All language subtitles for Andromeda.S02E15.Dance.of.the.Mayflies.1080p.UPSCALED.DD.2.0.H.265.-EDGE2020
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,810 --> 00:00:21,930
We have 27 more.
2
00:00:22,190 --> 00:00:24,890
We'll never get all of them off on time.
Take as many as we can get.
3
00:00:25,530 --> 00:00:26,530
Rami, report.
4
00:00:26,710 --> 00:00:30,150
Primary structures are yielding and
environmental systems are failing.
5
00:00:33,070 --> 00:00:36,350
I estimate 3 .7 minutes until this drift
buckles.
6
00:00:36,610 --> 00:00:37,610
Leave the dead.
7
00:00:40,290 --> 00:00:41,910
Not working. Take it.
8
00:00:52,810 --> 00:00:54,550
Coming back for another load. Negative.
9
00:00:54,770 --> 00:00:56,430
You'll never make it over and back in
time.
10
00:00:57,470 --> 00:01:00,650
And Dylan, this was no industrial
accident. The drift was a task.
11
00:01:02,270 --> 00:01:05,410
Analysis indicates multiple warships
using heavy warheads.
12
00:01:06,910 --> 00:01:07,910
Damn it.
13
00:01:23,180 --> 00:01:24,180
I guess he's gone.
14
00:01:25,260 --> 00:01:26,260
He's gone.
15
00:02:04,080 --> 00:02:07,020
Promise me after we leave back this
place, we'll get whoever did this.
16
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
Deal.
17
00:02:09,440 --> 00:02:12,500
Dylan, we have multiple ships headed
this way with weapons deployed.
18
00:02:12,740 --> 00:02:14,700
Rami, get out of there. Tyr, activate
point defense.
19
00:02:15,060 --> 00:02:16,100
Point defense activated.
20
00:02:17,440 --> 00:02:19,360
Shall I undock? No, hold your position.
21
00:02:20,240 --> 00:02:22,800
Rami, move it! Approaching ship. They're
opening fire.
22
00:02:45,200 --> 00:02:46,600
The drift has been destroyed.
23
00:02:47,260 --> 00:02:49,220
The enemy ships, they're coming around
for another attack.
24
00:02:56,280 --> 00:02:57,560
Deer, get us out of here now!
25
00:03:07,720 --> 00:03:10,920
Try to be a good Samaritan.
26
00:03:11,980 --> 00:03:13,340
This is the thanks I get.
27
00:03:18,860 --> 00:03:23,540
He is the last guardian of a fallen
civilization, a hero from another time.
28
00:03:23,940 --> 00:03:28,300
Faced with the universe in chaos, Dylan
Hunt recruits an unlikely crew and sets
29
00:03:28,300 --> 00:03:29,940
out to reunite the galaxy.
30
00:03:30,240 --> 00:03:33,660
On the starship Andromeda, hope lives
again.
31
00:04:16,649 --> 00:04:17,649
Oh, boy.
32
00:04:17,690 --> 00:04:19,190
Unseen enemy. Nothing worse.
33
00:04:19,709 --> 00:04:21,470
Must have been an angry unseen enemy.
34
00:04:23,370 --> 00:04:25,510
Hey! What did we ever do to them?
35
00:04:26,170 --> 00:04:29,810
Dylan, I have a preliminary
identification of our assailant. Anyone
36
00:04:30,530 --> 00:04:31,530
I'm afraid so.
37
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
It's the time.
38
00:04:35,390 --> 00:04:37,810
What? I thought bug people were our
friends.
39
00:04:38,090 --> 00:04:38,969
So did I.
40
00:04:38,970 --> 00:04:41,750
Which is why I place great stock in
paranoia.
41
00:04:41,970 --> 00:04:42,970
Incoming.
42
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
battle station.
43
00:04:47,720 --> 00:04:49,600
Well, whatever bug got up their ass.
44
00:04:50,620 --> 00:04:54,440
Obby -positors. The sand have definitely
upgraded their stingers since the last
45
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
time we had to smell them.
46
00:04:55,680 --> 00:04:58,980
Shall I prepare a volley of offensive
missile for our former allies? Prepare
47
00:04:58,980 --> 00:05:01,080
all means, but hold your fire for now,
Mr. Harper.
48
00:05:01,340 --> 00:05:05,840
Oh, no. He wants to talk to them. I hate
it when they do this. I know. I know.
49
00:05:05,980 --> 00:05:07,600
Opening up a stupid comm channel.
50
00:05:09,360 --> 00:05:13,260
This is the Commonwealth Starship
Andromeda Ascendant. We have no quarrel
51
00:05:13,260 --> 00:05:15,360
you. Stand down. Over. They're firing
again.
52
00:05:17,820 --> 00:05:19,020
Told you it was stupid.
53
00:05:19,220 --> 00:05:20,420
So much for diplomacy.
54
00:05:21,560 --> 00:05:25,140
I'd like to meet someone in space with
some manners.
55
00:05:29,080 --> 00:05:31,980
We've got over 15 more people in the
hall and they're all critical.
56
00:05:32,780 --> 00:05:36,100
We can barely deal with the patients we
have now. Let's stabilize them with
57
00:05:36,100 --> 00:05:38,960
Kleenextra and then bring them in one
every 15 minutes in order of priority.
58
00:05:38,960 --> 00:05:41,060
we have more injectors? I need more
medical nanos.
59
00:05:42,020 --> 00:05:43,020
This is wrong.
60
00:05:43,460 --> 00:05:46,640
Yes, Becca, we can deal with the
inherent cruelty of the universe later.
61
00:05:46,640 --> 00:05:47,780
mean, this is wrong.
62
00:05:48,820 --> 00:05:52,600
We've got hundreds of patients here and
none of them are conscious.
63
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
None of them.
64
00:05:55,300 --> 00:05:59,520
Rami, you've seen battle casualties
before. Does this look right to you?
65
00:05:59,930 --> 00:06:02,110
Triance, have you finished the blood
work? Check the medical CPU.
66
00:06:02,450 --> 00:06:05,710
Retrieving. Do you think the fan used
chemical weapons?
67
00:06:06,850 --> 00:06:07,850
Not chemical.
68
00:06:08,770 --> 00:06:09,770
Biological.
69
00:06:13,450 --> 00:06:17,350
We've isolated a single -celled parasite
that's infecting the patient's CNS. It
70
00:06:17,350 --> 00:06:20,270
definitely looks to be a biological
agent probably delivered by Warhead.
71
00:06:20,490 --> 00:06:21,490
A disease?
72
00:06:21,630 --> 00:06:23,830
Oh, that is just perfect. Airborne?
73
00:06:24,270 --> 00:06:26,810
I doubt it. It seems to be anaerobic,
but I've programmed the environmental
74
00:06:26,810 --> 00:06:28,330
systems to filter it out just in case.
75
00:06:28,970 --> 00:06:30,710
These people have been on board for
several hours.
76
00:06:30,930 --> 00:06:33,770
For all we know, the parasites are
already all over the ship. Rami, how
77
00:06:33,770 --> 00:06:36,830
biological weapon infect somebody so
fast if it doesn't spread through the
78
00:06:36,990 --> 00:06:37,990
I'm on it.
79
00:06:38,550 --> 00:06:39,550
Another volley.
80
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
All right.
81
00:06:44,950 --> 00:06:48,690
All right. They're bugging us to death.
I say we spray them with citronella or
82
00:06:48,690 --> 00:06:49,710
squash them underfoot.
83
00:06:50,310 --> 00:06:53,430
Sir? An all -out attack would prove
futile. Against the sand?
84
00:06:54,010 --> 00:06:56,170
So far as I can tell, they've deployed
an entire fleet.
85
00:06:56,510 --> 00:07:01,150
Over 20 capital ships, 100 destroyers.
They're smart enough to stay at extreme
86
00:07:01,150 --> 00:07:03,610
range and just trade missiles with us.
Brace for impact.
87
00:07:06,590 --> 00:07:09,610
A commodity they appear to have in
abundance. All right, Harper, head to
88
00:07:09,610 --> 00:07:12,550
Morrow and fuel yourself in. Here,
weapons ready. We'll make best feet at
89
00:07:12,550 --> 00:07:13,229
-stream range.
90
00:07:13,230 --> 00:07:16,330
You want me to leave in the middle of a
fight? Mr. Harper, how many times do we
91
00:07:16,330 --> 00:07:17,890
have to go over this? The immune
system's stuck.
92
00:07:18,110 --> 00:07:21,520
What? Hey, until Rami and Trance figure
out how these bioweapons spread, I want
93
00:07:21,520 --> 00:07:22,520
you out of harm's way.
94
00:07:22,540 --> 00:07:25,760
All right. I know that used to be my
favorite place, but... No buts. Go.
95
00:07:28,060 --> 00:07:29,840
Yes, sir. Bravely running away, sir.
96
00:07:31,860 --> 00:07:34,960
Captain, I'm reading a half dozen fan
fighters at one light minute and closing
97
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
fast.
98
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
I've got them.
99
00:07:49,790 --> 00:07:54,150
They've got some sort of improved ECM. I
can't target them all. Hold them up
100
00:07:54,150 --> 00:07:56,030
long enough for us to get to a
slipstream portal.
101
00:08:19,120 --> 00:08:21,500
Sector 36, repairing hull seal.
102
00:08:23,760 --> 00:08:26,880
We've lost our port sensors and 90 % of
our sublight engine power.
103
00:08:27,180 --> 00:08:31,040
Maximum speed is down to 5 PSI.
Slipstream engines?
104
00:08:31,360 --> 00:08:35,440
Still functional, for now. In that case,
slipstream on my mark.
105
00:08:38,380 --> 00:08:41,700
3, 2, 1, mark.
106
00:08:59,950 --> 00:09:00,950
We've made it.
107
00:09:06,570 --> 00:09:08,050
Our EM lens gave out.
108
00:09:09,610 --> 00:09:10,569
Oh, great.
109
00:09:10,570 --> 00:09:12,710
Our fuel tanks are leaking antiprotons.
110
00:09:14,090 --> 00:09:15,810
The ship is almost breaking up.
111
00:09:21,430 --> 00:09:22,429
Damn it.
112
00:09:22,430 --> 00:09:23,610
We lost another one.
113
00:09:24,510 --> 00:09:27,150
The wounds we can treat, but the
parasitic infection...
114
00:09:28,170 --> 00:09:29,069
He's killing them.
115
00:09:29,070 --> 00:09:30,630
Every single one of them is infected.
116
00:09:31,470 --> 00:09:34,690
We know it's not passed through touch,
it's not passed through the air, so we
117
00:09:34,690 --> 00:09:36,030
have to figure out how it's transmitted.
118
00:09:36,550 --> 00:09:39,530
Blood? No, that would be too slow.
There's no way they could have all
119
00:09:39,530 --> 00:09:40,530
by now.
120
00:09:41,310 --> 00:09:43,150
What about symptoms?
121
00:09:45,150 --> 00:09:47,530
How could we tell when someone is first
infected?
122
00:09:48,630 --> 00:09:52,230
Parasites induce a high fever, increased
heart rate, severe dehydration.
123
00:09:52,550 --> 00:09:53,650
Which would look like what?
124
00:09:54,810 --> 00:09:56,010
Headache? Dry mouth?
125
00:09:56,410 --> 00:09:59,330
That, joint pain, cramping, nausea?
Check.
126
00:09:59,730 --> 00:10:01,950
Check. And check.
127
00:10:02,990 --> 00:10:03,990
Becca?
128
00:10:05,570 --> 00:10:10,090
I've also got shortness of breath and
blurred vision.
129
00:10:10,910 --> 00:10:13,170
But the headaches are definitely the
worst.
130
00:10:16,370 --> 00:10:18,030
She's got it. She's infected.
131
00:10:18,230 --> 00:10:20,050
Which means in a few hours she'll be
dead.
132
00:10:34,860 --> 00:10:37,780
The parasites propagate along the
nervous system. Once they've compromised
133
00:10:37,780 --> 00:10:39,540
particular pathway, they move on to the
next one.
134
00:10:39,960 --> 00:10:43,880
Well, that explains the pain shooting up
and down my arms and legs.
135
00:10:44,140 --> 00:10:44,959
Look here.
136
00:10:44,960 --> 00:10:48,040
Along the spinal cord, those are the
most heavily used nerve pathways in the
137
00:10:48,040 --> 00:10:52,180
human body. They also happen to be the
last ones infested. It's as if the more
138
00:10:52,180 --> 00:10:55,100
heavily used the pathway, the harder it
is for the parasites to infect.
139
00:10:55,340 --> 00:10:58,820
So, theoretically, my brain should be
the last thing to go.
140
00:10:59,940 --> 00:11:01,620
Yeah. Just one problem.
141
00:11:02,939 --> 00:11:05,580
These scans are from the patients who
were already catatonic when they were
142
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
brought on board.
143
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
These scans are from the patients who
only recently went unconscious.
144
00:11:10,600 --> 00:11:13,500
The spread of the parasite accelerates
once the patient loses consciousness.
145
00:11:14,800 --> 00:11:18,600
The longer you can stay awake, the
slower the infection will spread. And if
146
00:11:18,600 --> 00:11:23,240
fall asleep, that's the big sleep.
147
00:11:24,440 --> 00:11:26,160
Be prepared to pull an all -nighter.
148
00:11:56,310 --> 00:11:57,790
Trash. AP circuits, trash.
149
00:11:58,190 --> 00:12:01,690
EM lens. What do you know? Trash. Right?
A good thing I love trashy ladies.
150
00:12:01,770 --> 00:12:03,850
Otherwise, I'd be tempted to trade you
in for a newer mug.
151
00:12:04,390 --> 00:12:05,510
Maybe a super mug.
152
00:12:06,470 --> 00:12:10,690
Men. Harper, aren't you supposed to be
in the Maru hiding from the parasites?
153
00:12:11,350 --> 00:12:14,910
Aren't you supposed to be directing your
repair nanobots? I can multitask.
154
00:12:15,110 --> 00:12:19,590
Oh, and men can't. However, if I were in
the Maru, I wouldn't be out here in the
155
00:12:19,590 --> 00:12:22,230
kind of fixing you. If so, back though.
QED.
156
00:12:22,470 --> 00:12:23,830
Blah, blah, blah, blah, blah. So there.
157
00:12:24,410 --> 00:12:25,410
Besides.
158
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
I'm wearing protection.
159
00:12:31,360 --> 00:12:35,860
Basically, you gotta prioritize. I can
get you a slipstream, sensors, or
160
00:12:35,860 --> 00:12:39,160
sublighting, but not all at once. So,
what do you want first?
161
00:12:40,340 --> 00:12:43,580
I would prefer to see them coming, but
without slipstream, we can't run.
162
00:12:44,360 --> 00:12:47,340
Agreed. Slipstream engines first, Mr.
Harper, then sensors.
163
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Got it.
164
00:12:50,220 --> 00:12:53,040
Tyr, we need to find a place to hide
while we complete repairs.
165
00:12:55,780 --> 00:12:57,480
There's an asteroid just within range.
166
00:12:57,940 --> 00:12:59,700
It's big enough to hide the ship behind.
Good.
167
00:13:00,100 --> 00:13:02,100
Give me the coordinates and I'll bring
it in.
168
00:13:06,500 --> 00:13:12,780
Cover it.
169
00:13:20,220 --> 00:13:22,220
This one might still be treatable. Over
to medical.
170
00:13:25,370 --> 00:13:26,370
This one, too.
171
00:13:27,430 --> 00:13:30,110
It's too late to save that one. The
parasites have already spread to the
172
00:13:30,610 --> 00:13:34,750
We still might be able to save him. Even
if we could. His cerebral pathways are
173
00:13:34,750 --> 00:13:36,550
so badly compromised, he'd be a walking
vegetable.
174
00:13:37,410 --> 00:13:41,890
Could you just partition off another
part of us into a worker android and
175
00:13:41,890 --> 00:13:42,890
them do this instead?
176
00:13:45,130 --> 00:13:46,990
You are getting so emotional lately.
177
00:13:47,490 --> 00:13:49,570
First the crew, now people you don't
even know.
178
00:13:50,410 --> 00:13:52,050
It's just that humans, they're so...
179
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
Vulnerable, so delicate.
180
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
You. I.
181
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
We.
182
00:13:58,140 --> 00:14:01,280
Given proper maintenance, could last a
thousand years. Compared to us, humans
183
00:14:01,280 --> 00:14:03,580
are born and gone in a day. We're
helpless without humans.
184
00:14:04,380 --> 00:14:07,400
Or any other organic sentient, for that
matter. We have no purpose.
185
00:14:07,680 --> 00:14:09,220
We're useless. That frightens you?
186
00:14:09,540 --> 00:14:11,100
It should frighten you, too.
187
00:14:12,700 --> 00:14:13,700
Fear.
188
00:14:14,000 --> 00:14:15,400
Very counterproductive emotion.
189
00:14:15,700 --> 00:14:18,200
I'm glad it's confined to your neural
net. How do they live like this?
190
00:14:19,800 --> 00:14:21,740
Under the constant threat of death.
Don't worry.
191
00:14:22,780 --> 00:14:26,540
When these ones are gone, there will be
more to take their place Someone besides
192
00:14:26,540 --> 00:14:29,560
Dylan will give us purpose. They're not
interchangeable
193
00:14:52,200 --> 00:14:54,380
Andromeda, engage autopilot. Autopilot
engaged.
194
00:14:54,700 --> 00:14:56,460
Match the asteroid's velocity and
position.
195
00:14:57,400 --> 00:14:58,820
Tyr, help me with this relay.
196
00:15:01,220 --> 00:15:02,560
Something occurs to me.
197
00:15:03,640 --> 00:15:07,560
By taking the survivors of the drift on
board, haven't we done Nathan's work for
198
00:15:07,560 --> 00:15:08,559
them?
199
00:15:08,560 --> 00:15:11,060
Yes, by exposing ourselves to their
bioweapons.
200
00:15:12,480 --> 00:15:18,420
Yes, well, perhaps it would be wise,
under the circumstances, to offload the
201
00:15:18,420 --> 00:15:19,420
refugees.
202
00:15:20,560 --> 00:15:23,980
You mean eject them into space? I don't
advise we tell them first.
203
00:15:26,820 --> 00:15:27,820
Beck is infected.
204
00:15:29,720 --> 00:15:31,280
Should we dump her as well?
205
00:15:35,320 --> 00:15:42,260
Well, I imagine one of our patients or
even one of the
206
00:15:42,260 --> 00:15:45,000
corpses might hold the key to curing
him.
207
00:15:48,160 --> 00:15:49,300
That's what I was thinking too.
208
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
Becca? No.
209
00:16:03,920 --> 00:16:05,100
You have to stay awake.
210
00:16:05,660 --> 00:16:06,980
I'm tired, Trance.
211
00:16:10,060 --> 00:16:13,040
I'm going to have to give you a
stimulant. No, Trance. No.
212
00:16:13,380 --> 00:16:14,920
No. No drugs.
213
00:16:15,620 --> 00:16:16,620
Becca.
214
00:16:17,620 --> 00:16:19,120
I can't, Trance.
215
00:16:19,500 --> 00:16:21,060
Me? Stimulants?
216
00:16:21,820 --> 00:16:22,820
Bad mix.
217
00:16:23,660 --> 00:16:25,820
Remember? The alternative is not an
option.
218
00:16:26,220 --> 00:16:28,440
Becca, you need it. I always need it.
219
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
Every day.
220
00:16:31,760 --> 00:16:35,660
I'm not going to get through this just
to end up a drug addict.
221
00:16:36,500 --> 00:16:39,040
So I can do this.
222
00:16:39,820 --> 00:16:45,240
I can stay awake without the drugs if
you will help me.
223
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
Becca, I do remember.
224
00:16:53,360 --> 00:16:54,420
And I will help you.
225
00:16:55,200 --> 00:16:58,400
And I'm going to look for a cure, but
you have to keep talking to me to let me
226
00:16:58,400 --> 00:16:59,400
know that you're awake.
227
00:17:00,680 --> 00:17:01,680
Deal.
228
00:17:57,550 --> 00:17:59,050
So, why gold?
229
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
What?
230
00:18:01,490 --> 00:18:03,410
Your skin, why gold?
231
00:18:04,670 --> 00:18:05,670
Guess.
232
00:18:06,690 --> 00:18:10,430
See, now that sounds like the old trance
to me. No, it's the new trance, trying
233
00:18:10,430 --> 00:18:11,750
to keep Becca awake by talking.
234
00:18:12,190 --> 00:18:13,310
You have ten guesses.
235
00:18:13,970 --> 00:18:15,430
Okay, first guess.
236
00:18:16,670 --> 00:18:20,070
You are actually a completely different
person.
237
00:18:20,390 --> 00:18:21,369
That's it.
238
00:18:21,370 --> 00:18:22,370
You are?
239
00:18:22,970 --> 00:18:24,550
No, no, I...
240
00:18:25,020 --> 00:18:27,160
I think I've come up with a way to
counter the parasite.
241
00:18:27,660 --> 00:18:30,380
I'll have to run a few more tests, but
I've got something.
242
00:18:31,180 --> 00:18:32,180
I know it.
243
00:18:35,180 --> 00:18:36,180
Dylan?
244
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
Go ahead.
245
00:18:45,280 --> 00:18:46,860
Dylan, I think I might have found...
246
00:18:54,520 --> 00:18:58,080
Trance, what's happening down there?
It's the patients. They're attacking us.
247
00:18:58,320 --> 00:19:00,320
Dylan, it's not the patients. It's the
corpses.
248
00:19:05,840 --> 00:19:09,040
You really should have filmed that.
249
00:19:10,840 --> 00:19:14,680
Dylan, I'm not reading any pulses or
brain waves from the corpses of the
250
00:19:14,680 --> 00:19:17,720
victims. And their bodies register at
room temperature.
251
00:19:18,040 --> 00:19:20,160
Well, that would make sense. They're
corpses.
252
00:19:21,120 --> 00:19:24,540
Yes. The trouble is, they're walking
around the ship trying to... kill you.
253
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
You're surprised?
254
00:19:28,520 --> 00:19:30,980
That's what you get for incessantly
trying to help.
255
00:19:31,840 --> 00:19:33,180
The ungrateful dead.
256
00:19:37,440 --> 00:19:39,640
Rami, activate internal defense.
257
00:19:39,900 --> 00:19:42,820
So long as they're already dead. No harm
in killing them again.
258
00:19:43,200 --> 00:19:44,320
Internal defenses activated.
259
00:20:19,179 --> 00:20:20,179
Just great.
260
00:20:22,920 --> 00:20:26,400
Internal defense is ineffectual. It
isn't so easy to kill dead people, is
261
00:20:26,440 --> 00:20:30,620
No. Andromeda, explore other options.
Tyr, you have command.
262
00:20:47,720 --> 00:20:48,400
Stay dead
263
00:20:48,400 --> 00:21:01,120
This
264
00:21:01,120 --> 00:21:11,620
is
265
00:21:11,620 --> 00:21:12,620
creepy
266
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
Very creepy.
267
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
Where are you going?
268
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
To help Dylan.
269
00:21:34,800 --> 00:21:38,420
Dylan asked you to help by researching
ways to neutralize the reanimated...
270
00:21:38,420 --> 00:21:44,360
Well, there's one way.
271
00:21:45,580 --> 00:21:47,920
Look, you do what you do. I'll do what I
do.
272
00:21:50,860 --> 00:21:52,440
We have a job to do.
273
00:21:52,860 --> 00:21:54,740
Then stop arguing with me and do it.
274
00:21:55,660 --> 00:21:58,060
Besides, saving Dylan is the most
important thing right now.
275
00:21:58,860 --> 00:22:02,100
You're letting your feelings cloud your
objectivity, am I?
276
00:22:02,380 --> 00:22:03,380
Yes, you are.
277
00:22:06,980 --> 00:22:08,740
Maybe that's what it feels like to be
human.
278
00:22:11,440 --> 00:22:12,440
Oh, Rami!
279
00:22:12,640 --> 00:22:14,300
Why are the dead trying to kill us?
280
00:22:15,560 --> 00:22:19,180
Or kiss us.
281
00:22:19,620 --> 00:22:21,440
You gotta be kidding me.
282
00:22:32,990 --> 00:22:34,710
Sorry, guys, but you're not my type.
283
00:22:46,550 --> 00:22:47,890
Fuck, where are those engines?
284
00:22:48,310 --> 00:22:49,870
I'm working on it, you big...
285
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
It's gone.
286
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
That's not good.
287
00:23:25,640 --> 00:23:29,100
Well, from the raw data, I'm guessing
the fan blew up the asteroid with some
288
00:23:29,100 --> 00:23:31,440
kind of controlled anti -proton
explosion.
289
00:23:31,880 --> 00:23:35,160
Multiple warheads. It's easy enough to
dodge or intercept unless you're some
290
00:23:35,160 --> 00:23:39,320
kind of big, fat, defenseless rock,
or... Or a half -blind, half -crippled
291
00:23:39,320 --> 00:23:40,720
warhead. Exactly.
292
00:23:40,920 --> 00:23:44,240
So, bad news, we suffered even more
damage in that explosion.
293
00:23:44,480 --> 00:23:48,420
Whatever systems we had working before
probably aren't now. Good news, there's
294
00:23:48,420 --> 00:23:52,820
lot of debris out there. The fan could
doubtfully, but maybe, mistake us for a
295
00:23:52,820 --> 00:23:54,500
chunk of asteroid and assume we've been
destroyed.
296
00:24:14,770 --> 00:24:16,110
Spores. Ronnie, ship away.
297
00:24:16,770 --> 00:24:17,770
This is life.
298
00:24:18,130 --> 00:24:22,130
The parasites spread by appealing spores
into their victims' mouths. Do not, I
299
00:24:22,130 --> 00:24:24,770
repeat, do not allow them to get close
to your face. Ronnie, come on.
300
00:24:29,570 --> 00:24:31,570
Spores? I hate spores.
301
00:24:35,830 --> 00:24:40,670
They're dirty. They try to sneak in you
like a bug flying up your nose.
302
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
Tress!
303
00:25:10,780 --> 00:25:11,860
Come on, Tress!
304
00:25:13,200 --> 00:25:14,740
You... It's gonna be okay, don't worry.
305
00:25:17,080 --> 00:25:18,320
Don't worry, you'll be okay.
306
00:25:19,680 --> 00:25:20,200
You...
307
00:25:20,200 --> 00:25:27,960
Tress?
308
00:25:30,020 --> 00:25:31,240
She infected me.
309
00:25:31,620 --> 00:25:33,080
We've made you part of us.
310
00:25:33,880 --> 00:25:35,000
And who are you?
311
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
We're the Boku.
312
00:25:37,830 --> 00:25:41,030
What have you done with Trent? We've
done what we always do. We survived.
313
00:25:41,030 --> 00:25:42,030
have you done with Trent?
314
00:25:47,210 --> 00:25:49,010
And now, your turn.
315
00:25:49,230 --> 00:25:50,230
Oh, I doubt that.
316
00:25:54,930 --> 00:25:57,550
This body is magnificent.
317
00:25:59,050 --> 00:26:00,050
Articulate.
318
00:26:00,290 --> 00:26:01,290
Not like the others.
319
00:26:02,810 --> 00:26:04,830
We can't wait to experience yours.
320
00:26:12,440 --> 00:26:16,120
ETA? It's hard to tell if my sensor's
this badly damaged, but I estimate 10
321
00:26:16,120 --> 00:26:17,220
minutes, 47 seconds.
322
00:26:17,460 --> 00:26:18,460
Pepper?
323
00:26:18,820 --> 00:26:20,300
I'd like no vengeance!
324
00:26:21,180 --> 00:26:22,280
No! No.
325
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
Really.
326
00:26:50,299 --> 00:26:54,180
Dylan, no, it's Trance. Not anymore, it
isn't. How will we get her back if you
327
00:26:54,180 --> 00:26:55,179
destroy her body?
328
00:26:55,180 --> 00:26:59,100
We don't know what her body is or how
the parasites can possess her body
329
00:26:59,100 --> 00:26:59,899
than ours.
330
00:26:59,900 --> 00:27:01,180
So it's all the same to you.
331
00:27:01,400 --> 00:27:03,120
Both of you get out of here. I'll take
care of this.
332
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
You will.
333
00:27:05,620 --> 00:27:06,920
We find that doubtful.
334
00:27:07,540 --> 00:27:11,160
In every species we've ever encountered,
we prevail. What do you want from us?
335
00:27:11,580 --> 00:27:12,580
Your shells.
336
00:27:13,880 --> 00:27:14,859
Our bodies.
337
00:27:14,860 --> 00:27:16,700
You humans should be grateful that we've
come.
338
00:27:17,740 --> 00:27:20,120
You're like mayflies. You're here, then
you're gone.
339
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
Let us in.
340
00:27:21,900 --> 00:27:24,060
Let us help you live beyond the day.
341
00:27:24,500 --> 00:27:26,240
Thanks, but no thanks.
342
00:27:27,000 --> 00:27:28,280
You're not thinking ahead.
343
00:27:29,060 --> 00:27:31,800
What will you mayflies do once you wink
out?
344
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Wink this out.
345
00:28:33,930 --> 00:28:35,050
That's been holding for a while.
346
00:28:35,750 --> 00:28:36,750
Come on, Becca.
347
00:28:37,070 --> 00:28:38,330
There you go. Stay with me.
348
00:28:40,710 --> 00:28:41,790
All hands, status.
349
00:28:42,330 --> 00:28:44,230
First officer reporting.
350
00:28:44,910 --> 00:28:46,350
First officer offline.
351
00:28:47,070 --> 00:28:48,210
Awaiting further instruction.
352
00:28:48,870 --> 00:28:51,050
Fueling the satellite is less than seven
minutes away.
353
00:28:51,270 --> 00:28:53,390
Power is at ten percent.
354
00:28:53,830 --> 00:28:54,830
Slipstream inoperative.
355
00:28:55,030 --> 00:28:56,030
Harper.
356
00:28:56,510 --> 00:28:57,590
Harper, report.
357
00:28:59,030 --> 00:29:02,610
Well, repairs are, uh, well...
358
00:29:03,050 --> 00:29:06,210
Yeah, it's crawling with corpses down
here, Dylan. I can't even get close to
359
00:29:06,210 --> 00:29:07,650
key systems, let alone repair them.
360
00:29:07,930 --> 00:29:08,829
Sorry, bud.
361
00:29:08,830 --> 00:29:11,290
Dylan, they've taken over the flipstream
core as well.
362
00:29:11,950 --> 00:29:13,070
Maybe it's better that way.
363
00:29:14,930 --> 00:29:15,930
Better?
364
00:29:17,310 --> 00:29:20,230
The fan attacked the drift to stop the
spread of the bulk core.
365
00:29:22,910 --> 00:29:24,450
And that's why they're attacking us.
366
00:29:24,910 --> 00:29:27,370
If we win, the bulk core gets through.
367
00:29:28,250 --> 00:29:29,250
Everyone loses.
368
00:29:29,270 --> 00:29:30,270
Not under my watch.
369
00:29:31,170 --> 00:29:32,930
Andromeda! This is Captain Dylan Hunt.
370
00:29:33,810 --> 00:29:36,530
Initiate AP reactor overload.
371
00:29:37,010 --> 00:29:38,390
Aye, Captain. Order acknowledged.
372
00:29:40,410 --> 00:29:41,410
Come on, Becca.
373
00:29:41,450 --> 00:29:42,450
Come on.
374
00:29:42,670 --> 00:29:43,670
Wake up!
375
00:29:44,450 --> 00:29:45,450
Becca!
376
00:29:47,150 --> 00:29:48,150
She's out cold.
377
00:29:48,370 --> 00:29:51,270
She's got 30 minutes until the parasites
cross her blood -brain barrier.
378
00:29:52,570 --> 00:29:53,570
Half hour.
379
00:29:53,770 --> 00:29:55,630
How long until I send the reactors
critical?
380
00:29:56,890 --> 00:30:01,330
Whatever the length of life, we make the
most of it.
381
00:30:03,070 --> 00:30:04,070
30 minutes.
382
00:30:04,910 --> 00:30:06,510
30 minutes to self -destruct.
383
00:30:08,130 --> 00:30:09,130
Mark.
384
00:30:09,590 --> 00:30:10,590
Don't worry about that.
385
00:30:12,130 --> 00:30:13,130
I'll take care of you.
386
00:30:18,790 --> 00:30:19,910
One way or the other.
387
00:30:49,610 --> 00:30:53,010
I said the thing would be here in 10
minutes. I said it was an estimate.
388
00:31:20,200 --> 00:31:23,940
My short -range sensors are completely
incapacitated. I'm virtually blind. And
389
00:31:23,940 --> 00:31:25,280
because of it, we're virtually dead.
390
00:31:25,620 --> 00:31:27,760
20 minutes to self -destruct. Shut up!
391
00:31:31,440 --> 00:31:33,160
Self -destruct countdown muted in
command.
392
00:31:33,460 --> 00:31:36,660
Any change in engine status? Engines are
still at 10. Wait, I'm getting reserve
393
00:31:36,660 --> 00:31:37,660
power.
394
00:31:53,230 --> 00:31:54,230
Standing, Mr. Harper!
395
00:31:54,330 --> 00:31:59,310
There. But, uh, I had nothing to do with
it. It was our Nosferatu friend.
396
00:31:59,590 --> 00:32:00,750
They're fixing our system.
397
00:32:01,070 --> 00:32:02,930
The Walking Dead are repairing the ship.
398
00:32:03,230 --> 00:32:06,030
Yeah, all the better to spread their
little diseases with.
399
00:32:17,470 --> 00:32:19,370
Dylan. Dylan. Harper.
400
00:32:21,100 --> 00:32:24,080
We know these parasites reactivate the
nervous systems of dead people.
401
00:32:25,060 --> 00:32:27,820
Now, nerve impulses are electrical in
nature, right?
402
00:32:28,120 --> 00:32:31,800
Right. You're a freaking liar, Sir
Dylan. One of the goalie boys just
403
00:32:31,800 --> 00:32:33,080
capacitor and fried himself.
404
00:32:33,460 --> 00:32:35,440
He's fallen and he can't get up.
405
00:32:35,780 --> 00:32:39,220
So they are vulnerable to massive
electrical charges. Good, I can work
406
00:32:39,220 --> 00:32:40,199
that.
407
00:32:40,200 --> 00:32:42,480
Give me a force lance level to match the
capacitors.
408
00:32:42,700 --> 00:32:43,800
I'm right with you, boss.
409
00:32:44,000 --> 00:32:45,100
I know what you're thinking.
410
00:32:45,840 --> 00:32:47,800
Fifteen minutes to self -destruct.
411
00:32:48,300 --> 00:32:50,360
This may come as a bit of a shock to
them.
412
00:32:51,679 --> 00:32:55,800
Bingo. I figure it'll take at least 10
,000 volts of deadhead. A Level 8
413
00:32:55,800 --> 00:32:59,380
discharge of a Force Lance should do the
trick. Anything less? Then buy yourself
414
00:32:59,380 --> 00:33:01,000
a one -way ticket to Necropolis.
415
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
Oh, yeah.
416
00:33:08,500 --> 00:33:09,500
Level 8 works.
417
00:33:09,780 --> 00:33:12,760
At that setting, you will only get three
shots per Force Lance.
418
00:33:12,980 --> 00:33:13,980
Three shots, huh?
419
00:33:14,940 --> 00:33:15,940
Okay.
420
00:33:17,060 --> 00:33:18,060
No problem.
421
00:33:34,090 --> 00:33:35,090
What's up, Doc?
422
00:33:35,890 --> 00:33:37,090
Come on. Come to Copa.
423
00:34:21,130 --> 00:34:22,530
Stop jukedating your track.
424
00:34:23,190 --> 00:34:25,409
Ten minutes. Self -destruct.
425
00:34:42,750 --> 00:34:44,010
Now we're talking.
426
00:35:05,200 --> 00:35:07,320
Trans is a lot stronger than she looks.
427
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
Romney, wait.
428
00:35:11,200 --> 00:35:12,840
Have Harper fix you up. Go.
429
00:35:13,220 --> 00:35:14,220
I'll take care of her.
430
00:35:15,720 --> 00:35:17,600
Five minutes to self -destruct.
431
00:35:21,500 --> 00:35:22,500
It's over.
432
00:35:23,560 --> 00:35:26,940
Surrender now and I might be persuaded
to find a nice rock to dump the rest of
433
00:35:26,940 --> 00:35:30,480
you on after you remove your parasites
from my crew, of course.
434
00:35:30,760 --> 00:35:34,470
Leave. Why? We've already won. Won? How
do you define losing?
435
00:35:35,150 --> 00:35:36,870
Self -destruct sequence terminated.
436
00:35:37,490 --> 00:35:39,790
Terminated? I don't authorize that.
Resume sequence.
437
00:35:40,330 --> 00:35:41,890
Self -destruct system offline.
438
00:35:42,190 --> 00:35:44,110
AP tank controls no longer accessible.
439
00:35:47,290 --> 00:35:48,290
That's very impressive.
440
00:35:48,650 --> 00:35:49,650
Your ship is impressive.
441
00:35:50,030 --> 00:35:52,910
Though not difficult to manage, we will
find it most useful.
442
00:35:53,250 --> 00:35:54,250
Yeah, me too.
443
00:35:54,690 --> 00:35:57,210
That's why you can't have it. We're the
Bocor.
444
00:35:57,800 --> 00:36:01,680
We contain the memories and experiences
of all the shells we have ever occupied.
445
00:36:02,000 --> 00:36:04,940
Over 50 ,000 years of existence, we will
survive.
446
00:36:05,280 --> 00:36:09,920
Survive. I don't know if you've been
keeping score, but your parasites out
447
00:36:09,920 --> 00:36:11,900
in the corridors haven't exactly been
surviving.
448
00:36:12,220 --> 00:36:13,220
A minor setback.
449
00:36:13,320 --> 00:36:15,100
Soon even you will be of us.
450
00:36:15,660 --> 00:36:20,180
And then we will reestablish our
rightful dominion here in our new home.
451
00:36:20,240 --> 00:36:25,000
you know, about that, it occurs to me
that you can't take control of people
452
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
until they're dead.
453
00:36:26,730 --> 00:36:29,310
But you took trans over in just a few
seconds. So?
454
00:36:29,550 --> 00:36:34,910
So, it occurs to me that maybe trans was
never alive in the first place.
455
00:36:56,910 --> 00:36:59,130
My status is... Then warships are
closing.
456
00:37:00,390 --> 00:37:01,390
Complicated.
457
00:37:01,790 --> 00:37:04,650
Ship, deploy a full spread of mines on
my mark.
458
00:37:05,570 --> 00:37:06,570
Now!
459
00:37:07,430 --> 00:37:08,430
Mines away.
460
00:37:15,030 --> 00:37:17,150
I'm detecting multiple explosions in the
enemy fleet.
461
00:37:19,770 --> 00:37:21,050
Shell, I ready another volley.
462
00:37:26,830 --> 00:37:28,290
Just get us out of here at best speed.
463
00:37:28,590 --> 00:37:29,970
Aren't you going to finish them off?
464
00:37:33,890 --> 00:37:37,230
No. Whatever happened to never leaving a
wounded enemy behind?
465
00:37:41,730 --> 00:37:42,730
Between you and me?
466
00:37:43,910 --> 00:37:45,250
That's a very good question.
467
00:38:01,470 --> 00:38:07,970
cure. You freak me out. You really freak
me out. But
468
00:38:07,970 --> 00:38:11,370
I'm not surprised that you're still
alive.
469
00:38:12,350 --> 00:38:13,670
Yes, about that.
470
00:38:14,210 --> 00:38:20,350
You can explain later. Right now we need
that cure, okay? Now we know that 10
471
00:38:20,350 --> 00:38:22,750
,000 volts will kill the parasite inside
a human host.
472
00:38:23,030 --> 00:38:23,959
That's it.
473
00:38:23,960 --> 00:38:24,980
That is the missing piece.
474
00:38:25,200 --> 00:38:28,980
I can create an injection with nanobots
that will deliver the exact charge
475
00:38:28,980 --> 00:38:31,800
needed. Do it. Becca needs your help
now. Then come find me. Go!
476
00:39:06,750 --> 00:39:09,790
Much, thanks to Trance and her miracle
cures. Where's Trance?
477
00:39:11,190 --> 00:39:12,690
Ow! All better.
478
00:39:13,190 --> 00:39:14,190
I hate shots.
479
00:39:14,930 --> 00:39:15,930
All clear.
480
00:39:16,510 --> 00:39:18,350
That's the last of them. All right.
481
00:39:19,370 --> 00:39:21,610
Order of the Commonwealth all around.
Nicely done, people.
482
00:39:21,870 --> 00:39:22,970
Harper, how are those engines?
483
00:39:23,230 --> 00:39:25,450
We can flipstream any time now, Fox.
Good.
484
00:39:26,130 --> 00:39:29,650
Tyr, give our regards to the fans,
transfer the records of what happened,
485
00:39:29,650 --> 00:39:31,290
get the hell out of here.
486
00:39:32,870 --> 00:39:35,230
Okay, for the record, I hate zombies.
487
00:39:35,870 --> 00:39:40,670
Speaking of which, your body reacted
differently to the parasites.
488
00:39:41,070 --> 00:39:42,070
Yes.
489
00:39:43,090 --> 00:39:44,430
Trance, are you dead or alive?
490
00:39:46,230 --> 00:39:47,230
Yes.
491
00:39:49,350 --> 00:39:50,630
You're still clear as usual.
492
00:39:53,810 --> 00:39:55,850
Dylan, may I have a moment of your time?
493
00:39:58,370 --> 00:39:59,370
Of course.
494
00:40:01,590 --> 00:40:04,090
Yeah, I'll just... do.
495
00:40:20,140 --> 00:40:23,220
Something. When things got bad back
there, I didn't think you were going to
496
00:40:23,220 --> 00:40:29,620
it. And I realized something. I may be
virtually indestructible, but you... You
497
00:40:29,620 --> 00:40:33,240
are... Me? Well, I just think I'm...
498
00:40:38,180 --> 00:40:40,560
Indestructible. One day you're going to
die, Dylan.
499
00:40:42,780 --> 00:40:44,060
And I care about you.
500
00:40:44,860 --> 00:40:47,100
Not just as a captain, but as a person.
501
00:40:50,060 --> 00:40:51,520
I don't want to lose you.
502
00:40:52,660 --> 00:40:55,940
You're all that I have. Rami, I can't
promise I'll never die.
503
00:40:57,800 --> 00:40:59,460
But I promise you'll never lose me.
504
00:41:06,730 --> 00:41:07,730
How do you do it?
505
00:41:08,590 --> 00:41:10,370
Humans, how do humans do it?
506
00:41:11,950 --> 00:41:14,150
How do they make friends, have
relationships?
507
00:41:16,810 --> 00:41:17,810
Fall in love.
508
00:41:19,670 --> 00:41:22,750
How do they connect, knowing that
nothing is permanent?
509
00:41:24,170 --> 00:41:25,430
But even love dies.
510
00:41:26,070 --> 00:41:27,530
See, that's where you're wrong.
511
00:41:29,570 --> 00:41:31,150
Love doesn't die.
512
00:41:32,130 --> 00:41:34,550
It's the only thing that lasts forever.
513
00:41:37,740 --> 00:41:43,500
Your body could be destroyed or run out
of power, but... When the universe ends
514
00:41:43,500 --> 00:41:46,660
and the last star burns out, the only
thing left will be love.
515
00:41:47,540 --> 00:41:48,720
I don't understand.
516
00:41:49,920 --> 00:41:50,920
Yes, you do.
38037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.