantastic. 116 00:16:23,100 --> 00:16:25,420 The operation is doing great, no doubt. 117 00:16:26,080 --> 00:16:27,540 Sit down, sit down. 118 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 So, 119 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 how are things? 120 00:16:32,600 --> 00:16:33,600 Tell me. 121 00:16:33,820 --> 00:16:39,360 Well, I was working out of Istanbul, but then I went to a house in Persia. Oh, 122 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 God. 123 00:16:40,680 --> 00:16:42,520 Beautiful men in Persia. 124 00:16:43,460 --> 00:16:44,560 Gorgeous, absolutely. 125 00:16:45,260 --> 00:16:50,700 But, you know, you'd think they'd have enough with their wives and their 126 00:16:50,760 --> 00:16:53,000 You know, why would they need a brothel? 127 00:16:53,300 --> 00:16:58,820 Oh, they love women. I know for a fact that they love women, and especially 128 00:16:58,820 --> 00:17:00,660 women of such fair beauty. 129 00:17:01,760 --> 00:17:07,599 They just don't quit. And after having all those men, I'm just starved for 130 00:17:07,599 --> 00:17:10,839 women. Oh, God. I missed you. Do you want me? 131 00:17:11,060 --> 00:17:12,180 What a silly question. 132 00:18:30,000 --> 00:18:34,280 We all abide in with each other. 133 00:18:34,560 --> 00:18:38,960 Every one brother is one great thorn. 134 00:18:43,160 --> 00:18:46,680 Thinking about things I don't understand. 135 00:19:36,620 --> 00:19:39,220 Oh, so good. 136 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 Love you. 137 00:21:58,250 --> 00:21:59,930 Madam Blue, it's Rocky. 138 00:22:00,630 --> 00:22:02,110 I'll meet you in the Mandarin Room. 139 00:22:03,350 --> 00:22:04,430 Business is first. 140 00:22:04,770 --> 00:22:05,870 I got to go. 141 00:22:06,730 --> 00:22:07,850 But I love you. 142 00:22:08,810 --> 00:22:11,990 Oh, must you go? 143 00:22:13,070 --> 00:22:14,430 Business comes first. 144 00:22:17,190 --> 00:22:19,910 Oh, Madam Blue, you're so cruel. 145 00:22:23,730 --> 00:22:26,970 Rocky, my brutal, hard man. 146 00:22:28,430 --> 00:22:32,410 I have something very special for you. I have a very interesting job for you 147 00:22:32,410 --> 00:22:33,229 this time. 148 00:22:33,230 --> 00:22:36,630 Oh, just lay it on me. I need a lovely negress. 149 00:22:37,270 --> 00:22:39,750 One that I can get my teeth into. 150 00:22:40,350 --> 00:22:42,010 Yeah. And then we'll all play. 151 00:22:46,550 --> 00:22:47,550 Hey, 152 00:22:51,650 --> 00:22:52,650 hi, Rocky. 153 00:22:53,470 --> 00:22:54,469 Hey, baby. 154 00:22:54,470 --> 00:22:55,470 What's shaking? 155 00:22:55,600 --> 00:22:59,300 I thought my old man said I thought if he saw you're wrong, he gonna make you 156 00:22:59,300 --> 00:23:00,340 swallow his knife. 157 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 Bullshit. 158 00:23:02,340 --> 00:23:03,340 What? 159 00:23:03,560 --> 00:23:04,560 Never mind. 160 00:23:04,700 --> 00:23:06,340 Hey, baby, feel like partying tonight? 161 00:23:06,760 --> 00:23:08,100 I love to party. 162 00:23:08,740 --> 00:23:11,920 Okay, then, let's do it. Come on, right on. Come on, baby, let's go. 163 00:23:18,060 --> 00:23:19,680 I thought it was gonna have a party. 164 00:23:20,420 --> 00:23:22,660 No, I just said we was gonna party. 165 00:23:24,280 --> 00:23:26,360 So what are we going to do? Wait a minute. 166 00:23:27,620 --> 00:23:28,620 Here. 167 00:23:29,060 --> 00:23:31,160 Drink some of this. What kind of shit is this? 168 00:23:31,820 --> 00:23:34,260 That's love juice, baby. Makes you feel real fine. 169 00:23:35,540 --> 00:23:37,280 It tastes good. 170 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 Oh, yeah. 171 00:23:39,440 --> 00:23:40,800 I like feeling fine. 172 00:23:41,460 --> 00:23:42,700 Oh, baby, that's nice. 173 00:23:43,240 --> 00:23:44,099 Hey, listen. 174 00:23:44,100 --> 00:23:45,100 You like to dance? 175 00:23:45,600 --> 00:23:48,160 Yes, I like to dance. I'll dance for you. Sit down there. 176 00:23:48,380 --> 00:23:49,620 Okay, let's see what you can do. 177 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 Enjoy it. 178 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 Oh, yeah, baby. 179 00:25:16,580 --> 00:25:17,820 Let me show you something. 180 00:25:57,070 --> 00:25:58,070 Oh, kitty. 181 00:26:01,150 --> 00:26:01,730 Oh, 182 00:26:01,730 --> 00:26:17,150 baby. 183 00:26:18,710 --> 00:26:19,770 Suck it, baby. 184 00:26:23,530 --> 00:26:24,770 Lucky, what about me? 185 00:26:25,580 --> 00:26:26,580 Okay, baby. 186 00:27:11,150 --> 00:27:12,810 I don't know. I can't want to be banged. 187 00:27:13,130 --> 00:27:14,390 Oh, yeah, kitty. 188 00:27:15,770 --> 00:27:16,770 Oh, kitty. 189 00:28:22,730 --> 00:28:23,730 Where's my camera? 190 00:28:23,990 --> 00:28:25,970 Oh, what a bummer. 191 00:28:26,410 --> 00:28:27,410 Oh. 192 00:28:28,030 --> 00:28:29,030 Oh. 193 00:28:31,830 --> 00:28:34,130 Rob, fuck me from behind. 194 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 Oh, yes. 195 00:29:40,060 --> 00:29:43,440 Oh, yes, Rocky. I want you to come on Kitty's hip. 196 00:29:43,860 --> 00:29:45,980 Come on her body. Come on her. 197 00:29:46,700 --> 00:29:48,200 Oh, yes. 198 00:29:48,540 --> 00:29:49,700 Come on my body. 199 00:29:50,540 --> 00:29:51,540 Yes. 200 00:30:10,990 --> 00:30:14,710 You were beautiful, and you are mine forever. 201 00:30:14,970 --> 00:30:15,970 Yes. 202 00:30:34,050 --> 00:30:35,050 I'm tense. 203 00:30:35,470 --> 00:30:36,990 Come take care of me. 204 00:31:01,640 --> 00:31:03,940 Angel, relax me. 205 00:31:05,260 --> 00:31:06,740 So tired. 206 00:31:07,220 --> 00:31:10,300 Oh, what a bad day. 207 00:31:15,280 --> 00:31:20,000 From this point on, I'm going to relax much, much more. 208 00:31:27,590 --> 00:31:29,890 Angel, you stole my best play. 209 00:31:31,570 --> 00:31:38,450 Oh, my pussy feels good, and all my tension's beginning to go 210 00:31:38,450 --> 00:31:39,450 away. 211 00:31:40,610 --> 00:31:44,650 Whoops. Oh, sorry, Madam Blue. I didn't know you were in conference. That's all 212 00:31:44,650 --> 00:31:48,170 right. I am having my nerves sued. 213 00:31:48,430 --> 00:31:49,530 I need it. 214 00:31:49,810 --> 00:31:54,550 Yeah, well, look here. Daily tensions get to me, too, you know. 215 00:31:55,600 --> 00:32:02,180 I sure would enjoy suiting my conscience sometime. Perhaps relax a little bit. 216 00:32:02,340 --> 00:32:06,500 Oh, I don't mean to break your stride, dragon lady, but I'm splitting for 217 00:32:06,500 --> 00:32:11,380 Washington. I got some business to take care of down there. And you have to sign 218 00:32:11,380 --> 00:32:12,420 some of these papers. 219 00:32:13,120 --> 00:32:15,400 No, I never sign any papers. 220 00:32:16,220 --> 00:32:20,640 Never. I only sue deals in my very personal way. 221 00:32:21,080 --> 00:32:23,400 Oh, hey, I can dig that. 222 00:32:23,820 --> 00:32:25,020 Can you dig it? 223 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 Show me, then. 224 00:32:28,180 --> 00:32:30,640 Well... Angel, prepare him. 225 00:32:33,600 --> 00:32:34,600 Yeah, 226 00:32:38,800 --> 00:32:41,540 my... My togs. 227 00:32:52,500 --> 00:32:55,420 I hope it gets bigger than this. 228 00:32:55,960 --> 00:33:00,700 Well, give me the severe tongue -thrashing that I deserve. I'm sure I'll 229 00:33:00,700 --> 00:33:03,920 properly. Yes, give him the tongue -thrashing. 230 00:33:09,420 --> 00:33:10,720 Suck him good. 231 00:33:11,300 --> 00:33:13,120 Make his cough feel good. 232 00:33:13,760 --> 00:33:18,480 Oh, yes. 233 00:33:38,199 --> 00:33:41,560 Oh, that feels so good. 234 00:33:42,360 --> 00:33:45,100 Yes, make my nipples stand up. 235 00:33:47,260 --> 00:33:53,900 Tell me you 236 00:33:53,900 --> 00:33:54,900 love it. 237 00:34:06,520 --> 00:34:07,520 Max, 238 00:34:07,820 --> 00:34:10,739 I want you to stick it in. Stick it in, my angel. 239 00:34:11,860 --> 00:34:13,360 Deep and nice. 240 00:34:33,179 --> 00:34:35,760 It's all pleasurable. Every bit of it. 241 00:34:37,520 --> 00:34:40,800 Put it in deep. 242 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 All the way. 243 00:34:43,520 --> 00:34:44,520 And I'm watching. 244 00:34:44,780 --> 00:34:46,020 I'm watching you do it. 245 00:36:38,480 --> 00:36:41,280 It's a pleasure doing business with you, Madam Blue. 246 00:36:46,600 --> 00:36:47,240 Madam 247 00:36:47,240 --> 00:36:56,180 Blue, 248 00:36:56,420 --> 00:36:57,420 Brock is here. 249 00:36:59,480 --> 00:37:03,120 Brock, he's the only one I cannot control. 250 00:37:13,320 --> 00:37:15,620 Brock, you're a troublemaker, you know. 251 00:37:16,400 --> 00:37:17,860 I bring you the best pussy. 252 00:37:18,400 --> 00:37:19,940 You seen how I use my cock? 253 00:37:22,420 --> 00:37:25,480 I've seen, but I've not felt. 254 00:37:28,900 --> 00:37:32,160 You know, you've got just about anything you want. 255 00:37:32,560 --> 00:37:37,860 All the money, the most fabulous and beautiful woman in the world. 256 00:37:39,820 --> 00:37:41,360 Just say yes to me. 257 00:37:42,380 --> 00:37:43,380 It's all yours. 258 00:37:45,520 --> 00:37:47,860 I told you before, my cock isn't for sale. 259 00:37:50,920 --> 00:37:54,420 May I ask you just what are you doing here? 260 00:37:55,520 --> 00:37:57,380 I bring you the girls, I break them in. 261 00:37:58,260 --> 00:37:59,580 Nobody tells me who to fuck. 262 00:37:59,840 --> 00:38:04,500 The only thing you'll fuck will be yourself, Brock. 263 00:38:06,320 --> 00:38:07,340 Go to work. 264 00:38:07,820 --> 00:38:09,400 Get out of here. 265 00:38:11,280 --> 00:38:14,740 Find me something sweet, young, and innocent. 266 00:39:03,080 --> 00:39:04,080 What's this for? 267 00:39:04,740 --> 00:39:08,020 Friends took everything else. You might as well take this, too. 268 00:39:08,760 --> 00:39:09,760 Wait a minute. 269 00:39:10,040 --> 00:39:11,820 You got me confused with somebody else. 270 00:39:12,220 --> 00:39:13,280 Oh, I'm sorry. 271 00:39:14,340 --> 00:39:16,900 I thought you were one of the men who robbed me. 272 00:39:17,380 --> 00:39:18,640 They took everything. 273 00:39:19,220 --> 00:39:20,360 All my money. 274 00:39:20,940 --> 00:39:23,220 I don't even have a place to stay. 275 00:39:23,720 --> 00:39:24,720 It's a tough break. 276 00:39:26,480 --> 00:39:27,480 Where are you from, anyway? 277 00:39:29,180 --> 00:39:30,180 Hemingsford, Nebraska. 278 00:39:31,190 --> 00:39:32,810 This is my first day here. 279 00:39:34,970 --> 00:39:39,270 Maybe I can help you out. 280 00:39:41,610 --> 00:39:43,290 You can stay at my place for a couple of days. 281 00:39:44,690 --> 00:39:46,390 How do I know I can trust you? 282 00:39:46,890 --> 00:39:47,890 You don't. 283 00:39:48,510 --> 00:39:50,850 I might be a white slaver out to abduct you. 284 00:40:17,190 --> 00:40:18,230 Do you live up there? 285 00:40:19,210 --> 00:40:20,410 No, down there. 286 00:41:08,330 --> 00:41:10,090 What kind of a place is this? 287 00:41:10,610 --> 00:41:11,610 I love you. 288 00:41:25,370 --> 00:41:26,510 Can I get you a drink? 289 00:41:27,510 --> 00:41:28,510 I don't drink. 290 00:41:28,970 --> 00:41:31,570 You think I'd give you anything stronger than this berry cider? 291 00:41:32,850 --> 00:41:33,850 It's special. 292 00:41:34,570 --> 00:41:35,890 Made from oriental berries. 293 00:41:36,750 --> 00:41:37,750 Really? 294 00:41:38,260 --> 00:41:39,920 Well, all right. 295 00:41:52,900 --> 00:41:55,300 No more. It's too sweet. 296 00:41:55,760 --> 00:41:56,860 You had more than enough, honey. 297 00:41:57,580 --> 00:41:58,620 What do you mean? 298 00:42:03,320 --> 00:42:06,180 Gee, I feel so warm. 299 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 Just relax. 300 00:42:11,820 --> 00:42:13,540 What do you think you're doing? 301 00:42:13,960 --> 00:42:15,720 Just sit back and relax. 302 00:42:16,700 --> 00:42:18,880 No, you tricked me. 303 00:42:19,120 --> 00:42:20,700 You're not a nice man. 304 00:42:21,220 --> 00:42:23,480 I never promised I wouldn't try to kiss you. 305 00:42:23,780 --> 00:42:24,780 Kiss me? 306 00:42:40,620 --> 00:42:41,620 the bench to go. 307 00:43:12,810 --> 00:43:13,810 I heard. 308 00:44:01,070 --> 00:44:02,070 Feel it 309 00:46:15,910 --> 00:46:17,130 Man, are you crazy? 310 00:46:19,330 --> 00:46:20,330 No. 311 00:46:21,190 --> 00:46:24,010 I'm just tired of doing everything that chink cunt wants. 312 00:46:24,930 --> 00:46:30,010 Hey, hold out on Madame Blue and she'll have your balls. 313 00:46:30,450 --> 00:46:31,570 No, no, she won't. 314 00:46:31,990 --> 00:46:34,910 Not as long as that bitch still wants me to fuck her. 315 00:46:36,490 --> 00:46:38,310 I still think you're taking the chance. 316 00:46:39,470 --> 00:46:40,490 Well, maybe. 317 00:46:43,050 --> 00:46:45,250 But I'm still going to keep this little one with me. 318 00:46:47,210 --> 00:46:48,330 For a few days, anyway. 319 00:46:48,610 --> 00:46:50,690 Okay. But like I said, 320 00:46:51,550 --> 00:46:53,830 it'll be your balls. 321 00:46:57,550 --> 00:46:58,690 What's up, Madame Blue? 322 00:47:01,310 --> 00:47:03,650 Conrad, you're one of my favorites. 323 00:47:04,170 --> 00:47:05,170 Don't blow it. 324 00:47:05,970 --> 00:47:09,230 This time, I need a very special lady. 325 00:47:09,910 --> 00:47:11,190 She's got to be French. 326 00:47:13,030 --> 00:47:18,560 Exquisite and... magnificent, and she will be turned into a complete whore. 327 00:47:21,520 --> 00:47:24,300 And you know who is going to train her. 328 00:47:25,580 --> 00:47:27,160 But he's so decadent. 329 00:47:27,800 --> 00:47:29,660 Do you know what he'll turn that girl into? 330 00:47:31,480 --> 00:47:38,180 Yes. A complete harlot. And that's why only Stefan can train her. 331 00:47:38,440 --> 00:47:40,760 But Madame Blue, Stefan... 332 00:48:05,070 --> 00:48:10,870 Stefan, I have a very special job for you. Our organization meets a classic 333 00:48:10,870 --> 00:48:11,950 French girl. 334 00:48:12,490 --> 00:48:15,670 Beautiful, elegant, and exquisite. 335 00:48:17,210 --> 00:48:21,190 I think that just has what we need. 336 00:48:22,350 --> 00:48:26,770 I just noticed her at the Maison Francaise. She's been hanging around 337 00:48:26,770 --> 00:48:29,370 lately, and I think she'll be just what we want. 338 00:48:29,650 --> 00:48:31,310 You think you can procure her? 339 00:48:31,610 --> 00:48:32,850 I'm quite sure. 340 00:48:33,050 --> 00:48:34,050 Very good. 341 00:48:34,360 --> 00:48:38,600 I would like you to train her, but this time it's going to be slightly 342 00:48:38,600 --> 00:48:41,580 different. You're going to be more gentle with her. 343 00:48:42,280 --> 00:48:47,240 If you remember, the last one you trained had to be in the hospital for 344 00:48:47,400 --> 00:48:52,360 and the bill is getting out of hand, and we have to keep expenses down. 345 00:48:53,420 --> 00:48:57,820 Well, Madame Blue, you spoil all the fun out of things, but I will do my best to 346 00:48:57,820 --> 00:48:59,940 satisfy what you want. 347 00:49:00,200 --> 00:49:01,800 I'm sure you can do a good job. 348 00:49:24,330 --> 00:49:25,330 Do you speak French? 349 00:49:25,490 --> 00:49:27,550 Yes, but I prefer to speak English. 350 00:49:27,790 --> 00:49:29,290 Well, so do I, so do I. 351 00:49:29,930 --> 00:49:30,930 What would you like? 352 00:49:31,170 --> 00:49:33,370 Well, I guess, I mean, it's quite obvious, isn't it? 353 00:49:33,670 --> 00:49:37,230 Do you want to go somewhere and fuck or do something? 354 00:49:38,470 --> 00:49:40,810 Well, it might be interesting, but I'm on condition. 355 00:49:41,230 --> 00:49:42,230 What's that? 356 00:49:42,530 --> 00:49:45,500 That you never fuck me. Well, well, well. We'll see about that. 357 00:49:45,760 --> 00:49:48,480 You can do anything else. Oh, well, I'm sure we can arrange something. 358 00:49:49,100 --> 00:49:51,620 Wonderful. We live quite around here. Why don't we go? 359 00:49:52,020 --> 00:49:53,960 Fabulous. Okay, great. Thank you very much. 360 00:51:13,610 --> 00:51:14,610 Want you to be my slave? 361 00:51:15,210 --> 00:51:16,210 Yeah. 362 00:53:41,900 --> 00:53:44,240 Thank you. 363 00:55:11,080 --> 00:55:13,960 everything I want you to do? Yes, I'll do everything you want me to do. 364 00:55:20,160 --> 00:55:21,160 Hello, Brock. 365 00:55:22,880 --> 00:55:27,520 Antonio has told me that you've got a girl for me and you're holding out. 366 00:55:29,200 --> 00:55:32,020 Of course he didn't want to tell me, but he did. 367 00:55:32,380 --> 00:55:37,100 Well, if you want to see a friend again, you better bring that girl to me. 368 00:55:37,700 --> 00:55:39,120 Yes, of course, Madame Blue. 369 00:55:39,360 --> 00:55:40,360 If not... 370 00:55:40,650 --> 00:55:47,270 Your friend Antonio is going to have a very unpleasant ending. And you know 371 00:55:47,270 --> 00:55:49,010 I don't lie. 372 00:55:51,950 --> 00:55:52,950 Call it. 373 00:56:00,010 --> 00:56:01,010 Antonio? 374 00:56:02,590 --> 00:56:03,810 You've got to get out of here. 375 00:56:16,140 --> 00:56:18,940 You know, it was really looking bad there for a while. 376 00:56:19,740 --> 00:56:22,960 I think Madame Blue was really looking forward to slicing me up. 377 00:56:23,220 --> 00:56:24,220 Yeah. 378 00:56:24,580 --> 00:56:26,900 It wouldn't look so good without those balls of yours. 379 00:56:28,160 --> 00:56:29,160 Listen, man. 380 00:56:29,800 --> 00:56:31,520 I'm sorry you had to give up Antaire. 381 00:56:33,420 --> 00:56:35,040 Yeah, me too. 382 00:56:36,980 --> 00:56:39,560 Usually I don't mind handing a girl over to Madame Blue. 383 00:56:40,700 --> 00:56:41,920 But this one was different. 384 00:56:43,870 --> 00:56:46,410 Sounds like you got yourself a heavy dose of love. 385 00:56:47,670 --> 00:56:48,670 Love? 386 00:56:49,990 --> 00:56:50,990 What's that? 387 00:56:51,430 --> 00:56:52,590 That's more like it. 388 00:56:53,090 --> 00:56:59,930 You know, Brock, deep down, you're a mean -hearted bastard, 389 00:57:00,190 --> 00:57:01,190 aren't you? 390 00:57:33,710 --> 00:57:34,870 Damn Brock. 391 00:57:38,130 --> 00:57:41,690 There's only one thing I can do. Only one thing. 392 00:57:43,910 --> 00:57:45,250 She's not for sale. 393 00:57:48,290 --> 00:57:49,870 She's gonna be mine. 394 00:57:50,230 --> 00:57:51,230 Oh, Brock. 395 00:57:52,350 --> 00:57:54,670 How could you have done this to me? 396 00:58:07,440 --> 00:58:09,340 Angel, prepare that girl for me. 397 00:59:13,300 --> 00:59:19,620 Honey, baby, make love to me, please. 398 00:59:21,040 --> 00:59:23,320 I'll tell you, stop it. You've been drugged. 399 00:59:25,140 --> 00:59:28,880 Oh, Brock, I don't know what's happening to me. 400 00:59:30,540 --> 00:59:34,240 I feel like I'm turning into a little whore. 401 00:59:34,940 --> 00:59:36,700 I can't help myself. 402 00:59:38,280 --> 00:59:40,440 You have to get me out of here. 403 00:59:41,800 --> 00:59:42,800 I can't. 404 00:59:42,980 --> 00:59:43,980 Not yet, anyway. 405 00:59:44,840 --> 00:59:46,460 Madame Blue is on her way over here now. 406 00:59:47,460 --> 00:59:49,340 I can't stop you from having to be with her. 407 00:59:50,360 --> 00:59:52,580 But I only want to be with you. 408 00:59:58,440 --> 00:59:59,860 Yeah, that's what I want, too. 409 01:00:01,700 --> 01:00:04,960 Brock, you have to get out of here before she comes. 410 01:00:05,760 --> 01:00:08,320 I'm afraid of what will happen to you. 411 01:00:13,520 --> 01:00:14,520 I love you. 412 01:00:15,040 --> 01:00:16,040 Yeah. 413 01:00:28,540 --> 01:00:30,380 I see her. Go. 414 01:00:37,040 --> 01:00:38,040 Entea. 415 01:00:38,520 --> 01:00:40,080 The moment has come. 416 01:00:43,440 --> 01:00:47,260 I'm going to make you into my love's name. 417 01:01:05,520 --> 01:01:09,640 Look at yourself and look at me and think that we are beautiful. 418 01:01:47,180 --> 01:01:49,100 Touch me. Yes, I will. 419 01:01:49,360 --> 01:01:50,360 I will. 420 01:01:50,520 --> 01:01:51,520 Who's there? 421 01:01:53,660 --> 01:01:54,660 She's not here. 422 01:01:55,180 --> 01:01:59,340 If she were here, she'd probably cut off your balls. Shut up, bitch. 423 01:02:00,180 --> 01:02:01,180 What do you want? 424 01:02:01,380 --> 01:02:04,920 I'm going to rape you. Brock, you don't have to rape me. 425 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 I want you. 426 01:02:07,920 --> 01:02:09,040 Always wanted you. 427 01:02:10,000 --> 01:02:11,320 All of us want you. 428 01:02:13,320 --> 01:02:15,080 You don't have to rape me at all. 429 01:02:16,300 --> 01:02:20,440 Tell me you love me, that you adore me. I'll show you. 430 01:03:00,170 --> 01:03:01,750 You're making me thrilled! 431 01:03:49,920 --> 01:03:53,960 Oh. Oh, yes. I want to feel your cunt. 432 01:03:54,720 --> 01:03:56,500 I want to feel your spurs. 433 01:05:00,010 --> 01:05:01,170 Oh, God. 434 01:05:48,490 --> 01:05:49,710 Oh. Oh. 435 01:08:58,189 --> 01:08:59,770 Yes, send him in. 436 01:09:02,370 --> 01:09:04,090 Madam Blue, what's new? 437 01:09:05,029 --> 01:09:11,630 Max. Good to see you. Listen, I just flew into town, and I hope those broads 438 01:09:11,630 --> 01:09:14,149 ready for shipment down to headquarters in San Clemente. 439 01:09:14,470 --> 01:09:21,270 This is a list of very quality, quality girls, and you're going 440 01:09:21,270 --> 01:09:22,710 to enjoy them. 441 01:09:23,250 --> 01:09:26,689 Got a black broad, kitty. 442 01:09:27,479 --> 01:09:31,840 Blonde chick for Africa, that Arabian number. 443 01:09:32,720 --> 01:09:33,720 Solid on that. 444 01:09:37,660 --> 01:09:39,880 The French chick, Michelle. 445 01:09:40,939 --> 01:09:44,819 Hey, wait a minute. Back up a minute. What about that little innocent number 446 01:09:44,819 --> 01:09:48,840 Sylvia? You'll have her soon. You have my word. You'll have her soon. What 447 01:09:48,840 --> 01:09:54,200 that little innocent number down at, that you got pinned up down the hall? 448 01:09:54,340 --> 01:09:55,340 What's that? 449 01:09:55,440 --> 01:09:56,520 Antia. Antia. 450 01:09:56,960 --> 01:10:00,140 There is no price tag on her. She is NFS. 451 01:10:00,420 --> 01:10:02,060 Not for sale. 452 01:10:02,600 --> 01:10:05,780 What do you mean by that? I thought you already paid for that chick. 453 01:10:06,700 --> 01:10:08,320 Well, Angel is not bad. 454 01:10:09,040 --> 01:10:13,520 She may not be so innocent, but she sucks cock good. 455 01:10:15,060 --> 01:10:19,300 Well, you're getting me thoroughly convinced. 456 01:10:34,800 --> 01:10:38,380 I told you she sucks beautiful and she loves your cock. 457 01:10:38,840 --> 01:10:41,900 Oh, it's getting so hard now. 458 01:10:43,220 --> 01:10:44,940 Max, tell me you love it. 459 01:10:46,100 --> 01:10:49,000 I can testify to that, Madam Blue. 460 01:10:50,620 --> 01:10:52,240 Do it. 461 01:10:55,060 --> 01:10:56,300 What's their name was? 462 01:10:57,040 --> 01:10:58,040 Angel. 463 01:11:04,389 --> 01:11:05,890 Oh, yeah, Angel. 464 01:11:08,750 --> 01:11:10,150 Angel, huh? 465 01:11:10,710 --> 01:11:12,610 Well, save me, Angel. 466 01:11:13,970 --> 01:11:16,610 Oh, yeah. 467 01:11:19,170 --> 01:11:25,370 She loves it. 468 01:11:25,750 --> 01:11:27,430 My guardian angel. 469 01:11:56,930 --> 01:12:00,850 Listen, don't come unstuck. Don't come unglued. I just want to rap to you. 470 01:12:01,210 --> 01:12:02,210 Calm, calm. 471 01:12:02,670 --> 01:12:03,730 Who are you? 472 01:12:05,630 --> 01:12:06,670 Max, relax. 473 01:12:06,970 --> 01:12:09,210 Just a few words. Just want to talk to you. 474 01:12:10,210 --> 01:12:14,670 Do you know what Madame Blue will do if she finds you here? 475 01:12:15,470 --> 01:12:18,030 Madame Blue? Listen, diplomatic immunity. 476 01:12:18,470 --> 01:12:20,010 You never heard of diplomatic immunity? 477 01:12:20,810 --> 01:12:23,050 Never? Good friends in high places. 478 01:12:23,290 --> 01:12:26,470 High friends in good places. I mean, how can you blow? Come on. 479 01:12:26,920 --> 01:12:29,380 What do you want? What do I want? 480 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 Listen, it may sound corny, but I want to take you away from all of this. I 481 01:12:35,120 --> 01:12:36,360 to set you up solid. 482 01:12:36,800 --> 01:12:41,080 I mean, like, wow, can you see it? First lady to a commissar, even. 483 01:12:41,520 --> 01:12:42,520 Listen. 484 01:12:42,800 --> 01:12:44,220 Are you crazy? 485 01:12:44,720 --> 01:12:49,320 Crazy like locks, I'm crazy. Listen to me. Madam Blue is through. 486 01:12:49,840 --> 01:12:55,420 It's me and you, your ass, my class. We'll kill her. We'll make a million 487 01:12:55,420 --> 01:12:56,420 dollars. 488 01:12:56,840 --> 01:13:02,180 And a feather, a feather in my strudel like in there. Oh, you can't believe 489 01:13:02,180 --> 01:13:03,180 we could do. 490 01:13:03,460 --> 01:13:04,920 You smell so good. 491 01:13:05,380 --> 01:13:06,800 You smell so good. 492 01:13:07,740 --> 01:13:08,740 Oh, 493 01:13:10,160 --> 01:13:14,600 yes. 494 01:13:20,560 --> 01:13:22,360 Oh, I want you. 495 01:13:23,340 --> 01:13:25,780 Oh, I want you inside me. 496 01:13:26,280 --> 01:13:30,240 Now. Now. I can't wait. 497 01:13:30,620 --> 01:13:32,300 I can't wait. 498 01:13:33,080 --> 01:13:34,660 Awful. Awful. 499 01:13:35,720 --> 01:13:36,780 Awful. 500 01:13:39,500 --> 01:13:41,140 Awful. Awful. 501 01:13:41,400 --> 01:13:43,740 Awful. Awful. Awful. Awful. 502 01:13:47,640 --> 01:13:48,700 Awful. 503 01:14:18,570 --> 01:14:19,570 what's happening. 504 01:14:19,670 --> 01:14:21,270 Oh, me and you, baby. 505 01:14:25,190 --> 01:14:26,190 Oh, 506 01:14:27,330 --> 01:14:34,590 I 507 01:14:34,590 --> 01:14:35,590 think I'm gonna cum. 508 01:15:03,430 --> 01:15:06,350 He almost ruined a dynamo. What the fuck? 509 01:15:07,890 --> 01:15:10,290 Oh, Brock, I need you bad. 510 01:15:10,730 --> 01:15:13,490 You have to make love to me. Come on, let's get out of here. 511 01:15:13,850 --> 01:15:16,510 No, I have to have your cock inside me. 512 01:15:18,090 --> 01:15:19,230 Strung out on love juice. 513 01:15:20,270 --> 01:15:24,890 Oh, Brock, you don't know what this stuff does to me. If I don't have you 514 01:15:24,990 --> 01:15:25,969 I'll go mad. 515 01:15:25,970 --> 01:15:27,030 I'll just die. 516 01:15:27,590 --> 01:15:29,790 Please, you've got to make love to me. 517 01:17:45,960 --> 01:17:46,980 All I want is just going to be me. 518 01:17:47,300 --> 01:17:50,020 Oh, that's what I want to hear. 519 01:18:22,280 --> 01:18:23,280 You're good. 520 01:18:24,980 --> 01:18:26,840 And you belong to me. 521 01:18:32,280 --> 01:18:38,920 And you get pleasure out of this. 522 01:18:39,600 --> 01:18:41,800 And I love you even more. 523 01:19:13,290 --> 01:19:14,290 And that's your jaw. 524 01:20:16,080 --> 01:20:17,420 you're my complete slave. 525 01:20:18,540 --> 01:20:20,160 That's what you think, bitch. 526 01:20:21,780 --> 01:20:22,780 Shit. 527 01:20:26,720 --> 01:20:28,640 You made a grave error, Blue. 528 01:20:38,020 --> 01:20:42,540 Brock, I'm dying now. 529 01:20:43,400 --> 01:20:45,360 Give me one last... 530 01:20:51,150 --> 01:20:53,010 What is that? 531 01:20:58,450 --> 01:21:00,010 That is poison. 532 01:21:01,310 --> 01:21:04,890 And now I have you eternally. 533 01:21:09,450 --> 01:21:10,730 My Brock! 534 01:21:11,150 --> 01:21:13,390 My Brock! My Brock! 535 01:21:14,200 --> 01:21:15,200 My Brock. 536 01:21:16,600 --> 01:21:17,740 Relax, Aunt Kay. 537 01:21:18,120 --> 01:21:19,720 Relax. I don't understand. 538 01:21:20,040 --> 01:21:22,440 What's happening here? Listen, you don't have to understand anything. 539 01:21:22,640 --> 01:21:23,358 I understand. 540 01:21:23,360 --> 01:21:26,680 Guys like Brock are a dime a dozen. They're brawn, all brawn. 541 01:21:26,900 --> 01:21:27,739 No, you're wrong. 542 01:21:27,740 --> 01:21:31,420 Please, listen to me. I know what's going on. We just inherited a business. 543 01:21:32,480 --> 01:21:35,000 I don't like it. Listen. I want out. 544 01:21:35,280 --> 01:21:39,380 What's not to like? We'll be rolling in dough. Listen to me. Listen to me. I 545 01:21:39,380 --> 01:21:40,380 know what's going on. 546 01:21:40,560 --> 01:21:42,080 We're in good shape. 547 01:21:42,600 --> 01:21:44,960 We are in good shape have faith 36011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.