All language subtitles for Andromeda.S02E15.Dance.of.the.Mayflies.1080p.UPSCALED.DD.2.0.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,810 --> 00:00:21,930 We have 27 more. 2 00:00:22,190 --> 00:00:24,890 We'll never get all of them off on time. Take as many as we can get. 3 00:00:25,530 --> 00:00:26,530 Rami, report. 4 00:00:26,710 --> 00:00:30,150 Primary structures are yielding and environmental systems are failing. 5 00:00:33,070 --> 00:00:36,350 I estimate 3 .7 minutes until this drift buckles. 6 00:00:36,610 --> 00:00:37,610 Leave the dead. 7 00:00:40,290 --> 00:00:41,910 Not working. Take it. 8 00:00:52,810 --> 00:00:54,550 Coming back for another load. Negative. 9 00:00:54,770 --> 00:00:56,430 You'll never make it over and back in time. 10 00:00:57,470 --> 00:01:00,650 And Dylan, this was no industrial accident. The drift was a task. 11 00:01:02,270 --> 00:01:05,410 Analysis indicates multiple warships using heavy warheads. 12 00:01:06,910 --> 00:01:07,910 Damn it. 13 00:01:23,180 --> 00:01:24,180 I guess he's gone. 14 00:01:25,260 --> 00:01:26,260 He's gone. 15 00:02:04,080 --> 00:02:07,020 Promise me after we leave back this place, we'll get whoever did this. 16 00:02:07,280 --> 00:02:08,280 Deal. 17 00:02:09,440 --> 00:02:12,500 Dylan, we have multiple ships headed this way with weapons deployed. 18 00:02:12,740 --> 00:02:14,700 Rami, get out of there. Tyr, activate point defense. 19 00:02:15,060 --> 00:02:16,100 Point defense activated. 20 00:02:17,440 --> 00:02:19,360 Shall I undock? No, hold your position. 21 00:02:20,240 --> 00:02:22,800 Rami, move it! Approaching ship. They're opening fire. 22 00:02:45,200 --> 00:02:46,600 The drift has been destroyed. 23 00:02:47,260 --> 00:02:49,220 The enemy ships, they're coming around for another attack. 24 00:02:56,280 --> 00:02:57,560 Deer, get us out of here now! 25 00:03:07,720 --> 00:03:10,920 Try to be a good Samaritan. 26 00:03:11,980 --> 00:03:13,340 This is the thanks I get. 27 00:03:18,860 --> 00:03:23,540 He is the last guardian of a fallen civilization, a hero from another time. 28 00:03:23,940 --> 00:03:28,300 Faced with the universe in chaos, Dylan Hunt recruits an unlikely crew and sets 29 00:03:28,300 --> 00:03:29,940 out to reunite the galaxy. 30 00:03:30,240 --> 00:03:33,660 On the starship Andromeda, hope lives again. 31 00:04:16,649 --> 00:04:17,649 Oh, boy. 32 00:04:17,690 --> 00:04:19,190 Unseen enemy. Nothing worse. 33 00:04:19,709 --> 00:04:21,470 Must have been an angry unseen enemy. 34 00:04:23,370 --> 00:04:25,510 Hey! What did we ever do to them? 35 00:04:26,170 --> 00:04:29,810 Dylan, I have a preliminary identification of our assailant. Anyone 36 00:04:30,530 --> 00:04:31,530 I'm afraid so. 37 00:04:33,090 --> 00:04:34,090 It's the time. 38 00:04:35,390 --> 00:04:37,810 What? I thought bug people were our friends. 39 00:04:38,090 --> 00:04:38,969 So did I. 40 00:04:38,970 --> 00:04:41,750 Which is why I place great stock in paranoia. 41 00:04:41,970 --> 00:04:42,970 Incoming. 42 00:04:45,740 --> 00:04:46,740 battle station. 43 00:04:47,720 --> 00:04:49,600 Well, whatever bug got up their ass. 44 00:04:50,620 --> 00:04:54,440 Obby -positors. The sand have definitely upgraded their stingers since the last 45 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 time we had to smell them. 46 00:04:55,680 --> 00:04:58,980 Shall I prepare a volley of offensive missile for our former allies? Prepare 47 00:04:58,980 --> 00:05:01,080 all means, but hold your fire for now, Mr. Harper. 48 00:05:01,340 --> 00:05:05,840 Oh, no. He wants to talk to them. I hate it when they do this. I know. I know. 49 00:05:05,980 --> 00:05:07,600 Opening up a stupid comm channel. 50 00:05:09,360 --> 00:05:13,260 This is the Commonwealth Starship Andromeda Ascendant. We have no quarrel 51 00:05:13,260 --> 00:05:15,360 you. Stand down. Over. They're firing again. 52 00:05:17,820 --> 00:05:19,020 Told you it was stupid. 53 00:05:19,220 --> 00:05:20,420 So much for diplomacy. 54 00:05:21,560 --> 00:05:25,140 I'd like to meet someone in space with some manners. 55 00:05:29,080 --> 00:05:31,980 We've got over 15 more people in the hall and they're all critical. 56 00:05:32,780 --> 00:05:36,100 We can barely deal with the patients we have now. Let's stabilize them with 57 00:05:36,100 --> 00:05:38,960 Kleenextra and then bring them in one every 15 minutes in order of priority. 58 00:05:38,960 --> 00:05:41,060 we have more injectors? I need more medical nanos. 59 00:05:42,020 --> 00:05:43,020 This is wrong. 60 00:05:43,460 --> 00:05:46,640 Yes, Becca, we can deal with the inherent cruelty of the universe later. 61 00:05:46,640 --> 00:05:47,780 mean, this is wrong. 62 00:05:48,820 --> 00:05:52,600 We've got hundreds of patients here and none of them are conscious. 63 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 None of them. 64 00:05:55,300 --> 00:05:59,520 Rami, you've seen battle casualties before. Does this look right to you? 65 00:05:59,930 --> 00:06:02,110 Triance, have you finished the blood work? Check the medical CPU. 66 00:06:02,450 --> 00:06:05,710 Retrieving. Do you think the fan used chemical weapons? 67 00:06:06,850 --> 00:06:07,850 Not chemical. 68 00:06:08,770 --> 00:06:09,770 Biological. 69 00:06:13,450 --> 00:06:17,350 We've isolated a single -celled parasite that's infecting the patient's CNS. It 70 00:06:17,350 --> 00:06:20,270 definitely looks to be a biological agent probably delivered by Warhead. 71 00:06:20,490 --> 00:06:21,490 A disease? 72 00:06:21,630 --> 00:06:23,830 Oh, that is just perfect. Airborne? 73 00:06:24,270 --> 00:06:26,810 I doubt it. It seems to be anaerobic, but I've programmed the environmental 74 00:06:26,810 --> 00:06:28,330 systems to filter it out just in case. 75 00:06:28,970 --> 00:06:30,710 These people have been on board for several hours. 76 00:06:30,930 --> 00:06:33,770 For all we know, the parasites are already all over the ship. Rami, how 77 00:06:33,770 --> 00:06:36,830 biological weapon infect somebody so fast if it doesn't spread through the 78 00:06:36,990 --> 00:06:37,990 I'm on it. 79 00:06:38,550 --> 00:06:39,550 Another volley. 80 00:06:43,890 --> 00:06:44,890 All right. 81 00:06:44,950 --> 00:06:48,690 All right. They're bugging us to death. I say we spray them with citronella or 82 00:06:48,690 --> 00:06:49,710 squash them underfoot. 83 00:06:50,310 --> 00:06:53,430 Sir? An all -out attack would prove futile. Against the sand? 84 00:06:54,010 --> 00:06:56,170 So far as I can tell, they've deployed an entire fleet. 85 00:06:56,510 --> 00:07:01,150 Over 20 capital ships, 100 destroyers. They're smart enough to stay at extreme 86 00:07:01,150 --> 00:07:03,610 range and just trade missiles with us. Brace for impact. 87 00:07:06,590 --> 00:07:09,610 A commodity they appear to have in abundance. All right, Harper, head to 88 00:07:09,610 --> 00:07:12,550 Morrow and fuel yourself in. Here, weapons ready. We'll make best feet at 89 00:07:12,550 --> 00:07:13,229 -stream range. 90 00:07:13,230 --> 00:07:16,330 You want me to leave in the middle of a fight? Mr. Harper, how many times do we 91 00:07:16,330 --> 00:07:17,890 have to go over this? The immune system's stuck. 92 00:07:18,110 --> 00:07:21,520 What? Hey, until Rami and Trance figure out how these bioweapons spread, I want 93 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 you out of harm's way. 94 00:07:22,540 --> 00:07:25,760 All right. I know that used to be my favorite place, but... No buts. Go. 95 00:07:28,060 --> 00:07:29,840 Yes, sir. Bravely running away, sir. 96 00:07:31,860 --> 00:07:34,960 Captain, I'm reading a half dozen fan fighters at one light minute and closing 97 00:07:34,960 --> 00:07:35,960 fast. 98 00:07:36,240 --> 00:07:37,240 I've got them. 99 00:07:49,790 --> 00:07:54,150 They've got some sort of improved ECM. I can't target them all. Hold them up 100 00:07:54,150 --> 00:07:56,030 long enough for us to get to a slipstream portal. 101 00:08:19,120 --> 00:08:21,500 Sector 36, repairing hull seal. 102 00:08:23,760 --> 00:08:26,880 We've lost our port sensors and 90 % of our sublight engine power. 103 00:08:27,180 --> 00:08:31,040 Maximum speed is down to 5 PSI. Slipstream engines? 104 00:08:31,360 --> 00:08:35,440 Still functional, for now. In that case, slipstream on my mark. 105 00:08:38,380 --> 00:08:41,700 3, 2, 1, mark. 106 00:08:59,950 --> 00:09:00,950 We've made it. 107 00:09:06,570 --> 00:09:08,050 Our EM lens gave out. 108 00:09:09,610 --> 00:09:10,569 Oh, great. 109 00:09:10,570 --> 00:09:12,710 Our fuel tanks are leaking antiprotons. 110 00:09:14,090 --> 00:09:15,810 The ship is almost breaking up. 111 00:09:21,430 --> 00:09:22,429 Damn it. 112 00:09:22,430 --> 00:09:23,610 We lost another one. 113 00:09:24,510 --> 00:09:27,150 The wounds we can treat, but the parasitic infection... 114 00:09:28,170 --> 00:09:29,069 He's killing them. 115 00:09:29,070 --> 00:09:30,630 Every single one of them is infected. 116 00:09:31,470 --> 00:09:34,690 We know it's not passed through touch, it's not passed through the air, so we 117 00:09:34,690 --> 00:09:36,030 have to figure out how it's transmitted. 118 00:09:36,550 --> 00:09:39,530 Blood? No, that would be too slow. There's no way they could have all 119 00:09:39,530 --> 00:09:40,530 by now. 120 00:09:41,310 --> 00:09:43,150 What about symptoms? 121 00:09:45,150 --> 00:09:47,530 How could we tell when someone is first infected? 122 00:09:48,630 --> 00:09:52,230 Parasites induce a high fever, increased heart rate, severe dehydration. 123 00:09:52,550 --> 00:09:53,650 Which would look like what? 124 00:09:54,810 --> 00:09:56,010 Headache? Dry mouth? 125 00:09:56,410 --> 00:09:59,330 That, joint pain, cramping, nausea? Check. 126 00:09:59,730 --> 00:10:01,950 Check. And check. 127 00:10:02,990 --> 00:10:03,990 Becca? 128 00:10:05,570 --> 00:10:10,090 I've also got shortness of breath and blurred vision. 129 00:10:10,910 --> 00:10:13,170 But the headaches are definitely the worst. 130 00:10:16,370 --> 00:10:18,030 She's got it. She's infected. 131 00:10:18,230 --> 00:10:20,050 Which means in a few hours she'll be dead. 132 00:10:34,860 --> 00:10:37,780 The parasites propagate along the nervous system. Once they've compromised 133 00:10:37,780 --> 00:10:39,540 particular pathway, they move on to the next one. 134 00:10:39,960 --> 00:10:43,880 Well, that explains the pain shooting up and down my arms and legs. 135 00:10:44,140 --> 00:10:44,959 Look here. 136 00:10:44,960 --> 00:10:48,040 Along the spinal cord, those are the most heavily used nerve pathways in the 137 00:10:48,040 --> 00:10:52,180 human body. They also happen to be the last ones infested. It's as if the more 138 00:10:52,180 --> 00:10:55,100 heavily used the pathway, the harder it is for the parasites to infect. 139 00:10:55,340 --> 00:10:58,820 So, theoretically, my brain should be the last thing to go. 140 00:10:59,940 --> 00:11:01,620 Yeah. Just one problem. 141 00:11:02,939 --> 00:11:05,580 These scans are from the patients who were already catatonic when they were 142 00:11:05,580 --> 00:11:06,580 brought on board. 143 00:11:07,160 --> 00:11:10,080 These scans are from the patients who only recently went unconscious. 144 00:11:10,600 --> 00:11:13,500 The spread of the parasite accelerates once the patient loses consciousness. 145 00:11:14,800 --> 00:11:18,600 The longer you can stay awake, the slower the infection will spread. And if 146 00:11:18,600 --> 00:11:23,240 fall asleep, that's the big sleep. 147 00:11:24,440 --> 00:11:26,160 Be prepared to pull an all -nighter. 148 00:11:56,310 --> 00:11:57,790 Trash. AP circuits, trash. 149 00:11:58,190 --> 00:12:01,690 EM lens. What do you know? Trash. Right? A good thing I love trashy ladies. 150 00:12:01,770 --> 00:12:03,850 Otherwise, I'd be tempted to trade you in for a newer mug. 151 00:12:04,390 --> 00:12:05,510 Maybe a super mug. 152 00:12:06,470 --> 00:12:10,690 Men. Harper, aren't you supposed to be in the Maru hiding from the parasites? 153 00:12:11,350 --> 00:12:14,910 Aren't you supposed to be directing your repair nanobots? I can multitask. 154 00:12:15,110 --> 00:12:19,590 Oh, and men can't. However, if I were in the Maru, I wouldn't be out here in the 155 00:12:19,590 --> 00:12:22,230 kind of fixing you. If so, back though. QED. 156 00:12:22,470 --> 00:12:23,830 Blah, blah, blah, blah, blah. So there. 157 00:12:24,410 --> 00:12:25,410 Besides. 158 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 I'm wearing protection. 159 00:12:31,360 --> 00:12:35,860 Basically, you gotta prioritize. I can get you a slipstream, sensors, or 160 00:12:35,860 --> 00:12:39,160 sublighting, but not all at once. So, what do you want first? 161 00:12:40,340 --> 00:12:43,580 I would prefer to see them coming, but without slipstream, we can't run. 162 00:12:44,360 --> 00:12:47,340 Agreed. Slipstream engines first, Mr. Harper, then sensors. 163 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 Got it. 164 00:12:50,220 --> 00:12:53,040 Tyr, we need to find a place to hide while we complete repairs. 165 00:12:55,780 --> 00:12:57,480 There's an asteroid just within range. 166 00:12:57,940 --> 00:12:59,700 It's big enough to hide the ship behind. Good. 167 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 Give me the coordinates and I'll bring it in. 168 00:13:06,500 --> 00:13:12,780 Cover it. 169 00:13:20,220 --> 00:13:22,220 This one might still be treatable. Over to medical. 170 00:13:25,370 --> 00:13:26,370 This one, too. 171 00:13:27,430 --> 00:13:30,110 It's too late to save that one. The parasites have already spread to the 172 00:13:30,610 --> 00:13:34,750 We still might be able to save him. Even if we could. His cerebral pathways are 173 00:13:34,750 --> 00:13:36,550 so badly compromised, he'd be a walking vegetable. 174 00:13:37,410 --> 00:13:41,890 Could you just partition off another part of us into a worker android and 175 00:13:41,890 --> 00:13:42,890 them do this instead? 176 00:13:45,130 --> 00:13:46,990 You are getting so emotional lately. 177 00:13:47,490 --> 00:13:49,570 First the crew, now people you don't even know. 178 00:13:50,410 --> 00:13:52,050 It's just that humans, they're so... 179 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 Vulnerable, so delicate. 180 00:13:54,340 --> 00:13:55,340 You. I. 181 00:13:56,940 --> 00:13:57,940 We. 182 00:13:58,140 --> 00:14:01,280 Given proper maintenance, could last a thousand years. Compared to us, humans 183 00:14:01,280 --> 00:14:03,580 are born and gone in a day. We're helpless without humans. 184 00:14:04,380 --> 00:14:07,400 Or any other organic sentient, for that matter. We have no purpose. 185 00:14:07,680 --> 00:14:09,220 We're useless. That frightens you? 186 00:14:09,540 --> 00:14:11,100 It should frighten you, too. 187 00:14:12,700 --> 00:14:13,700 Fear. 188 00:14:14,000 --> 00:14:15,400 Very counterproductive emotion. 189 00:14:15,700 --> 00:14:18,200 I'm glad it's confined to your neural net. How do they live like this? 190 00:14:19,800 --> 00:14:21,740 Under the constant threat of death. Don't worry. 191 00:14:22,780 --> 00:14:26,540 When these ones are gone, there will be more to take their place Someone besides 192 00:14:26,540 --> 00:14:29,560 Dylan will give us purpose. They're not interchangeable 193 00:14:52,200 --> 00:14:54,380 Andromeda, engage autopilot. Autopilot engaged. 194 00:14:54,700 --> 00:14:56,460 Match the asteroid's velocity and position. 195 00:14:57,400 --> 00:14:58,820 Tyr, help me with this relay. 196 00:15:01,220 --> 00:15:02,560 Something occurs to me. 197 00:15:03,640 --> 00:15:07,560 By taking the survivors of the drift on board, haven't we done Nathan's work for 198 00:15:07,560 --> 00:15:08,559 them? 199 00:15:08,560 --> 00:15:11,060 Yes, by exposing ourselves to their bioweapons. 200 00:15:12,480 --> 00:15:18,420 Yes, well, perhaps it would be wise, under the circumstances, to offload the 201 00:15:18,420 --> 00:15:19,420 refugees. 202 00:15:20,560 --> 00:15:23,980 You mean eject them into space? I don't advise we tell them first. 203 00:15:26,820 --> 00:15:27,820 Beck is infected. 204 00:15:29,720 --> 00:15:31,280 Should we dump her as well? 205 00:15:35,320 --> 00:15:42,260 Well, I imagine one of our patients or even one of the 206 00:15:42,260 --> 00:15:45,000 corpses might hold the key to curing him. 207 00:15:48,160 --> 00:15:49,300 That's what I was thinking too. 208 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Becca? No. 209 00:16:03,920 --> 00:16:05,100 You have to stay awake. 210 00:16:05,660 --> 00:16:06,980 I'm tired, Trance. 211 00:16:10,060 --> 00:16:13,040 I'm going to have to give you a stimulant. No, Trance. No. 212 00:16:13,380 --> 00:16:14,920 No. No drugs. 213 00:16:15,620 --> 00:16:16,620 Becca. 214 00:16:17,620 --> 00:16:19,120 I can't, Trance. 215 00:16:19,500 --> 00:16:21,060 Me? Stimulants? 216 00:16:21,820 --> 00:16:22,820 Bad mix. 217 00:16:23,660 --> 00:16:25,820 Remember? The alternative is not an option. 218 00:16:26,220 --> 00:16:28,440 Becca, you need it. I always need it. 219 00:16:29,580 --> 00:16:30,580 Every day. 220 00:16:31,760 --> 00:16:35,660 I'm not going to get through this just to end up a drug addict. 221 00:16:36,500 --> 00:16:39,040 So I can do this. 222 00:16:39,820 --> 00:16:45,240 I can stay awake without the drugs if you will help me. 223 00:16:49,300 --> 00:16:50,300 Becca, I do remember. 224 00:16:53,360 --> 00:16:54,420 And I will help you. 225 00:16:55,200 --> 00:16:58,400 And I'm going to look for a cure, but you have to keep talking to me to let me 226 00:16:58,400 --> 00:16:59,400 know that you're awake. 227 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 Deal. 228 00:17:57,550 --> 00:17:59,050 So, why gold? 229 00:17:59,770 --> 00:18:00,770 What? 230 00:18:01,490 --> 00:18:03,410 Your skin, why gold? 231 00:18:04,670 --> 00:18:05,670 Guess. 232 00:18:06,690 --> 00:18:10,430 See, now that sounds like the old trance to me. No, it's the new trance, trying 233 00:18:10,430 --> 00:18:11,750 to keep Becca awake by talking. 234 00:18:12,190 --> 00:18:13,310 You have ten guesses. 235 00:18:13,970 --> 00:18:15,430 Okay, first guess. 236 00:18:16,670 --> 00:18:20,070 You are actually a completely different person. 237 00:18:20,390 --> 00:18:21,369 That's it. 238 00:18:21,370 --> 00:18:22,370 You are? 239 00:18:22,970 --> 00:18:24,550 No, no, I... 240 00:18:25,020 --> 00:18:27,160 I think I've come up with a way to counter the parasite. 241 00:18:27,660 --> 00:18:30,380 I'll have to run a few more tests, but I've got something. 242 00:18:31,180 --> 00:18:32,180 I know it. 243 00:18:35,180 --> 00:18:36,180 Dylan? 244 00:18:44,260 --> 00:18:45,260 Go ahead. 245 00:18:45,280 --> 00:18:46,860 Dylan, I think I might have found... 246 00:18:54,520 --> 00:18:58,080 Trance, what's happening down there? It's the patients. They're attacking us. 247 00:18:58,320 --> 00:19:00,320 Dylan, it's not the patients. It's the corpses. 248 00:19:05,840 --> 00:19:09,040 You really should have filmed that. 249 00:19:10,840 --> 00:19:14,680 Dylan, I'm not reading any pulses or brain waves from the corpses of the 250 00:19:14,680 --> 00:19:17,720 victims. And their bodies register at room temperature. 251 00:19:18,040 --> 00:19:20,160 Well, that would make sense. They're corpses. 252 00:19:21,120 --> 00:19:24,540 Yes. The trouble is, they're walking around the ship trying to... kill you. 253 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 You're surprised? 254 00:19:28,520 --> 00:19:30,980 That's what you get for incessantly trying to help. 255 00:19:31,840 --> 00:19:33,180 The ungrateful dead. 256 00:19:37,440 --> 00:19:39,640 Rami, activate internal defense. 257 00:19:39,900 --> 00:19:42,820 So long as they're already dead. No harm in killing them again. 258 00:19:43,200 --> 00:19:44,320 Internal defenses activated. 259 00:20:19,179 --> 00:20:20,179 Just great. 260 00:20:22,920 --> 00:20:26,400 Internal defense is ineffectual. It isn't so easy to kill dead people, is 261 00:20:26,440 --> 00:20:30,620 No. Andromeda, explore other options. Tyr, you have command. 262 00:20:47,720 --> 00:20:48,400 Stay dead 263 00:20:48,400 --> 00:21:01,120 This 264 00:21:01,120 --> 00:21:11,620 is 265 00:21:11,620 --> 00:21:12,620 creepy 266 00:21:25,040 --> 00:21:26,040 Very creepy. 267 00:21:32,580 --> 00:21:33,580 Where are you going? 268 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 To help Dylan. 269 00:21:34,800 --> 00:21:38,420 Dylan asked you to help by researching ways to neutralize the reanimated... 270 00:21:38,420 --> 00:21:44,360 Well, there's one way. 271 00:21:45,580 --> 00:21:47,920 Look, you do what you do. I'll do what I do. 272 00:21:50,860 --> 00:21:52,440 We have a job to do. 273 00:21:52,860 --> 00:21:54,740 Then stop arguing with me and do it. 274 00:21:55,660 --> 00:21:58,060 Besides, saving Dylan is the most important thing right now. 275 00:21:58,860 --> 00:22:02,100 You're letting your feelings cloud your objectivity, am I? 276 00:22:02,380 --> 00:22:03,380 Yes, you are. 277 00:22:06,980 --> 00:22:08,740 Maybe that's what it feels like to be human. 278 00:22:11,440 --> 00:22:12,440 Oh, Rami! 279 00:22:12,640 --> 00:22:14,300 Why are the dead trying to kill us? 280 00:22:15,560 --> 00:22:19,180 Or kiss us. 281 00:22:19,620 --> 00:22:21,440 You gotta be kidding me. 282 00:22:32,990 --> 00:22:34,710 Sorry, guys, but you're not my type. 283 00:22:46,550 --> 00:22:47,890 Fuck, where are those engines? 284 00:22:48,310 --> 00:22:49,870 I'm working on it, you big... 285 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 It's gone. 286 00:23:18,840 --> 00:23:19,840 That's not good. 287 00:23:25,640 --> 00:23:29,100 Well, from the raw data, I'm guessing the fan blew up the asteroid with some 288 00:23:29,100 --> 00:23:31,440 kind of controlled anti -proton explosion. 289 00:23:31,880 --> 00:23:35,160 Multiple warheads. It's easy enough to dodge or intercept unless you're some 290 00:23:35,160 --> 00:23:39,320 kind of big, fat, defenseless rock, or... Or a half -blind, half -crippled 291 00:23:39,320 --> 00:23:40,720 warhead. Exactly. 292 00:23:40,920 --> 00:23:44,240 So, bad news, we suffered even more damage in that explosion. 293 00:23:44,480 --> 00:23:48,420 Whatever systems we had working before probably aren't now. Good news, there's 294 00:23:48,420 --> 00:23:52,820 lot of debris out there. The fan could doubtfully, but maybe, mistake us for a 295 00:23:52,820 --> 00:23:54,500 chunk of asteroid and assume we've been destroyed. 296 00:24:14,770 --> 00:24:16,110 Spores. Ronnie, ship away. 297 00:24:16,770 --> 00:24:17,770 This is life. 298 00:24:18,130 --> 00:24:22,130 The parasites spread by appealing spores into their victims' mouths. Do not, I 299 00:24:22,130 --> 00:24:24,770 repeat, do not allow them to get close to your face. Ronnie, come on. 300 00:24:29,570 --> 00:24:31,570 Spores? I hate spores. 301 00:24:35,830 --> 00:24:40,670 They're dirty. They try to sneak in you like a bug flying up your nose. 302 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 Tress! 303 00:25:10,780 --> 00:25:11,860 Come on, Tress! 304 00:25:13,200 --> 00:25:14,740 You... It's gonna be okay, don't worry. 305 00:25:17,080 --> 00:25:18,320 Don't worry, you'll be okay. 306 00:25:19,680 --> 00:25:20,200 You... 307 00:25:20,200 --> 00:25:27,960 Tress? 308 00:25:30,020 --> 00:25:31,240 She infected me. 309 00:25:31,620 --> 00:25:33,080 We've made you part of us. 310 00:25:33,880 --> 00:25:35,000 And who are you? 311 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 We're the Boku. 312 00:25:37,830 --> 00:25:41,030 What have you done with Trent? We've done what we always do. We survived. 313 00:25:41,030 --> 00:25:42,030 have you done with Trent? 314 00:25:47,210 --> 00:25:49,010 And now, your turn. 315 00:25:49,230 --> 00:25:50,230 Oh, I doubt that. 316 00:25:54,930 --> 00:25:57,550 This body is magnificent. 317 00:25:59,050 --> 00:26:00,050 Articulate. 318 00:26:00,290 --> 00:26:01,290 Not like the others. 319 00:26:02,810 --> 00:26:04,830 We can't wait to experience yours. 320 00:26:12,440 --> 00:26:16,120 ETA? It's hard to tell if my sensor's this badly damaged, but I estimate 10 321 00:26:16,120 --> 00:26:17,220 minutes, 47 seconds. 322 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 Pepper? 323 00:26:18,820 --> 00:26:20,300 I'd like no vengeance! 324 00:26:21,180 --> 00:26:22,280 No! No. 325 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Really. 326 00:26:50,299 --> 00:26:54,180 Dylan, no, it's Trance. Not anymore, it isn't. How will we get her back if you 327 00:26:54,180 --> 00:26:55,179 destroy her body? 328 00:26:55,180 --> 00:26:59,100 We don't know what her body is or how the parasites can possess her body 329 00:26:59,100 --> 00:26:59,899 than ours. 330 00:26:59,900 --> 00:27:01,180 So it's all the same to you. 331 00:27:01,400 --> 00:27:03,120 Both of you get out of here. I'll take care of this. 332 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 You will. 333 00:27:05,620 --> 00:27:06,920 We find that doubtful. 334 00:27:07,540 --> 00:27:11,160 In every species we've ever encountered, we prevail. What do you want from us? 335 00:27:11,580 --> 00:27:12,580 Your shells. 336 00:27:13,880 --> 00:27:14,859 Our bodies. 337 00:27:14,860 --> 00:27:16,700 You humans should be grateful that we've come. 338 00:27:17,740 --> 00:27:20,120 You're like mayflies. You're here, then you're gone. 339 00:27:20,720 --> 00:27:21,720 Let us in. 340 00:27:21,900 --> 00:27:24,060 Let us help you live beyond the day. 341 00:27:24,500 --> 00:27:26,240 Thanks, but no thanks. 342 00:27:27,000 --> 00:27:28,280 You're not thinking ahead. 343 00:27:29,060 --> 00:27:31,800 What will you mayflies do once you wink out? 344 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 Wink this out. 345 00:28:33,930 --> 00:28:35,050 That's been holding for a while. 346 00:28:35,750 --> 00:28:36,750 Come on, Becca. 347 00:28:37,070 --> 00:28:38,330 There you go. Stay with me. 348 00:28:40,710 --> 00:28:41,790 All hands, status. 349 00:28:42,330 --> 00:28:44,230 First officer reporting. 350 00:28:44,910 --> 00:28:46,350 First officer offline. 351 00:28:47,070 --> 00:28:48,210 Awaiting further instruction. 352 00:28:48,870 --> 00:28:51,050 Fueling the satellite is less than seven minutes away. 353 00:28:51,270 --> 00:28:53,390 Power is at ten percent. 354 00:28:53,830 --> 00:28:54,830 Slipstream inoperative. 355 00:28:55,030 --> 00:28:56,030 Harper. 356 00:28:56,510 --> 00:28:57,590 Harper, report. 357 00:28:59,030 --> 00:29:02,610 Well, repairs are, uh, well... 358 00:29:03,050 --> 00:29:06,210 Yeah, it's crawling with corpses down here, Dylan. I can't even get close to 359 00:29:06,210 --> 00:29:07,650 key systems, let alone repair them. 360 00:29:07,930 --> 00:29:08,829 Sorry, bud. 361 00:29:08,830 --> 00:29:11,290 Dylan, they've taken over the flipstream core as well. 362 00:29:11,950 --> 00:29:13,070 Maybe it's better that way. 363 00:29:14,930 --> 00:29:15,930 Better? 364 00:29:17,310 --> 00:29:20,230 The fan attacked the drift to stop the spread of the bulk core. 365 00:29:22,910 --> 00:29:24,450 And that's why they're attacking us. 366 00:29:24,910 --> 00:29:27,370 If we win, the bulk core gets through. 367 00:29:28,250 --> 00:29:29,250 Everyone loses. 368 00:29:29,270 --> 00:29:30,270 Not under my watch. 369 00:29:31,170 --> 00:29:32,930 Andromeda! This is Captain Dylan Hunt. 370 00:29:33,810 --> 00:29:36,530 Initiate AP reactor overload. 371 00:29:37,010 --> 00:29:38,390 Aye, Captain. Order acknowledged. 372 00:29:40,410 --> 00:29:41,410 Come on, Becca. 373 00:29:41,450 --> 00:29:42,450 Come on. 374 00:29:42,670 --> 00:29:43,670 Wake up! 375 00:29:44,450 --> 00:29:45,450 Becca! 376 00:29:47,150 --> 00:29:48,150 She's out cold. 377 00:29:48,370 --> 00:29:51,270 She's got 30 minutes until the parasites cross her blood -brain barrier. 378 00:29:52,570 --> 00:29:53,570 Half hour. 379 00:29:53,770 --> 00:29:55,630 How long until I send the reactors critical? 380 00:29:56,890 --> 00:30:01,330 Whatever the length of life, we make the most of it. 381 00:30:03,070 --> 00:30:04,070 30 minutes. 382 00:30:04,910 --> 00:30:06,510 30 minutes to self -destruct. 383 00:30:08,130 --> 00:30:09,130 Mark. 384 00:30:09,590 --> 00:30:10,590 Don't worry about that. 385 00:30:12,130 --> 00:30:13,130 I'll take care of you. 386 00:30:18,790 --> 00:30:19,910 One way or the other. 387 00:30:49,610 --> 00:30:53,010 I said the thing would be here in 10 minutes. I said it was an estimate. 388 00:31:20,200 --> 00:31:23,940 My short -range sensors are completely incapacitated. I'm virtually blind. And 389 00:31:23,940 --> 00:31:25,280 because of it, we're virtually dead. 390 00:31:25,620 --> 00:31:27,760 20 minutes to self -destruct. Shut up! 391 00:31:31,440 --> 00:31:33,160 Self -destruct countdown muted in command. 392 00:31:33,460 --> 00:31:36,660 Any change in engine status? Engines are still at 10. Wait, I'm getting reserve 393 00:31:36,660 --> 00:31:37,660 power. 394 00:31:53,230 --> 00:31:54,230 Standing, Mr. Harper! 395 00:31:54,330 --> 00:31:59,310 There. But, uh, I had nothing to do with it. It was our Nosferatu friend. 396 00:31:59,590 --> 00:32:00,750 They're fixing our system. 397 00:32:01,070 --> 00:32:02,930 The Walking Dead are repairing the ship. 398 00:32:03,230 --> 00:32:06,030 Yeah, all the better to spread their little diseases with. 399 00:32:17,470 --> 00:32:19,370 Dylan. Dylan. Harper. 400 00:32:21,100 --> 00:32:24,080 We know these parasites reactivate the nervous systems of dead people. 401 00:32:25,060 --> 00:32:27,820 Now, nerve impulses are electrical in nature, right? 402 00:32:28,120 --> 00:32:31,800 Right. You're a freaking liar, Sir Dylan. One of the goalie boys just 403 00:32:31,800 --> 00:32:33,080 capacitor and fried himself. 404 00:32:33,460 --> 00:32:35,440 He's fallen and he can't get up. 405 00:32:35,780 --> 00:32:39,220 So they are vulnerable to massive electrical charges. Good, I can work 406 00:32:39,220 --> 00:32:40,199 that. 407 00:32:40,200 --> 00:32:42,480 Give me a force lance level to match the capacitors. 408 00:32:42,700 --> 00:32:43,800 I'm right with you, boss. 409 00:32:44,000 --> 00:32:45,100 I know what you're thinking. 410 00:32:45,840 --> 00:32:47,800 Fifteen minutes to self -destruct. 411 00:32:48,300 --> 00:32:50,360 This may come as a bit of a shock to them. 412 00:32:51,679 --> 00:32:55,800 Bingo. I figure it'll take at least 10 ,000 volts of deadhead. A Level 8 413 00:32:55,800 --> 00:32:59,380 discharge of a Force Lance should do the trick. Anything less? Then buy yourself 414 00:32:59,380 --> 00:33:01,000 a one -way ticket to Necropolis. 415 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 Oh, yeah. 416 00:33:08,500 --> 00:33:09,500 Level 8 works. 417 00:33:09,780 --> 00:33:12,760 At that setting, you will only get three shots per Force Lance. 418 00:33:12,980 --> 00:33:13,980 Three shots, huh? 419 00:33:14,940 --> 00:33:15,940 Okay. 420 00:33:17,060 --> 00:33:18,060 No problem. 421 00:33:34,090 --> 00:33:35,090 What's up, Doc? 422 00:33:35,890 --> 00:33:37,090 Come on. Come to Copa. 423 00:34:21,130 --> 00:34:22,530 Stop jukedating your track. 424 00:34:23,190 --> 00:34:25,409 Ten minutes. Self -destruct. 425 00:34:42,750 --> 00:34:44,010 Now we're talking. 426 00:35:05,200 --> 00:35:07,320 Trans is a lot stronger than she looks. 427 00:35:09,720 --> 00:35:10,720 Romney, wait. 428 00:35:11,200 --> 00:35:12,840 Have Harper fix you up. Go. 429 00:35:13,220 --> 00:35:14,220 I'll take care of her. 430 00:35:15,720 --> 00:35:17,600 Five minutes to self -destruct. 431 00:35:21,500 --> 00:35:22,500 It's over. 432 00:35:23,560 --> 00:35:26,940 Surrender now and I might be persuaded to find a nice rock to dump the rest of 433 00:35:26,940 --> 00:35:30,480 you on after you remove your parasites from my crew, of course. 434 00:35:30,760 --> 00:35:34,470 Leave. Why? We've already won. Won? How do you define losing? 435 00:35:35,150 --> 00:35:36,870 Self -destruct sequence terminated. 436 00:35:37,490 --> 00:35:39,790 Terminated? I don't authorize that. Resume sequence. 437 00:35:40,330 --> 00:35:41,890 Self -destruct system offline. 438 00:35:42,190 --> 00:35:44,110 AP tank controls no longer accessible. 439 00:35:47,290 --> 00:35:48,290 That's very impressive. 440 00:35:48,650 --> 00:35:49,650 Your ship is impressive. 441 00:35:50,030 --> 00:35:52,910 Though not difficult to manage, we will find it most useful. 442 00:35:53,250 --> 00:35:54,250 Yeah, me too. 443 00:35:54,690 --> 00:35:57,210 That's why you can't have it. We're the Bocor. 444 00:35:57,800 --> 00:36:01,680 We contain the memories and experiences of all the shells we have ever occupied. 445 00:36:02,000 --> 00:36:04,940 Over 50 ,000 years of existence, we will survive. 446 00:36:05,280 --> 00:36:09,920 Survive. I don't know if you've been keeping score, but your parasites out 447 00:36:09,920 --> 00:36:11,900 in the corridors haven't exactly been surviving. 448 00:36:12,220 --> 00:36:13,220 A minor setback. 449 00:36:13,320 --> 00:36:15,100 Soon even you will be of us. 450 00:36:15,660 --> 00:36:20,180 And then we will reestablish our rightful dominion here in our new home. 451 00:36:20,240 --> 00:36:25,000 you know, about that, it occurs to me that you can't take control of people 452 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 until they're dead. 453 00:36:26,730 --> 00:36:29,310 But you took trans over in just a few seconds. So? 454 00:36:29,550 --> 00:36:34,910 So, it occurs to me that maybe trans was never alive in the first place. 455 00:36:56,910 --> 00:36:59,130 My status is... Then warships are closing. 456 00:37:00,390 --> 00:37:01,390 Complicated. 457 00:37:01,790 --> 00:37:04,650 Ship, deploy a full spread of mines on my mark. 458 00:37:05,570 --> 00:37:06,570 Now! 459 00:37:07,430 --> 00:37:08,430 Mines away. 460 00:37:15,030 --> 00:37:17,150 I'm detecting multiple explosions in the enemy fleet. 461 00:37:19,770 --> 00:37:21,050 Shell, I ready another volley. 462 00:37:26,830 --> 00:37:28,290 Just get us out of here at best speed. 463 00:37:28,590 --> 00:37:29,970 Aren't you going to finish them off? 464 00:37:33,890 --> 00:37:37,230 No. Whatever happened to never leaving a wounded enemy behind? 465 00:37:41,730 --> 00:37:42,730 Between you and me? 466 00:37:43,910 --> 00:37:45,250 That's a very good question. 467 00:38:01,470 --> 00:38:07,970 cure. You freak me out. You really freak me out. But 468 00:38:07,970 --> 00:38:11,370 I'm not surprised that you're still alive. 469 00:38:12,350 --> 00:38:13,670 Yes, about that. 470 00:38:14,210 --> 00:38:20,350 You can explain later. Right now we need that cure, okay? Now we know that 10 471 00:38:20,350 --> 00:38:22,750 ,000 volts will kill the parasite inside a human host. 472 00:38:23,030 --> 00:38:23,959 That's it. 473 00:38:23,960 --> 00:38:24,980 That is the missing piece. 474 00:38:25,200 --> 00:38:28,980 I can create an injection with nanobots that will deliver the exact charge 475 00:38:28,980 --> 00:38:31,800 needed. Do it. Becca needs your help now. Then come find me. Go! 476 00:39:06,750 --> 00:39:09,790 Much, thanks to Trance and her miracle cures. Where's Trance? 477 00:39:11,190 --> 00:39:12,690 Ow! All better. 478 00:39:13,190 --> 00:39:14,190 I hate shots. 479 00:39:14,930 --> 00:39:15,930 All clear. 480 00:39:16,510 --> 00:39:18,350 That's the last of them. All right. 481 00:39:19,370 --> 00:39:21,610 Order of the Commonwealth all around. Nicely done, people. 482 00:39:21,870 --> 00:39:22,970 Harper, how are those engines? 483 00:39:23,230 --> 00:39:25,450 We can flipstream any time now, Fox. Good. 484 00:39:26,130 --> 00:39:29,650 Tyr, give our regards to the fans, transfer the records of what happened, 485 00:39:29,650 --> 00:39:31,290 get the hell out of here. 486 00:39:32,870 --> 00:39:35,230 Okay, for the record, I hate zombies. 487 00:39:35,870 --> 00:39:40,670 Speaking of which, your body reacted differently to the parasites. 488 00:39:41,070 --> 00:39:42,070 Yes. 489 00:39:43,090 --> 00:39:44,430 Trance, are you dead or alive? 490 00:39:46,230 --> 00:39:47,230 Yes. 491 00:39:49,350 --> 00:39:50,630 You're still clear as usual. 492 00:39:53,810 --> 00:39:55,850 Dylan, may I have a moment of your time? 493 00:39:58,370 --> 00:39:59,370 Of course. 494 00:40:01,590 --> 00:40:04,090 Yeah, I'll just... do. 495 00:40:20,140 --> 00:40:23,220 Something. When things got bad back there, I didn't think you were going to 496 00:40:23,220 --> 00:40:29,620 it. And I realized something. I may be virtually indestructible, but you... You 497 00:40:29,620 --> 00:40:33,240 are... Me? Well, I just think I'm... 498 00:40:38,180 --> 00:40:40,560 Indestructible. One day you're going to die, Dylan. 499 00:40:42,780 --> 00:40:44,060 And I care about you. 500 00:40:44,860 --> 00:40:47,100 Not just as a captain, but as a person. 501 00:40:50,060 --> 00:40:51,520 I don't want to lose you. 502 00:40:52,660 --> 00:40:55,940 You're all that I have. Rami, I can't promise I'll never die. 503 00:40:57,800 --> 00:40:59,460 But I promise you'll never lose me. 504 00:41:06,730 --> 00:41:07,730 How do you do it? 505 00:41:08,590 --> 00:41:10,370 Humans, how do humans do it? 506 00:41:11,950 --> 00:41:14,150 How do they make friends, have relationships? 507 00:41:16,810 --> 00:41:17,810 Fall in love. 508 00:41:19,670 --> 00:41:22,750 How do they connect, knowing that nothing is permanent? 509 00:41:24,170 --> 00:41:25,430 But even love dies. 510 00:41:26,070 --> 00:41:27,530 See, that's where you're wrong. 511 00:41:29,570 --> 00:41:31,150 Love doesn't die. 512 00:41:32,130 --> 00:41:34,550 It's the only thing that lasts forever. 513 00:41:37,740 --> 00:41:43,500 Your body could be destroyed or run out of power, but... When the universe ends 514 00:41:43,500 --> 00:41:46,660 and the last star burns out, the only thing left will be love. 515 00:41:47,540 --> 00:41:48,720 I don't understand. 516 00:41:49,920 --> 00:41:50,920 Yes, you do. 38037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.