Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,150 --> 00:00:35,730
I'm glad the weather was nice today.
2
00:00:37,538 --> 00:00:38,698
Good
3
00:00:41,198 --> 00:00:45,458
Wow, it's already been 3 years.
4
00:00:53,102 --> 00:00:55,562
I don't feel like standing there that much.
5
00:00:58,190 --> 00:00:59,110
Is that so?
6
00:01:05,966 --> 00:01:08,066
What has Saori been up to lately?
7
00:01:09,870 --> 00:01:11,890
It would be a shame if he died though.
8
00:01:13,518 --> 00:01:15,978
Hmm, that's right.
9
00:01:20,046 --> 00:01:21,366
I can't forget it
10
00:01:23,602 --> 00:01:29,062
It's been three years.
Isn't it okay to find someone else better?
11
00:01:29,550 --> 00:01:30,650
Yes, please.
12
00:01:32,530 --> 00:01:39,690
I think about that, but I can't forget that person.
13
00:01:43,534 --> 00:01:45,514
Are you going to just keep going?
14
00:01:48,010 --> 00:01:48,750
alone
15
00:01:53,062 --> 00:01:54,182
I end up
16
00:01:54,622 --> 00:01:55,882
But can't it be helped?
17
00:01:55,906 --> 00:01:57,326
No way
18
00:01:58,902 --> 00:02:00,582
That would be lonely, right?
19
00:02:03,474 --> 00:02:07,714
But that person will always be in my heart.
20
00:02:07,714 --> 00:02:09,954
Is it in your heart?
21
00:02:10,814 --> 00:02:12,334
He's not actually there.
22
00:02:16,818 --> 00:02:19,538
It looks like you're at the top of your seat
23
00:02:21,614 --> 00:02:25,514
Personally, I don't think it can be helped no matter how long I think about it.
24
00:02:25,550 --> 00:02:26,150
I think so
25
00:02:29,242 --> 00:02:31,522
I think it's better to just forget about how beautiful it is.
26
00:02:33,198 --> 00:02:36,338
I think happiness will come to Saori then.
27
00:02:38,094 --> 00:02:40,194
Is that so?
28
00:02:43,086 --> 00:02:46,026
Are there really no men?
29
00:02:47,986 --> 00:02:49,326
Hmm, not really.
30
00:02:50,146 --> 00:02:53,026
Because all I was thinking about was that person.
31
00:02:53,026 --> 00:02:53,526
No, but
32
00:02:55,210 --> 00:02:59,130
Saori-san, you are so beautiful.
A man will come so close to you that he'll die, right?
33
00:03:01,038 --> 00:03:01,678
Totally fine
34
00:03:01,966 --> 00:03:05,286
No, I'm already living quietly.
35
00:03:05,286 --> 00:03:06,526
No, again
36
00:03:08,302 --> 00:03:11,422
Aren't you lying to me just because I'm his brother?
37
00:03:11,782 --> 00:03:12,662
Eh, I haven't.
38
00:03:15,238 --> 00:03:16,338
If there is a good person
39
00:03:16,366 --> 00:03:18,526
I'm glad you asked.
40
00:03:21,550 --> 00:03:22,950
Ah, that's right
41
00:03:26,606 --> 00:03:30,806
It's been 3 years, but I still have memories with that person.
42
00:03:33,262 --> 00:03:34,162
I was thinking about it.
43
00:03:34,190 --> 00:03:38,330
I've become quite satisfied with that.
44
00:03:40,094 --> 00:03:41,454
Isn't there a day like that?
45
00:03:46,138 --> 00:03:47,598
That's sad, isn't it?
46
00:03:49,550 --> 00:03:54,130
There were some lonely days though.
47
00:04:00,754 --> 00:04:04,514
I guess things are starting to calm down.
48
00:04:07,758 --> 00:04:08,778
Is that so?
49
00:04:17,550 --> 00:04:22,190
No, I think the number of Sawari icons is beautiful.
50
00:04:23,950 --> 00:04:24,650
Is that so?
51
00:04:29,450 --> 00:04:31,150
But I'm getting older.
52
00:04:33,270 --> 00:04:35,630
It's already been 3 years since he died.
53
00:04:39,138 --> 00:04:40,958
I thought I'd be honest too.
54
00:04:42,658 --> 00:04:45,518
No, Saori-san has been around for a long time...
55
00:04:45,550 --> 00:04:47,550
I've always thought that you've become more beautiful.
56
00:04:49,190 --> 00:04:50,210
Is that so?
57
00:04:53,294 --> 00:04:59,994
If I wasn't married to him, I'd want him to be my wife.
58
00:05:02,510 --> 00:05:03,510
I knew it
59
00:05:04,610 --> 00:05:05,510
Like that...
60
00:05:06,050 --> 00:05:07,630
You're good at it
61
00:05:16,478 --> 00:05:17,458
It's really beautiful
62
00:05:24,038 --> 00:05:25,398
What happened?
63
00:05:27,158 --> 00:05:27,698
Beautiful
64
00:05:27,726 --> 00:05:28,046
Yes, thank you.
65
00:05:34,258 --> 00:05:38,458
Mr. P, please stop for a moment.
It's close
66
00:05:39,362 --> 00:05:39,802
Hello
67
00:05:41,550 --> 00:05:43,870
My body is cold, are you cold?
68
00:05:45,890 --> 00:05:46,970
It's okay.
69
00:05:50,090 --> 00:05:52,430
Please don't leave me that far
70
00:05:52,430 --> 00:05:56,750
Because I've never been this close
71
00:06:00,890 --> 00:06:02,430
It's really beautiful
72
00:06:03,870 --> 00:06:05,650
beautiful
73
00:06:08,270 --> 00:06:09,510
3 years later
74
00:06:10,210 --> 00:06:11,550
It doesn't change at all
75
00:06:17,114 --> 00:06:18,234
That person is watching
76
00:06:22,754 --> 00:06:23,954
I don't want to go
77
00:06:26,154 --> 00:06:26,874
It's no good, right?
78
00:06:33,454 --> 00:06:34,774
You don't have a boyfriend, right?
79
00:06:36,614 --> 00:06:37,334
Isn't there?
80
00:06:37,358 --> 00:06:37,498
Cat
81
00:06:39,246 --> 00:06:41,086
Hehe, chochuko
82
00:06:42,990 --> 00:06:45,310
Sony, please be firm.
83
00:06:45,790 --> 00:06:47,630
It smells amazing
84
00:06:49,130 --> 00:06:50,150
I can't stand it
85
00:06:58,102 --> 00:06:59,982
What do you do when you feel lonely?
86
00:07:08,310 --> 00:07:09,530
comfort yourself
87
00:07:09,550 --> 00:07:10,350
Is there such a thing?
88
00:07:13,266 --> 00:07:16,086
It's really embarrassing, that kind of thing.
89
00:07:19,438 --> 00:07:21,438
I rode it.
90
00:07:25,774 --> 00:07:26,094
Is that so?
91
00:07:29,038 --> 00:07:29,418
Yes, just a moment
92
00:07:30,018 --> 00:07:31,558
Ah, hey...
93
00:07:32,178 --> 00:07:32,658
Oh yeah
94
00:07:36,398 --> 00:07:37,598
Something's wrong, right?
95
00:07:39,998 --> 00:07:42,898
Just like you
96
00:07:46,478 --> 00:07:48,098
Let's meet after a long time
97
00:07:49,118 --> 00:07:50,038
Looks busy
98
00:07:50,038 --> 00:07:52,858
My brother is also with me
99
00:07:52,858 --> 00:07:53,958
Isn't it good?
100
00:07:57,518 --> 00:07:59,158
I forgot about him
101
00:08:01,550 --> 00:08:05,790
Ugh uh ah
102
00:08:06,318 --> 00:08:08,178
You...
103
00:08:10,162 --> 00:08:10,822
No...
104
00:08:43,442 --> 00:08:47,942
What do you think? You must be excited to be touched by Heathen for the first time in a while.
105
00:08:52,414 --> 00:08:53,454
to be honest
106
00:09:21,614 --> 00:09:22,534
Ahhh
107
00:09:35,794 --> 00:09:40,454
Uncle, even though he refused to say it, his tongue came out.
108
00:09:53,550 --> 00:09:55,090
I would like you to have it please
109
00:09:57,670 --> 00:09:58,190
Right here?
110
00:10:06,002 --> 00:10:08,222
It's getting so hot
111
00:10:18,142 --> 00:10:21,102
spread your legs
112
00:10:35,530 --> 00:10:37,110
Well
113
00:10:47,500 --> 00:10:48,214
Ah, uh...
114
00:10:48,774 --> 00:10:49,514
Please show me
115
00:10:50,662 --> 00:10:53,042
It's about to happen
116
00:10:59,982 --> 00:11:02,162
It's beautiful
117
00:11:10,014 --> 00:11:11,054
embarrassing
118
00:11:14,478 --> 00:11:17,518
Ah... my sister
119
00:11:17,550 --> 00:11:19,010
Are you okay?
120
00:11:20,550 --> 00:11:22,090
It's difficult
121
00:11:51,282 --> 00:11:52,442
your face is beautiful
122
00:11:53,242 --> 00:11:55,322
Come on, let's give you some beautiful breasts here and there.
123
00:11:56,862 --> 00:11:57,342
Please
124
00:12:04,282 --> 00:12:04,762
Yeah yeah yeah
125
00:12:04,762 --> 00:12:07,542
Beautiful cheeks
126
00:12:16,414 --> 00:12:18,374
If you're there, I'll come closer.
127
00:12:32,530 --> 00:12:33,470
I'm standing
128
00:12:53,186 --> 00:12:54,106
It feels good, right?
129
00:13:08,558 --> 00:13:09,518
It feels good, right?
130
00:13:11,982 --> 00:13:13,622
That's why it's like this
131
00:13:13,646 --> 00:13:15,586
It's going to turn out like this
132
00:13:23,858 --> 00:13:25,838
Roll to the back of the chalk
133
00:13:41,050 --> 00:13:42,210
peace
134
00:14:00,618 --> 00:14:01,538
It was ringing just now
135
00:14:21,750 --> 00:14:24,970
It's been 3 years so it's enough
136
00:14:38,894 --> 00:14:40,494
Ugh yeah
137
00:14:50,762 --> 00:14:52,122
you are helping me
138
00:14:52,122 --> 00:14:57,402
i leave it to you
139
00:15:07,470 --> 00:15:09,950
Would a widow wear a tea bag like this?
140
00:15:12,366 --> 00:15:13,786
Because it's obscene
141
00:15:27,246 --> 00:15:28,066
I like it and my butt
142
00:16:02,318 --> 00:16:03,478
You can understand it yourself
143
00:16:12,018 --> 00:16:14,318
Please tell me honestly
144
00:16:15,018 --> 00:16:16,938
My pussy is aching
145
00:16:16,938 --> 00:16:22,058
What are you doing to your wife?
146
00:16:26,306 --> 00:16:27,886
Are you going to Kireno Brothers?
147
00:16:31,662 --> 00:16:37,662
Hey, brother.
I don't think anything more would be bad.
148
00:16:38,402 --> 00:16:39,462
Why?
149
00:16:41,642 --> 00:16:42,662
Because...
150
00:16:43,422 --> 00:16:46,202
It's true that the two may be sisters.
151
00:16:46,902 --> 00:16:49,542
Speaking of adults, I'm talking about strangers.
152
00:16:49,542 --> 00:16:49,882
Well then
153
00:16:55,918 --> 00:16:57,118
This is beautiful
154
00:17:22,278 --> 00:17:23,438
Ah, look
155
00:17:40,338 --> 00:17:41,338
That's amazing
156
00:17:58,530 --> 00:17:59,290
Please help me
157
00:18:29,846 --> 00:18:31,026
You want me to go around, right?
158
00:18:52,478 --> 00:18:52,658
Bye bye
159
00:19:13,990 --> 00:19:15,090
-Let's go.
160
00:19:26,578 --> 00:19:31,258
Yes, sorry
161
00:19:35,890 --> 00:19:37,950
This beautiful person...
162
00:19:39,346 --> 00:19:40,606
I have thick hair
163
00:19:41,550 --> 00:19:44,190
embarrassing
164
00:19:48,910 --> 00:19:50,470
Tears are flowing out
165
00:20:11,238 --> 00:20:12,678
Cha...
166
00:20:19,410 --> 00:20:22,410
Ah, my waist...
167
00:20:31,410 --> 00:20:31,730
Okay
168
00:20:38,514 --> 00:20:39,854
It's so wet, isn't it?
169
00:20:47,982 --> 00:20:49,082
What's wet?
170
00:20:57,394 --> 00:20:58,494
Are you excited?
171
00:21:09,202 --> 00:21:11,042
Ah, I did it
172
00:21:13,622 --> 00:21:16,382
Come on, spread the mank yourself.
173
00:21:18,482 --> 00:21:19,122
Looks good
174
00:21:19,150 --> 00:21:20,770
Show me, here.
Spread it out
175
00:21:24,734 --> 00:21:25,514
Open it again.
176
00:21:40,910 --> 00:21:41,810
I got really angry
177
00:21:57,426 --> 00:21:58,786
It's embarrassing
178
00:22:57,550 --> 00:22:58,790
Bye bye
179
00:23:06,518 --> 00:23:10,358
Even though it's okay like that
180
00:23:10,358 --> 00:23:12,158
It felt good to be deceived
181
00:23:18,450 --> 00:23:20,390
manager
182
00:23:32,910 --> 00:23:34,910
Ah, uh...
183
00:23:37,090 --> 00:23:38,410
Okay, let's go
184
00:23:38,410 --> 00:23:41,350
It's dangerous
185
00:23:43,770 --> 00:23:45,870
No.
186
00:23:46,910 --> 00:23:47,670
Dangerous
187
00:23:47,694 --> 00:23:48,794
Oh no
188
00:24:00,098 --> 00:24:00,258
Hmm
189
00:24:00,258 --> 00:24:00,598
No
190
00:24:00,598 --> 00:24:01,358
No good
191
00:24:04,174 --> 00:24:05,274
Appen!
192
00:24:11,553 --> 00:24:12,410
Ah, ah!
193
00:24:30,890 --> 00:24:32,790
I'm glad you're feeling better.
194
00:24:37,418 --> 00:24:38,978
I'll do more for you
195
00:24:41,498 --> 00:24:42,018
Look
196
00:24:43,978 --> 00:24:44,558
come here
197
00:25:03,730 --> 00:25:06,710
I was sleeping. Yumemaru was sleeping.
198
00:25:19,330 --> 00:25:20,170
catcher
199
00:26:00,302 --> 00:26:02,102
Here...
200
00:26:20,814 --> 00:26:27,494
Why can't I feel it if I suppress it so much?
201
00:27:25,006 --> 00:27:26,406
Huh?
202
00:27:35,918 --> 00:27:36,858
Huh?
203
00:27:38,182 --> 00:27:39,682
What is this?
204
00:27:49,782 --> 00:27:50,782
what is this
205
00:27:57,894 --> 00:28:00,174
It's a lie that you haven't done anything for three years.
206
00:28:06,950 --> 00:28:09,010
How lonely I've become
207
00:28:33,550 --> 00:28:35,150
This is how I comforted my body
208
00:29:12,150 --> 00:29:12,830
It feels good
209
00:29:23,214 --> 00:29:23,754
Aaah!
210
00:30:10,190 --> 00:30:11,910
Oho
211
00:30:22,094 --> 00:30:23,974
Ah, ah, here it is.
212
00:30:25,550 --> 00:30:28,230
I am fine, I do...
213
00:30:54,746 --> 00:30:55,826
Is there something you want?
214
00:30:58,030 --> 00:30:59,070
Something I regret
215
00:31:03,814 --> 00:31:04,334
Thank you as always
216
00:31:04,366 --> 00:31:06,786
You really get it. You didn't understand it already.
217
00:31:30,830 --> 00:31:31,890
I want you to go
218
00:31:34,522 --> 00:31:35,302
Teach me
219
00:31:38,990 --> 00:31:39,450
What happened to you?
220
00:32:31,898 --> 00:32:33,618
Next time I will introduce some delicious food~
221
00:32:33,646 --> 00:32:34,546
chonchon
222
00:32:36,066 --> 00:32:37,206
chonchon
223
00:32:57,122 --> 00:32:59,202
It feels good
224
00:33:11,466 --> 00:33:12,986
It's coming out more now, isn't it?
225
00:33:36,598 --> 00:33:38,078
Are you satisfied with just licking it?
226
00:33:40,686 --> 00:33:41,426
Bye bye
227
00:33:48,906 --> 00:33:49,926
We're good friends, right?
228
00:33:53,806 --> 00:33:56,306
Hmm, which one is it?
229
00:33:59,182 --> 00:34:00,862
heart
230
00:34:03,182 --> 00:34:05,282
Take it yourself
231
00:34:07,150 --> 00:34:08,010
Tet
232
00:34:09,150 --> 00:34:09,470
Look
233
00:34:09,550 --> 00:34:12,210
Oh, sorry
234
00:34:14,994 --> 00:34:16,394
Itadin
235
00:35:44,450 --> 00:35:45,210
Immediately
236
00:36:24,570 --> 00:36:27,870
1, 2, 3
237
00:36:29,550 --> 00:36:31,770
Ah, sorry
238
00:36:49,490 --> 00:36:51,490
The end
239
00:37:01,802 --> 00:37:02,922
I'm moving on my own
240
00:37:36,878 --> 00:37:37,838
Refill
241
00:38:30,014 --> 00:38:31,454
Pon Pon
242
00:38:31,454 --> 00:38:32,034
Pon Pon
243
00:38:40,818 --> 00:38:41,838
Let's play
244
00:38:55,326 --> 00:38:57,426
Oh ah
245
00:39:07,966 --> 00:39:09,846
Huh?
246
00:39:14,862 --> 00:39:16,122
There was
247
00:39:17,550 --> 00:39:19,630
Ha ha ha
248
00:39:19,630 --> 00:39:21,990
Ah ah eh
249
00:39:54,458 --> 00:39:55,238
Ugh
250
00:39:56,198 --> 00:39:57,098
Wow
251
00:40:44,782 --> 00:40:45,982
Ah! Ah, ah
252
00:40:47,854 --> 00:40:50,214
Ah! Ah, ah!
253
00:40:55,342 --> 00:40:56,462
Enchu…
254
00:41:04,582 --> 00:41:05,682
Huh
255
00:41:12,198 --> 00:41:14,298
Brother, doesn't it feel good?
256
00:41:15,598 --> 00:41:16,738
Because it's a big deal
257
00:41:17,398 --> 00:41:19,398
Let's go get him a drink at his house.
258
00:41:19,878 --> 00:41:21,378
Hey, come here
259
00:41:22,458 --> 00:41:23,098
Oi-san come
260
00:41:26,702 --> 00:41:27,422
Look
261
00:41:36,926 --> 00:41:37,526
Yes, before I knew it.
262
00:41:45,130 --> 00:41:46,890
I'll show it off to Ice.
263
00:41:50,290 --> 00:41:51,430
Stop it and hide it
264
00:41:56,938 --> 00:41:59,718
It's interesting that you're watching it.
265
00:42:07,430 --> 00:42:10,350
Oh, he's happy too.
266
00:42:15,910 --> 00:42:17,190
maybe you feel it
267
00:42:19,510 --> 00:42:21,550
Ugh, ah...
268
00:42:39,190 --> 00:42:39,730
Oops
269
00:42:44,942 --> 00:42:45,882
It feels good, right?
270
00:43:02,470 --> 00:43:05,610
Ogami, I feel sorry for you.
271
00:43:11,410 --> 00:43:12,790
I understand too
272
00:43:24,658 --> 00:43:26,618
It's okay, it's not a senkodo
273
00:44:19,774 --> 00:44:20,114
Ho
274
00:44:20,674 --> 00:44:21,314
Oh
275
00:44:23,694 --> 00:44:24,074
Huh
276
00:44:24,074 --> 00:44:24,434
Ho
277
00:44:24,434 --> 00:44:24,634
Wa
278
00:44:25,550 --> 00:44:27,190
Ah ha ha ha
279
00:44:28,570 --> 00:44:31,110
Maybe I'll go again
280
00:44:36,530 --> 00:44:38,810
No, brother, no.
281
00:44:40,230 --> 00:44:42,350
I'm going to go again
282
00:44:42,350 --> 00:44:45,310
Ah, I'm going
283
00:45:10,282 --> 00:45:12,202
how are you feeling
284
00:45:17,326 --> 00:45:18,286
Osakai
285
00:45:29,014 --> 00:45:30,814
I was born with such a devil.
286
00:45:33,450 --> 00:45:34,230
Oooh
287
00:45:41,758 --> 00:45:44,358
What's wrong? Aren't you just sitting down?
288
00:45:46,978 --> 00:45:48,478
Wow, I went there
289
00:45:50,778 --> 00:45:52,838
Even though I want more
290
00:45:53,678 --> 00:45:54,258
wake up
291
00:46:05,490 --> 00:46:06,330
Ah
292
00:46:14,250 --> 00:46:15,070
Feels good
293
00:46:18,030 --> 00:46:18,230
Wow
294
00:46:24,362 --> 00:46:26,402
Ah, ha...
295
00:46:31,850 --> 00:46:32,150
Haan
296
00:46:32,586 --> 00:46:34,146
Use your hips amazingly
297
00:46:54,914 --> 00:46:55,654
Haaaa
298
00:46:57,054 --> 00:46:57,414
Heh
299
00:47:09,906 --> 00:47:11,306
Jestine
300
00:47:13,178 --> 00:47:19,978
-Didn't you say anything to catch your breath?-
301
00:47:19,978 --> 00:47:22,178
A lot of it had built up, and the pain was moving.
302
00:47:27,630 --> 00:47:29,810
Because it's been 3 years.
303
00:47:32,490 --> 00:47:33,650
I was surprised
304
00:47:43,086 --> 00:47:43,906
What should we do?
305
00:48:08,754 --> 00:48:09,314
That's it
306
00:48:47,682 --> 00:48:48,602
It's big
307
00:48:52,650 --> 00:48:53,070
Is it okay?
308
00:49:10,370 --> 00:49:11,770
Ahhh
309
00:50:18,950 --> 00:50:20,030
Oh wow
310
00:51:24,530 --> 00:51:25,650
a big piece
311
00:51:28,690 --> 00:51:30,790
not a big deal
312
00:51:55,678 --> 00:51:57,138
It's dripping down a lot
313
00:52:00,198 --> 00:52:01,538
A little on my back
314
00:52:04,298 --> 00:52:05,418
How good it feels
315
00:52:05,450 --> 00:52:05,810
Okay
316
00:52:11,210 --> 00:52:13,710
Sawari-san must have become addicted to the disease by now, right?
317
00:52:15,350 --> 00:52:15,990
Isn't that so?
318
00:52:20,622 --> 00:52:23,122
I'll come visit again from time to time.
319
00:52:23,622 --> 00:52:25,622
"Your donation of any size helps us , Send a BONK to make love not war!"
BONK Address: 0x276B261932496F61181fE2c70b03D164Ea6613C1
19041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.